Ticket #10575: spanish_es_es_translation.diff

File spanish_es_es_translation.diff, 186.9 KB (added by amlopezalonso@…, 12 years ago)
  • mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts

    diff --git mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts
    index a0b2e91..0ccc2dd 100644
     
    3434        <translation>Intérprete</translation>
    3535    </message>
    3636    <message>
    37         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1389"/>
     37        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1390"/>
    3838        <source>unknown</source>
    3939        <translation>desconocido</translation>
    4040    </message>
    4141    <message>
    42         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1390"/>
     42        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1391"/>
    4343        <source>front</source>
    4444        <translation>portada</translation>
    4545    </message>
    4646    <message>
    47         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1391"/>
     47        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1392"/>
    4848        <source>back</source>
    4949        <translation>contraportada</translation>
    5050    </message>
    5151    <message>
    52         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1392"/>
     52        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1393"/>
    5353        <source>cd</source>
    5454        <translation>cd</translation>
    5555    </message>
    5656    <message>
    57         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1393"/>
     57        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1394"/>
    5858        <source>inlay</source>
    5959        <translation>interior</translation>
    6060    </message>
    6161    <message>
    62         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1394"/>
     62        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1395"/>
    6363        <source>artist</source>
    6464        <translation>intérprete</translation>
    6565    </message>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    13351335        <translation>CD -- ninguno</translation>
    13361336    </message>
    13371337    <message>
    1338         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1406"/>
     1338        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1408"/>
    13391339        <source>front</source>
    13401340        <translation>portada</translation>
    13411341    </message>
    13421342    <message>
    1343         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1409"/>
     1343        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1411"/>
    13441344        <source>back</source>
    13451345        <translation>contraportada</translation>
    13461346    </message>
    13471347    <message>
    1348         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1412"/>
     1348        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1414"/>
    13491349        <source>inlay</source>
    13501350        <translation>interior</translation>
    13511351    </message>
    13521352    <message>
    1353         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1415"/>
     1353        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1417"/>
    13541354        <source>cd</source>
    13551355        <translation>cd</translation>
    13561356    </message>
    13571357    <message>
    1358         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1418"/>
     1358        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1420"/>
    13591359        <source>cover</source>
    13601360        <translation>versión</translation>
    13611361    </message>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    14011401        <translation>Explorando archivos de música</translation>
    14021402    </message>
    14031403    <message>
    1404         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1575"/>
     1404        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1577"/>
    14051405        <source>Rebuilding music tree</source>
    14061406        <translation>Reconstruyendo árbol música</translation>
    14071407    </message>
  • mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts

    diff --git mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts
    index 6d4fddc..ab024c9 100644
     
    6868    </message>
    6969    <message>
    7070        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="121"/>
    71         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="269"/>
     71        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="428"/>
    7272        <source>Test Speakers</source>
    7373        <translation>Probar Altavoces</translation>
    7474    </message>
     
    7878        <translation>Descubriendo dispositivos de sonido...</translation>
    7979    </message>
    8080    <message>
    81         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="278"/>
     81        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="450"/>
    8282        <source>Stop Speaker Test</source>
    8383        <translation>Detener la Prueba de Altavoces</translation>
    8484    </message>
     
    29542954        <translation>Teclas</translation>
    29552955    </message>
    29562956    <message>
    2957         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1299"/>
     2957        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1304"/>
    29582958        <source>Reload Theme</source>
    29592959        <translation>Recargar Tema</translation>
    29602960    </message>
    29612961    <message>
    2962         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1301"/>
     2962        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1306"/>
    29632963        <source>Main Menu</source>
    29642964        <translation>Menú Principal</translation>
    29652965    </message>
    29662966    <message>
    2967         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1303"/>
     2967        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1308"/>
    29682968        <source>Program Guide</source>
    29692969        <translation>Guía de Programas</translation>
    29702970    </message>
    29712971    <message>
    2972         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1305"/>
     2972        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1310"/>
    29732973        <source>Program Finder</source>
    29742974        <translation>Buscador de Programas</translation>
    29752975    </message>
    29762976    <message>
    2977         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1309"/>
     2977        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1314"/>
    29782978        <source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
    29792979        <translation>Administrar Grabaciones / Resolver Conflictos</translation>
    29802980    </message>
    29812981    <message>
    2982         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1311"/>
     2982        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1316"/>
    29832983        <source>Program Recording Priorities</source>
    29842984        <translation>Prioridades de la Grabación de Programas</translation>
    29852985    </message>
    29862986    <message>
    2987         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1313"/>
     2987        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1318"/>
    29882988        <source>Manage Recording Rules</source>
    29892989        <translation>Administrar Reglas de Grabación</translation>
    29902990    </message>
    29912991    <message>
    2992         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1315"/>
     2992        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1320"/>
    29932993        <source>Channel Recording Priorities</source>
    29942994        <translation>Prioridades de la Grabación de Canales</translation>
    29952995    </message>
    29962996    <message>
    2997         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1317"/>
     2997        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1322"/>
    29982998        <source>TV Recording Playback</source>
    29992999        <translation>Reproducir Grabación de TV</translation>
    30003000    </message>
    30013001    <message>
    3002         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1319"/>
     3002        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1324"/>
    30033003        <source>TV Recording Deletion</source>
    30043004        <translation>Eliminar Grabación de TV</translation>
    30053005    </message>
    30063006    <message>
    3007         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1321"/>
     3007        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1326"/>
    30083008        <source>Live TV</source>
    30093009        <translation>TV en Vivo</translation>
    30103010    </message>
    30113011    <message>
    3012         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1323"/>
     3012        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1328"/>
    30133013        <source>Live TV In Guide</source>
    30143014        <translation>TV en Vivo en la Guía</translation>
    30153015    </message>
    30163016    <message>
    3017         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1325"/>
     3017        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
    30183018        <source>Status Screen</source>
    30193019        <translation>Pantalla de Estado</translation>
    30203020    </message>
    30213021    <message>
    3022         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1327"/>
     3022        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1332"/>
    30233023        <source>Previously Recorded</source>
    30243024        <translation>Grabados Anteriormente</translation>
    30253025    </message>
    30263026    <message>
    3027         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1330"/>
     3027        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1335"/>
    30283028        <source>Standby Mode</source>
    30293029        <translation>Modo de Espera</translation>
    30303030    </message>
    30313031    <message>
    3032         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1335"/>
     3032        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1340"/>
    30333033        <source>The Video Default View</source>
    30343034        <translation>La Vista Predeterminada de Vídeos</translation>
    30353035    </message>
    30363036    <message>
    3037         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1337"/>
     3037        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1342"/>
    30383038        <source>The Video Manager</source>
    30393039        <translation>El Gestor de Vídeos</translation>
    30403040    </message>
    30413041    <message>
    3042         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1339"/>
     3042        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1344"/>
    30433043        <source>The Video Browser</source>
    30443044        <translation>El Explorador de Vídeos</translation>
    30453045    </message>
    30463046    <message>
    3047         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1341"/>
     3047        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1346"/>
    30483048        <source>The Video Listings</source>
    30493049        <translation>Las Listas de Vídeos</translation>
    30503050    </message>
    30513051    <message>
    3052         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1343"/>
     3052        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/>
    30533053        <source>The Video Gallery</source>
    30543054        <translation>La Galería de Vídeos</translation>
    30553055    </message>
    30563056    <message>
    3057         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1345"/>
     3057        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1350"/>
    30583058        <source>Play an Optical Disc</source>
    30593059        <translation>Reproducir un Disco Óptico</translation>
    30603060    </message>
    30613061    <message>
    3062         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1348"/>
     3062        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1353"/>
    30633063        <source>Toggle Show Widget Borders</source>
    30643064        <translation>Cambiar Mostrar Bordes de los Iconos</translation>
    30653065    </message>
    30663066    <message>
    3067         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1350"/>
     3067        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1355"/>
    30683068        <source>Toggle Show Widget Names</source>
    30693069        <translation>Cambiar Mostrar Nombres de los Iconos</translation>
    30703070    </message>
    30713071    <message>
    3072         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1352"/>
     3072        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1357"/>
    30733073        <source>Reset All Keys</source>
    30743074        <translation>Reiniciar Todas las Teclas</translation>
    30753075    </message>
    30763076    <message>
    3077         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1353"/>
     3077        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1358"/>
    30783078        <source>Reset all keys to defaults</source>
    30793079        <translation>Reiniciar todas las teclas a sus valores predeterminados</translation>
    30803080    </message>
    30813081    <message>
    3082         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1456"/>
     3082        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1461"/>
    30833083        <source>MythTV&apos;s native media player.</source>
    30843084        <translation>Reproductor de medios nativo de MythTV.</translation>
    30853085    </message>
    30863086    <message>
    3087         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1113"/>
     3087        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1115"/>
    30883088        <source>Page Up</source>
    30893089        <translation>Página Arriba</translation>
    30903090    </message>
    30913091    <message>
    3092         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1115"/>
     3092        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1117"/>
    30933093        <source>Page Down</source>
    30943094        <translation>Página Abajo</translation>
    30953095    </message>
     
    39183918        <translation>Revelar texto oculto</translation>
    39193919    </message>
    39203920    <message>
    3921         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1082"/>
     3921        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
    39223922        <source>Up Arrow</source>
    39233923        <translation>Flecha Arriba</translation>
    39243924    </message>
    39253925    <message>
    3926         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
     3926        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
    39273927        <source>Down Arrow</source>
    39283928        <translation>Flecha Abajo</translation>
    39293929    </message>
    39303930    <message>
    3931         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
     3931        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
    39323932        <source>Left Arrow</source>
    39333933        <translation>Flecha Izquierda</translation>
    39343934    </message>
    39353935    <message>
    3936         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
     3936        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
    39373937        <source>Right Arrow</source>
    39383938        <translation>Flecha Derecha</translation>
    39393939    </message>
    39403940    <message>
    3941         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
     3941        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1092"/>
    39423942        <source>Move to next widget</source>
    39433943        <translation>Ir al siguiente icono</translation>
    39443944    </message>
    39453945    <message>
    3946         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1092"/>
     3946        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1094"/>
    39473947        <source>Move to preview widget</source>
    39483948        <translation>Ir al icono de previsualización</translation>
    39493949    </message>
    39503950    <message>
    3951         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1094"/>
     3951        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1096"/>
    39523952        <source>Select</source>
    39533953        <translation>Seleccionar</translation>
    39543954    </message>
    39553955    <message>
    3956         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1096"/>
     3956        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1098"/>
    39573957        <source>Backspace</source>
    39583958        <translation>Atrás</translation>
    39593959    </message>
    39603960    <message>
    3961         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1098"/>
     3961        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1100"/>
    39623962        <source>Escape</source>
    39633963        <translation>Escape</translation>
    39643964    </message>
    39653965    <message>
    3966         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1100"/>
     3966        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1102"/>
    39673967        <source>Pop-up menu</source>
    39683968        <translation>Menú emergente</translation>
    39693969    </message>
    39703970    <message>
    3971         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1102"/>
     3971        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
    39723972        <source>More information</source>
    39733973        <translation>Más información</translation>
    39743974    </message>
    39753975    <message>
    3976         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
     3976        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
    39773977        <source>Delete</source>
    39783978        <translation>Eliminar</translation>
    39793979    </message>
    39803980    <message>
    3981         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
     3981        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
    39823982        <source>Edit</source>
    39833983        <translation>Editar</translation>
    39843984    </message>
    39853985    <message>
    3986         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
     3986        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
    39873987        <source>Save screenshot</source>
    39883988        <translation>Guardar captura</translation>
    39893989    </message>
    39903990    <message>
    3991         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
     3991        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1112"/>
    39923992        <source>Play a media resource</source>
    39933993        <translation>Reproducir un recurso</translation>
    39943994    </message>
    39953995    <message>
    3996         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1117"/>
     3996        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1119"/>
    39973997        <source>Page to top of list</source>
    39983998        <translation>Ir al principio de la lista</translation>
    39993999    </message>
    40004000    <message>
    4001         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1119"/>
     4001        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1121"/>
    40024002        <source>Page to middle of list</source>
    40034003        <translation>Ir a la mitad de la lista</translation>
    40044004    </message>
    40054005    <message>
    4006         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1121"/>
     4006        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1123"/>
    40074007        <source>Page to bottom of list</source>
    40084008        <translation>Ir al final de la lista</translation>
    40094009    </message>
    40104010    <message>
    4011         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1124"/>
     4011        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1126"/>
    40124012        <source>Previous View</source>
    40134013        <translation>Vista Anterior</translation>
    40144014    </message>
    40154015    <message>
    4016         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1126"/>
     4016        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1128"/>
    40174017        <source>Next View</source>
    40184018        <translation>Vista Siguiente</translation>
    40194019    </message>
    40204020    <message>
    4021         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1129"/>
     4021        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1131"/>
    40224022        <source>Help</source>
    40234023        <translation>Ayuda</translation>
    40244024    </message>
    40254025    <message>
    4026         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1131"/>
     4026        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1133"/>
    40274027        <source>Eject Removable Media</source>
    40284028        <translation>Expulsar Medios Extraíbles</translation>
    40294029    </message>
    40304030    <message>
    4031         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1134"/>
     4031        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1136"/>
    40324032        <source>Cut text from textedit</source>
    40334033        <translation>Cortar texto del editor</translation>
    40344034    </message>
    40354035    <message>
    4036         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1136"/>
     4036        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1138"/>
    40374037        <source>Copy text from textedit</source>
    40384038        <translation>Copiar texto del editor</translation>
    40394039    </message>
    40404040    <message>
    4041         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1138"/>
     4041        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1140"/>
    40424042        <source>Paste text into textedit</source>
    40434043        <translation>Pegar texto en el editor</translation>
    40444044    </message>
    40454045    <message>
    4046         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1140"/>
     4046        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1142"/>
    40474047        <source>Undo</source>
    40484048        <translation>Deshacer</translation>
    40494049    </message>
    40504050    <message>
    4051         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1142"/>
     4051        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1144"/>
    40524052        <source>Redo</source>
    40534053        <translation>Rehacer</translation>
    40544054    </message>
    40554055    <message>
    4056         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1144"/>
     4056        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1146"/>
    40574057        <source>Show incremental search dialog</source>
    40584058        <translation>Mostrar diálogo de búsqueda progresiva</translation>
    40594059    </message>
    40604060    <message>
    4061         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1147"/>
     4061        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1149"/>
    40624062        <source>0</source>
    40634063        <translation>0</translation>
    40644064    </message>
    40654065    <message>
    4066         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1148"/>
     4066        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1150"/>
    40674067        <source>1</source>
    40684068        <translation>1</translation>
    40694069    </message>
    40704070    <message>
    4071         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1149"/>
     4071        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1151"/>
    40724072        <source>2</source>
    40734073        <translation>2</translation>
    40744074    </message>
    40754075    <message>
    4076         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1150"/>
     4076        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1152"/>
    40774077        <source>3</source>
    40784078        <translation>3</translation>
    40794079    </message>
    40804080    <message>
    4081         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1151"/>
     4081        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1153"/>
    40824082        <source>4</source>
    40834083        <translation>4</translation>
    40844084    </message>
    40854085    <message>
    4086         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1152"/>
     4086        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1154"/>
    40874087        <source>5</source>
    40884088        <translation>5</translation>
    40894089    </message>
    40904090    <message>
    4091         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1153"/>
     4091        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1155"/>
    40924092        <source>6</source>
    40934093        <translation>6</translation>
    40944094    </message>
    40954095    <message>
    4096         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1154"/>
     4096        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1156"/>
    40974097        <source>7</source>
    40984098        <translation>7</translation>
    40994099    </message>
    41004100    <message>
    4101         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1155"/>
     4101        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1157"/>
    41024102        <source>8</source>
    41034103        <translation>8</translation>
    41044104    </message>
    41054105    <message>
    4106         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1156"/>
     4106        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1158"/>
    41074107        <source>9</source>
    41084108        <translation>9</translation>
    41094109    </message>
    41104110    <message>
    4111         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1158"/>
     4111        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1160"/>
    41124112        <source>Turn the display on</source>
    41134113        <translation>Encender la pantalla</translation>
    41144114    </message>
    41154115    <message>
    4116         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1160"/>
     4116        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1162"/>
    41174117        <source>Turn the display off</source>
    41184118        <translation>Apagar la pantalla</translation>
    41194119    </message>
    41204120    <message>
    4121         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1163"/>
     4121        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1165"/>
    41224122        <source>Trigger System Key Event #1</source>
    41234123        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #1</translation>
    41244124    </message>
    41254125    <message>
    4126         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1165"/>
     4126        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1167"/>
    41274127        <source>Trigger System Key Event #2</source>
    41284128        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #2</translation>
    41294129    </message>
    41304130    <message>
    4131         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1167"/>
     4131        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1169"/>
    41324132        <source>Trigger System Key Event #3</source>
    41334133        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #3</translation>
    41344134    </message>
    41354135    <message>
    4136         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1169"/>
     4136        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1171"/>
    41374137        <source>Trigger System Key Event #4</source>
    41384138        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #4</translation>
    41394139    </message>
    41404140    <message>
    4141         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1171"/>
     4141        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1173"/>
    41424142        <source>Trigger System Key Event #5</source>
    41434143        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #5</translation>
    41444144    </message>
    41454145    <message>
    4146         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1173"/>
     4146        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1175"/>
    41474147        <source>Trigger System Key Event #6</source>
    41484148        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #6</translation>
    41494149    </message>
    41504150    <message>
    4151         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1175"/>
     4151        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1177"/>
    41524152        <source>Trigger System Key Event #7</source>
    41534153        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #7</translation>
    41544154    </message>
    41554155    <message>
    4156         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1177"/>
     4156        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1179"/>
    41574157        <source>Trigger System Key Event #8</source>
    41584158        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #8</translation>
    41594159    </message>
    41604160    <message>
    4161         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1179"/>
     4161        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1181"/>
    41624162        <source>Trigger System Key Event #9</source>
    41634163        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #9</translation>
    41644164    </message>
    41654165    <message>
    4166         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1181"/>
     4166        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1183"/>
    41674167        <source>Trigger System Key Event #10</source>
    41684168        <translation>Activar Evento de Tecla del Sistema #10</translation>
    41694169    </message>
    41704170    <message>
    4171         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1185"/>
     4171        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1187"/>
    41724172        <source>Zoom in on browser window</source>
    41734173        <translation>Ampliar en la ventana del navegador</translation>
    41744174    </message>
    41754175    <message>
    4176         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1187"/>
     4176        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1189"/>
    41774177        <source>Zoom out on browser window</source>
    41784178        <translation>Reducir en la ventana del navegador</translation>
    41794179    </message>
    41804180    <message>
    4181         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1189"/>
     4181        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1191"/>
    41824182        <source>Toggle where keyboard input goes to</source>
    41834183        <translation>Cambiar a dónde va la entrada del teclado</translation>
    41844184    </message>
    41854185    <message>
    4186         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1192"/>
     4186        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1194"/>
    41874187        <source>Move mouse pointer up</source>
    41884188        <translation>Mover arriba el puntero</translation>
    41894189    </message>
    41904190    <message>
    4191         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1194"/>
     4191        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1196"/>
    41924192        <source>Move mouse pointer down</source>
    41934193        <translation>Mover abajo el puntero</translation>
    41944194    </message>
    41954195    <message>
    4196         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1196"/>
     4196        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1198"/>
    41974197        <source>Move mouse pointer left</source>
    41984198        <translation>Mover a la izquierda el puntero</translation>
    41994199    </message>
    42004200    <message>
    4201         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1198"/>
     4201        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1200"/>
    42024202        <source>Move mouse pointer right</source>
    42034203        <translation>Mover a la derecha el puntero</translation>
    42044204    </message>
    42054205    <message>
    4206         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1200"/>
     4206        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1202"/>
    42074207        <source>Mouse Left button click</source>
    42084208        <translation>Pulsación izquierda del ratón</translation>
    42094209    </message>
    42104210    <message>
    4211         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1203"/>
     4211        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1205"/>
    42124212        <source>Scroll down half a page</source>
    42134213        <translation>Descender media página</translation>
    42144214    </message>
    42154215    <message>
    4216         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1205"/>
     4216        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1207"/>
    42174217        <source>Scroll up half a page</source>
    42184218        <translation>Ascender media página</translation>
    42194219    </message>
    42204220    <message>
    4221         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1207"/>
     4221        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1209"/>
    42224222        <source>Scroll left half a page</source>
    42234223        <translation>Ir a la izquierda media página</translation>
    42244224    </message>
    42254225    <message>
    4226         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1209"/>
     4226        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1211"/>
    42274227        <source>Scroll right half a page</source>
    42284228        <translation>Ir a la derecha media página</translation>
    42294229    </message>
    42304230    <message>
    4231         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1212"/>
     4231        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1214"/>
    42324232        <source>Move selection to next link</source>
    42334233        <translation>Mover selección al siguiente enlace</translation>
    42344234    </message>
    42354235    <message>
    4236         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1214"/>
     4236        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1216"/>
    42374237        <source>Move selection to previous link</source>
    42384238        <translation>Mover selección al anterior enlace</translation>
    42394239    </message>
    42404240    <message>
    4241         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1216"/>
     4241        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1218"/>
    42424242        <source>Follow selected link</source>
    42434243        <translation>Seguir el enlace seleccionado</translation>
    42444244    </message>
    42454245    <message>
    4246         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1218"/>
     4246        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1220"/>
    42474247        <source>Go back to previous page</source>
    42484248        <translation>Volver a la página anterior</translation>
    42494249    </message>
    42504250    <message>
    4251         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1220"/>
     4251        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1222"/>
    42524252        <source>Go forward to previous page</source>
    42534253        <translation>Avanzar a la página anterior</translation>
    42544254    </message>
    42554255    <message>
    4256         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1225"/>
     4256        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1227"/>
    42574257        <source>System Exit</source>
    42584258        <translation>Salir del Sistema</translation>
    42594259    </message>
    42604260    <message>
    4261         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1223"/>
     4261        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1225"/>
    42624262        <source>Display System Exit Prompt</source>
    42634263        <translation>Preguntar al Salir del Sistema</translation>
    42644264    </message>
     
    42784278        <translation>Iniciar la Configuración de MythTV</translation>
    42794279    </message>
    42804280    <message>
    4281         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1366"/>
     4281        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1371"/>
    42824282        <source>Play selected item in alternate player</source>
    42834283        <translation>Reproducir el elemento seleccionado con el reproductor alternativo</translation>
    42844284    </message>
    42854285    <message>
    4286         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1368"/>
     4286        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1373"/>
    42874287        <source>Open video filter dialog</source>
    42884288        <translation>Abrir el diálogo de filtros de vídeo</translation>
    42894289    </message>
    42904290    <message>
    4291         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1370"/>
     4291        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1375"/>
    42924292        <source>Change browsable in video manager</source>
    42934293        <translation>Cambiar a explorables en el administrador de vídeos</translation>
    42944294    </message>
    42954295    <message>
    4296         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1372"/>
     4296        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1377"/>
    42974297        <source>Increase Parental Level</source>
    42984298        <translation>Aumentar el Nivel Parental</translation>
    42994299    </message>
    43004300    <message>
    4301         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1374"/>
     4301        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1379"/>
    43024302        <source>Decrease Parental Level</source>
    43034303        <translation>Disminuir el Nivel Parental</translation>
    43044304    </message>
    43054305    <message>
    4306         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1376"/>
     4306        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1381"/>
    43074307        <source>Show Incremental Search Dialog</source>
    43084308        <translation>Mostrar Diálogo de Búsqueda Progresiva</translation>
    43094309    </message>
    43104310    <message>
    4311         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1378"/>
     4311        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1383"/>
    43124312        <source>Download metadata for current item</source>
    43134313        <translation>Descargar metadatos para el elemento actual</translation>
    43144314    </message>
    43154315    <message>
    4316         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1380"/>
     4316        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1385"/>
    43174317        <source>Display Item Detail Popup</source>
    43184318        <translation>Mostrar Emergente con los Detalles del Elemento</translation>
    43194319    </message>
    43204320    <message>
    4321         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1382"/>
     4321        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1387"/>
    43224322        <source>Go to the first video</source>
    43234323        <translation>Ir al primer vídeo</translation>
    43244324    </message>
    43254325    <message>
    4326         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1384"/>
     4326        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1389"/>
    43274327        <source>Go to the last video</source>
    43284328        <translation>Ir al último vídeo</translation>
    43294329    </message>
    43304330    <message>
    4331         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1458"/>
     4331        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1463"/>
    43324332        <source>MythDVD DVD Media Handler</source>
    43334333        <translation>Gestor de Medios DVD de MythDVD</translation>
    43344334    </message>
    Are you sure you want to delete:</source> 
    66716671        <translation>Activar configuraciones extra del sonido. No deben tocarse estas opciones en la mayoría de los casos</translation>
    66726672    </message>
    66736673    <message>
    6674         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="225"/>
    6675         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="710"/>
     6674        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="218"/>
     6675        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="734"/>
    66766676        <source> is invalid or not useable.</source>
    66776677        <translation>es inválido o no utilizable.</translation>
    66786678    </message>
    66796679    <message>
    6680         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="227"/>
    6681         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="242"/>
    6682         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="713"/>
    6683         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="872"/>
     6680        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="220"/>
     6681        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="235"/>
     6682        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="737"/>
     6683        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="896"/>
     6684        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="443"/>
    66846685        <source>Warning</source>
    66856686        <translation>Aviso</translation>
    66866687    </message>
    66876688    <message>
    6688         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="238"/>
     6689        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="231"/>
    66896690        <source>Passthrough device is invalid or not useable. Check configuration in Advanced Settings:</source>
    66906691        <translation>El dispositivo transparente es inválido o no utilizable. Compruebe la configuración en las Opciones Avanzadas:</translation>
    66916692    </message>
    66926693    <message>
    6693         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="356"/>
     6694        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="370"/>
    66946695        <source>7.1</source>
    66956696        <translation>7.1</translation>
    66966697    </message>
    66976698    <message>
    6698         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="405"/>
     6699        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="430"/>
    66996700        <source>Speaker configuration</source>
    67006701        <translation>Configuración de altavoces</translation>
    67016702    </message>
    67026703    <message>
    6703         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="407"/>
     6704        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="432"/>
    67046705        <source>Select the maximum number of audio channels supported by your receiver and speakers.</source>
    67056706        <translation>Seleccione el número máximo de canales de sonido admitidos por su receptor y altavoces.</translation>
    67066707    </message>
    67076708    <message>
    6708         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="416"/>
     6709        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="441"/>
    67096710        <source>Upconvert stereo to 5.1 surround</source>
    67106711        <translation>Convertir estéreo a 5.1 envolvente</translation>
    67116712    </message>
    67126713    <message>
    6713         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="418"/>
     6714        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="443"/>
    67146715        <source>If enabled, MythTV will upconvert stereo to 5.1 audio. You can enable or disable the upconversion during playback at any time.</source>
    67156716        <translation>Si se activa, MythTV convertirá el sonido estéreo a 5.1. Usted puede activar o desactivar la conversión durante la reproducción en cualquier momento.</translation>
    67166717    </message>
    67176718    <message>
    6718         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="427"/>
     6719        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="452"/>
    67196720        <source>Upmix Quality</source>
    67206721        <translation>Calidad de Conversión</translation>
    67216722    </message>
    67226723    <message>
    6723         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="428"/>
    6724         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1091"/>
     6724        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="453"/>
     6725        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1115"/>
    67256726        <source>Good</source>
    67266727        <translation>Buena</translation>
    67276728    </message>
    67286729    <message>
    6729         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="429"/>
    6730         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1092"/>
     6730        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="454"/>
     6731        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1116"/>
    67316732        <source>Best</source>
    67326733        <translation>La mejor</translation>
    67336734    </message>
    67346735    <message>
    6735         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="430"/>
     6736        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="455"/>
    67366737        <source>Set the audio surround-upconversion quality.</source>
    67376738        <translation>Establece la calidad de la conversión a sonido envolvente.</translation>
    67386739    </message>
    67396740    <message>
    6740         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="437"/>
     6741        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="462"/>
    67416742        <source>Dolby Digital</source>
    67426743        <translation>Dolby Digital</translation>
    67436744    </message>
    67446745    <message>
    6745         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1068"/>
     6746        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1092"/>
    67466747        <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channel PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multichannel audio will be re-encoded to AC-3 when required</source>
    67476748        <translation>Actívela si su amplificador o decodificador de sonido sólo admite 2 canales PCM (normalmente un dispositivo HDMI 1.0 antiguo). Los canales múltiples de sonido se recodificarán a AC3 cuando sea necesario</translation>
    67486749    </message>
    67496750    <message>
    6750         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1146"/>
     6751        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1170"/>
    67516752        <source>SPDIF 48kHz rate override</source>
    67526753        <translation>Ignorar tasa de 48k SPDIF</translation>
    67536754    </message>
    67546755    <message>
    6755         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="448"/>
     6756        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="473"/>
    67566757        <source>DTS</source>
    67576758        <translation>DTS</translation>
    67586759    </message>
    67596760    <message>
    6760         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="450"/>
     6761        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="475"/>
    67616762        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection</source>
    67626763        <translation>Actívela si su amplificador o decodificador de sonido admite DTS. Debe usar una conexión digital. Desmárquela si está usando una conexión analógica</translation>
    67636764    </message>
    67646765    <message>
    6765         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="469"/>
     6766        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="494"/>
    67666767        <source>TrueHD</source>
    67676768        <translation>TrueHD</translation>
    67686769    </message>
    67696770    <message>
    6770         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="479"/>
     6771        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="504"/>
    67716772        <source>DTS-HD</source>
    67726773        <translation>DTS-HD</translation>
    67736774    </message>
    67746775    <message>
    6775         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="704"/>
     6776        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="728"/>
    67766777        <source>Audio Configuration Testing</source>
    67776778        <translation>Prueba de la Configuración del Sonido</translation>
    67786779    </message>
    67796780    <message>
    6780         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="718"/>
    6781         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="819"/>
     6781        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="742"/>
     6782        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="843"/>
    67826783        <source>Test All</source>
    67836784        <translation>Probar Todo</translation>
    67846785    </message>
    67856786    <message>
    6786         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="719"/>
     6787        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="743"/>
    67876788        <source>Start all channels test</source>
    67886789        <translation>Iniciar la prueba de todos los canales</translation>
    67896790    </message>
    67906791    <message>
    6791         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="732"/>
     6792        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="756"/>
    67926793        <source>Front Left</source>
    67936794        <translation>Frontal Izquierdo</translation>
    67946795    </message>
    67956796    <message>
    6796         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="736"/>
     6797        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="760"/>
    67976798        <source>Front Right</source>
    67986799        <translation>Frontal Derecho</translation>
    67996800    </message>
    68006801    <message>
    6801         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="777"/>
     6802        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="801"/>
    68026803        <source>Center</source>
    68036804        <translation>Central</translation>
    68046805    </message>
    68056806    <message>
    6806         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="745"/>
     6807        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="769"/>
    68076808        <source>Rear Left</source>
    68086809        <translation>Trasero Izquierdo</translation>
    68096810    </message>
    68106811    <message>
    6811         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="769"/>
     6812        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="793"/>
    68126813        <source>Surround Left</source>
    68136814        <translation>Envolvente Izquierdo</translation>
    68146815    </message>
    68156816    <message>
    6816         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="773"/>
     6817        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="797"/>
    68176818        <source>Surround Right</source>
    68186819        <translation>Envolvente Derecho</translation>
    68196820    </message>
    68206821    <message>
    6821         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="762"/>
     6822        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="786"/>
    68226823        <source>LFE</source>
    68236824        <translation>LFE</translation>
    68246825    </message>
    68256826    <message>
    6826         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="796"/>
     6827        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="820"/>
    68276828        <source>Use Highest Quality Mode</source>
    68286829        <translation>Usar el Modo de Mayor Calidad</translation>
    68296830    </message>
    68306831    <message>
    6831         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="797"/>
     6832        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="821"/>
    68326833        <source>Use the highest audio quality settings supported by your audio card. This will be a good place to start troubleshooting potential errors</source>
    68336834        <translation>Usar la configuración de sonido de mayor calidad admitida por su tarjeta de sonido. Es un buen punto de partida para depurar potenciales errores</translation>
    68346835    </message>
    68356836    <message>
    6836         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="841"/>
     6837        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="865"/>
    68376838        <source>Stop</source>
    68386839        <translation>Detener</translation>
    68396840    </message>
    68406841    <message>
    6841         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="870"/>
     6842        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="894"/>
     6843        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="441"/>
    68426844        <source>Audio device is invalid or not useable.</source>
    68436845        <translation>El dispositivo de sonido es inválido o no utilizable.</translation>
    68446846    </message>
    68456847    <message>
    6846         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="951"/>
     6848        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="975"/>
    68476849        <source>Use internal volume controls</source>
    68486850        <translation>Usar controles internos de volumen</translation>
    68496851    </message>
    68506852    <message>
    6851         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1066"/>
     6853        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1090"/>
    68526854        <source>Stereo PCM Only</source>
    68536855        <translation>Sólo PCM Estéreo</translation>
    68546856    </message>
    68556857    <message>
    6856         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1078"/>
     6858        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1102"/>
    68576859        <source>Override SRC quality</source>
    68586860        <translation>Ignorar calidad SRC</translation>
    68596861    </message>
    68606862    <message>
    6861         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1080"/>
     6863        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1104"/>
    68626864        <source>Enable to override audio sample rate conversion quality.</source>
    68636865        <translation>Actívela para ignorar la calidad de conversión de la tasa de muestreo del sonido.</translation>
    68646866    </message>
    68656867    <message>
    6866         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1088"/>
     6868        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1112"/>
    68676869        <source>Sample rate conversion</source>
    68686870        <translation>Conversión de la tasa de muestreo</translation>
    68696871    </message>
    68706872    <message>
    6871         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1089"/>
     6873        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1113"/>
    68726874        <source>Disabled</source>
    68736875        <translation>Desactivada</translation>
    68746876    </message>
    68756877    <message>
    6876         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1090"/>
     6878        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1114"/>
    68776879        <source>Fastest</source>
    68786880        <translation>La más rápida</translation>
    68796881    </message>
    68806882    <message>
    6881         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1093"/>
     6883        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1117"/>
    68826884        <source>Set the quality of audio sample-rate conversion. &quot;Good&quot; (default) provides the best compromise between CPU usage and quality. &quot;Disabled&quot; lets the audio device handle sample-rate conversion.</source>
    68836885        <translation>Establece la calidad de la conversión de la tasa de muestreo del sonido. &quot;Buena&quot; (predeterminada) proporciona el mejor compromiso entre uso de CPU y calidad. &quot;Desactivada&quot; permite al dispositivo de sonido manejar la conversión de la tasa de muestreo.</translation>
    68846886    </message>
    68856887    <message>
    6886         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1103"/>
     6888        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1127"/>
    68876889        <source>Force audio device output to 48kHz</source>
    68886890        <translation>Forzar salida del dispositivo de sonido a 48kHz</translation>
    68896891    </message>
    68906892    <message>
    6891         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1105"/>
     6893        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1129"/>
    68926894        <source>Force audio sample rate to 48kHz. Some audio devices will report various rates, but they ultimately crash.</source>
    68936895        <translation>Fuerza la tasa de muestreo del sonido a 48kHz. Algunos dispositivos de sonido anuncian varias tasas, pero acaban fallando.</translation>
    68946896    </message>
    68956897    <message>
    6896         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1114"/>
     6898        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1138"/>
    68976899        <source>Separate digital output device</source>
    68986900        <translation>Otro dispositivo de salida digital</translation>
    68996901    </message>
    69006902    <message>
    6901         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1116"/>
     6903        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1140"/>
    69026904        <source>Use a distinct digital output device from default. (default is not checked)</source>
    69036905        <translation>Usar un dispositivo de salida digital diferente del predeterminado (no está marcada, por defecto)</translation>
    69046906    </message>
    69056907    <message>
    6906         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1126"/>
     6908        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1150"/>
    69076909        <source>Digital output device</source>
    69086910        <translation>Dispositivo de salida digital</translation>
    69096911    </message>
    69106912    <message>
    6911         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1137"/>
     6913        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1161"/>
    69126914        <source>Audio output device to use for digital audio. This value is currently only used with ALSA and DirectX sound output.</source>
    69136915        <translation>Dispositivo de salida de sonido a usar para el sonido digital. Este valor sólo se usa con salidas de sonido ALSA y DirectX.</translation>
    69146916    </message>
    69156917    <message>
    6916         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1148"/>
     6918        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1172"/>
    69176919        <source>ALSA only. By default, let ALSA determine the passthrough sampling rate. If checked set the sampling rate to 48kHz for passthrough. (default is not checked)</source>
    69186920        <translation>Sólo ALSA. Por defecto, permite a ALSA decidir la tasa de muestreo transparente. Si se activa, establecer la tasa de muestreo a 48kHz para el modo transparente (no está marcada, por defecto)</translation>
    69196921    </message>
    69206922    <message>
    6921         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1158"/>
     6923        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1182"/>
    69226924        <source>HBR passthrough support</source>
    69236925        <translation>Admitir HBR transparente</translation>
    69246926    </message>
    69256927    <message>
    6926         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1160"/>
     6928        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1184"/>
    69276929        <source>HBR support is required for TrueHD and DTS-HD passthrough. If unchecked, Myth will limit the passthrough bitrate to 6.144Mbit/s.This will disable True-HD passthrough, however will allow DTS-HD content to be sent as DTS-HD Hi-Res. (default is checked)</source>
    69286930        <translation>Se requiere HBR para TrueHD y DTS-HD en modo transparente. Si no se activa, MythTV limitará la tasa de bits transparente a 6.144Mbit/s. Esto desactivará la transparencia True-HD. Sin embargo, permitirá que se envíen contenidos DTS-HD como DTS-HD en Alta Resolución (marcada por defecto)</translation>
    69296931    </message>
    69306932    <message>
    6931         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1006"/>
     6933        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1030"/>
    69326934        <source>Changing the volume adjusts the selected mixer.</source>
    69336935        <translation>Los cambios en el volumen ajustan el mezclador selecionado.</translation>
    69346936    </message>
    Are you sure you want to delete:</source> 
    69746976    </message>
    69756977    <message>
    69766978        <location filename="../libs/libmythtv/cc608decoder.cpp" line="1496"/>
    6977         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2685"/>
     6979        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2679"/>
    69786980        <source>Language</source>
    69796981        <translation>Idioma</translation>
    69806982    </message>
    Are you sure you want to delete:</source> 
    71247126        <translation>Formato de fecha</translation>
    71257127    </message>
    71267128    <message>
    7127         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2219"/>
     7129        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2221"/>
    71287130        <source>Your preferred date format.</source>
    71297131        <translation>Su formato de fecha preferido.</translation>
    71307132    </message>
    71317133    <message>
    7132         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2261"/>
     7134        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2264"/>
    71337135        <source>Your preferred short date format.</source>
    71347136        <translation>Su formato corto de fecha preferido.</translation>
    71357137    </message>
    71367138    <message>
    7137         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2269"/>
     7139        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2272"/>
    71387140        <source>Time format</source>
    71397141        <translation>Formato de Hora</translation>
    71407142    </message>
    71417143    <message>
    7142         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2334"/>
     7144        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2328"/>
    71437145        <source>Long channel format</source>
    71447146        <translation>Formato largo de canal</translation>
    71457147    </message>
    71467148    <message>
    7147         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
     7149        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2342"/>
    71487150        <source>Allow Live TV to move scheduled shows</source>
    71497151        <translation>Permitir que la TV en Vivo reasigne grabaciones programadas</translation>
    71507152    </message>
    71517153    <message>
    7152         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2350"/>
     7154        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2344"/>
    71537155        <source>If enabled, scheduled recordings will be moved to other cards (where possible), so that Live TV will not be interrupted.</source>
    71547156        <translation>Si se activa, las grabaciones programadas serán asignadas a otras tarjetas (mientras sea posible), de forma que la TV en Vivo no sea interrumpida.</translation>
    71557157    </message>
    71567158    <message>
    7157         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2392"/>
     7159        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2386"/>
    71587160        <source>Browse/change channels from Channel Group</source>
    71597161        <translation>Explorar/cambiar canales desde el Grupo de Canales</translation>
    71607162    </message>
    71617163    <message>
    7162         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2393"/>
     7164        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2387"/>
    71637165        <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The &quot;All Channels&quot; channel group may be selected to browse all channels.</source>
    71647166        <translation>Si se activa, la TV en Vivo explorará o cambiará los canales desde el grupo de canales seleccionado. El grupo &quot;Todos los Canales&quot; podrá ser elegido para navegar por todos los canales.</translation>
    71657167    </message>
    71667168    <message>
    7167         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2428"/>
     7169        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2422"/>
    71687170        <source>Reschedule higher priorities</source>
    71697171        <translation>Reprogramar prioridades más altas</translation>
    71707172    </message>
    71717173    <message>
    7172         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2429"/>
     7174        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2423"/>
    71737175        <source>Move higher priority programs to other cards and showings when resolving conflicts. This can be used to record lower priority programs that would otherwise not be recorded, but risks missing a higher priority program if the schedule changes.</source>
    71747176        <translation>Reasignar los programas de mayor prioridad a otras tarjetas y horarios al resolver conflictos. Esto puede usarse para grabar programas de prioridad menor que, de otra forma, no serían grabados pero hay riesgo de perder programas de prioridad mayor si cambia la programación.</translation>
    71757177    </message>
    71767178    <message>
    7177         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2441"/>
     7179        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2435"/>
    71787180        <source>Avoid back to back recordings</source>
    71797181        <translation>Evitar grabaciones contiguas</translation>
    71807182    </message>
    71817183    <message>
    7182         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2442"/>
     7184        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2436"/>
    71837185        <source>Selects the situations where the scheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
    71847186        <translation>Selecciona las situaciones en las que el programador evitará asignar programas a la misma tarjeta si coinciden sus horas de inicio y finalización. Esto se permitirá cuando sea necesario para resolver conflictos.</translation>
    71857187    </message>
    71867188    <message>
    7187         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2447"/>
     7189        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2441"/>
    71887190        <source>Different Channels</source>
    71897191        <translation>En Canales Diferentes</translation>
    71907192    </message>
    71917193    <message>
    7192         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2486"/>
     7194        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2480"/>
    71937195        <source>Preferred input priority</source>
    71947196        <translation>Prioridad para entradas preferentes</translation>
    71957197    </message>
    71967198    <message>
    7197         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2497"/>
     7199        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2491"/>
    71987200        <source>HDTV recording priority</source>
    71997201        <translation>Prioridad para grabaciones HDTV</translation>
    72007202    </message>
    72017203    <message>
    7202         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2507"/>
     7204        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2501"/>
    72037205        <source>Widescreen recording priority</source>
    72047206        <translation>Prioridad para grabaciones panorámicas</translation>
    72057207    </message>
    72067208    <message>
    7207         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2517"/>
     7209        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2511"/>
    72087210        <source>Automatic priority range (+/-)</source>
    72097211        <translation>Intervalo de prioridades automáticas (+/-)</translation>
    72107212    </message>
    72117213    <message>
    7212         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2530"/>
     7214        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2524"/>
    72137215        <source>Sign language recording priority</source>
    72147216        <translation>Prioridad para grabaciones en lengua de signos</translation>
    72157217    </message>
    72167218    <message>
    7217         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2552"/>
     7219        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2546"/>
    72187220        <source>Subtitles/CC recording priority</source>
    72197221        <translation>Prioridad de grabaciones con subtítulos</translation>
    72207222    </message>
    72217223    <message>
    7222         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2564"/>
     7224        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2558"/>
    72237225        <source>Hard of hearing priority</source>
    72247226        <translation>Prioridad para sordos</translation>
    72257227    </message>
    72267228    <message>
    7227         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2576"/>
     7229        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2570"/>
    72287230        <source>Audio described priority</source>
    72297231        <translation>Prioridad para audio descriptivo</translation>
    72307232    </message>
    72317233    <message>
    7232         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
     7234        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2581"/>
    72337235        <source>Single recordings priority</source>
    72347236        <translation>Prioridad para grabaciones únicas</translation>
    72357237    </message>
    72367238    <message>
    7237         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
     7239        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2582"/>
    72387240        <source>Single recordings will receive this additional recording priority value.</source>
    72397241        <translation>Las grabaciones únicas recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation>
    72407242    </message>
    72417243    <message>
    7242         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2598"/>
     7244        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2592"/>
    72437245        <source>Weekslot recordings priority</source>
    72447246        <translation>Prioridad para grabaciones semanales</translation>
    72457247    </message>
    72467248    <message>
    7247         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2599"/>
     7249        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2593"/>
    72487250        <source>Weekslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
    72497251        <translation>Las grabaciones semanales recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation>
    72507252    </message>
    72517253    <message>
    7252         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
     7254        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2603"/>
    72537255        <source>Timeslot recordings priority</source>
    72547256        <translation>Prioridad para grabaciones horarias</translation>
    72557257    </message>
    72567258    <message>
    7257         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
     7259        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2604"/>
    72587260        <source>Timeslot recordings will receive this additional recording priority value.</source>
    72597261        <translation>Las grabaciones horarias recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation>
    72607262    </message>
    72617263    <message>
    7262         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2620"/>
     7264        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2614"/>
    72637265        <source>Channel recordings priority</source>
    72647266        <translation>Prioridad para grabaciones por canal</translation>
    72657267    </message>
    72667268    <message>
    7267         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
     7269        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2615"/>
    72687270        <source>Channel recordings will receive this additional recording priority value.</source>
    72697271        <translation>Las grabaciones por canal recibirán este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation>
    72707272    </message>
    72717273    <message>
    7272         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2631"/>
     7274        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2625"/>
    72737275        <source>All recordings priority</source>
    72747276        <translation>Prioridad para &apos;todas&apos; las grabaciones</translation>
    72757277    </message>
    72767278    <message>
    7277         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2632"/>
     7279        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2626"/>
    72787280        <source>The &apos;All&apos; recording type will receive this additional recording priority value.</source>
    72797281        <translation>El tipo de grabación &apos;Todas&apos; recibirá este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation>
    72807282    </message>
    72817283    <message>
    7282         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2642"/>
     7284        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2636"/>
    72837285        <source>Find one recordings priority</source>
    72847286        <translation>Prioridad para grabaciones Buscar Una</translation>
    72857287    </message>
    72867288    <message>
    7287         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2654"/>
     7289        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2648"/>
    72887290        <source>Override recordings priority</source>
    72897291        <translation>Prioridad para ignorar grabaciones</translation>
    72907292    </message>
    72917293    <message>
    7292         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2655"/>
     7294        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2649"/>
    72937295        <source>Override recordings will receive this additional recording priority value.</source>
    72947296        <translation>Ignorar grabaciones recibirá este valor adicional en la prioridad de grabación.</translation>
    72957297    </message>
    72967298    <message>
    7297         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2666"/>
     7299        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2660"/>
    72987300        <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
    72997301        <translation>La guía de programas comenzará en este canal si se ejecuta desde fuera del modo TV en Vivo.</translation>
    73007302    </message>
    73017303    <message>
    7302         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2674"/>
     7304        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2668"/>
    73037305        <source>Record threshold</source>
    73047306        <translation>Umbral de grabación</translation>
    73057307    </message>
    73067308    <message>
    7307         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2676"/>
     7309        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2670"/>
    73087310        <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
    73097311        <translation>Pulsar SELECT en un programa situado al menos esta cantidad de minutos en el futuro programará una grabación.</translation>
    73107312    </message>
    73117313    <message>
    7312         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2736"/>
     7314        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
    73137315        <source>Guide language #%1</source>
    73147316        <translation>Idioma #%1 de la guía</translation>
    73157317    </message>
    73167318    <message>
    7317         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2741"/>
     7319        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2735"/>
    73187320        <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
    73197321        <translation>Su idioma #%1 preferido para los datos de la Guía de Programas y los subítulos.</translation>
    73207322    </message>
    73217323    <message>
    7322         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2759"/>
     7324        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2753"/>
    73237325        <source>Network Remote Control port</source>
    73247326        <translation>Puerto de Control Remoto por Red</translation>
    73257327    </message>
    73267328    <message>
    7327         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2761"/>
     7329        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2755"/>
    73287330        <source>This specifies what port the network remote Control interface will listen on for new connections.</source>
    73297331        <translation>Especifica en qué puerto escuchará la interfaz del Control Remoto por Red en busca de nuevas conexiones.</translation>
    73307332    </message>
    73317333    <message>
    7332         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2769"/>
     7334        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2763"/>
    73337335        <source>UDP notify port</source>
    73347336        <translation>Puerto de notificaciones UDP</translation>
    73357337    </message>
    73367338    <message>
    7337         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2793"/>
     7339        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2787"/>
    73387340        <source>This enables support for monitoring your CD/DVD drives for new disks and launching the proper plugin to handle them. Requires restart.</source>
    73397341        <translation>Activa la capacidad de monitorizar sus unidades de CD/DVD a la búsqueda de nuevos discos y ejecutando el complemento apropiado para manejarlos. Requiere reiniciar.</translation>
    73407342    </message>
    73417343    <message>
    7342         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2803"/>
     7344        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2797"/>
    73437345        <source>Ignore devices</source>
    73447346        <translation>Ignorar dispositivos</translation>
    73457347    </message>
    73467348    <message>
    7347         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2805"/>
     7349        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2799"/>
    73487350        <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
    73497351        <translation>Si existen dispositivos que usted no desea monitorizar, inclúyalos aquí separados por comas. Los complementos los ignorarán. Requiere reiniciar.</translation>
    73507352    </message>
    73517353    <message>
    7352         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2838"/>
     7354        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2832"/>
    73537355        <source>Sort titles</source>
    73547356        <translation>Ordenar títulos</translation>
    73557357    </message>
    73567358    <message>
    7357         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2841"/>
     7359        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2835"/>
    73587360        <source>By recording priority</source>
    73597361        <translation>Por prioridad de grabación</translation>
    73607362    </message>
    73617363    <message>
    7362         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2843"/>
     7364        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2837"/>
    73637365        <source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
    73647366        <translation>Establece la ordenación de títulos cuando la vista es &apos;Sólo Títulos&apos;.</translation>
    73657367    </message>
    73667368    <message>
    7367         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2865"/>
     7369        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2859"/>
    73687370        <source>If enabled, the &apos;Watch List&apos; will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
    73697371        <translation>Si se activa, la &apos;Lista de Visionado&apos; será la vista inicial cada vez que entre en la pantalla de Ver Grabaciones</translation>
    73707372    </message>
    73717373    <message>
    7372         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2876"/>
     7374        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2870"/>
    73737375        <source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you&apos;ve seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the &apos;Watch List&apos;.</source>
    73747376        <translation>Márquela si desactiva la Autoexpiración sólo para las grabaciones que ya ha visto y pretende conservar. Esta opción excluirá dichas grabaciones de la &apos;Lista de Visionado&apos;.</translation>
    73757377    </message>
    73767378    <message>
    7377         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2933"/>
     7379        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2927"/>
    73787380        <source>Display time</source>
    73797381        <translation>Mostrar hora</translation>
    73807382    </message>
    73817383    <message>
    7382         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2942"/>
     7384        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2936"/>
    73837385        <source>Display recording status</source>
    73847386        <translation>Mostrar estado de grabación</translation>
    73857387    </message>
    73867388    <message>
    7387         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2952"/>
     7389        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2946"/>
    73887390        <source>Display menus</source>
    73897391        <translation>Mostrar menús</translation>
    73907392    </message>
    73917393    <message>
    7392         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2961"/>
     7394        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2955"/>
    73937395        <source>Menu pop-up time</source>
    73947396        <translation>TIempo de emergencia del menú</translation>
    73957397    </message>
    73967398    <message>
    7397         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2962"/>
     7399        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2956"/>
    73987400        <source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
    73997401        <translation>Cuántos segundos permanecerá visible el menú tras la navegación.</translation>
    74007402    </message>
    74017403    <message>
    7402         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
     7404        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2965"/>
    74037405        <source>Display music artist and title</source>
    74047406        <translation>Mostrar artista y título</translation>
    74057407    </message>
    74067408    <message>
    7407         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2991"/>
     7409        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2985"/>
    74087410        <source>Display channel information</source>
    74097411        <translation>Mostrar información de canales</translation>
    74107412    </message>
    74117413    <message>
    7412         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3000"/>
     7414        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2994"/>
    74137415        <source>Display volume information</source>
    74147416        <translation>Mostrar información de volumen</translation>
    74157417    </message>
    74167418    <message>
    7417         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3010"/>
     7419        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3004"/>
    74187420        <source>Display generic information</source>
    74197421        <translation>Mostrar información genérica</translation>
    74207422    </message>
    74217423    <message>
    7422         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3019"/>
     7424        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3013"/>
    74237425        <source>Backlight always on</source>
    74247426        <translation>Luz de fondo siempre encendida</translation>
    74257427    </message>
    74267428    <message>
    7427         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3029"/>
     7429        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3023"/>
    74287430        <source>Heartbeat always on</source>
    74297431        <translation>Parpadeo siempre activo</translation>
    74307432    </message>
    74317433    <message>
    7432         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3038"/>
     7434        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3032"/>
    74337435        <source>Display large clock</source>
    74347436        <translation>Mostrar reloj grande</translation>
    74357437    </message>
    74367438    <message>
    7437         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3047"/>
     7439        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3041"/>
    74387440        <source>LCD key order</source>
    74397441        <translation>Orden de teclas LCD</translation>
    74407442    </message>
    74417443    <message>
    7442         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3120"/>
     7444        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3114"/>
    74437445        <source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
    74447446        <translation>Si se activa, QuickTime corregirá la gamma de la imagen hasta ajustarla a su monitor. Desactivarlo puede ahorrar algunos ciclos de CPU.</translation>
    74457447    </message>
    74467448    <message>
    7447         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
     7449        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3125"/>
    74487450        <source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
    74497451        <translation>Si se activa, la imagen se ajustará a su ventana o pantalla. Si no se marca, la imagen nunca será mayor que su tamaño de píxel actual.</translation>
    74507452    </message>
    74517453    <message>
    7452         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3155"/>
     7454        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3149"/>
    74537455        <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
    74547456        <translation>Si se activa, la imagen se mostrará en la ventana GUI principal. Desactívelo si sólo desea la imagen en el escritorio o en una ventana flotante. Sólo es válido cuando están marcadas &quot;Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV&quot; y &quot;Ejecutar el cliente en una ventana&quot;.</translation>
    74557457    </message>
    74567458    <message>
    7457         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3211"/>
     7459        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3205"/>
    74587460        <source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
    74597461        <translation>Si se activa, la imagen se mostrará en una ventana flotante. Sólo es válido cuando están marcadas &quot;Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV&quot; y &quot;Ejecutar el cliente en una ventana&quot;.</translation>
    74607462    </message>
    74617463    <message>
    7462         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3266"/>
     7464        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3260"/>
    74637465        <source>If enabled, video will be displayed in the application&apos;s dock icon. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
    74647466        <translation>Si se activa, la imagen se mostrará en el icono de bandeja de la aplicación. Sólo es válido cuando están marcadas &quot;Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV&quot; y &quot;Ejecutar el cliente en una ventana&quot;.</translation>
    74657467    </message>
    74667468    <message>
    7467         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3306"/>
     7469        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3300"/>
    74687470        <source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
    74697471        <translation>Si se activa, la imagen se mostrará en el escritorio, tras los iconos de Finder. Sólo es válido cuando están marcadas &quot;Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV&quot; y &quot;Ejecutar el cliente en una ventana&quot;.</translation>
    74707472    </message>
    74717473    <message>
    7472         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3513"/>
    7473         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3521"/>
     7474        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3507"/>
     7475        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3515"/>
    74747476        <source>Mac OS X Video Settings</source>
    74757477        <translation>Configuración de Imagen de Mac OS X</translation>
    74767478    </message>
    74777479    <message>
    7478         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3539"/>
     7480        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3533"/>
    74797481        <source>On-screen Display</source>
    74807482        <translation>Pantalla</translation>
    74817483    </message>
    74827484    <message>
    7483         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3574"/>
     7485        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3568"/>
    74847486        <source>General (Auto-Expire)</source>
    74857487        <translation>General (Auto-Expiración)</translation>
    74867488    </message>
    74877489    <message>
    7488         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3625"/>
     7490        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3619"/>
    74897491        <source>Default Job Queue Settings for New Scheduled Recordings</source>
    74907492        <translation>Configuración Predeterminada de la Cola de Trabajos para Nuevas Grabaciones Programadas</translation>
    74917493    </message>
    74927494    <message>
    7493         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3698"/>
     7495        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3692"/>
    74947496        <source>Theme</source>
    74957497        <translation>Tema</translation>
    74967498    </message>
    74977499    <message>
    7498         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2664"/>
     7500        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2658"/>
    74997501        <source>Guide starts at channel</source>
    75007502        <translation>La Guía comienza en el canal</translation>
    75017503    </message>
    Are you sure you want to delete:</source> 
    75377539        <translation>Desactivada</translation>
    75387540    </message>
    75397541    <message>
    7540         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3493"/>
     7542        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3487"/>
    75417543        <source>Seeking</source>
    75427544        <translation>Buscando</translation>
    75437545    </message>
    75447546    <message>
    7545         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3365"/>
     7547        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3359"/>
    75467548        <source>General</source>
    75477549        <translation>General</translation>
    75487550    </message>
    75497551    <message>
    7550         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3650"/>
     7552        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3644"/>
    75517553        <source>Program Guide</source>
    75527554        <translation>Guía de Programas</translation>
    75537555    </message>
    75547556    <message>
    7555         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3745"/>
     7557        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3738"/>
    75567558        <source>Localization</source>
    75577559        <translation>Localización</translation>
    75587560    </message>
    Are you sure you want to delete:</source> 
    78957897        <translation>Usar el tamaño de la GUI para reproducir TV</translation>
    78967898    </message>
    78977899    <message>
    7898         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2791"/>
     7900        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2785"/>
    78997901        <source>Monitor CD/DVD</source>
    79007902        <translation>Monitorizar CD/DVD</translation>
    79017903    </message>
    La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb 
    83338335        <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="639"/>
    83348336        <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="655"/>
    83358337        <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="669"/>
    8336         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2292"/>
     8338        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2297"/>
    83378339        <source>Auto</source>
    83388340        <translation>Automática</translation>
    83398341    </message>
    La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb 
    86788680        <translation>Abrir tarjeta DVB bajo demanda</translation>
    86798681    </message>
    86808682    <message>
    8681         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3466"/>
    8682         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3486"/>
     8683        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3460"/>
     8684        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3480"/>
    86838685        <source>View Recordings</source>
    86848686        <translation>Ver Grabaciones</translation>
    86858687    </message>
    La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb 
    87188720    </message>
    87198721    <message>
    87208722        <location filename="../libs/libmythtv/audioplayer.cpp" line="138"/>
    8721         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="569"/>
     8723        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="593"/>
    87228724        <source>Unable to create AudioOutput.</source>
    87238725        <translation>No fue posible crear AudioOutput.</translation>
    87248726    </message>
    Do you wish to continue watching?</source> 
    88418843        <translation>Salir del Editor de Grabaciones</translation>
    88428844    </message>
    88438845    <message>
    8844         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12205"/>
     8846        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12204"/>
    88458847        <source>Cannot delete program </source>
    88468848        <translation>No es posible eliminar el programa </translation>
    88478849    </message>
    88488850    <message>
    8849         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12214"/>
     8851        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12213"/>
    88508852        <source>because it is not a recording.</source>
    88518853        <translation>porque no es una grabación.</translation>
    88528854    </message>
    88538855    <message>
    8854         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12218"/>
     8856        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12217"/>
    88558857        <source>because it is in use by</source>
    88568858        <translation>porque está siendo utilizado por</translation>
    88578859    </message>
    Do you wish to continue watching?</source> 
    88768878        <translation>Activar estimación de movimiento entrelazado</translation>
    88778879    </message>
    88788880    <message>
    8879         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3073"/>
     8881        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3067"/>
    88808882        <source>LCD device display</source>
    88818883        <translation>Dispositivo LCD</translation>
    88828884    </message>
    Do you wish to continue watching?</source> 
    88888890        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="394"/>
    88898891        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="132"/>
    88908892        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="45"/>
    8891         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1127"/>
     8893        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1151"/>
    88928894        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="76"/>
    88938895        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1716"/>
    88948896        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2084"/>
    Do you wish to continue watching?</source> 
    89278929        <translation>Tema del menú</translation>
    89288930    </message>
    89298931    <message>
    8930         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2320"/>
     8932        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
    89318933        <source>Channel format</source>
    89328934        <translation>Formato de canal</translation>
    89338935    </message>
    89348936    <message>
    8935         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2321"/>
    8936         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2335"/>
     8937        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
     8938        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2329"/>
    89378939        <source>number</source>
    89388940        <translation>número</translation>
    89398941    </message>
    89408942    <message>
    8941         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2322"/>
    8942         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2336"/>
     8943        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2316"/>
     8944        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2330"/>
    89438945        <source>number callsign</source>
    89448946        <translation>número, ID de emisora</translation>
    89458947    </message>
    89468948    <message>
    8947         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2323"/>
    8948         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2337"/>
     8949        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2317"/>
     8950        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2331"/>
    89498951        <source>number name</source>
    89508952        <translation>número, nombre</translation>
    89518953    </message>
    89528954    <message>
    89538955        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1437"/>
    8954         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2324"/>
    8955         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2338"/>
     8956        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2318"/>
     8957        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2332"/>
    89568958        <source>callsign</source>
    89578959        <translation>ID de emisora</translation>
    89588960    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    95399541        <translation>Si se desactiva, la ventana de reproducción de vídeo podrá cambiarse de tamaño</translation>
    95409542    </message>
    95419543    <message>
    9542         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2227"/>
     9544        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2229"/>
    95439545        <source>Short date format</source>
    95449546        <translation>Formato corto de fecha</translation>
    95459547    </message>
    95469548    <message>
    9547         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2281"/>
     9549        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2286"/>
    95489550        <source>Your preferred time format. You must choose a format with &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot; in it, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
    95499551        <translation>Su formato de hora preferido. Debe elegir un formato con &quot;AM&quot; o &quot;PM&quot;, si no, se mostrará la hora en formato 24 horas o &quot;militar&quot;.</translation>
    95509552    </message>
    95519553    <message>
    9552         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2290"/>
     9554        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2295"/>
    95539555        <source>Paint engine</source>
    95549556        <translation>Motor de trazado</translation>
    95559557    </message>
    95569558    <message>
    9557         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2291"/>
     9559        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2296"/>
    95589560        <source>Qt</source>
    95599561        <translation>Qt</translation>
    95609562    </message>
    95619563    <message>
    9562         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2294"/>
     9564        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2299"/>
    95639565        <source>OpenGL</source>
    95649566        <translation>OpenGL</translation>
    95659567    </message>
    95669568    <message>
    9567         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2297"/>
     9569        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2302"/>
    95689570        <source>Direct3D</source>
    95699571        <translation>Direct3D</translation>
    95709572    </message>
    95719573    <message>
    9572         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2299"/>
     9574        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2304"/>
    95739575        <source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing &apos;Auto&apos; is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source>
    95749576        <translation>Selecciona lo que MythTV utilizará para trazar los gráficos. Se recomienda elegir &apos;Auto&apos;, a menos que se ejecute en sistemas con una implementación defectuosa de OpenGL (hardware, controladores o sistemas de ventanas defectuosos) en los que sólo funcione Qt.</translation>
    95759577    </message>
    95769578    <message>
    9577         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2309"/>
    95789579        <source>Enable GUI Effects</source>
    9579         <translation>Activar Efectos de la GUI</translation>
     9580        <translation type="obsolete">Activar Efectos de la GUI</translation>
    95809581    </message>
    95819582    <message>
    9582         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2311"/>
    95839583        <source>This selects whether to use any effects defined by the theme (Note: not all the paint engines allow animations to be used).</source>
    9584         <translation>Selecciona el uso o no de los efectos definidos por el tema (Nota: no todos los motores de trazado permiten usar animaciones).</translation>
     9584        <translation type="obsolete">Selecciona el uso o no de los efectos definidos por el tema (Nota: no todos los motores de trazado permiten usar animaciones).</translation>
    95859585    </message>
    95869586    <message>
    9587         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/>
    9588         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2339"/>
     9587        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2319"/>
     9588        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2333"/>
    95899589        <source>name</source>
    95909590        <translation>nombre</translation>
    95919591    </message>
    95929592    <message>
    9593         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2326"/>
     9593        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2320"/>
    95949594        <source>Your preferred channel format.</source>
    95959595        <translation>Su formato de canal preferido.</translation>
    95969596    </message>
    95979597    <message>
    9598         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2771"/>
     9598        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2765"/>
    95999599        <source>MythTV will listen for connections from the &quot;mythutil&quot; program on this port.</source>
    96009600        <translation>MythTV atenderá conexiones del programa &quot;mythutil&quot; en este puerto.</translation>
    96019601    </message>
    96029602    <message>
    9603         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3698"/>
     9603        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3692"/>
    96049604        <source>Screen Settings</source>
    96059605        <translation>Configuración de Pantalla</translation>
    96069606    </message>
    96079607    <message>
    9608         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2340"/>
     9608        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2334"/>
    96099609        <source>Your preferred long channel format.</source>
    96109610        <translation>Su formato largo de canal preferido.</translation>
    96119611    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    97659765        <translation>Cambia entre el modo ventana y el modo sin borde.</translation>
    97669766    </message>
    97679767    <message>
    9768         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3346"/>
     9768        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3340"/>
    97699769        <source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
    97709770        <translation>Inicia la guía de programas inmediatamente al comenzar a ver la TV en Vivo.</translation>
    97719771    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    97759775        <translation>Dirigida Por</translation>
    97769776    </message>
    97779777    <message>
    9778         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3345"/>
     9778        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3339"/>
    97799779        <source>Show the program guide when starting Live TV</source>
    97809780        <translation>Mostrar la guía de programas al iniciar la TV en Vivo</translation>
    97819781    </message>
    97829782    <message>
    9783         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3502"/>
     9783        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3496"/>
    97849784        <source>Commercial Skip</source>
    97859785        <translation>Salto de Anuncios</translation>
    97869786    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    98059805        <translation>Cola de Tareas (global)</translation>
    98069806    </message>
    98079807    <message>
    9808         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="350"/>
    9809         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="406"/>
     9808        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="364"/>
     9809        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="431"/>
     9810        <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="294"/>
    98109811        <source>Stereo</source>
    98119812        <translation>Estéreo</translation>
    98129813    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    98229823        <translation>Búsqueda Avanzada</translation>
    98239824    </message>
    98249825    <message>
    9825         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
     9826        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3123"/>
    98269827        <source>Scale video as necessary</source>
    98279828        <translation>Ajustar imagen según necesidad</translation>
    98289829    </message>
    98299830    <message>
    9830         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3140"/>
     9831        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3134"/>
    98319832        <source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
    98329833        <translation>Fotogramas a saltar en modo pantalla completa</translation>
    98339834    </message>
    98349835    <message>
    9835         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3142"/>
     9836        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3136"/>
    98369837        <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either &quot;Use GUI size for TV playback&quot; or &quot;Run the frontend in a window&quot; is not checked.</source>
    98379838        <translation>La imagen mostrada en pantalla completa o en modo sin ventana saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Fíjelo a 0 para mostrar todos los fotogramas. Sólo es válido cuando no estén marcados &apos;Usar el tamaño de la GUI para reproducir la TV&apos; o &apos;Ejecutar el cliente en una ventana&apos;.</translation>
    98389839    </message>
    98399840    <message>
    9840         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3153"/>
    9841         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3190"/>
     9841        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3147"/>
     9842        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3184"/>
    98429843        <source>Video in main window</source>
    98439844        <translation>Imagen en la ventana principal</translation>
    98449845    </message>
    98459846    <message>
    9846         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3166"/>
    9847         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3221"/>
    9848         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3276"/>
    9849         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3316"/>
     9847        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3160"/>
     9848        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3215"/>
     9849        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3270"/>
     9850        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3310"/>
    98509851        <source>Frames to skip</source>
    98519852        <translation>Fotogramas a saltar</translation>
    98529853    </message>
    98539854    <message>
    9854         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3168"/>
     9855        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3162"/>
    98559856        <source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
    98569857        <translation>La imagen en la ventana principal saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Fíjelo a 0 para mostrarlos todos.</translation>
    98579858    </message>
    98589859    <message>
    9859         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3177"/>
    9860         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3232"/>
     9860        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3171"/>
     9861        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3226"/>
    98619862        <source>Opacity</source>
    98629863        <translation>Opacidad</translation>
    98639864    </message>
    98649865    <message>
    9865         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3179"/>
     9866        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3173"/>
    98669867        <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
    98679868        <translation>La opacidad de la ventana principal. Fíjela a 100 para dejarla completamente opaca, o a 0 para que sea completamente transparente.</translation>
    98689869    </message>
    98699870    <message>
    9870         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3209"/>
    9871         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3245"/>
     9871        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3203"/>
     9872        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3239"/>
    98729873        <source>Video in floating window</source>
    98739874        <translation>Imagen en ventana flotante</translation>
    98749875    </message>
    98759876    <message>
    9876         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3223"/>
     9877        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3217"/>
    98779878        <source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
    98789879        <translation>La imagen en ventana flotante saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Fíjelo a 0 para mostrar todos.</translation>
    98799880    </message>
    98809881    <message>
    9881         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3234"/>
     9882        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3228"/>
    98829883        <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
    98839884        <translation>La opacidad de la ventana flotante. Fíjela a 100 para que sea completamente opaca, o a 0 para que sea completamente transparente.</translation>
    98849885    </message>
    98859886    <message>
    9886         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3264"/>
    9887         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3289"/>
     9887        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3258"/>
     9888        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3283"/>
    98889889        <source>Video in the dock</source>
    98899890        <translation>Imagen en la bandeja</translation>
    98909891    </message>
    98919892    <message>
    9892         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3278"/>
     9893        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3272"/>
    98939894        <source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
    98949895        <translation>La imagen en la bandeja saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Ajústelo a 0 para mostrarlos todos.</translation>
    98959896    </message>
    98969897    <message>
    9897         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3304"/>
    9898         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3329"/>
     9898        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3298"/>
     9899        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3323"/>
    98999900        <source>Video on the desktop</source>
    99009901        <translation>Imagen en el escritorio</translation>
    99019902    </message>
    99029903    <message>
    9903         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3318"/>
     9904        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3312"/>
    99049905        <source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
    99059906        <translation>La imagen en el escritorio saltará este número de fotogramas por cada uno dibujado. Fíjelo a 0 para mostrar todos.</translation>
    99069907    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    999910000        <translation>Orden de arranque</translation>
    1000010001    </message>
    1000110002    <message>
    10002         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/>
     10003        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3112"/>
    1000310004        <source>Enable gamma correction for video</source>
    1000410005        <translation>Activar corrección de gamma para la imagen</translation>
    1000510006    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    1010410105        <translation>Todos</translation>
    1010510106    </message>
    1010610107    <message>
    10107         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2643"/>
     10108        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2637"/>
    1010810109        <source>Find One, Find Weekly and Find Daily recording types will receive this additional recording priority value.</source>
    1010910110        <translation>Los tipos de grabación Buscar Uno, Buscar Semanalmente y Buscar Diariamente recibirán está prioridad adicional de grabación.</translation>
    1011010111    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    1012410125        <translation>Seleccione cómo ordenar los episodios de un programa</translation>
    1012510126    </message>
    1012610127    <message>
    10127         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="115"/>
     10128        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="117"/>
    1012810129        <source>S</source>
    1012910130        <comment>RecTypeChar kSingleRecord</comment>
    1013010131        <translation>S</translation>
    1013110132    </message>
    1013210133    <message>
    10133         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="117"/>
     10134        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="119"/>
    1013410135        <source>T</source>
    1013510136        <comment>RecTypeChar kTimeslotRecord</comment>
    1013610137        <translation>T</translation>
    1013710138    </message>
    1013810139    <message>
    10139         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="119"/>
     10140        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="121"/>
    1014010141        <source>W</source>
    1014110142        <comment>RecTypeChar kWeekslotRecord</comment>
    1014210143        <translation>W</translation>
    1014310144    </message>
    1014410145    <message>
    10145         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="121"/>
     10146        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="123"/>
    1014610147        <source>C</source>
    1014710148        <comment>RecTypeChar kChannelRecord</comment>
    1014810149        <translation>C</translation>
    1014910150    </message>
    1015010151    <message>
    10151         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="123"/>
     10152        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="125"/>
    1015210153        <source>A</source>
    1015310154        <comment>RecTypeChar kAllRecord</comment>
    1015410155        <translation>A</translation>
    1015510156    </message>
    1015610157    <message>
    10157         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="125"/>
     10158        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="127"/>
    1015810159        <source>F</source>
    1015910160        <comment>RecTypeChar kFindOneRecord</comment>
    1016010161        <translation>F</translation>
    1016110162    </message>
    1016210163    <message>
    10163         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="127"/>
     10164        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="129"/>
    1016410165        <source>d</source>
    1016510166        <comment>RecTypeChar kFindDailyRecord</comment>
    1016610167        <translation>d</translation>
    1016710168    </message>
    1016810169    <message>
    10169         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="129"/>
     10170        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="131"/>
    1017010171        <source>w</source>
    1017110172        <comment>RecTypeChar kFindWeeklyRecord</comment>
    1017210173        <translation>w</translation>
    1017310174    </message>
    1017410175    <message>
    10175         <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="132"/>
     10176        <location filename="../libs/libmyth/recordingtypes.cpp" line="134"/>
    1017610177        <source>O</source>
    1017710178        <comment>RecTypeChar kOverrideRecord/kDontRecord</comment>
    1017810179        <translation>O</translation>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1033410335        <translation>Jerarquía (Por defecto: Auto)</translation>
    1033510336    </message>
    1033610337    <message>
    10337         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2779"/>
     10338        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2773"/>
    1033810339        <source>Enable realtime priority threads</source>
    1033910340        <translation>Activar hilos de prioridad en tiempo real</translation>
    1034010341    </message>
    1034110342    <message>
    10342         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2780"/>
     10343        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2774"/>
    1034310344        <source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if mythfrontend freezes during video playback.</source>
    1034410345        <translation>Al ejecutar mythfrontend con privilegios de root, algunos hilos pueden recibir mayor prioridad. Desactívelo si mythfrontend se cuelga durante la reproducción.</translation>
    1034510346    </message>
    1034610347    <message>
    10347         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3060"/>
     10348        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3054"/>
    1034810349        <source>Enable LCD device</source>
    1034910350        <translation>Activar dispositivo LCD</translation>
    1035010351    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1060410605    </message>
    1060510606    <message>
    1060610607        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1588"/>
    10607         <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="748"/>
     10608        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="780"/>
    1060810609        <source>Autodetect from %1</source>
    1060910610        <translation>Detectar automáticamente desde %1</translation>
    1061010611    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1067410675        <translation>Al salir del modo teclas pegajosas en el avance rápido/rebobinado, reposicionar estas centésimas de segundo antes de volver a la reproducción normal. Esto compensa el tiempo de reacción entre ver dónde continuar la reproducción y salir efectivamente de la búsqueda.</translation>
    1067510676    </message>
    1067610677    <message>
    10677         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2934"/>
     10678        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2928"/>
    1067810679        <source>Display current time on idle LCD display. </source>
    1067910680        <translation>Muestra la hora actual en pantalla LCD desocupada. </translation>
    1068010681    </message>
    1068110682    <message>
    10682         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2953"/>
     10683        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2947"/>
    1068310684        <source>Display selected menu on LCD display. </source>
    1068410685        <translation>Muestra el menú seleccionado en la pantalla LCD. </translation>
    1068510686    </message>
    1068610687    <message>
    10687         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2981"/>
     10688        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2975"/>
    1068810689        <source>Items</source>
    1068910690        <translation>Elementos</translation>
    1069010691    </message>
    1069110692    <message>
    10692         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2982"/>
     10693        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2976"/>
    1069310694        <source>Artist - Title</source>
    1069410695        <translation>Artista - Título</translation>
    1069510696    </message>
    1069610697    <message>
    10697         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2983"/>
     10698        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2977"/>
    1069810699        <source>Artist [Album] Title</source>
    1069910700        <translation>Artista [Álbum] Título</translation>
    1070010701    </message>
    1070110702    <message>
    10702         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2984"/>
     10703        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2978"/>
    1070310704        <source>Which items to show when playing music.</source>
    1070410705        <translation>Qué elementos mostrar al reproducir música.</translation>
    1070510706    </message>
    1070610707    <message>
    10707         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3061"/>
     10708        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3055"/>
    1070810709        <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
    1070910710        <translation>Usar una pantalla LCD para mostrar la información de estado de MythTV.</translation>
    1071010711    </message>
    1071110712    <message>
    10712         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3566"/>
     10713        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3560"/>
    1071310714        <source>General (Basic)</source>
    1071410715        <translation>General (Básico)</translation>
    1071510716    </message>
    1071610717    <message>
    10717         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3602"/>
     10718        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3596"/>
    1071810719        <source>General (Jobs)</source>
    1071910720        <translation>General (Tareas)</translation>
    1072010721    </message>
    1072110722    <message>
    10722         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3633"/>
     10723        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3627"/>
    1072310724        <source>General (Advanced)</source>
    1072410725        <translation>General (Avanzado)</translation>
    1072510726    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1074510746        <translation>fue marcado para no ser grabado nunca.</translation>
    1074610747    </message>
    1074710748    <message>
    10748         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3030"/>
     10749        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3024"/>
    1074910750        <source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
    1075010751        <translation>Activar el parpadeo del LCD.</translation>
    1075110752    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1081310814        <translation>Siempre preguntar por un filtro de grupos inicial</translation>
    1081410815    </message>
    1081510816    <message>
    10816         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2702"/>
     10817        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2696"/>
    1081710818        <source>Your preferred language for the user interface.</source>
    1081810819        <translation>Su idioma preferido para la interfaz de usuario.</translation>
    1081910820    </message>
    1082010821    <message>
    10821         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2943"/>
     10822        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2937"/>
    1082210823        <source>Display current recordings information on LCD display.</source>
    1082310824        <translation>Mostrar información de las grabaciones actuales en la pantalla LCD.</translation>
    1082410825    </message>
    1082510826    <message>
    10826         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2972"/>
     10827        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2966"/>
    1082710828        <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
    1082810829        <translation>Mostrar título y artista de la canción reproducida en MythMusic en la pantalla LCD.</translation>
    1082910830    </message>
    1083010831    <message>
    10831         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2992"/>
     10832        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2986"/>
    1083210833        <source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
    1083310834        <translation>Mostrar información del canal sintonizado en la pantalla LCD.</translation>
    1083410835    </message>
    1083510836    <message>
    10836         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3011"/>
     10837        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3005"/>
    1083710838        <source>Display generic information on LCD display.</source>
    1083810839        <translation>Mostrar información genérica en la pantalla LCD.</translation>
    1083910840    </message>
    1084010841    <message>
    10841         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3020"/>
     10842        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3014"/>
    1084210843        <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
    1084310844        <translation>Encender permanentemente la luz de fondo de la pantalla LCD.</translation>
    1084410845    </message>
    1084510846    <message>
    10846         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3049"/>
     10847        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3043"/>
    1084710848        <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
    1084810849        <translation>Introduzca los 6 Códigos de Retorno de Teclado de su teclado LCD en el orden en que desee que operen las funciones arriba/abajo/izquierda/derecha/sí/no. (Ver lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] o la matriz de su pantalla)</translation>
    1084910850    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1088710888        <translation>(Eliminar todas las fuentes de vídeo)</translation>
    1088810889    </message>
    1088910890    <message>
    10890         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3001"/>
     10891        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2995"/>
    1089110892        <source>Display volume level information on LCD display.</source>
    1089210893        <translation>Mostrar información de volumen en la pantalla LCD.</translation>
    1089310894    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1126511266    </message>
    1126611267    <message>
    1126711268        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2184"/>
    11268         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2231"/>
     11269        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2233"/>
    1126911270        <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
    1127011271        <translation>Los ejemplos se muestran con la fecha de hoy.</translation>
    1127111272    </message>
    1127211273    <message>
    1127311274        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2190"/>
    11274         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2237"/>
     11275        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2239"/>
    1127511276        <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
    1127611277        <translation>Los ejemplos se muestran con la fecha de mañana.</translation>
    1127711278    </message>
    1127811279    <message>
    11279         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2749"/>
     11280        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2743"/>
    1128011281        <source>Enable Network Remote Control interface</source>
    1128111282        <translation>Activar la interfaz de Control Remoto por Red</translation>
    1128211283    </message>
    1128311284    <message>
    11284         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2750"/>
     11285        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2744"/>
    1128511286        <source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
    1128611287        <translation>Activa el control de mythfrontend a través de la red.</translation>
    1128711288    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1204012041        <translation>Siempre mostrar subtítulos</translation>
    1204112042    </message>
    1204212043    <message>
    12043         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2457"/>
     12044        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2451"/>
    1204412045        <source>Default &apos;Start Early&apos; minutes for new recording rules</source>
    1204512046        <translation>Minutos predeterminados para &apos;Comenzar Antes&apos; en nuevas reglas de grabación</translation>
    1204612047    </message>
    1204712048    <message>
    12048         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2459"/>
     12049        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2453"/>
    1204912050        <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
    1205012051        <translation>Déjelo a &apos;0&apos; a menos que espere que la mayoría de los horarios reales no coincidan con los horarios listados. Ajusta el comenzar a grabar antes o después de la hora programada al crear las reglas. Luego podrá particularizarse para cada regla de grabación.</translation>
    1205112052    </message>
    1205212053    <message>
    12053         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2472"/>
     12054        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2466"/>
    1205412055        <source>Default &apos;End Late&apos; minutes for new recording rules</source>
    1205512056        <translation>Minutos predeterminados para &apos;Terminar Después&apos; en nuevas reglas de grabación</translation>
    1205612057    </message>
    1205712058    <message>
    12058         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2474"/>
     12059        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2468"/>
    1205912060        <source>Set this to &apos;0&apos; unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial end late or end early time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source>
    1206012061        <translation>Déjelo a &apos;0&apos; a menos que espere que la mayoría de los horarios reales no coincidan con los horarios listados. Ajusta el finalizar la grabación antes o después de la hora programada al crear las reglas. Luego podrá particularizarse para cada regla de grabación.</translation>
    1206112062    </message>
    1206212063    <message>
    12063         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2487"/>
     12064        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2481"/>
    1206412065        <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the &apos;Scheduling Options&apos; section of the recording rule.</source>
    1206512066        <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa coincida con la entrada preferida seleccionada en la sección &apos;Opciones de Programación&apos; de la regla de grabación.</translation>
    1206612067    </message>
    1206712068    <message>
    12068         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2498"/>
     12069        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2492"/>
    1206912070        <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
    1207012071        <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado como emisión HDTV en las listas.</translation>
    1207112072    </message>
    1207212073    <message>
    12073         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2839"/>
     12074        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2833"/>
    1207412075        <source>Alphabetically</source>
    1207512076        <translation>Alfabéticamente</translation>
    1207612077    </message>
    1207712078    <message>
    12078         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3640"/>
     12079        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3634"/>
    1207912080        <source>General (Channel Groups)</source>
    1208012081        <translation>General (Grupos de Canales)</translation>
    1208112082    </message>
    1208212083    <message>
    12083         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3660"/>
     12084        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3654"/>
    1208412085        <source>Scheduler Options</source>
    1208512086        <translation>Opciones del Programador</translation>
    1208612087    </message>
    1208712088    <message>
    12088         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3673"/>
     12089        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3667"/>
    1208912090        <source>Accessibility Options</source>
    1209012091        <translation>Opciones de Accesibilidad</translation>
    1209112092    </message>
    1209212093    <message>
    12093         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3683"/>
     12094        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3677"/>
    1209412095        <source>Recording Type Priority Settings</source>
    1209512096        <translation>Configuración de la Prioridad del Tipo de Grabación</translation>
    1209612097    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1213712138        <translation>número de canal</translation>
    1213812139    </message>
    1213912140    <message>
    12140         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3039"/>
     12141        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3033"/>
    1214112142        <source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
    1214212143        <translation>En pantallas multilínea tratar de mostrar la hora en el mayor tamaño posible.</translation>
    1214312144    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1260512606    </message>
    1260612607    <message>
    1260712608        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2716"/>
    12608         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2446"/>
     12609        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2440"/>
    1260912610        <source>Never</source>
    1261012611        <translation>Nunca</translation>
    1261112612    </message>
    1261212613    <message>
    1261312614        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2718"/>
    12614         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2448"/>
     12615        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2442"/>
    1261512616        <source>Always</source>
    1261612617        <translation>Siempre</translation>
    1261712618    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1264612647        <translation>Orden de episodios</translation>
    1264712648    </message>
    1264812649    <message>
    12649         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2851"/>
     12650        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2845"/>
    1265012651        <source>Include the &apos;Watch List&apos; group</source>
    1265112652        <translation>Incluir el grupo &apos;Lista de Visión&apos;</translation>
    1265212653    </message>
    1265312654    <message>
    12654         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2853"/>
     12655        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2847"/>
    1265512656        <source>The &apos;Watch List&apos; is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
    1265612657        <translation>La &apos;&apos;Lista de Visión&apos; es una lista abreviada de grabaciones ordenadas para resaltar series y programas que necesiten atención para mantenerse al día.</translation>
    1265712658    </message>
    1265812659    <message>
    12659         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2863"/>
     12660        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2857"/>
    1266012661        <source>Start from the Watch List view</source>
    1266112662        <translation>Iniciar desde la vista Lista de Visión</translation>
    1266212663    </message>
    1266312664    <message>
    12664         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2874"/>
     12665        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2868"/>
    1266512666        <source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
    1266612667        <translation>Excluir grabaciones no configuradas para Auto-Expirar</translation>
    1266712668    </message>
    1266812669    <message>
    12669         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2886"/>
     12670        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2880"/>
    1267012671        <source>Maximum days counted in the score</source>
    1267112672        <translation>Máximo número de días contados en la puntuación</translation>
    1267212673    </message>
    1267312674    <message>
    12674         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2888"/>
     12675        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2882"/>
    1267512676        <source>The &apos;Watch List&apos; scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
    1267612677        <translation>La puntuación de la &apos;Lista de Visión&apos; consiste en 1 punto por cada día transcurrido desde la grabación. Esta opción limita la puntuación máxima debida a la edad y afecta a otros factores de ponderación.</translation>
    1267712678    </message>
    1267812679    <message>
    12679         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2898"/>
     12680        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2892"/>
    1268012681        <source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
    1268112682        <translation>Días a excluir episodios semanalaes tras eliminarlos</translation>
    1268212683    </message>
    1268312684    <message>
    12684         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2900"/>
     12685        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2894"/>
    1268512686        <source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the &apos;Watch List&apos; for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
    1268612687        <translation>Al eliminar o marcar un episodio como visto, otros episodios de la serie serán excluídos de la &apos;Lista de Vistos&apos; durante este intervalo de tiempo. Los programas diarios también poseen un pequeño intervalo basado en esta configuración.</translation>
    1268712688    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1282412825        <translation>El servidor usa el protocolo de red versión %1, pero este cliente sólo comprende la versión %2.  Asegúrese de que está ejecutando versiones compatibles del servidor y el cliente.</translation>
    1282512826    </message>
    1282612827    <message>
    12827         <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="196"/>
     12828        <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="197"/>
    1282812829        <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
    1282912830        <translation>Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. Por favor, recompile tras ejecutar &apos;make distclean&apos;</translation>
    1283012831    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1290412905        <translation>¿Desea:</translation>
    1290512906    </message>
    1290612907    <message>
    12907         <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3611"/>
     12908        <location filename="../libs/libmythtv/tv_rec.cpp" line="3608"/>
    1290812909        <source>On known multiplex...</source>
    1290912910        <translation>En el mismo múltiple...</translation>
    1291012911    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1379513796        <translation>mythfilldatabase se ejecutó, pero no se insertaron nuevos datos en la Guía desde %1 de %2 fuentes. Esto puede indicar un fallo potencial del capturador.</translation>
    1379613797    </message>
    1379713798    <message>
    13798         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="353"/>
     13799        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="367"/>
    1379913800        <source>5.1</source>
    1380013801        <translation>5.1</translation>
    1380113802    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1401914020        <translation>Tamaño vertical del monitor o TV. Se usa para calcular la relación de aspecto real de la pantalla. Ignorará el atributo &quot;DisplaySize&quot; del sistema.</translation>
    1402014021    </message>
    1402114022    <message>
    14022         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2359"/>
    14023         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2407"/>
     14023        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2353"/>
     14024        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2401"/>
    1402414025        <source>Remember last channel group</source>
    1402514026        <translation>Recordar el último grupo de canales</translation>
    1402614027    </message>
    1402714028    <message>
    14028         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2360"/>
     14029        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2354"/>
    1402914030        <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing &quot;4&quot; will toggle channel group.</source>
    1403014031        <translation>Si se activa, la EPG mostrará inicialmente sólo los canales del último grupo de canales seleccionado. Pulsar &quot;4&quot; cambiará el grupo de canales.</translation>
    1403114032    </message>
    1403214033    <message>
    14033         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2370"/>
     14034        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2364"/>
    1403414035        <source>Default channel group</source>
    1403514036        <translation>Grupo de canales predeterminado</translation>
    1403614037    </message>
    1403714038    <message>
    14038         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2383"/>
     14039        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2377"/>
    1403914040        <source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
    1404014041        <translation>Grupo de canales predeterminado a mostrar en la EPG. Pulsar el botón GUIDE cambiará el grupo de canales.</translation>
    1404114042    </message>
    1404214043    <message>
    14043         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2508"/>
     14044        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2502"/>
    1404414045        <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
    1404514046        <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado como panorámico en las listas de TV.</translation>
    1404614047    </message>
    1404714048    <message>
    14048         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2531"/>
     14049        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2525"/>
    1404914050        <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
    1405014051        <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir lengua de signos.</translation>
    1405114052    </message>
    1405214053    <message>
    14053         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2541"/>
     14054        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2535"/>
    1405414055        <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
    1405514056        <translation>Prioridad de Grabación de Subtítulos de Signos</translation>
    1405614057    </message>
    1405714058    <message>
    14058         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
     14059        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2536"/>
    1405914060        <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
    1406014061        <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir subtítulos de signos.</translation>
    1406114062    </message>
    1406214063    <message>
    14063         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2553"/>
     14064        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2547"/>
    1406414065        <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
    1406514066        <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir subtítulos.</translation>
    1406614067    </message>
    1406714068    <message>
    14068         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
     14069        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2559"/>
    1406914070        <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
    1407014071        <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir ayuda para espectadores con discapacidad auditiva.</translation>
    1407114072    </message>
    1407214073    <message>
    14073         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2577"/>
     14074        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2571"/>
    1407414075        <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
    1407514076        <translation>Prioridad adicional a aplicar cuando un programa esté marcado por incluir Descripción mediante Sonido.</translation>
    1407614077    </message>
    1407714078    <message>
    14078         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2792"/>
     14079        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2786"/>
    1407914080        <source> (and other removable devices)</source>
    1408014081        <translation> (y otros dispositivos extraíbles)</translation>
    1408114082    </message>
    1408214083    <message>
    14083         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2818"/>
     14084        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2812"/>
    1408414085        <source>MythMediaMonitor</source>
    1408514086        <translation>MythMediaMonitor</translation>
    1408614087    </message>
    1408714088    <message>
    14088         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3358"/>
     14089        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3352"/>
    1408914090        <source>Settings Access</source>
    1409014091        <translation>Acceso a la Configuración</translation>
    1409114092    </message>
    1409214093    <message>
    14093         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3379"/>
     14094        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3373"/>
    1409414095        <source>Shutdown/Reboot Settings</source>
    1409514096        <translation>Configuración del Apagado/Reinicio</translation>
    1409614097    </message>
    1409714098    <message>
    14098         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3406"/>
    14099         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3433"/>
     14099        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3400"/>
     14100        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3427"/>
    1410014101        <source>General Playback</source>
    1410114102        <translation>Reproducción General</translation>
    1410214103    </message>
    1410314104    <message>
    14104         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3477"/>
     14105        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3471"/>
    1410514106        <source>Recording Groups</source>
    1410614107        <translation>Grupos de Grabación</translation>
    1410714108    </message>
    Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 
    1567515676        <location filename="../programs/mythcommflag/ClassicCommDetector.cpp" line="525"/>
    1567615677        <location filename="../programs/mythcommflag/CommDetector2.cpp" line="458"/>
    1567715678        <location filename="../programs/mythcommflag/PrePostRollFlagger.cpp" line="330"/>
    15678         <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2072"/>
     15679        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="2104"/>
    1567915680        <source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
    1568015681        <translation>%1% Completado @ %2 fps.</translation>
    1568115682    </message>
    Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 
    1583515836        <translation>Usar tamaño fijo de ventana</translation>
    1583615837    </message>
    1583715838    <message>
    15838         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2518"/>
     15839        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2512"/>
    1583915840        <source>Up to this number of priority points may be added for titles that are usually watched soon after recording or subtracted for titles that are often watched several days or weeks later.</source>
    1584015841        <translation>El máximo número de puntos de prioridad que podrán sumarse a los títulos que normalmente se visionan poco después de su grabación o restarse a los títulos que normalmente se visionan varios días o semanas después.</translation>
    1584115842    </message>
    Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 
    1584515846        <translation>Sistema de Sonido</translation>
    1584615847    </message>
    1584715848    <message>
    15848         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="439"/>
     15849        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="464"/>
    1584915850        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC-3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source>
    1585015851        <translation>Actívela si su amplificador o decodificador de sonido admite AC3/Dolby Digital. Debe usar una conexión digital. Desmárquela si está usando una conexión analógica.</translation>
    1585115852    </message>
    1585215853    <message>
    15853         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="459"/>
     15854        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="484"/>
    1585415855        <source>E-AC-3</source>
    1585515856        <translation>E-AC-3</translation>
    1585615857    </message>
    1585715858    <message>
    15858         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="461"/>
     15859        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="486"/>
    1585915860        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports E-AC-3 (DD+). You must use a HDMI connection.</source>
    1586015861        <translation>Actívela si su amplificador o decodificador de sonido admite E-AC3 (DD+). Debe usar una conexión HDMI.</translation>
    1586115862    </message>
    1586215863    <message>
    15863         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="471"/>
     15864        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="496"/>
    1586415865        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports Dolby TrueHD. You must use a HDMI connection.</source>
    1586515866        <translation>Actívela si su amplificador o decodificador de sonido admite Dolby TrueHD. Debe usar una conexión HDMI.</translation>
    1586615867    </message>
    1586715868    <message>
    15868         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="481"/>
     15869        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="506"/>
    1586915870        <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports DTS-HD. You must use a HDMI connection.</source>
    1587015871        <translation>Actívela si su amplificador o decodificador de sonido admite DTS-HD. Debe usar una conexión HDMI.</translation>
    1587115872    </message>
    1587215873    <message>
    15873         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="953"/>
     15874        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="977"/>
    1587415875        <source>If enabled, MythTV will control the PCM and master mixer volume. Disable this option if you prefer to control the volume externally (for example, using your amplifier) or if you use an external mixer program.</source>
    1587515876        <translation>Si se activa, MythTV controlará el volumen del mezclador PCM y del principal. Desactive esta opción si prefiere controlar el volumen externamente (por ejemplo, usando su amplificador) o si usa un programa mezclador externo.</translation>
    1587615877    </message>
    1587715878    <message>
    15878         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="963"/>
     15879        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="987"/>
    1587915880        <source>Mixer device</source>
    1588015881        <translation>Dispositivo mezclador</translation>
    1588115882    </message>
    1588215883    <message>
    15883         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="984"/>
     15884        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1008"/>
    1588415885        <source>Setting the mixer device to &quot;software&quot; lets MythTV control the volume of all audio at the expense of a slight quality loss.</source>
    1588515886        <translation>Especificar el dispositivo mezclador como &quot;software&quot; hace que MythTV controle el volumen de todo el sonido a expensas de una ligera pérdida de calidad.</translation>
    1588615887    </message>
    1588715888    <message>
    15888         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="998"/>
     15889        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1022"/>
    1588915890        <source>Mixer controls</source>
    1589015891        <translation>Controles del mezclador</translation>
    1589115892    </message>
    1589215893    <message>
    15893         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1013"/>
     15894        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1037"/>
    1589415895        <source>Master mixer volume</source>
    1589515896        <translation>Volumen del mezclador principal</translation>
    1589615897    </message>
    1589715898    <message>
    15898         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1015"/>
     15899        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1039"/>
    1589915900        <source>Initial volume for the Master mixer. This affects all sound created by the audio device. Note: Do not set this too low.</source>
    1590015901        <translation>Volumen inicial del mezclador Principal. Afecta a todo el sonido creado por ese dispositivo. Nota: No lo especifique demasiado bajo.</translation>
    1590115902    </message>
    1590215903    <message>
    15903         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1024"/>
     15904        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1048"/>
    1590415905        <source>PCM mixer volume</source>
    1590515906        <translation>Volumen del mezclador PCM</translation>
    1590615907    </message>
    1590715908    <message>
    15908         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1026"/>
     15909        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1050"/>
    1590915910        <source>Initial volume for PCM output. Using the volume keys in MythTV will adjust this parameter.</source>
    1591015911        <translation>Volumen inicial de la salida PCM. Al usar las teclas de volumen en MythTV se ajustará este parámetro.</translation>
    1591115912    </message>
    1591215913    <message>
    15913         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1034"/>
     15914        <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1058"/>
    1591415915        <source>Audio Mixer</source>
    1591515916        <translation>Mezclador de Sonido</translation>
    1591615917    </message>
    1591715918    <message>
    15918         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3372"/>
     15919        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3366"/>
    1591915920        <source>Media Monitor</source>
    1592015921        <translation>Monitor de Medios</translation>
    1592115922    </message>
    1592215923    <message>
    15923         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3388"/>
     15924        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3382"/>
    1592415925        <source>Remote Control</source>
    1592515926        <translation>Control Remoto</translation>
    1592615927    </message>
    1592715928    <message>
    15928         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1633"/>
     15929        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="1638"/>
    1592915930        <source>MythTV Frontend</source>
    1593015931        <translation>Cliente de MythTV</translation>
    1593115932    </message>
    Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 
    1594115942    </message>
    1594215943    <message>
    1594315944        <location filename="../programs/mythtranscode/main.cpp" line="84"/>
    15944         <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="860"/>
     15945        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="892"/>
    1594515946        <source>Completed</source>
    1594615947        <translation>Completada</translation>
    1594715948    </message>
    Tendrá que usar el botón de expulsión de la bandeja.</translation> 
    1603016031    </message>
    1603116032    <message>
    1603216033        <location filename="../libs/libmythtv/channelgroup.cpp" line="201"/>
    16033         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2376"/>
     16034        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2370"/>
    1603416035        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1471"/>
    1603516036        <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1705"/>
    1603616037        <source>All Channels</source>
    en %2</translation> 
    1757817579        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1240"/>
    1757917580        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1285"/>
    1758017581        <source>Swap</source>
    17581         <translation>Swap</translation>
     17582        <translation>Intercambio</translation>
    1758217583    </message>
    1758317584    <message>
    1758417585        <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1248"/>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1784017841        <translation>No grabar, quiero ver la TV</translation>
    1784117842    </message>
    1784217843    <message>
    17843         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12146"/>
     17844        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12145"/>
    1784417845        <source>Save this position and go to the menu</source>
    1784517846        <translation>Guardar esta posición e ir al menú</translation>
    1784617847    </message>
    1784717848    <message>
    17848         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12148"/>
     17849        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12147"/>
    1784917850        <source>Do not save, just exit to the menu</source>
    1785017851        <translation>No guardar, sólo salir al menú</translation>
    1785117852    </message>
    1785217853    <message>
    17853         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12159"/>
     17854        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12158"/>
    1785417855        <source>Keep watching</source>
    1785517856        <translation>Seguir viendo</translation>
    1785617857    </message>
    1785717858    <message>
    17858         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12156"/>
     17859        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12155"/>
    1785917860        <source>Delete this recording</source>
    1786017861        <translation>Eliminar esta grabación</translation>
    1786117862    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1789617897    <message>
    1789717898        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5960"/>
    1789817899        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10946"/>
    17899         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11974"/>
    17900         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12053"/>
     17900        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11973"/>
     17901        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12052"/>
    1790117902        <source>Jump Ahead</source>
    1790217903        <translation>Salto Adelante</translation>
    1790317904    </message>
    1790417905    <message>
    1790517906        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="5962"/>
    1790617907        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10947"/>
    17907         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11984"/>
    17908         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12010"/>
     17908        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11983"/>
     17909        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12009"/>
    1790917910        <source>Jump Back</source>
    1791017911        <translation>Salto Atrás</translation>
    1791117912    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1800018001        <translation>Saltar a</translation>
    1800118002    </message>
    1800218003    <message>
    18003         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11600"/>
     18004        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11599"/>
    1800418005        <source>Auto-Expire OFF</source>
    1800518006        <translation>Auto-Expiración Desactivada</translation>
    1800618007    </message>
    1800718008    <message>
    18008         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11605"/>
     18009        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11604"/>
    1800918010        <source>Auto-Expire ON</source>
    1801018011        <translation>Auto-Expiración Activada</translation>
    1801118012    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1803018031        <translation>Dormir </translation>
    1803118032    </message>
    1803218033    <message>
    18033         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11456"/>
     18034        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11455"/>
    1803418035        <source>Program Guide</source>
    1803518036        <translation>Guía de Programas</translation>
    1803618037    </message>
    1803718038    <message>
    18038         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11322"/>
    18039         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11388"/>
     18039        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11321"/>
     18040        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11387"/>
    1804018041        <source>Picture-in-Picture</source>
    1804118042        <translation>Picture-in-Picture</translation>
    1804218043    </message>
    1804318044    <message>
    18044         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11407"/>
     18045        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11406"/>
    1804518046        <source>Change Active Window</source>
    1804618047        <translation>Cambiar Ventana Activa</translation>
    1804718048    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1805118052        <translation>Canal Anterior</translation>
    1805218053    </message>
    1805318054    <message>
    18054         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11262"/>
     18055        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11261"/>
    1805518056        <source>Edit Recording</source>
    1805618057        <translation>Editar Grabación</translation>
    1805718058    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1806218063        <translation>Salto Automático de Anuncios</translation>
    1806318064    </message>
    1806418065    <message>
    18065         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11263"/>
     18066        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11262"/>
    1806618067        <source>Turn Auto-Expire OFF</source>
    1806718068        <translation>Desactivar Autoexpiración</translation>
    1806818069    </message>
    1806918070    <message>
    18070         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11264"/>
     18071        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11263"/>
    1807118072        <source>Turn Auto-Expire ON</source>
    1807218073        <translation>Activar Autoexpiración</translation>
    1807318074    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1808318084        <translation>Modo Ampliación Manual</translation>
    1808418085    </message>
    1808518086    <message>
    18086         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11271"/>
     18087        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11270"/>
    1808718088        <source>Stop Transcoding</source>
    1808818089        <translation>Detener Transcodificación</translation>
    1808918090    </message>
    1809018091    <message>
    18091         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11275"/>
    18092         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11284"/>
     18092        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11274"/>
     18093        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11283"/>
    1809318094        <source>Begin Transcoding</source>
    1809418095        <translation>Iniciar Transcodificación</translation>
    1809518096    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1810618107    </message>
    1810718108    <message>
    1810818109        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="8291"/>
    18109         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11317"/>
    18110         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11343"/>
     18110        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11316"/>
     18111        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11342"/>
    1811118112        <source>Adjust Time Stretch</source>
    1811218113        <translation>Ajustar Velocidad</translation>
    1811318114    </message>
    1811418115    <message>
    18115         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11346"/>
     18116        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11345"/>
    1811618117        <source>Adjust</source>
    1811718118        <translation>Ajustar</translation>
    1811818119    </message>
    1811918120    <message>
    18120         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11347"/>
     18121        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11346"/>
    1812118122        <source>0.5X</source>
    1812218123        <translation>0,5X</translation>
    1812318124    </message>
    1812418125    <message>
    18125         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
     18126        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11347"/>
    1812618127        <source>0.9X</source>
    1812718128        <translation>0,9X</translation>
    1812818129    </message>
    1812918130    <message>
    18130         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11349"/>
     18131        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11348"/>
    1813118132        <source>1.0X</source>
    1813218133        <translation>1,0X</translation>
    1813318134    </message>
    1813418135    <message>
    18135         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11350"/>
     18136        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11349"/>
    1813618137        <source>1.1X</source>
    1813718138        <translation>1,1X</translation>
    1813818139    </message>
    1813918140    <message>
    18140         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11354"/>
     18141        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11353"/>
    1814118142        <source>1.5X</source>
    1814218143        <translation>1,5X</translation>
    1814318144    </message>
    1814418145    <message>
    18145         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11326"/>
    18146         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11359"/>
    18147         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11825"/>
    18148         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11827"/>
     18146        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11325"/>
     18147        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11358"/>
     18148        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11824"/>
     18149        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11826"/>
    1814918150        <source>Sleep</source>
    1815018151        <translation>Dormir</translation>
    1815118152    </message>
    1815218153    <message>
    18153         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11361"/>
     18154        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11360"/>
    1815418155        <source>Sleep Off</source>
    1815518156        <translation>No Dormir</translation>
    1815618157    </message>
    1815718158    <message>
    18158         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11351"/>
     18159        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11350"/>
    1815918160        <source>1.2X</source>
    1816018161        <translation>1,2X</translation>
    1816118162    </message>
    1816218163    <message>
    18163         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11352"/>
     18164        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11351"/>
    1816418165        <source>1.3X</source>
    1816518166        <translation>1,3X</translation>
    1816618167    </message>
    1816718168    <message>
    18168         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11353"/>
     18169        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11352"/>
    1816918170        <source>1.4X</source>
    1817018171        <translation>1,4X</translation>
    1817118172    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1821218213    </message>
    1821318214    <message>
    1821418215        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7702"/>
    18215         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11860"/>
    18216         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12233"/>
     18216        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11859"/>
     18217        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12232"/>
    1821718218        <source>OK</source>
    1821818219        <translation>Aceptar</translation>
    1821918220    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1828118282        <translation>Velocidad 8X</translation>
    1828218283    </message>
    1828318284    <message>
    18284         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12038"/>
     18285        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12037"/>
    1828518286        <source>Skip Still Frame</source>
    1828618287        <translation>Saltar Fotograma</translation>
    1828718288    </message>
    1828818289    <message>
    18289         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12062"/>
     18290        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12061"/>
    1829018291        <source>Next Title</source>
    1829118292        <translation>Título Siguiente</translation>
    1829218293    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1829618297        <translation>Menú Raíz del DVD</translation>
    1829718298    </message>
    1829818299    <message>
    18299         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11457"/>
     18300        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11456"/>
    1830018301        <source>Program Finder</source>
    1830118302        <translation>Buscador de Programas</translation>
    1830218303    </message>
    1830318304    <message>
    18304         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11459"/>
     18305        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11458"/>
    1830518306        <source>Edit Recording Schedule</source>
    1830618307        <translation>Editar Programación de Grabado</translation>
    1830718308    </message>
    1830818309    <message>
    18309         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12019"/>
     18310        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12018"/>
    1831018311        <source>Previous Title</source>
    1831118312        <translation>Título Anterior</translation>
    1831218313    </message>
    1831318314    <message>
    18314         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11998"/>
     18315        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11997"/>
    1831518316        <source>Skip Back Not Allowed</source>
    1831618317        <translation>Salto Atrás No Permitido</translation>
    1831718318    </message>
    1831818319    <message>
    18319         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11131"/>
    18320         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11167"/>
     18320        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11130"/>
     18321        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11166"/>
    1832118322        <source>Jump to Program</source>
    1832218323        <translation>Saltar a Programa</translation>
    1832318324    </message>
    1832418325    <message>
    18325         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11168"/>
    18326         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11476"/>
     18326        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11167"/>
     18327        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11475"/>
    1832718328        <source>Recorded Program</source>
    1832818329        <translation>Programa Grabado</translation>
    1832918330    </message>
    1833018331    <message>
    18331         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11285"/>
     18332        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11284"/>
    1833218333        <source>Default</source>
    1833318334        <translation>Predeterminada</translation>
    1833418335    </message>
    1833518336    <message>
    18336         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11286"/>
     18337        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11285"/>
    1833718338        <source>Autodetect</source>
    1833818339        <translation>Autodetectar</translation>
    1833918340    </message>
    1834018341    <message>
    18341         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11287"/>
     18342        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11286"/>
    1834218343        <source>High Quality</source>
    1834318344        <translation>Calidad Alta</translation>
    1834418345    </message>
    1834518346    <message>
    18346         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11288"/>
     18347        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11287"/>
    1834718348        <source>Medium Quality</source>
    1834818349        <translation>Calidad Media</translation>
    1834918350    </message>
    1835018351    <message>
    18351         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11289"/>
     18352        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11288"/>
    1835218353        <source>Low Quality</source>
    1835318354        <translation>Calidad Baja</translation>
    1835418355    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1835818359        <translation>Conmutar Menú de Teletexto</translation>
    1835918360    </message>
    1836018361    <message>
    18361         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11345"/>
     18362        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11344"/>
    1836218363        <source>Toggle</source>
    1836318364        <translation>Conmutar</translation>
    1836418365    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1856618567        <translation>Activar Subtítulos Externos</translation>
    1856718568    </message>
    1856818569    <message>
    18569         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11152"/>
    18570         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11184"/>
     18570        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11151"/>
     18571        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11183"/>
    1857118572        <source>Switch Input</source>
    1857218573        <translation>Cambiar Entrada</translation>
    1857318574    </message>
    1857418575    <message>
    18575         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11203"/>
     18576        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11202"/>
    1857618577        <source>C</source>
    1857718578        <comment>Card</comment>
    1857818579        <translatorcomment>Tarjeta</translatorcomment>
    1857918580        <translation>T</translation>
    1858018581    </message>
    1858118582    <message>
    18582         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11204"/>
     18583        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11203"/>
    1858318584        <source>I</source>
    1858418585        <comment>Input</comment>
    1858518586        <translatorcomment>Entrada</translatorcomment>
    1858618587        <translation>E</translation>
    1858718588    </message>
    1858818589    <message>
    18589         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11159"/>
    18590         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11215"/>
     18590        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11158"/>
     18591        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11214"/>
    1859118592        <source>Switch Source</source>
    1859218593        <translation>Cambiar Fuente</translation>
    1859318594    </message>
    1859418595    <message>
    18595         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11458"/>
     18596        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11457"/>
    1859618597        <source>Upcoming Recordings</source>
    1859718598        <translation>Próximas Grabaciones</translation>
    1859818599    </message>
    1859918600    <message>
    18600         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12142"/>
     18601        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12141"/>
    1860118602        <source>You are exiting %1</source>
    1860218603        <translation>Está saliendo de %1</translation>
    1860318604    </message>
    1860418605    <message>
    18605         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12152"/>
     18606        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12151"/>
    1860618607        <source>Exit %1</source>
    1860718608        <translation>Salir %1</translation>
    1860818609    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1868918690    </message>
    1869018691    <message>
    1869118692        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="4595"/>
    18692         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12318"/>
     18693        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12317"/>
    1869318694        <source>Are you sure you want to delete:</source>
    1869418695        <translation>¿Seguro que desea eliminar:</translation>
    1869518696    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1886918870        <translation>Título</translation>
    1887018871    </message>
    1887118872    <message>
    18872         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11124"/>
    18873         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11130"/>
     18873        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11123"/>
     18874        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11129"/>
    1887418875        <source>Source</source>
    1887518876        <translation>Fuente</translation>
    1887618877    </message>
    1887718878    <message>
    18878         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11238"/>
    18879         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11245"/>
     18879        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11237"/>
     18880        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11244"/>
    1888018881        <source>Jobs</source>
    1888118882        <translation>Tareas</translation>
    1888218883    </message>
    1888318884    <message>
    18884         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11257"/>
     18885        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11256"/>
    1888518886        <source>Edit Channel</source>
    1888618887        <translation>Editar Canal</translation>
    1888718888    </message>
    1888818889    <message>
    18889         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11307"/>
    18890         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11313"/>
     18890        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11306"/>
     18891        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11312"/>
    1889118892        <source>Playback</source>
    1889218893        <translation>Reproducir</translation>
    1889318894    </message>
    1889418895    <message>
    18895         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11315"/>
     18896        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11314"/>
    1889618897        <source>Play</source>
    1889718898        <translation>Reproducir</translation>
    1889818899    </message>
    1889918900    <message>
    18900         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11315"/>
     18901        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11314"/>
    1890118902        <source>Pause</source>
    1890218903        <translation>Pausa</translation>
    1890318904    </message>
    1890418905    <message>
    18905         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11331"/>
    18906         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11374"/>
     18906        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11330"/>
     18907        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11373"/>
    1890718908        <source>Channel Groups</source>
    1890818909        <translation>Grupos de Canales</translation>
    1890918910    </message>
    1891018911    <message>
    18911         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11336"/>
     18912        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11335"/>
    1891218913        <source>Toggle Browse Mode</source>
    1891318914        <translation>Conmutar Modo Exploración</translation>
    1891418915    </message>
    1891518916    <message>
    18916         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11337"/>
     18917        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11336"/>
    1891718918        <source>Playback data</source>
    1891818919        <translation>Datos de reproducción</translation>
    1891918920    </message>
    1892018921    <message>
    18921         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11375"/>
     18922        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11374"/>
    1892218923        <source>All Channels</source>
    1892318924        <translation>Todos los Canales</translation>
    1892418925    </message>
    1892518926    <message>
    18926         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11395"/>
     18927        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11394"/>
    1892718928        <source>Open Live TV PIP</source>
    1892818929        <translation>Abrir PIP para la TV en Vivo</translation>
    1892918930    </message>
    1893018931    <message>
    18931         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11397"/>
     18932        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11396"/>
    1893218933        <source>Open Live TV PBP</source>
    1893318934        <translation>Abrir PBP para la TV en Vivo</translation>
    1893418935    </message>
    1893518936    <message>
    18936         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11401"/>
     18937        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11400"/>
    1893718938        <source>Open Recording PIP</source>
    1893818939        <translation>Abrir PIP en Grabación</translation>
    1893918940    </message>
    1894018941    <message>
    18941         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11403"/>
     18942        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11402"/>
    1894218943        <source>Open Recording PBP</source>
    1894318944        <translation>Abrir PBP en Grabación</translation>
    1894418945    </message>
    1894518946    <message>
    18946         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11414"/>
     18947        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11413"/>
    1894718948        <source>Close PBP</source>
    1894818949        <translation>Cerrar PBP</translation>
    1894918950    </message>
    1895018951    <message>
    18951         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11414"/>
     18952        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11413"/>
    1895218953        <source>Close PIP</source>
    1895318954        <translation>Cerrar PIP</translation>
    1895418955    </message>
    1895518956    <message>
    18956         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11418"/>
     18957        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11417"/>
    1895718958        <source>Close PBPs</source>
    1895818959        <translation>Cerrar PBPs</translation>
    1895918960    </message>
    1896018961    <message>
    18961         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11418"/>
     18962        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11417"/>
    1896218963        <source>Close PIPs</source>
    1896318964        <translation>Cerrar PIPs</translation>
    1896418965    </message>
    1896518966    <message>
    18966         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11422"/>
    18967         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11427"/>
     18967        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11421"/>
     18968        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11426"/>
    1896818969        <source>Swap Windows</source>
    1896918970        <translation>Intercambiar Ventanas</translation>
    1897018971    </message>
    1897118972    <message>
    18972         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11435"/>
     18973        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11434"/>
    1897318974        <source>Switch to PIP</source>
    1897418975        <translation>Cambiar a PIP</translation>
    1897518976    </message>
    1897618977    <message>
    18977         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11435"/>
     18978        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11434"/>
    1897818979        <source>Switch to PBP</source>
    1897918980        <translation>Cambiar a PBP</translation>
    1898018981    </message>
    1898118982    <message>
    18982         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12277"/>
     18983        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12276"/>
    1898318984        <source>No, keep it</source>
    1898418985        <translation>No, conservarla</translation>
    1898518986    </message>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1903619037        <translation>Activar Subtítulos</translation>
    1903719038    </message>
    1903819039    <message>
    19039         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11448"/>
    19040         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11455"/>
     19040        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11447"/>
     19041        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11454"/>
    1904119042        <source>Schedule</source>
    1904219043        <translation>Programación</translation>
    1904319044    </message>
    1904419045    <message>
    19045         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11838"/>
     19046        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11837"/>
    1904619047        <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu.  If you want to watch Live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source>
    1904719048        <translation>MythTV ya está utilizando todas las entradas disponibles para el canal que ha seleccionado. Si desea ver una grabación en curso, selecciónela desde el menú de reproducción. Si desea ver la TV en Vivo, cancele una de las grabaciones en curso desde el menú de eliminación.</translation>
    1904819049    </message>
    1904919050    <message>
    19050         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11847"/>
     19051        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11846"/>
    1905119052        <source>Error: MythTV is using all inputs, but there are no active recordings?</source>
    1905219053        <translation>Error: ¿MythTV está utilizando todas las entradas, pero no hay grabaciones en curso?</translation>
    1905319054    </message>
    1905419055    <message>
    19055         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11851"/>
     19056        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11850"/>
    1905619057        <source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source>
    1905719058        <translation>MythTV no tiene capturadoras definidas. Por favor, ejecute el programas mythtv-setup.</translation>
    1905819059    </message>
    1905919060    <message>
    19060         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12126"/>
     19061        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12125"/>
    1906119062        <source>Live TV</source>
    1906219063        <translation>TV en Vivo</translation>
    1906319064    </message>
    1906419065    <message>
    19065         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12128"/>
     19066        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12127"/>
    1906619067        <source>this DVD</source>
    1906719068        <translation>este DVD</translation>
    1906819069    </message>
    1906919070    <message>
    19070         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12132"/>
     19071        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12131"/>
    1907119072        <source>this Video</source>
    1907219073        <translation>este Vídeo</translation>
    1907319074    </message>
    1907419075    <message>
    19075         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12136"/>
     19076        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12135"/>
    1907619077        <source>this recording</source>
    1907719078        <translation>esta grabación</translation>
    1907819079    </message>
    1907919080    <message>
    19080         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12264"/>
     19081        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12263"/>
    1908119082        <source>Delete it, but allow it to re-record</source>
    1908219083        <translation>Eliminarla, pero permitir grabarla de nuevo</translation>
    1908319084    </message>
    1908419085    <message>
    19085         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12266"/>
     19086        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12265"/>
    1908619087        <source>Delete it</source>
    1908719088        <translation>Eliminarla</translation>
    1908819089    </message>
    1908919090    <message>
    19090         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12268"/>
     19091        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12267"/>
    1909119092        <source>Save it so I can watch it again</source>
    1909219093        <translation>Guardarla para poder verla de nuevo</translation>
    1909319094    </message>
    1909419095    <message>
    19095         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12273"/>
     19096        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12272"/>
    1909619097        <source>Yes, and allow re-record</source>
    1909719098        <translation>Sí, y permitir grabarla de nuevo</translation>
    1909819099    </message>
    1909919100    <message>
    19100         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12275"/>
     19101        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="12274"/>
    1910119102        <source>Yes, delete it</source>
    1910219103        <translation>Sí, eliminarla</translation>
    1910319104    </message>
    1910419105    <message numerus="yes">
    1910519106        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="7749"/>
    19106         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11362"/>
    19107         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11364"/>
    19108         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11366"/>
    19109         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11368"/>
     19107        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11361"/>
     19108        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11363"/>
     19109        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11365"/>
     19110        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="11367"/>
    1911019111        <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="28"/>
    1911119112        <location filename="../libs/libmythtv/tvbrowsehelper.cpp" line="313"/>
    1911219113        <source>%n minute(s)</source>
    del Grupo de Almacenamiento?</translation> 
    1967919680    <message>
    1968019681        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
    1968119682        <source>Please Wait...</source>
    19682         <translation>Por favor, espere ...</translation>
     19683        <translation>Por favor, espere...</translation>
    1968319684    </message>
    1968419685    <message>
    1968519686        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
    Cuando haya completado su configuración, pulse &quot;Aceptar&quot; para buscar. 
    2105521056    <message>
    2105621057        <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
    2105721058        <source>Automatically Transcode Recordings</source>
    21058         <translation>Trasncodificar Automáticamente las Grabaciones</translation>
     21059        <translation>Transcodificar Automáticamente las Grabaciones</translation>
    2105921060    </message>
    2106021061    <message>
    2106121062        <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
    Finalmente, podrá probar, activar inmediatamente, guardar o cancelar su regla.< 
    2122421225    <message>
    2122521226        <location filename="../themes/themestrings.h" line="793"/>
    2122621227        <source>Please wait...</source>
    21227         <translation>Por favor, espere ...</translation>
     21228        <translation>Por favor, espere...</translation>
    2122821229    </message>
    2122921230    <message>
    2123021231        <location filename="../themes/themestrings.h" line="794"/>