Ticket #11120: italian_mythplugins_translation.diff
File italian_mythplugins_translation.diff, 56.1 KB (added by , 12 years ago) |
---|
-
mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_it.ts
diff --git mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_it.ts mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_it.ts index 6c58dce..5ef00e7 100644
4 4 <context> 5 5 <name>GLSingleView</name> 6 6 <message> 7 <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="23 9"/>7 <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="236"/> 8 8 <source>Press SELECT to play again</source> 9 9 <translation>Premere SELECT per guardare di nuovo</translation> 10 10 </message> 11 11 </context> 12 12 <context> 13 <name>GalleryFilterDialog</name> 14 <message> 15 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="145"/> 16 <source>Filter result : (unknown)</source> 17 <translation>Risultato filtro: (sconosciuto)</translation> 18 </message> 19 <message> 20 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="178"/> 21 <source>-- please be patient --</source> 22 <translation>-- attedere --</translation> 23 </message> 24 <message> 25 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="190"/> 26 <source>-- scanning current filter --</source> 27 <translation>- scansione in corso del filtro corrente --</translation> 28 </message> 29 <message> 30 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="205"/> 31 <source>No files / folders found</source> 32 <translation>Nessun file / cartelle trovati</translation> 33 </message> 34 <message> 35 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="209"/> 36 <source>Filter result : %1 folder(s) found but no files</source> 37 <translation>Risultato filtro: %1 cartelle trovate ma nessun file</translation> 38 </message> 39 <message> 40 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="213"/> 41 <source>Filter result : %1 folder(s), %2 movie(s) found</source> 42 <translation>Risultato filtro: %1 cartelle trovate, %2 film trovati</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="217"/> 46 <source>Filter result : %1 folder(s), %2 image(s) found</source> 47 <translation>Risultato filtro: %1 cartelle trovate, %2 immagini trovate</translation> 48 </message> 49 <message> 50 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="221"/> 51 <source>Filter result : %1 folder(s), %2 image(s) and %3 movie(s) found</source> 52 <translation>Risultato filtro: %1 cartelle trovate, %2 immagini trovate e %3 film trovati</translation> 53 </message> 54 <message> 55 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="226"/> 56 <source>Filter result : %1 image(s) and %2 movie(s) found</source> 57 <translation>Risultato filtro: %1 immagini trovati e %2 film trovati</translation> 58 </message> 59 <message> 60 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="230"/> 61 <source>Filter result : %1 image(s) found</source> 62 <translation>Filtro risultato: %1 immagini trovate</translation> 63 </message> 64 <message> 65 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="233"/> 66 <source>Filter result : %1 movie(s) found</source> 67 <translation>Filtro risultato: %1 film trovati</translation> 68 </message> 69 </context> 70 <context> 13 71 <name>IconView</name> 14 72 <message> 15 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="5 34"/>73 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="558"/> 16 74 <source>Error</source> 17 75 <translation>Errore</translation> 18 76 </message> 19 77 <message> 20 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="8 58"/>78 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="895"/> 21 79 <source>SlideShow</source> 22 80 <translation>Slideshow</translation> 23 81 </message> 24 82 <message> 25 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="888"/> 83 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="897"/> 84 <source>Meta Data Options</source> 85 <translation>Opzioni metadati</translation> 86 </message> 87 <message> 88 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="899"/> 89 <source>Filter / Sort...</source> 90 <translation>Filtro / ordinamento...</translation> 91 </message> 92 <message> 93 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="901"/> 94 <source>Settings...</source> 95 <translation>Impostazioni...</translation> 96 </message> 97 <message> 98 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="930"/> 26 99 <source>Rotate CW</source> 27 100 <translation>Rotazione in senso orario</translation> 28 101 </message> 29 102 <message> 30 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line=" 889"/>103 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="931"/> 31 104 <source>Rotate CCW</source> 32 105 <translation>Rotazione in senso antiorario</translation> 33 106 </message> 34 107 <message> 35 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 22"/>108 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="971"/> 36 109 <source>Import</source> 37 110 <translation>Importare</translation> 38 111 </message> 39 112 <message> 40 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="863"/> 41 <source>Settings</source> 42 <translation>Impostazioni</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="187"/> 46 <source>No images found in this directory.</source> 47 <translation>Nessuna immagine trovata nella directory.</translation> 113 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="975"/> 114 <source>Create folder</source> 115 <translation>Creare cartella</translation> 48 116 </message> 49 117 <message> 50 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="3 77"/>118 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="390"/> 51 119 <source>%1 of %2</source> 52 120 <translation>%1 di %2</translation> 53 121 </message> 54 122 <message> 55 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line=" 388"/>123 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="401"/> 56 124 <source>Gallery Home</source> 57 125 <translation>Galleria home</translation> 58 126 </message> 59 127 <message> 60 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="8 45"/>128 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="891"/> 61 129 <source>Gallery Options</source> 62 130 <translation>Opzioni galleria</translation> 63 131 </message> 64 132 <message> 65 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="8 59"/>133 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="896"/> 66 134 <source>Random</source> 67 135 <translation>Casuale</translation> 68 136 </message> 69 137 <message> 70 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="860"/> 71 <source>Meta Data Menu</source> 72 <translation>Menù metadati</translation> 73 </message> 74 <message> 75 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="861"/> 76 <source>Marking Menu</source> 77 <translation>Menù marcatori</translation> 78 </message> 79 <message> 80 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="862"/> 81 <source>File Menu</source> 82 <translation>Menù file</translation> 83 </message> 84 <message> 85 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="879"/> 138 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="926"/> 86 139 <source>Metadata Options</source> 87 140 <translation>Opzioni metadati</translation> 88 141 </message> 89 142 <message> 90 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="894"/> 143 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="898"/> 144 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="938"/> 91 145 <source>Marking Options</source> 92 146 <translation>Opzioni marcatori</translation> 93 147 </message> 94 148 <message> 95 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 03"/>149 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="942"/> 96 150 <source>Select One</source> 97 151 <translation>Selezionare</translation> 98 152 </message> 99 153 <message> 100 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 04"/>154 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="943"/> 101 155 <source>Clear One Marked</source> 102 156 <translation>Deseleziona</translation> 103 157 </message> 104 158 <message> 105 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="911"/> 159 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="900"/> 160 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="965"/> 106 161 <source>File Options</source> 107 162 <translation>Opzioni file</translation> 108 163 </message> 109 164 <message> 110 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 21"/>165 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="970"/> 111 166 <source>Eject</source> 112 167 <translation>Espellere</translation> 113 168 </message> 114 169 <message> 115 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 25"/>170 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="974"/> 116 171 <source>Delete</source> 117 172 <translation>Eliminare</translation> 118 173 </message> 119 174 <message> 120 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="13 1"/>175 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="137"/> 121 176 <source>MythGallery Directory '%1' does not exist or is unreadable.</source> 122 177 <translation>La directory di MythGallery '%1' non esiste o non Ú leggibile.</translation> 123 178 </message> 124 179 <message> 125 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="5 35"/>180 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="559"/> 126 181 <source>The selected device is no longer available</source> 127 182 <translation>La periferica selezionata non Ú più disponibile</translation> 128 183 </message> 129 184 <message> 130 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 06"/>185 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="945"/> 131 186 <source>Clear Marked</source> 132 187 <translation>Nessuno</translation> 133 188 </message> 134 189 <message> 135 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 05"/>190 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="944"/> 136 191 <source>Select All</source> 137 192 <translation>Selezionare tutto</translation> 138 193 </message> 139 194 <message> 140 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="920"/> 195 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="197"/> 196 <source>No images found in this folder.</source> 197 <translation>Nessun immagine trovata in questa cartella.</translation> 198 </message> 199 <message> 200 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="969"/> 141 201 <source>Show Devices</source> 142 202 <translation>Mostrare dispositivi</translation> 143 203 </message> 144 204 <message> 145 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 23"/>205 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="972"/> 146 206 <source>Copy here</source> 147 207 <translation>Copiare qui</translation> 148 208 </message> 149 209 <message> 150 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 24"/>210 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="973"/> 151 211 <source>Move here</source> 152 212 <translation>Spostare qui</translation> 153 213 </message> 154 214 <message> 155 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="926"/> 156 <source>Create Dir</source> 157 <translation>Creare cartella</translation> 158 </message> 159 <message> 160 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="977"/> 215 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1028"/> 161 216 <source>Delete Current File or Folder</source> 162 217 <translation>Elimina il file o la cartella corrente</translation> 163 218 </message> 164 219 <message> 165 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line=" 979"/>220 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1030"/> 166 221 <source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source> 167 222 <translation>Eliminazione di 1 cartella, incluse tutte le sottocartelle e file.</translation> 168 223 </message> 169 224 <message> 170 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line=" 980"/>225 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1031"/> 171 226 <source>Deleting 1 image.</source> 172 227 <translation>Eliminazione di 1 immagine.</translation> 173 228 </message> 174 229 <message> 175 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1176"/> 230 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1098"/> 231 <source>Import pictures?</source> 232 <translation>Importare le fotografie?</translation> 233 </message> 234 <message> 235 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1100"/> 236 <source>No</source> 237 <translation>No</translation> 238 </message> 239 <message> 240 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1101"/> 241 <source>Yes</source> 242 <translation>Si</translation> 243 </message> 244 <message> 245 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1144"/> 246 <source>Nothing found to import</source> 247 <translation>Non Ú stato trovato nulla da importare</translation> 248 </message> 249 <message> 250 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1146"/> 251 <source>OK</source> 252 <translation>OK</translation> 253 </message> 254 <message> 255 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1249"/> 176 256 <source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source> 177 257 <translation>Eliminazione di %1 immagini e cartelle, incluse le sottocartelle e i file.</translation> 178 258 </message> 179 259 <message> 180 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1 239"/>260 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1312"/> 181 261 <source>New Folder</source> 182 262 <translation>Nuova cartella</translation> 183 263 </message> 184 264 <message> 185 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1 241"/>265 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1314"/> 186 266 <source>Create New Folder</source> 187 267 <translation>Creare nuova cartella</translation> 188 268 </message> 189 269 <message> 190 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1357"/> 270 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1369"/> 271 <source>Failed to rename folder</source> 272 <translation>Impossibile rinominare la cartella</translation> 273 </message> 274 <message> 275 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1430"/> 191 276 <source>Moving marked images...</source> 192 277 <translation>Spostare le immagini marcate...</translation> 193 278 </message> 194 279 <message> 195 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1 357"/>280 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1430"/> 196 281 <source>Copying marked images...</source> 197 282 <translation>Copiare le immagini marcate...</translation> 198 283 </message> 199 284 <message> 200 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 27"/>201 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1 270"/>285 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="976"/> 286 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1343"/> 202 287 <source>Rename</source> 203 288 <translation>Rinominare</translation> 204 289 </message> 205 290 <message> 206 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1296"/> 207 <source>Failed to rename directory</source> 208 <translation>Impossibile rinominare la directory</translation> 209 </message> 210 <message> 211 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1298"/> 291 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1371"/> 212 292 <source>Failed to rename file</source> 213 293 <translation>Impossibile rinominare il file</translation> 214 294 </message> … … 216 296 <context> 217 297 <name>MythControls</name> 218 298 <message> 219 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 63"/>299 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="88"/> 220 300 <source>Image viewer / slideshow</source> 221 301 <translation>Visualizzatore immagini/ slideshow</translation> 222 302 </message> 223 303 <message> 224 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 66"/>304 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="93"/> 225 305 <source>Start/Stop Slideshow</source> 226 306 <translation>Avvia / Arresta slideshow</translation> 227 307 </message> 228 308 <message> 229 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 68"/>309 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="95"/> 230 310 <source>Go to the first image in thumbnail view</source> 231 311 <translation>Vai alla prima immagine nella vista miniature</translation> 232 312 </message> 233 313 <message> 234 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 70"/>314 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="97"/> 235 315 <source>Go to the last image in thumbnail view</source> 236 316 <translation>Vai all'ultima immagine nella vista miniature</translation> 237 317 </message> 238 318 <message> 239 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 72"/>319 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="99"/> 240 320 <source>Start Slideshow in thumbnail view</source> 241 321 <translation>Avviare lo slideshow nella vista miniature</translation> 242 322 </message> 243 323 <message> 244 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="74"/> 324 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="90"/> 325 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="101"/> 245 326 <source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source> 246 327 <translation>Avviare slideshow casuale nella vista miniature</translation> 247 328 </message> 248 329 <message> 249 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 77"/>330 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="104"/> 250 331 <source>Rotate image right 90 degrees</source> 251 332 <translation>Ruotare l'immagine a destra di 90 gradi</translation> 252 333 </message> 253 334 <message> 254 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 79"/>335 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="106"/> 255 336 <source>Rotate image left 90 degrees</source> 256 337 <translation>Ruotare l'immagine a sinistra di 90 gradi</translation> 257 338 </message> 258 339 <message> 259 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 81"/>340 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="108"/> 260 341 <source>Zoom image out</source> 261 342 <translation>Ridurre</translation> 262 343 </message> 263 344 <message> 264 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 83"/>345 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="110"/> 265 346 <source>Zoom image in</source> 266 347 <translation>Ingrandire</translation> 267 348 </message> 268 349 <message> 269 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 85"/>350 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="112"/> 270 351 <source>Scroll image up</source> 271 352 <translation>Spostare su</translation> 272 353 </message> 273 354 <message> 274 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 87"/>355 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="114"/> 275 356 <source>Scroll image left</source> 276 357 <translation>Spostare a sinistra</translation> 277 358 </message> 278 359 <message> 279 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 89"/>360 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="116"/> 280 361 <source>Scroll image right</source> 281 362 <translation>Spostare a destra</translation> 282 363 </message> 283 364 <message> 284 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 91"/>365 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="118"/> 285 366 <source>Scroll image down</source> 286 367 <translation>Spostare giù</translation> 287 368 </message> 288 369 <message> 289 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 93"/>370 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="120"/> 290 371 <source>Recenter image</source> 291 372 <translation>Ricentrare immagine</translation> 292 373 </message> 293 374 <message> 294 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 95"/>375 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="122"/> 295 376 <source>Full-size (un-zoom) image</source> 296 377 <translation>Immagine a dimensione reale</translation> 297 378 </message> 298 379 <message> 299 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 97"/>380 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="124"/> 300 381 <source>Go to the upper-left corner of the image</source> 301 382 <translation>Andare all'angolo superiore sinistro</translation> 302 383 </message> 303 384 <message> 304 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 99"/>385 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="126"/> 305 386 <source>Go to the lower-right corner of the image</source> 306 387 <translation>Andare all'angolo inferiore destro</translation> 307 388 </message> 308 389 <message> 309 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="1 01"/>390 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="128"/> 310 391 <source>Mark image</source> 311 392 <translation>Selezionare immagine</translation> 312 393 </message> 313 394 <message> 314 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="1 03"/>395 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="130"/> 315 396 <source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source> 316 397 <translation>Attivare/Disattivare scala da fullscreen / adatta</translation> 317 398 </message> 318 399 <message> 319 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="1 05"/>400 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="132"/> 320 401 <source>MythGallery Media Handler 1/2</source> 321 402 <translation>MythGallery Gestione dispositivi 1/2</translation> 322 403 </message> 323 404 <message> 324 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="1 08"/>405 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="143"/> 325 406 <source>MythGallery Media Handler 2/2</source> 326 407 <translation>MythGallery Gestione Dispositivi 2/2</translation> 327 408 </message> … … 329 410 <context> 330 411 <name>QObject</name> 331 412 <message> 332 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 17"/>413 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="41"/> 333 414 <source>Directory that holds images</source> 334 415 <translation>Cartella contenente le immagini</translation> 335 416 </message> 336 417 <message> 337 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 23"/>418 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="47"/> 338 419 <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source> 339 420 <translation>La cartella deve esistere e MythGallery deve avere i permessi di lettura su di essa.</translation> 340 421 </message> 341 422 <message> 342 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 73"/>423 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="99"/> 343 424 <source>Paths to import images from</source> 344 425 <translation>Percorsi per importazione immagini da</translation> 345 426 </message> 346 427 <message> 347 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="1 27"/>428 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="163"/> 348 429 <source>Type of transition</source> 349 430 <translation>Tipo di transizione</translation> 350 431 </message> 351 432 <message> 352 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="1 50"/>433 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="186"/> 353 434 <source>Type of background</source> 354 435 <translation>Tipo di sfondo</translation> 355 436 </message> 356 437 <message> 357 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 165"/>438 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="201"/> 358 439 <source>This is the number of seconds to display each picture.</source> 359 440 <translation>Il numero di secondi per cui mostrare una immagine.</translation> 360 441 </message> 361 442 <message> 362 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 75"/>443 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="101"/> 363 444 <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source> 364 445 <translation>Lista di percorsi separati da virgola. Se il percorso Ú una cartella, ne vengono copiati i contenuti. Se Ú un comando eseguibile, verrà eseguito.</translation> 365 446 </message> 366 447 <message> 367 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="1 42"/>448 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="178"/> 368 449 <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source> 369 450 <translation>Il tipo di transizione usata tra le immagini in modalità slideshow.</translation> 370 451 </message> 371 452 <message> 372 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="1 55"/>453 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="191"/> 373 454 <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source> 374 455 <translation>Il tipo di sfondo usato per ogni immagine in modalità visualizzazione singola.</translation> 375 456 </message> 376 457 <message> 377 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="1 63"/>458 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="199"/> 378 459 <source>Slideshow Delay</source> 379 460 <translation>Ritardo Slideshow</translation> 380 461 </message> 381 462 <message> 382 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 86"/>463 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="121"/> 383 464 <source>Use OpenGL transitions</source> 384 465 <translation>Usa transizioni OpenGL</translation> 385 466 </message> 386 467 <message> 387 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 88"/>468 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="123"/> 388 469 <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source> 389 470 <translation>Abilita le transizioni OpenGL in modalità slideshow</translation> 390 471 </message> 391 472 <message> 392 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 96"/>473 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="131"/> 393 474 <source>Type of OpenGL transition</source> 394 475 <translation>Tipo di transizione OpenGL</translation> 395 476 </message> 396 477 <message> 397 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="1 08"/>478 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="144"/> 398 479 <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source> 399 480 <translation>Tipo di transizione OpenGL usato tra le immagini in modalità slideshow.</translation> 400 481 </message> 401 482 <message> 402 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="53"/>403 <source>Command run to display movie files</source>404 <translation>Comando da eseguire per i filmati</translation>405 </message>406 <message>407 483 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="55"/> 408 <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>409 <translation>Il comando da eseguire quando Ú selezionato un filmato</translation>410 </message>411 <message>412 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="31"/>413 484 <source>Store thumbnails in image directory</source> 414 485 <translation>Salva le miniature nella cartella immagini</translation> 415 486 </message> 416 487 <message> 417 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 33"/>488 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="57"/> 418 489 <source>If set, thumbnails are stored in '.thumbcache' directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source> 419 490 <translation>Se abilitato, le anteprime saranno salvate in sottocartelle '.thumbcache' delle cartelle che contengono le immagini. Altrimenti saranno salvate nella home directory.</translation> 420 491 </message> 421 492 <message> 422 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 173"/>493 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="209"/> 423 494 <source>Recurse into directories</source> 424 495 <translation>Sfogliare le sottocartelle</translation> 425 496 </message> 426 497 <message> 427 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 174"/>498 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="210"/> 428 499 <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source> 429 500 <translation>Se abilitato, la modalità slideshow mostrerà la immagini contenute nelle sottocartelle.</translation> 430 501 </message> 431 502 <message> 432 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 63"/>503 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="89"/> 433 504 <source>Overlay caption</source> 434 505 <translation>Didascalia</translation> 435 506 </message> 436 507 <message> 437 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 65"/>508 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="91"/> 438 509 <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source> 439 510 <translation>Il numero di secondi in cui mostrare una didascalia in un'immagine a pieno schermo.</translation> 440 511 </message> 441 512 <message> 442 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 40"/>513 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="64"/> 443 514 <source>Sort order when browsing</source> 444 515 <translation>Ordinamento anteprime</translation> 445 516 </message> 446 517 <message> 447 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="45"/> 518 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="18"/> 519 <source>Directory filter</source> 520 <translation>Filtro directory</translation> 521 </message> 522 <message> 523 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="20"/> 524 <source>Enter directory names to be excluded in browser. (multiple entries delimited with ':')</source> 525 <translation>Inserre i nome della directory per essere esclusi nel navigatore. (inserimenti multipli delimitati con ":")</translation> 526 </message> 527 <message> 528 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="29"/> 529 <source>Type filter</source> 530 <translation>Tipo di filtro</translation> 531 </message> 532 <message> 533 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="33"/> 534 <source>This is the type filter for the displayed thumbnails.</source> 535 <translation>Questo Ú il tipo di filtro per le anteprime visualizzate.</translation> 536 </message> 537 <message> 538 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="81"/> 448 539 <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source> 449 540 <translation>La modalità di ordinamento delle anteprime delle immagini.</translation> 450 541 </message> 451 542 <message> 452 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="117"/> 543 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="110"/> 544 <source>Automatically load MythGallery to display pictures</source> 545 <translation>Caricamento automatico di MythGallery per visualizzare le fotografie</translation> 546 </message> 547 <message> 548 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="112"/> 549 <source>When a new CD-Rom or removable storage device containing pictures is detected then load MythGallery to display the content.</source> 550 <translation>quando un nuovo Cd-Rom o dispositivo di archiviazione rimovibile contenenti immagini Ú rilevato allora caricare MythGallery per visualizzare il contenuto.</translation> 551 </message> 552 <message> 553 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="153"/> 453 554 <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source> 454 555 <translation>Durata delle transizioni OpenGL (millisecondi)</translation> 455 556 </message> 456 557 <message> 457 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line=" 185"/>558 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="221"/> 458 559 <source>MythGallery Settings (Slideshow)</source> 459 560 <translation>Impostazioni MythGallery (slideshow)</translation> 460 561 </message> 461 562 <message> 462 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="2 15"/>563 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="251"/> 463 564 <source>MythGallery Settings (General)</source> 464 565 <translation>Impostazioni MythGallery (generale)</translation> 465 566 </message> 466 567 <message> 467 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 39"/>568 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="53"/> 468 569 <source>MythGallery cannot find its start directory. 469 570 %1 470 571 Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery's settings page.</source> … … Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGaller 473 574 Verificare che la directory esista, sia leggibile e le impostazioni nel setup di MythGallery siano corrette.</translation> 474 575 </message> 475 576 <message> 476 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="127"/>477 <source> Folder:</source>478 <translation> Cartella:</translation>577 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="138"/> 578 <source>All</source> 579 <translation>Tutti</translation> 479 580 </message> 480 581 <message> 481 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="128"/>482 <source> Created:</source>483 <translation> Creato:</translation>582 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="140"/> 583 <source>Images only</source> 584 <translation>Solo immagini</translation> 484 585 </message> 485 586 <message> 486 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="129"/>487 <source>Mo dified:</source>488 <translation> Modificato:</translation>587 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="142"/> 588 <source>Movies only</source> 589 <translation>Solo film</translation> 489 590 </message> 490 591 <message> 491 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="131"/>492 <source> Bytes</source>493 <translation> Bytes</translation>592 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="148"/> 593 <source>Unsorted</source> 594 <translation>Non ordinato</translation> 494 595 </message> 495 596 <message> 496 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="132"/>497 <source> Width</source>498 <translation> Larghezza</translation>597 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="150"/> 598 <source>Name (A-Z alpha)</source> 599 <translation>Nome (A-Z alfa)</translation> 499 600 </message> 500 601 <message> 501 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="133"/> 502 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="135"/> 503 <source>pixels</source> 504 <translation>pixel</translation> 602 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="153"/> 603 <source>Reverse Name (Z-A alpha)</source> 604 <translation>Nome inverso (Z-A alfa)</translation> 505 605 </message> 506 606 <message> 507 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="134"/>508 <source> Height</source>509 <translation> Altezza</translation>607 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="155"/> 608 <source>Mod Time (oldest first)</source> 609 <translation>Modalità tempo (più vecchio per primo)</translation> 510 610 </message> 511 611 <message> 512 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="136"/>513 <source> Pixel Count</source>514 <translation> Risoluzione</translation>612 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="158"/> 613 <source>Reverse Mod Time (newest first)</source> 614 <translation>Modalità tempo inverso (più nuovo per primo)</translation> 515 615 </message> 516 616 <message> 517 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="137"/>518 <source> megapixels</source>519 <translation> megapixels</translation>617 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="160"/> 618 <source>Extension (A-Z alpha)</source> 619 <translation>Estensione (A-Z alfa)</translation> 520 620 </message> 521 621 <message> 522 <location filename="../mythgallery/ thumbview.cpp" line="139"/>523 <source>R otation Angle</source>524 <translation> Angolo di rotazione</translation>622 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="163"/> 623 <source>Reverse Extension (Z-A alpha)</source> 624 <translation>Estensione inversa (Z-A alfa)</translation> 525 625 </message> 526 626 <message> 527 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="140"/> 528 <source>degrees</source> 529 <translation>gradi</translation> 627 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="166"/> 628 <source>Filesize (smallest first)</source> 629 <translation>Dimensione file (più piccolo per primo)</translation> 630 </message> 631 <message> 632 <location filename="../mythgallery/galleryfilterdlg.cpp" line="169"/> 633 <source>Reverse Filesize (largest first)</source> 634 <translation>Dimensione file inversa (più largo per primo)</translation> 530 635 </message> 531 636 </context> 532 637 <context> 533 638 <name>SingleView</name> 534 639 <message> 535 <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="2 20"/>640 <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="211"/> 536 641 <source>Press SELECT to play again</source> 537 642 <translation>Premere SELECT per guardare di nuovo</translation> 538 643 </message> … … Verificare che la directory esista, sia leggibile e le impostazioni nel setup di 540 645 <context> 541 646 <name>ThemeUI</name> 542 647 <message> 543 <location filename="themestrings.h" line=" 2"/>648 <location filename="themestrings.h" line="8"/> 544 649 <source>No images are present in the pictures folder.</source> 545 650 <translation>Non ci sono immagini nella cartella.</translation> 546 651 </message> 547 652 <message> 548 <location filename="themestrings.h" line=" 3"/>653 <location filename="themestrings.h" line="5"/> 549 654 <source>Image Gallery</source> 550 655 <translation>Galleria immagini</translation> 551 656 </message> 552 657 <message> 553 <location filename="themestrings.h" line="4"/> 658 <location filename="themestrings.h" line="6"/> 659 <source>No images found in configured directory. Are you sure you have set up the plugin properly?</source> 660 <translation>Nessun immagine trovata nella directory configurata. Essere veramente sicuri di avere impostato il plugin corretto?</translation> 661 </message> 662 <message> 663 <location filename="themestrings.h" line="7"/> 664 <source>%DATE%, %TIME%</source> 665 <translation>%DATE%, %TIME%</translation> 666 </message> 667 <message> 668 <location filename="themestrings.h" line="9"/> 554 669 <source>SELECT: View</source> 555 670 <translation>SELECT: guarda</translation> 556 671 </message> 557 672 <message> 558 <location filename="themestrings.h" line=" 5"/>673 <location filename="themestrings.h" line="10"/> 559 674 <source>MENU: Activate Menu</source> 560 675 <translation>MENU: attiva menù</translation> 561 676 </message> 677 <message> 678 <location filename="themestrings.h" line="11"/> 679 <source>Video Gallery</source> 680 <translation>Galleria video</translation> 681 </message> 682 <message> 683 <location filename="themestrings.h" line="12"/> 684 <source>Filter/sort images</source> 685 <translation>Filtro/ordinamento immagini</translation> 686 </message> 687 <message> 688 <location filename="themestrings.h" line="13"/> 689 <source>Directory filter:</source> 690 <translation>Filtro directory:</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <location filename="themestrings.h" line="14"/> 694 <source>Type filter:</source> 695 <translation>Tipo di filtro:</translation> 696 </message> 697 <message> 698 <location filename="themestrings.h" line="15"/> 699 <source>Check Filter</source> 700 <translation>Controllare filtro</translation> 701 </message> 702 <message> 703 <location filename="themestrings.h" line="16"/> 704 <source>Sort by:</source> 705 <translation>Ordinamento per:</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <location filename="themestrings.h" line="17"/> 709 <source>Done</source> 710 <translation>Fatto</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <location filename="themestrings.h" line="18"/> 714 <source>Save as default</source> 715 <translation>Salvare come predefinito</translation> 716 </message> 717 <message> 718 <location filename="themestrings.h" line="19"/> 719 <source>Folder filter :</source> 720 <translation>Filtro cartella :</translation> 721 </message> 722 <message> 723 <location filename="themestrings.h" line="20"/> 724 <source>Type filter :</source> 725 <translation>Tipo di filtro :</translation> 726 </message> 727 <message> 728 <location filename="themestrings.h" line="21"/> 729 <source>Sort by :</source> 730 <translation>Ordinare per :</translation> 731 </message> 732 </context> 733 <context> 734 <name>ThumbItem</name> 735 <message> 736 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/> 737 <source>Folder: %1</source> 738 <translation>Cartella: %1</translation> 739 </message> 740 <message> 741 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="129"/> 742 <source>Created: %1</source> 743 <extracomment>%1 is the creation date</extracomment> 744 <translation>Creato: %1</translation> 745 </message> 746 <message> 747 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="131"/> 748 <source>Modified: %1</source> 749 <extracomment>%1 is the modification date</extracomment> 750 <translation>Modificato: %1</translation> 751 </message> 752 <message numerus="yes"> 753 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="132"/> 754 <source>Size: %n bytes</source> 755 <translation> 756 <numerusform>Dimensioni :%n byte</numerusform> 757 <numerusform>Dimensioni :%n byte</numerusform> 758 </translation> 759 </message> 760 <message numerus="yes"> 761 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="133"/> 762 <source>Width: %n pixel(s)</source> 763 <translation> 764 <numerusform>Larghezza : %n pixel</numerusform> 765 <numerusform>Larghezza : %n pixel</numerusform> 766 </translation> 767 </message> 768 <message numerus="yes"> 769 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="134"/> 770 <source>Height: %n pixel(s)</source> 771 <translation> 772 <numerusform>Altezza: %n pixel</numerusform> 773 <numerusform>Altezza: %n pixel</numerusform> 774 </translation> 775 </message> 776 <message> 777 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="135"/> 778 <source>Pixel Count: %1 megapixels</source> 779 <translation>Risoluzione: %1 megapixel</translation> 780 </message> 781 <message numerus="yes"> 782 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/> 783 <source>Rotation Angle: %n degree(s)</source> 784 <translation> 785 <numerusform>Angolo di rotazione: %n grado</numerusform> 786 <numerusform>Angolo di rotazione: %n gradi</numerusform> 787 </translation> 788 </message> 562 789 </context> 563 790 </TS> -
mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_it.ts
diff --git mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_it.ts mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_it.ts index 0f0d4b3..cdf0832 100644
218 218 <message> 219 219 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="635"/> 220 220 <source>Save to File and Database</source> 221 <translation>Sal avare il file e il database</translation>221 <translation>Salvare il file e il database</translation> 222 222 </message> 223 223 <message> 224 224 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="640"/> … … 234 234 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="683"/> 235 235 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="705"/> 236 236 <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source> 237 <translation>Essere sicuri di salvare veramente i metadati modificati nel file?</translation>237 <translation>Essere veramente sicuri di salvare i metadati modificati nel file?</translation> 238 238 </message> 239 239 <message> 240 240 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="387"/> … … 274 274 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="843"/> 275 275 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1009"/> 276 276 <source>Back Cover</source> 277 <translation>Copertina anteriore</translation>277 <translation>Copertina posteriore</translation> 278 278 </message> 279 279 <message> 280 280 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="845"/> … … Impossibile copiare file in: %1</translation> 433 433 <message> 434 434 <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="566"/> 435 435 <source>Smart</source> 436 <translation> Smart</translation>436 <translation>Veloce</translation> 437 437 </message> 438 438 <message> 439 439 <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="571"/> … … Impossibile copiare file in: %1</translation> 507 507 <message> 508 508 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="623"/> 509 509 <source>playlist root</source> 510 <translation>Radice della playlist</translation>510 <translation>Radice principale dell'elenco di riproduzione</translation> 511 511 </message> 512 512 </context> 513 513 <context> … … Impossibile copiare file in: %1</translation> 520 520 <message> 521 521 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="378"/> 522 522 <source>Select music playlists</source> 523 <translation>Selezionare l e playlistmusicali</translation>523 <translation>Selezionare l'elenco di riproduzione musicali</translation> 524 524 </message> 525 525 <message> 526 526 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="380"/> … … Impossibile copiare file in: %1</translation> 653 653 <message> 654 654 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="123"/> 655 655 <source>Edit Playlist</source> 656 <translation>Modifica la playlist</translation>656 <translation>Modificare l'elenco di riproduzione musicale</translation> 657 657 </message> 658 658 <message> 659 659 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="125"/> … … Impossibile copiare file in: %1</translation> 663 663 <message> 664 664 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="136"/> 665 665 <source>3 Edit Playlist</source> 666 <translation>3 modificare playlist</translation>666 <translation>3 modificare l'elenco di riproduzione</translation> 667 667 </message> 668 668 <message> 669 669 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="138"/> … … Impossibile copiare file in: %1</translation> 725 725 <message> 726 726 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="612"/> 727 727 <source>Smart playlists</source> 728 <translation> Playlist intelligenti</translation>728 <translation>Elenco di riproduzione veloce</translation> 729 729 </message> 730 730 <message> 731 731 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="626"/> … … Impossibile copiare file in: %1</translation> 770 770 <message> 771 771 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2344"/> 772 772 <source>Update Playlist Options</source> 773 <translation>Aggiornare opzioni playlist</translation>773 <translation>Aggiornare opzioni dell'elenco di riproduzione</translation> 774 774 </message> 775 775 <message> 776 776 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2347"/> … … Continuare la riproduzione in background?</translation> 847 847 <message> 848 848 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1588"/> 849 849 <source>Smart</source> 850 <translation> Smart</translation>850 <translation>Veloce</translation> 851 851 </message> 852 852 <message> 853 853 <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1593"/> … … Continuare la riproduzione in background?</translation> 1072 1072 <message> 1073 1073 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="255"/> 1074 1074 <source>Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs.</source> 1075 <translation>Usato in "Smart" modalità casuale. Questo peso influisce sulla quantità della forza Ú data alla valutazione di una data traccia quando si ordina un gruppo di canzoni.</translation>1075 <translation>Usato in modalità casuale veloce. Questo peso influisce sulla quantità della forza Ú data alla valutazione di una data traccia quando si ordina un gruppo di canzoni.</translation> 1076 1076 </message> 1077 1077 <message> 1078 1078 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="265"/> … … Continuare la riproduzione in background?</translation> 1082 1082 <message> 1083 1083 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="267"/> 1084 1084 <source>Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs.</source> 1085 <translation>Usato in "Smart" modalità casuale. Questo peso influisce sulla quantità della forza Ú data al tempo di una data traccia Ú stata suonata quando si ordina un gruppo di canzoni.</translation>1085 <translation>Usato in modalità casuale veloce. Questo peso influisce sulla quantità della forza Ú data al tempo di una data traccia Ú stata suonata quando si ordina un gruppo di canzoni.</translation> 1086 1086 </message> 1087 1087 <message> 1088 1088 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="277"/> … … Continuare la riproduzione in background?</translation> 1092 1092 <message> 1093 1093 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="279"/> 1094 1094 <source>Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs.</source> 1095 <translation>Usato in "Smart" modalità casuale. Questo peso influisce sulla quantità della forza Ú data alla lunghezza di una data traccia Ú stata suonata quando si ordina un gruppo di canzoni.</translation>1095 <translation>Usato in modalità casuale veloce. Questo peso influisce sulla quantità della forza Ú data alla lunghezza di una data traccia Ú stata suonata quando si ordina un gruppo di canzoni.</translation> 1096 1096 </message> 1097 1097 <message> 1098 1098 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="289"/> … … Continuare la riproduzione in background?</translation> 1102 1102 <message> 1103 1103 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="291"/> 1104 1104 <source>Used in "Smart" Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source> 1105 <translation>Usato in "Smart" modalità casuale. Questo peso influisce sulla quantità della forza Ú data al buon vecchio (pseudo-)casualità quando si ordina un gruppo di canzoni.</translation>1105 <translation>Usato in modalità casuale veloce. Questo peso influisce sulla quantità della forza Ú data al buon vecchio (pseudo-)casualità quando si ordina un gruppo di canzoni.</translation> 1106 1106 </message> 1107 1107 <message> 1108 1108 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="325"/> … … Continuare la riproduzione in background?</translation> 1320 1320 <message> 1321 1321 <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="184"/> 1322 1322 <source>All My Playlists</source> 1323 <translation>Tutt e le playlist</translation>1323 <translation>Tutti gli elenchi di riproduzione</translation> 1324 1324 </message> 1325 1325 <message> 1326 1326 <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="191"/> … … Continuare la riproduzione in background?</translation> 1482 1482 <message> 1483 1483 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="154"/> 1484 1484 <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source> 1485 <translation>Inserimento automatico di un nuovo CD nell a playliste avvio riproduzione del CD.</translation>1485 <translation>Inserimento automatico di un nuovo CD nell'elenco di riproduzione e avvio riproduzione del CD.</translation> 1486 1486 </message> 1487 1487 <message> 1488 1488 <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="491"/> … … Essere sicuri di rimuovere la traccia esistente?</translation> 2079 2079 <message> 2080 2080 <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1769"/> 2081 2081 <source>Smart Playlists</source> 2082 <translation> Playlist intelligenti</translation>2082 <translation>Elenco di riproduzione veloce</translation> 2083 2083 </message> 2084 2084 <message> 2085 2085 <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1801"/> … … Essere sicuri di rimuovere la traccia esistente?</translation> 2124 2124 <message> 2125 2125 <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1969"/> 2126 2126 <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source> 2127 <translation>Essere sicuri di cancellare veramente questa playlist intelligente?</translation>2127 <translation>Essere veramente sicuri di cancellare veramente questo elenco di riproduzione veloce?</translation> 2128 2128 </message> 2129 2129 </context> 2130 2130 <context> … … Essere sicuri di rimuovere la traccia esistente?</translation> 2132 2132 <message> 2133 2133 <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="908"/> 2134 2134 <source>Smart Playlist Editor</source> 2135 <translation>Editor di playlist intelligente</translation>2135 <translation>Editor di elenco di riproduzione veloce</translation> 2136 2136 </message> 2137 2137 <message> 2138 2138 <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="922"/> … … Essere sicuri di rimuovere la traccia esistente?</translation> 2202 2202 <message> 2203 2203 <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1331"/> 2204 2204 <source>Smart Playlist Categories</source> 2205 <translation>Categorie playlist intelligente</translation>2205 <translation>Categorie elenco di riproduzione veloce</translation> 2206 2206 </message> 2207 2207 <message> 2208 2208 <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1340"/> … … Essere sicuri di rimuovere la traccia esistente?</translation> 2227 2227 <message> 2228 2228 <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1414"/> 2229 2229 <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source> 2230 <translation>Sarà anche eliminato ogni playlist intelligente appartenente a questa categoria.</translation>2230 <translation>Sarà anche eliminato ogni elenco di riproduzione veloce appartenente a questa categoria.</translation> 2231 2231 </message> 2232 2232 </context> 2233 2233 <context>