Ticket #11762: greek-mythtv-3f571b719a.diff

File greek-mythtv-3f571b719a.diff, 333.9 KB (added by yiannividalis@…, 8 years ago)
Line 
1diff --git a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts
2index d30ee8a..520c85e 100644
3--- a/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts
4+++ b/mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_el.ts
5@@ -2,6 +2,18 @@
6 <!DOCTYPE TS>
7 <TS version="2.0" language="el_GR">
8 <context>
9+    <name>(MythGalleryMain)</name>
10+    <message>
11+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="54"/>
12+        <source>MythGallery cannot find its start directory.
13+%1
14+Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery&apos;s settings page.</source>
15+        <translation>΀ο MythGallery ΎεΜ Όπορεί Μα βρει τοΜ φάκελο φωτογραφιώΜ.
16+%1
17+Επιβεβαιώστε πως υπάρχει, πως είΜαι αΜαγΜώσιΌο και πως είΜαι σωστή η ρύΞΌιση στη σελίΎα ΡυΞΌίσεις του MythGallery.</translation>
18+    </message>
19+</context>
20+<context>
21     <name>GLSingleView</name>
22     <message>
23         <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="243"/>
24@@ -761,130 +773,118 @@
25 <context>
26     <name>MythControls</name>
27     <message>
28-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="88"/>
29+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="89"/>
30         <source>Image viewer / slideshow</source>
31         <translation>Προβολή ΊωτογραφιώΜ / Προβολή ΔιαφαΜειώΜ</translation>
32     </message>
33     <message>
34-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="93"/>
35+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="94"/>
36         <source>Start/Stop Slideshow</source>
37         <translation>ΕκκίΜηση/Διακοπή Προβολής ΔιαφαΜειώΜ</translation>
38     </message>
39     <message>
40-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="95"/>
41+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="96"/>
42         <source>Go to the first image in thumbnail view</source>
43         <translation>ΠήγαιΜε στηΜ πρώτη φωτογραφία της προβολής ΎιαφαΜειώΜ</translation>
44     </message>
45     <message>
46-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="97"/>
47+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="98"/>
48         <source>Go to the last image in thumbnail view</source>
49         <translation>ΠήγαιΜε στηΜ τελευταία φωτογραφία της προβολής ΎιαφαΜειώΜ</translation>
50     </message>
51     <message>
52-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="99"/>
53+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="100"/>
54         <source>Start Slideshow in thumbnail view</source>
55         <translation>ΕκκίΜηση Προβολής ΎιαφαΜειώΜ σε σΌίκρυΜση</translation>
56     </message>
57     <message>
58-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="90"/>
59-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="101"/>
60+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="91"/>
61+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="102"/>
62         <source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source>
63         <translation>ΕκκίΜηση ΀υχαίας Προβολής ΎιαφαΜειώΜ σε σΌίκρυΜση</translation>
64     </message>
65     <message>
66-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="104"/>
67+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="105"/>
68         <source>Rotate image right 90 degrees</source>
69         <translation>Περιστροφή φωτογρ. ΎεΟιά 90 Όοίρες</translation>
70     </message>
71     <message>
72-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="106"/>
73+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="107"/>
74         <source>Rotate image left 90 degrees</source>
75         <translation>Περιστροφή φωτογρ. αριστερά 90 Όοίρες</translation>
76     </message>
77     <message>
78-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="108"/>
79+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="109"/>
80         <source>Zoom image out</source>
81         <translation>ΣΌίκρυΜση φωτογραφίας</translation>
82     </message>
83     <message>
84-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="110"/>
85+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="111"/>
86         <source>Zoom image in</source>
87         <translation>ΜεγέΞυΜση Ίωτογραφίας</translation>
88     </message>
89     <message>
90-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="112"/>
91+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="113"/>
92         <source>Scroll image up</source>
93         <translation>Κύλιση φωτογραφίας προς τα πάΜω</translation>
94     </message>
95     <message>
96-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="114"/>
97+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="115"/>
98         <source>Scroll image left</source>
99         <translation>Κύλιση φωτογραφίας προς τα αριστερά</translation>
100     </message>
101     <message>
102-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="116"/>
103+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="117"/>
104         <source>Scroll image right</source>
105         <translation>Κύλιση φωτογραφίας προς τα ΎεΟιά</translation>
106     </message>
107     <message>
108-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="118"/>
109+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="119"/>
110         <source>Scroll image down</source>
111         <translation>Κύλιση φωτογραφίας προς τα κάτω</translation>
112     </message>
113     <message>
114-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="120"/>
115+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="121"/>
116         <source>Recenter image</source>
117         <translation>ΚεΜτράρισΌα φωτογραφίας</translation>
118     </message>
119     <message>
120-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="122"/>
121+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="123"/>
122         <source>Full-size (un-zoom) image</source>
123         <translation>Πλήρες ΌέγεΞος (χωρίς ΌεγέΞυΜση)</translation>
124     </message>
125     <message>
126-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="124"/>
127+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="125"/>
128         <source>Go to the upper-left corner of the image</source>
129         <translation>ΣτηΜ πάΜω-αριστερή γωΜία της φωτογραφίας</translation>
130     </message>
131     <message>
132-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="126"/>
133+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="127"/>
134         <source>Go to the lower-right corner of the image</source>
135         <translation>ΣτηΜ κάτω-ΎεΟιά γωΜία της φωτογραφίας</translation>
136     </message>
137     <message>
138-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="128"/>
139+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="129"/>
140         <source>Mark image</source>
141         <translation>ΣηΌάΎεΌα φωτογραφίας</translation>
142     </message>
143     <message>
144-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="130"/>
145+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="131"/>
146         <source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source>
147         <translation>ΕΜαλλαγή κλίΌακας ΌεταΟύ Πλήρους οΞόΜης/όσο ταιριάζει</translation>
148     </message>
149     <message>
150-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="132"/>
151+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="133"/>
152         <source>MythGallery Media Handler 1/2</source>
153         <translation>Διαχείριση ΜέσωΜ 1/2</translation>
154     </message>
155     <message>
156-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="143"/>
157+        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="144"/>
158         <source>MythGallery Media Handler 2/2</source>
159         <translation>Διαχείριση ΜέσωΜ 2/2</translation>
160     </message>
161 </context>
162 <context>
163-    <name>QObject</name>
164-    <message>
165-        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="53"/>
166-        <source>MythGallery cannot find its start directory.
167-%1
168-Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery&apos;s settings page.</source>
169-        <translation>΀ο MythGallery ΎεΜ Όπορεί Μα βρει τοΜ φάκελο φωτογραφιώΜ.
170-%1
171-Επιβεβαιώστε πως υπάρχει, πως είΜαι αΜαγΜώσιΌο και πως είΜαι σωστή η ρύΞΌιση στη σελίΎα ΡυΞΌίσεις του MythGallery.</translation>
172-    </message>
173-</context>
174-<context>
175     <name>SingleView</name>
176     <message>
177         <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="211"/>
178diff --git a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts
179index 28cc65e..161e610 100644
180--- a/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts
181+++ b/mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_el.ts
182@@ -24,7 +24,7 @@
183         <translation>Δε βρίσκω το φάκελο Όε τη Όουσική σας. ΀οΜ έχετε ορίσει σωστά στη σελίΎα &apos;ΓεΜικές ΡυΞΌίσεις&apos; του MythTV;</translation>
184     </message>
185     <message>
186-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="519"/>
187+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="527"/>
188         <source>Unknown</source>
189         <translation>ΆγΜωστο</translation>
190     </message>
191@@ -115,36 +115,36 @@
192         <translation>Μη υποστηριζόΌεΜος τύπος περιεχοΌέΜου Î³Î¹Î± ροή ShoutCast: %1</translation>
193     </message>
194     <message>
195-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="919"/>
196+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="917"/>
197         <source>Finding radio stream</source>
198         <translation>Εύρεση ροής ραΎιοφώΜου</translation>
199     </message>
200     <message>
201-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="922"/>
202+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="920"/>
203         <source>Cannot find radio.
204 Check the URL is correct.</source>
205         <translation>ΔεΜ βρίσκω ραΎιόφωΜο.
206 Î•Î»Î­Î³ÎŸÏ„ε τη ΎιεύΞυΜση.</translation>
207     </message>
208     <message>
209-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="925"/>
210+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="923"/>
211         <source>Connecting to radio stream</source>
212         <translation>ΣυΜΎέοΌαι στη ροή ραΎιοφώΜου</translation>
213     </message>
214     <message>
215-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="928"/>
216+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="926"/>
217         <source>Cannot connect to radio.
218 Check the URL is correct.</source>
219         <translation>Δε Όπορώ Μα συΜΎεΞώ στο ραΎιόφωΜο.
220 Î•Î»Î­Î³ÎŸÏ„ε τη ΎιεύΞυΜση.</translation>
221     </message>
222     <message>
223-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="932"/>
224+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="930"/>
225         <source>Connected to radio stream</source>
226         <translation>ΣυΜΎέΞηκα στη ροή ραΎιοφώΜου</translation>
227     </message>
228     <message>
229-        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="942"/>
230+        <location filename="../mythmusic/shoutcast.cpp" line="940"/>
231         <source>Buffering</source>
232         <translation>ΑποΞήκευση</translation>
233     </message>
234@@ -643,219 +643,201 @@ GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</translation>
235         <translation>ch</translation>
236     </message>
237     <message>
238-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1213"/>
239-        <source>Output error.</source>
240-        <translation>ΣφάλΌα εΟόΎου.</translation>
241-    </message>
242-    <message>
243-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1217"/>
244-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1259"/>
245-        <source>MythMusic has encountered the following error:
246-%1</source>
247-        <translation>΀ο MythMusic αΜτιΌετώπισε το ακόλουΞο σφάλΌα:
248-%1</translation>
249-    </message>
250-    <message>
251-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1223"/>
252+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1208"/>
253         <source>Stream stopped.</source>
254         <translation>Η ροή Ύιακόπηκε.</translation>
255     </message>
256     <message>
257-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1266"/>
258-        <source>Decoder Handler error.</source>
259-        <translation>ΣφάλΌα ΧειρισΌού ΑποκωΎικοποιητή.</translation>
260-    </message>
261-    <message>
262-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1324"/>
263-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2159"/>
264+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1276"/>
265+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2111"/>
266         <source>Save To New Playlist</source>
267         <translation>ΑποΞήκευση σε Μέα Λίστα</translation>
268     </message>
269     <message>
270-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1326"/>
271+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1278"/>
272         <source>Enter new playlist name</source>
273         <translation>Δώστε όΜοΌα Μέας λίστας</translation>
274     </message>
275     <message>
276-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1340"/>
277-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2160"/>
278+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1292"/>
279+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2112"/>
280         <source>Save To Existing Playlist</source>
281         <translation>ΑποΞήκευση σε υπάρχουσα Λίστα</translation>
282     </message>
283     <message>
284-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1342"/>
285+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1294"/>
286         <source>Select the playlist to save to</source>
287         <translation>ΕπιλέΟτε τη λίστα προς αποΞήκευση</translation>
288     </message>
289     <message>
290-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1407"/>
291-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2201"/>
292+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1359"/>
293+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2153"/>
294         <source>Change Volume</source>
295         <translation>Αλλαγή ΈΜτασης</translation>
296     </message>
297     <message>
298-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1409"/>
299-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2202"/>
300+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1361"/>
301+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2154"/>
302         <source>Mute</source>
303         <translation>Σίγαση</translation>
304     </message>
305     <message>
306-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1411"/>
307-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2203"/>
308+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1363"/>
309+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2155"/>
310         <source>Previous Track</source>
311         <translation>ΠροηγούΌεΜο ΀ραγούΎι</translation>
312     </message>
313     <message>
314-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1413"/>
315-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2204"/>
316+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1365"/>
317+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2156"/>
318         <source>Next Track</source>
319         <translation>ΕπόΌεΜο ΀ραγούΎι</translation>
320     </message>
321     <message>
322-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1415"/>
323-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2208"/>
324+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1367"/>
325+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2160"/>
326         <source>Jump Back</source>
327         <translation>ΆλΌα Πίσω</translation>
328     </message>
329     <message>
330-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1417"/>
331-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2209"/>
332+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1369"/>
333+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2161"/>
334         <source>Jump Forward</source>
335         <translation>ΆλΌα ΕΌπρός</translation>
336     </message>
337     <message>
338-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1419"/>
339-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2212"/>
340+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1371"/>
341+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2164"/>
342         <source>Play</source>
343         <translation>ΠαίΟε</translation>
344     </message>
345     <message>
346-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1421"/>
347-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2213"/>
348+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1373"/>
349+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2165"/>
350         <source>Stop</source>
351         <translation>Διακοπή</translation>
352     </message>
353     <message>
354-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1423"/>
355-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2216"/>
356+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1375"/>
357+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2168"/>
358         <source>Pause</source>
359         <translation>Παύση</translation>
360     </message>
361     <message>
362-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1428"/>
363-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2255"/>
364+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1380"/>
365+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2211"/>
366         <source>All Tracks</source>
367         <translation>Όλα τα ΀ραγούΎια</translation>
368     </message>
369     <message>
370-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1430"/>
371-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2258"/>
372+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1382"/>
373+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2214"/>
374         <source>From CD</source>
375         <translation>Από CD</translation>
376     </message>
377     <message>
378-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1438"/>
379-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2265"/>
380+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1390"/>
381+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2221"/>
382         <source>Tracks From Current Year</source>
383         <translation>΀ραγούΎια από το ΀ρέχοΜ Έτος</translation>
384     </message>
385     <message>
386-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2003"/>
387+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1955"/>
388         <source>%1 of %2</source>
389         <translation>%1 από %2</translation>
390     </message>
391     <message>
392-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2012"/>
393+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1964"/>
394         <source>Default Playlist</source>
395         <translation>ΠροεπιλεγΌέΜη Λίστα</translation>
396     </message>
397     <message>
398-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2014"/>
399+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1966"/>
400         <source>Stream Playlist</source>
401         <translation>Λίστα αΜαπαραγωγής ΡοώΜ</translation>
402     </message>
403     <message>
404-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2136"/>
405+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2088"/>
406         <source>Play Radio Stream</source>
407         <translation>ΑΜαπαραγωγή Ροής ΡαΎιοφώΜου</translation>
408     </message>
409     <message>
410-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2400"/>
411+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2358"/>
412         <source>More Options</source>
413         <translation>Περισσότερες Επιλογές</translation>
414     </message>
415     <message>
416-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
417+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2045"/>
418         <source>Actions</source>
419         <translation>ΕΜέργειες</translation>
420     </message>
421     <message>
422-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2101"/>
423-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
424+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2053"/>
425+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2075"/>
426         <source>Switch View</source>
427         <translation>ΕΜαλλαγή Προβολής</translation>
428     </message>
429     <message>
430-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2105"/>
431-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2145"/>
432+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2057"/>
433+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2097"/>
434         <source>Playlist Options</source>
435         <translation>Επιλογές Λίστας</translation>
436     </message>
437     <message>
438-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2106"/>
439-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2236"/>
440+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2058"/>
441+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2190"/>
442         <source>Set Shuffle Mode</source>
443         <translation>Ορίζει τοΜ ΀ύπο ΑΜάΌιΟης</translation>
444     </message>
445     <message>
446-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2107"/>
447-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2223"/>
448+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2059"/>
449+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2175"/>
450         <source>Set Repeat Mode</source>
451         <translation>Ορίζει τοΜ ΀ύπο ΕπαΜάληψης</translation>
452     </message>
453     <message>
454-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/>
455+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2062"/>
456         <source>Player Options</source>
457         <translation>Επιλογές ΠρογράΌΌατος ΑΜαπαραγωγής</translation>
458     </message>
459     <message>
460-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2113"/>
461-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2251"/>
462+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2065"/>
463+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2207"/>
464         <source>Quick Playlists</source>
465         <translation>Γρήγορες Λίστες</translation>
466     </message>
467     <message>
468-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2116"/>
469+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2068"/>
470         <source>Change Visualizer</source>
471         <translation>Αλλαγή Οπτικοποίησης</translation>
472     </message>
473     <message>
474-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2128"/>
475+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2080"/>
476         <source>Current Playlist</source>
477         <translation>΀ρέχουσα Λίστα</translation>
478     </message>
479     <message>
480-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2130"/>
481+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2082"/>
482         <source>Playlist Editor - Tree</source>
483         <translation>ΕπεΟεργασία Λίστας - ΔέΜΎρο</translation>
484     </message>
485     <message>
486-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2132"/>
487+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2084"/>
488         <source>Playlist Editor - Gallery</source>
489         <translation>ΕπεΟεργασία Λίστας - Συλλογή</translation>
490     </message>
491     <message>
492-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2134"/>
493+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2086"/>
494         <source>Search for Music</source>
495         <translation>ΑΜαζήτηση Μουσικής</translation>
496     </message>
497     <message>
498-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2138"/>
499+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2090"/>
500         <source>Fullscreen Visualizer</source>
501         <translation>Οπτικοποίηση Πλήρους ΟΞόΜης</translation>
502     </message>
503     <message>
504-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2173"/>
505+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2125"/>
506         <source>Exiting Music Player.
507 
508 Do you want to continue playing in the background?</source>
509@@ -864,147 +846,142 @@ Do you want to continue playing in the background?</source>
510 Î˜Î­Î»ÎµÏ„ε Μα συΜεχίσει η Όουσική στο παρασκήΜιο;</translation>
511     </message>
512     <message>
513-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2197"/>
514+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2149"/>
515         <source>Player Actions</source>
516         <translation>ΕΜέργειες ΠρογράΌΌατος ΑΜαπαραγωγής</translation>
517     </message>
518     <message>
519-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2227"/>
520-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2240"/>
521+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2179"/>
522+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2194"/>
523         <source>None</source>
524         <translation>Όχι</translation>
525     </message>
526     <message>
527-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2228"/>
528+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2180"/>
529         <source>Track</source>
530         <translation>΀ραγούΎι</translation>
531     </message>
532     <message>
533-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2229"/>
534+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2181"/>
535         <source>All</source>
536         <translation>Όλα</translation>
537     </message>
538     <message>
539-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2241"/>
540+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2195"/>
541         <source>Random</source>
542         <translation>΀υχαίο</translation>
543     </message>
544     <message>
545-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2242"/>
546+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2196"/>
547         <source>Smart</source>
548         <translation>ΈΟυπΜο</translation>
549     </message>
550     <message>
551-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2243"/>
552+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2197"/>
553         <source>Album</source>
554         <translation>Δίσκος</translation>
555     </message>
556     <message>
557-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2244"/>
558+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2198"/>
559         <source>Artist</source>
560         <translation>ΚαλλιτέχΜης</translation>
561     </message>
562     <message>
563-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2274"/>
564+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2230"/>
565         <source>Choose Visualizer</source>
566         <translation>ΕπιλέΟτε Οπτικοποίηση</translation>
567     </message>
568     <message>
569-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2286"/>
570+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2244"/>
571         <source>Add to Playlist Options</source>
572         <translation>ΠροσΞήκη στις Επιλογές ΑΜαπαραγωγής</translation>
573     </message>
574     <message>
575-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1249"/>
576-        <source>Decoder error.</source>
577-        <translation>ΣφάλΌα αποκωΎικοποιητή.</translation>
578-    </message>
579-    <message>
580-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1298"/>
581-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2099"/>
582+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1250"/>
583+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2051"/>
584         <source>Search List...</source>
585         <translation>ΑΜαζήτηση Λίστας...</translation>
586     </message>
587     <message>
588-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1305"/>
589-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2151"/>
590+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1257"/>
591+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2103"/>
592         <source>Sync List With Current Track</source>
593         <translation>Συγχρ. Λίστας Όε το ΠαρόΜ ΚοΌΌάτι</translation>
594     </message>
595     <message>
596-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1309"/>
597-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2152"/>
598+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1261"/>
599+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2104"/>
600         <source>Remove Selected Track</source>
601         <translation>Αφαίρεση ΕπιλεγΌέΜου ÎšÎ¿ÎŒÎŒÎ±Ï„ιού</translation>
602     </message>
603     <message>
604-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1319"/>
605-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2155"/>
606+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1271"/>
607+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2107"/>
608         <source>Remove All Tracks</source>
609         <translation>Αφαίρεση όλωΜ τωΜ ΚοΌΌατιώΜ</translation>
610     </message>
611     <message>
612-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1355"/>
613-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2165"/>
614+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1307"/>
615+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2117"/>
616         <source>Switch To Move Mode</source>
617         <translation>Αλλαγή σε Κατάσταση ΜετακίΜησης</translation>
618     </message>
619     <message>
620-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1363"/>
621-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2163"/>
622+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1315"/>
623+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2115"/>
624         <source>Switch To Select Mode</source>
625         <translation>Αλλαγή σε Κατάσταση Επιλογής</translation>
626     </message>
627     <message>
628-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1432"/>
629-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2262"/>
630+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1384"/>
631+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2218"/>
632         <source>Tracks By Current Artist</source>
633         <translation>΀ραγούΎια από τοΜ ΕπιλεγΌέΜο ΚαλλιτέχΜη</translation>
634     </message>
635     <message>
636-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1434"/>
637-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2264"/>
638+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1386"/>
639+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2220"/>
640         <source>Tracks From Current Genre</source>
641         <translation>΀ραγούΎια από το ΊΎιο ΕίΎος</translation>
642     </message>
643     <message>
644-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1436"/>
645-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2263"/>
646+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1388"/>
647+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2219"/>
648         <source>Tracks From Current Album</source>
649         <translation>΀ραγούΎια από τοΜ ΊΎιο Δίσκο</translation>
650     </message>
651     <message>
652-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1440"/>
653-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2266"/>
654+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1392"/>
655+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2222"/>
656         <source>Tracks With Same Title</source>
657         <translation>΀ραγούΎια Όε ΊΎιο ΀ίτλο</translation>
658     </message>
659     <message>
660-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1445"/>
661-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2290"/>
662+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1397"/>
663+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2248"/>
664         <source>Replace Tracks</source>
665         <translation>ΑΜτικατάσταση ΀ραγουΎιώΜ</translation>
666     </message>
667     <message>
668-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1450"/>
669-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2291"/>
670+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1402"/>
671+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2249"/>
672         <source>Add Tracks</source>
673         <translation>ΠροσΞήκη ΀ραγουΎιώΜ</translation>
674     </message>
675     <message>
676-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2190"/>
677+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2142"/>
678         <source>Cancel</source>
679         <translation>Ακύρωση</translation>
680     </message>
681     <message>
682-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1394"/>
683-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2188"/>
684+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1346"/>
685+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2140"/>
686         <source>No - Exit, Stop Playing</source>
687         <translation>Όχι - ΈΟοΎος και Διακοπή Μουσικής</translation>
688     </message>
689     <message>
690-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1400"/>
691-        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2189"/>
692+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1352"/>
693+        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2141"/>
694         <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
695         <translation>Ναι - ΈΟοΎος και ΣυΜέχιση Μουσικής</translation>
696     </message>
697@@ -1020,13 +997,35 @@ Do you want to continue playing in the background?</source>
698 <context>
699     <name>MusicPlayer</name>
700     <message>
701-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1297"/>
702+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="730"/>
703+        <source>Audio Output Error</source>
704+        <translation>ΣφάλΌα ΕΟόΎου Î‰Ï‡Î¿Ï…</translation>
705+    </message>
706+    <message>
707+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="730"/>
708+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="752"/>
709+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="774"/>
710+        <source>MythMusic</source>
711+        <translation>MythMusic</translation>
712+    </message>
713+    <message>
714+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="752"/>
715+        <source>Decoder Error</source>
716+        <translation>ΣφάλΌα ΑποκωΎικοποιητή</translation>
717+    </message>
718+    <message>
719+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="774"/>
720+        <source>Decoder Handler Error</source>
721+        <translation>ΣφάλΌα Χρήσης ΑποκωΎικοποιητή</translation>
722+    </message>
723+    <message>
724+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1325"/>
725         <source>%1% (Muted)</source>
726         <comment>Zero Audio Volume</comment>
727         <translation>%1% (Σε Σίγαση)</translation>
728     </message>
729     <message>
730-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1301"/>
731+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1329"/>
732         <source>Muted</source>
733         <translation>Σε Σίγαση</translation>
734     </message>
735@@ -1034,177 +1033,177 @@ Do you want to continue playing in the background?</source>
736 <context>
737     <name>MythControls</name>
738     <message>
739-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="584"/>
740+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="592"/>
741         <source>Play music</source>
742         <translation>ΑΜαπαραγωγή Όουσικής</translation>
743     </message>
744     <message>
745-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="586"/>
746+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="594"/>
747         <source>Select music playlists</source>
748         <translation>Επιλογή λίστας Όουσικής</translation>
749     </message>
750     <message>
751-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="588"/>
752+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="596"/>
753         <source>Play radio stream</source>
754         <translation>ΑΜαπαραγωγή ροής ραΎιοφώΜου</translation>
755     </message>
756     <message>
757-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="590"/>
758+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="598"/>
759         <source>Rip CD</source>
760         <translation>ΑΜτιγραφή CD</translation>
761     </message>
762     <message>
763-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="592"/>
764+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="600"/>
765         <source>Scan music</source>
766         <translation>ΑΜίχΜευση Όουσικής</translation>
767     </message>
768     <message>
769-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="594"/>
770+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="602"/>
771         <source>Show Music Miniplayer</source>
772         <translation>ΕΌφάΜιση Μικρού ΑΜαπαραγωγέα</translation>
773     </message>
774     <message>
775-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="597"/>
776+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="605"/>
777         <source>Move to the next track</source>
778         <translation>ΠήγαιΜε σοτ επόΌεΜο ΀ραγούΎι</translation>
779     </message>
780     <message>
781-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="599"/>
782+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="607"/>
783         <source>Move to the previous track</source>
784         <translation>ΠήγαιΜε στο προηγούΌεΜο τραγούΎι</translation>
785     </message>
786     <message>
787-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="601"/>
788+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="609"/>
789         <source>Fast forward</source>
790         <translation>Γρήγορα Όπροστά</translation>
791     </message>
792     <message>
793-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="603"/>
794+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="611"/>
795         <source>Rewind</source>
796         <translation>Γρήγορα πίσω</translation>
797     </message>
798     <message>
799-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="605"/>
800+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="613"/>
801         <source>Pause/Start playback</source>
802         <translation>Παύση/ΕκκίΜηση αΜαπαραγωγής</translation>
803     </message>
804     <message>
805-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="607"/>
806+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="615"/>
807         <source>Start playback</source>
808         <translation>ΕκκίΜηση αΜαπαραγωγής</translation>
809     </message>
810     <message>
811-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="609"/>
812+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="617"/>
813         <source>Stop playback</source>
814         <translation>Διακοπή αΜαπαραγωγής</translation>
815     </message>
816     <message>
817-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="611"/>
818+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="619"/>
819         <source>Volume down</source>
820         <translation>Μείωση έΜτασης</translation>
821     </message>
822     <message>
823-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="613"/>
824+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="621"/>
825         <source>Volume up</source>
826         <translation>ΑύΟηση έΜτασης</translation>
827     </message>
828     <message>
829-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="615"/>
830+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="623"/>
831         <source>Mute</source>
832         <translation>Σίγαση</translation>
833     </message>
834     <message>
835-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="617"/>
836+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="625"/>
837         <source>Toggle audio upmixer</source>
838         <translation>ΕΜαλλαγή Όετατροπέα ήχου</translation>
839     </message>
840     <message>
841-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="619"/>
842+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="627"/>
843         <source>Cycle visualizer mode</source>
844         <translation>ΕΜαλλαγή κατάστασης οπτικοποίησης</translation>
845     </message>
846     <message>
847-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="621"/>
848+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="629"/>
849         <source>Blank screen</source>
850         <translation>ΚεΜή οΞόΜη</translation>
851     </message>
852     <message>
853-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="623"/>
854+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="631"/>
855         <source>Increase rating</source>
856         <translation>ΑύΟηση βαΞΌολογίας</translation>
857     </message>
858     <message>
859-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="625"/>
860+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="633"/>
861         <source>Decrease rating</source>
862         <translation>Μείωση βαΞΌολογίας</translation>
863     </message>
864     <message>
865-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="627"/>
866+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="635"/>
867         <source>Refresh music tree</source>
868         <translation>ΑΜαΜέωση λίστας Όουσικής</translation>
869     </message>
870     <message>
871-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="629"/>
872+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="637"/>
873         <source>Increase Play Speed</source>
874         <translation>ΑύΟηση ΀αχύτητας ΑΜαπαραγωγής</translation>
875     </message>
876     <message>
877-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="631"/>
878+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="639"/>
879         <source>Decrease Play Speed</source>
880         <translation>Μείωση ΀αχύτητας ΑΜαπαραγωγής</translation>
881     </message>
882     <message>
883-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="633"/>
884+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="641"/>
885         <source>Toggle track selection</source>
886         <translation>ΕΜαλλαγή επιλογής τραγουΎιού</translation>
887     </message>
888     <message>
889-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="635"/>
890+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="643"/>
891         <source>Toggle shuffle mode</source>
892         <translation>ΕΜαλλαγή αΜάΌειΟης</translation>
893     </message>
894     <message>
895-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="637"/>
896+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="645"/>
897         <source>Toggle repeat mode</source>
898         <translation>ΕΜαλλαγή επαΜάληψης</translation>
899     </message>
900     <message>
901-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="641"/>
902+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="649"/>
903         <source>Switch to the current playlist view</source>
904         <translation>Προβολή στηΜ τρέχουσας λίστας</translation>
905     </message>
906     <message>
907-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="643"/>
908+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="651"/>
909         <source>Switch to the playlist editor tree view</source>
910         <translation>Προβολή επεΟεργασίας λίστας ως ΔέΜΎρο</translation>
911     </message>
912     <message>
913-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="645"/>
914+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="653"/>
915         <source>Switch to the playlist editor gallery view</source>
916         <translation>Προβολή επεΟεργασίας λίστας ως Συλλογή </translation>
917     </message>
918     <message>
919-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="647"/>
920+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="655"/>
921         <source>Switch to the search view</source>
922         <translation>Προβολή αΜαζήτησης</translation>
923     </message>
924     <message>
925-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="649"/>
926+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="657"/>
927         <source>Switch to the fullscreen visualiser view</source>
928         <translation>Προβολή πλήρους οΞόΜης οπτικοποίησης</translation>
929     </message>
930     <message>
931-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="651"/>
932+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="659"/>
933         <source>Switch to the radio stream view</source>
934         <translation>Προβολή αρχείου ÏÎ±ÎŽÎ¹Î¿Ï†ÏŽÎœÎ¿Ï…</translation>
935     </message>
936     <message>
937-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="654"/>
938+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="662"/>
939         <source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
940         <translation>Χειριστής ΜέσωΜ 1/2</translation>
941     </message>
942     <message>
943-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="657"/>
944+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="665"/>
945         <source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
946         <translation>Χειριστής ΜέσωΜ 2/2</translation>
947     </message>
948@@ -3272,7 +3271,7 @@ Station: %1 - Channel: %2</source>
949 <context>
950     <name>avfDecoderFactory</name>
951     <message>
952-        <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="562"/>
953+        <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="561"/>
954         <source>Internal Decoder</source>
955         <translation>Εσωτερικός ΑποκωΎικοποιητής</translation>
956     </message>
957diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts
958index b56fe92..b3455c2 100644
959--- a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts
960+++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts
961@@ -1500,11 +1500,6 @@
962         <translation>Προτεραιότητα</translation>
963     </message>
964     <message>
965-        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="191"/>
966-        <source>Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to deprecate this channel.</source>
967-        <translation>Ο βαΞΌός τωΜ βαΞΌώΜ προτεραιότητας που ÎžÎ± προστεΞεί σε κάΞε εγγραφή από αυτό το καΜάλι κατά το χροΜοπρογραΌΌατισΌό. Θετικός αριΞΌός για αύΟηση προτεραιότητας, αρΜητικός για Όείωση.</translation>
968-    </message>
969-    <message>
970         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="205"/>
971         <source>Icon</source>
972         <translation>ΕικοΜίΎιο</translation>
973@@ -1535,9 +1530,14 @@
974         <translation>΀α φίλτρα που ÎžÎ± χρησιΌοποιηΞούΜ κατά τηΜ παρακολούΞηση εγγραφώΜ από αυτό το καΜάλι. ΞεκιΜήστε Όε + για Μα τα προσΞέσετε στα γεΜικά φίλτρα προβολής.</translation>
975     </message>
976     <message>
977+        <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="191"/>
978+        <source>Number of priority points to be added to any recording on this channel during scheduling. Use a positive number as the priority if you want this to be a preferred channel, a negative one to depreciate this channel.</source>
979+        <translation>Οι βαΞΌοί προτεραιότητας που ÎžÎ± προστίΞεΜται σε κάΞε εγγραφή που Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ±ÎŒÎŒÎ±Ï„ίζεται σ΄αυτό το καΜάλι. Δώστε Ξετικό αριΞΌό για αύΟηση της προτίΌησης και αρΜητικό για Όείωση.</translation>
980+    </message>
981+    <message>
982         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="254"/>
983-        <source>ID used by listing services to get an exact correspondance between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when &apos;mythfilldatabase&apos; is run.</source>
984-        <translation>ΑΜαγΜωριστικό για χρήση από παροχείς τηλεοπτ. προγραΌΌάτωΜ για σωστή αΜτιστοίχηση τωΜ καΜαλιώΜ που Î­Ï‡ÎµÏ„ε Όε αυτά που Ï€Î±ÏÎ­Ï‡Î¿Ï…Îœ. ΚαΜοΜικά ορίζεται αυτόΌατα όταΜ τρέχει το &apos;mythfilldatabase&apos;.</translation>
985+        <source>ID used by listing services to get an exact correspondence between a channel in your line-up and a channel in their database. Normally this is set automatically when &apos;mythfilldatabase&apos; is run.</source>
986+        <translation>΀ο αΜαγΜωριστικό που Ï‡ÏÎ·ÏƒÎ¹ÎŒÎ¿Ï€Î¿Î¹ÎµÎ¯Ï„αι από τις υπηρεσίες παροχής προγράΌΌατος TV για ακριβή αΜτιστοίχιση τωΜ καΜαλιώΜ που Î­Ï‡ÎµÏ„ε Όε αυτά που ÎŽÎ¹Î±ÎžÎ­Ï„ουΜ. ΚαΜοΜικά τιεται αυτόΌατα όταΜ εκτελείτε το &apos;mythfilldatabase&apos;.</translation>
987     </message>
988     <message>
989         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="309"/>
990@@ -1630,12 +1630,17 @@
991     <message>
992         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="159"/>
993         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="173"/>
994+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="783"/>
995+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="792"/>
996         <source>Yes</source>
997         <translation>Ναι</translation>
998     </message>
999     <message>
1000         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="162"/>
1001         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="176"/>
1002+        <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="205"/>
1003+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="785"/>
1004+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="794"/>
1005         <source>No</source>
1006         <translation>Όχι</translation>
1007     </message>
1008@@ -1683,14 +1688,15 @@
1009     </message>
1010     <message>
1011         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="71"/>
1012-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2558"/>
1013-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2574"/>
1014+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2557"/>
1015+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2573"/>
1016         <source>Auto</source>
1017         <comment>Automatic</comment>
1018         <translation>ΑυτόΌατα</translation>
1019     </message>
1020     <message>
1021         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="48"/>
1022+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="63"/>
1023         <source>Channel Name</source>
1024         <translation>ΌΜοΌα ΚαΜαλιού</translation>
1025     </message>
1026@@ -1712,7 +1718,7 @@
1027     <message>
1028         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="135"/>
1029         <location filename="../programs/mythfrontend/audiogeneralsettings.cpp" line="1226"/>
1030-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="106"/>
1031+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="105"/>
1032         <source>Default</source>
1033         <translation>Προεπιλογή</translation>
1034     </message>
1035@@ -1742,7 +1748,7 @@
1036         <translation>Απόχρωση</translation>
1037     </message>
1038     <message>
1039-        <location filename="../libs/libmythui/mythnotificationcenter.cpp" line="1499"/>
1040+        <location filename="../libs/libmythui/mythnotificationcenter.cpp" line="1504"/>
1041         <source>MythTV</source>
1042         <translation>MythTV</translation>
1043     </message>
1044@@ -1834,41 +1840,93 @@
1045         <translation>%1 %2</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="239"/>
1049+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="238"/>
1050         <source>Off</source>
1051         <translation>Όχι</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1009"/>
1055+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1008"/>
1056         <source>Edit</source>
1057         <translation>ΕπεΟεργασία</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1010"/>
1061-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1262"/>
1062+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1009"/>
1063+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1261"/>
1064         <source>Delete</source>
1065         <translation>Διαγραφή</translation>
1066     </message>
1067     <message>
1068-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1316"/>
1069+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="111"/>
1070+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1315"/>
1071         <source>Error</source>
1072         <translation>ΣφάλΌα</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2557"/>
1076+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2556"/>
1077         <source>Qt</source>
1078         <translation>Qt</translation>
1079     </message>
1080     <message>
1081-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2561"/>
1082+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2560"/>
1083         <source>OpenGL</source>
1084         <translation>OpenGL</translation>
1085     </message>
1086     <message>
1087-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2565"/>
1088+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2564"/>
1089         <source>Direct3D</source>
1090         <translation>Direct3D</translation>
1091     </message>
1092+    <message>
1093+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="65"/>
1094+        <source>Hostname</source>
1095+        <translation>ΌΜοΌα Η/Î¥</translation>
1096+    </message>
1097+    <message>
1098+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="94"/>
1099+        <source>Port</source>
1100+        <comment>TCP/IP port</comment>
1101+        <translation>Θύρα</translation>
1102+    </message>
1103+    <message>
1104+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="111"/>
1105+        <source>User</source>
1106+        <translation>Χρήστης</translation>
1107+    </message>
1108+    <message>
1109+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="121"/>
1110+        <source>Password</source>
1111+        <translation>ΚωΎικός</translation>
1112+    </message>
1113+    <message>
1114+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="813"/>
1115+        <source>Title</source>
1116+        <translation>΀ίτλος</translation>
1117+    </message>
1118+    <message>
1119+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="816"/>
1120+        <source>Season/Episode</source>
1121+        <translation>Κύκλος/ΕπεισόΎιο</translation>
1122+    </message>
1123+    <message>
1124+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="819"/>
1125+        <source>Year</source>
1126+        <translation>Έτος</translation>
1127+    </message>
1128+    <message>
1129+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="822"/>
1130+        <source>User Rating</source>
1131+        <translation>ΑΟιολόγηση Χρήστη</translation>
1132+    </message>
1133+    <message>
1134+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="825"/>
1135+        <source>Runtime</source>
1136+        <translation>Διάρκεια</translation>
1137+    </message>
1138+    <message>
1139+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="828"/>
1140+        <source>Filename</source>
1141+        <translation>Αρχείο</translation>
1142+    </message>
1143 </context>
1144 <context>
1145     <name>(DVD menu)</name>
1146@@ -2285,231 +2343,231 @@ Check if the video exists</source>
1147 <context>
1148     <name>AppearanceSettings</name>
1149     <message>
1150-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1441"/>
1151+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1440"/>
1152         <source>Menu theme</source>
1153         <translation>ΘέΌα ΕπιλογώΜ</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1958"/>
1157+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1957"/>
1158         <source>All</source>
1159         <translation>Όλα</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1960"/>
1163+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1959"/>
1164         <source>Display on screen</source>
1165         <translation>ΕΌφάΜιση στηΜ οΞόΜη</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1964"/>
1169+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1963"/>
1170         <source>Run on the specified screen or spanning all screens.</source>
1171         <translation>Εκτέλεση στηΜ συγκεκριΌέΜη οΞόΜη ή άπλωΌα σε όλες τις οΞόΜες.</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1974"/>
1175+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1973"/>
1176         <source>Monitor aspect ratio</source>
1177         <translation>Λόγος ΠλευρώΜ ΟΞόΜης</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1976"/>
1181+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1975"/>
1182         <source>16:9</source>
1183         <translation>16:9</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1977"/>
1187+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1976"/>
1188         <source>16:10</source>
1189         <translation>16:10</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1978"/>
1193+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1977"/>
1194         <source>4:3</source>
1195         <translation>4:3</translation>
1196     </message>
1197     <message>
1198-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1980"/>
1199+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1979"/>
1200         <source>The aspect ratio of a Xinerama display cannot be queried from the display, so it must be specified.</source>
1201         <translation>Ο λόγος τωΜ πλευρώΜ Όιας οΞόΜης Xinerama ΎεΜ ΎηλώΜεται από τηΜ ίΎια τηΜ οΞόΜη, συΜεπώς πρέπει Μα οριστεί.</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2045"/>
1205+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2044"/>
1206         <source>GUI width (pixels)</source>
1207         <translation>Πλάτος ΠρογράΌΌατος (px)</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2049"/>
1211+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2048"/>
1212         <source>The width of the GUI. Do not make the GUI wider than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
1213         <translation>΀ο πλάτος του Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος. ΜηΜ το Ξέσετε Όεγαλύτερο από τηΜ πραγΌατική αΜάλυση της οΞόΜης σας. Βάλτε 0 για αυτόΌατη επέκταση σε όλη τηΜ οΞόΜη.</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2061"/>
1217+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2060"/>
1218         <source>GUI height (pixels)</source>
1219         <translation>Ύψος ΠρογράΌΌατος (px)</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2065"/>
1223+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2064"/>
1224         <source>The height of the GUI. Do not make the GUI taller than your actual screen resolution. Set to 0 to automatically scale to fullscreen.</source>
1225         <translation>΀ο ύψος του Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος. ΜηΜ το Ξέσετε Όεγαλύτερο από τηΜ πραγΌατική αΜάλυση της οΞόΜης σας. Βάλτε 0 για αυτόΌατη επέκταση σε όλη τηΜ οΞόΜη.</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2077"/>
1229+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2076"/>
1230         <source>GUI X offset</source>
1231         <translation>ΟριζόΜτια απόκλιση ΠρογράΌΌατος</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2081"/>
1235+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2080"/>
1236         <source>The horizontal offset where the GUI will be displayed. May only work if run in a window.</source>
1237         <translation>Η οριζόΜτια απόκλιση στηΜ εΌφάΜιση του Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος. ΧρησιΌοποιείται ΌόΜο όταΜ τρέχει σε παράΞυρο.</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2091"/>
1241+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2090"/>
1242         <source>GUI Y offset</source>
1243         <translation>ΚάΞετη απόκλιση ΠρογράΌΌατος</translation>
1244     </message>
1245     <message>
1246-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2095"/>
1247+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2094"/>
1248         <source>The vertical offset where the GUI will be displayed.</source>
1249         <translation>Η κάΞετη απόκλιση εΌφάΜισης του Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος.</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2105"/>
1253+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2104"/>
1254         <source>Display size - width</source>
1255         <translation>ΜέγεΞος ΟΞόΜης - πλάτος</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2109"/>
1259+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2108"/>
1260         <source>Horizontal size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
1261         <translation>΀ο οριζόΜτιο ΌέγεΞος της οΞόΜης ή της TV. ΧρησιΌοποιείται για τοΜ υπολογισΌό του Ï€ÏÎ±Î³ÎŒÎ±Ï„ικού λόγου ÎŽÎ¹Î±ÏƒÏ„άσεωΜ της οΞόΜης. ΠαρακάΌπτει τη Όεταβλητή DisplaySize του ÏƒÏ…στήΌατος.</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2120"/>
1265+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2119"/>
1266         <source>Display size - height</source>
1267         <translation>ΜέγεΞος ΟΞόΜης - ύψος</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2124"/>
1271+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2123"/>
1272         <source>Vertical size of the monitor or TV. Used to calculate the actual aspect ratio of the display. This will override the DisplaySize from the system.</source>
1273         <translation>΀ο κάΞετο ΌέγεΞος της οΞόΜης ή της TV. ΧρησιΌοποιείται για τοΜ υπολογισΌό του Ï€ÏÎ±Î³ÎŒÎ±Ï„ικού λόγου ÎŽÎ¹Î±ÏƒÏ„άσεωΜ της οΞόΜης. ΠαρακάΌπτει τη Όεταβλητή DisplaySize του ÏƒÏ…στήΌατος.</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2136"/>
1277+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2135"/>
1278         <source>Use GUI size for TV playback</source>
1279         <translation>Χρήση ΌεγέΞους προγράΌΌατος για προβολή TV</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2140"/>
1283+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2139"/>
1284         <source>If enabled, use the above size for TV, otherwise use full screen.</source>
1285         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, Ξα χρησιΌοποιεί το εΜ λόγω ΌέγεΞος για προβολή TV, αλλιώς Ξα χρησιΌοποιεί όλη τηΜ οΞόΜη.</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2380"/>
1289+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2379"/>
1290         <source>Hide mouse cursor in MythTV</source>
1291         <translation>Απόκρυψη Ύείκτη ποΜτικιού στο MythTV</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2384"/>
1295+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2383"/>
1296         <source>Toggles mouse cursor visibility for touchscreens. By default MythTV will auto-hide the cursor if the mouse doesn&apos;t move for a period, this setting disables the cursor entirely.</source>
1297         <translation>ΕΜαλλάσει τηΜ εΌφάΜιση του Ï€Î¿ÎœÏ„ικιού για οΞόΜες αφής. ΕΟ΄ορισΌού ο Ύείκτης κρύβεται αυτόΌατα αΜ ΎεΜ χρησιΌοποιηΞεί το ποΜτίκι για ορισΌέΜο χρόΜο. Αυτή η ρύΞΌιση το απεΜεργοποιεί εΜτελώς.</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2398"/>
1301+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2397"/>
1302         <source>Use window border</source>
1303         <translation>ΕΌφάΜιση πλαισίου Ï€Î±ÏÎ±ÎžÏÏÎ¿Ï…</translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2402"/>
1307+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2401"/>
1308         <source>Toggles between windowed and borderless operation.</source>
1309         <translation>ΕΌφαΜίζει ή κρύβει έΜα πλαίσιοι γύρω από το παράΞυρο απεικόΜισης.</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2412"/>
1313+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2411"/>
1314         <source>Use fixed window size</source>
1315         <translation>Χρήση σταΞερού ΌεγέΞους παραΞύρου</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2416"/>
1319+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2415"/>
1320         <source>If disabled, the video playback window can be resized</source>
1321         <translation>ΌταΜ είΜαι απεΜεργοποιηΌέΜο, Όπορείτε Μα αλλάζετε το ΌέγεΞος του Ï€Î±ÏÎ±ÎžÏÏÎ¿Ï… Ï€ÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï‚</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2425"/>
1325+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2424"/>
1326         <source>Date format</source>
1327         <translation>Μορφή ΗΌεροΌηΜίας</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2428"/>
1331-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2483"/>
1332+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2427"/>
1333+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2482"/>
1334         <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
1335         <translation>Βλέπετε ΎείγΌατα βασισΌέΜα στη σηΌεριΜή ηΌεροΌηΜία.</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2434"/>
1339-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2489"/>
1340+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2433"/>
1341+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2488"/>
1342         <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
1343         <translation>Βλέπετε ΎείγΌατα βασισΌέΜα στηΜ αυριαΜή ηΌεροΌηΜία.</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2470"/>
1347+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2469"/>
1348         <source>Your preferred date format. %1</source>
1349         <extracomment>%1 gives additional information regarding the date format</extracomment>
1350         <translation>Η Όορφή ηΌεροΌηΜίας που Ï€ÏÎ¿Ï„ιΌάτε. %1</translation>
1351     </message>
1352     <message>
1353-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2479"/>
1354+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2478"/>
1355         <source>Short date format</source>
1356         <translation>Μορφή ΣύΜτοΌης ΗΌεροΌηΜίας</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2518"/>
1360+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2517"/>
1361         <source>Your preferred short date format. %1</source>
1362         <extracomment>%1 gives additional information regarding the date format</extracomment>
1363         <translation>Η Όορφή σύΜτοΌης ηΌεροΌηΜίας που Ï€ÏÎ¿Ï„ιΌάτε. %1</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2527"/>
1367+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2526"/>
1368         <source>Time format</source>
1369         <translation>Μορφή ώρας</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2542"/>
1373+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2541"/>
1374         <source>Your preferred time format. You must choose a format with &quot;AM&quot; or &quot;PM&quot; in it, otherwise your time display will be 24-hour or &quot;military&quot; time.</source>
1375         <translation>Η Όορφή ώρας που Ï€ÏÎ¿Ï„ιΌάτε. Πρέπει Μα επιλέΟετε κάποιο Όε &quot;AM&quot; ή &quot;PM&quot;, αλλιώς η ώρα Ξα εΌφαΜίζεται &quot;στρατιωτική&quot; Ύηλ. σε 24ωρη βάση.</translation>
1376     </message>
1377     <message>
1378-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2555"/>
1379+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2554"/>
1380         <source>Paint engine</source>
1381         <translation>ΜηχαΜή γραφικώΜ</translation>
1382     </message>
1383     <message>
1384-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2569"/>
1385+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2568"/>
1386         <source>This selects what MythTV uses to draw. Choosing &apos;%1&apos; is recommended, unless running on systems with broken OpenGL implementations (broken hardware or drivers or windowing systems) where only Qt works.</source>
1387         <translation>Επιλέγει τι σύστηΌα Ξα χρησιΌοποιεί το πρόγραΌΌα για Μα απεικοΜίζει στηΜ οΞόΜη. ΣυΜιστάται η επιλογή &apos;%1&apos;, εκτός και αΜ χρησιΌοποιείτε κάποιοΜ Η/Î¥ Όε προβληΌατικές εκΎόσεις OpenGL (είτε λόγω υλικού, οΎηγώΜ ή παραΞυρικού συστήΌατος) όπου ÎŒÏŒÎœÎ¿ η επιλογή Qt λειτουργεί καΜοΜικά.</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2897"/>
1391+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2896"/>
1392         <source>Language</source>
1393         <translation>Γλώσσα</translation>
1394     </message>
1395     <message>
1396-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2916"/>
1397+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2915"/>
1398         <source>Your preferred language for the user interface.</source>
1399         <translation>Η γλώσσα που Ï€ÏÎ¿Ï„ιΌάτε για το πρόγραΌΌα.</translation>
1400     </message>
1401     <message>
1402-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2952"/>
1403+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2951"/>
1404         <source>Guide language #%1</source>
1405         <translation>Γλώσσα ΠρογράΌΌατος #%1</translation>
1406     </message>
1407     <message>
1408-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2958"/>
1409+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2957"/>
1410         <source>Your #%1 preferred language for Program Guide data and captions.</source>
1411         <translation>Η #%1 προτιΌώΌεΜη γλώσσα για το ΠρόγραΌΌα ΀ηλεόρασης και τίτλους.</translation>
1412     </message>
1413     <message>
1414-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4161"/>
1415+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4160"/>
1416         <source>Theme / Screen Settings</source>
1417         <translation>Επιλογές ΘεΌάτωΜ / ΟΞόΜης</translation>
1418     </message>
1419     <message>
1420-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4213"/>
1421+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4212"/>
1422         <source>Localization</source>
1423         <translation>΀οπικές ΡυΞΌίσεις</translation>
1424     </message>
1425@@ -3169,18 +3227,18 @@ Device supports up to %1</source>
1426     </message>
1427     <message>
1428         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="315"/>
1429-        <source>Couldn&apos;t open Blu-ray device: %1</source>
1430-        <translation>ΑΎυΜαΌία αΜοίγΌατος συσκευής Blu-ray: %1</translation>
1431+        <source>Could not open Blu-ray device: %1</source>
1432+        <translation>Αποτυχία αΜοίγΌατος συσκευής Blu-ray: %1</translation>
1433     </message>
1434     <message>
1435         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="384"/>
1436-        <source>Can&apos;t find any Bluray-compatible title</source>
1437-        <translation>Δε βρίσκω κάποιο τίτλο συΌβατό Όε Blu-ray</translation>
1438+        <source>Unable to find any Blu-ray compatible titles</source>
1439+        <translation>ΑΎυΜαΌία εύρεσης τίτλωΜ Blu-ray</translation>
1440     </message>
1441     <message>
1442         <location filename="../libs/libmythtv/Bluray/bdringbuffer.cpp" line="484"/>
1443-        <source>Can&apos;t find any usable Bluray title</source>
1444-        <translation>Δε βρίσκω χρησιΌοποιήσιΌο τίτλο Bluray</translation>
1445+        <source>Unable to find any usable Blu-ray titles</source>
1446+        <translation>ΔεΜ ΌπορούΜ Μα χρησιΌοποιηΞούΜ τα έργα Blu-ray που Î²ÏÎ­ÎžÎ·ÎºÎ±Îœ</translation>
1447     </message>
1448 </context>
1449 <context>
1450@@ -3547,28 +3605,28 @@ Device supports up to %1</source>
1451 <context>
1452     <name>ChannelGroupSettings</name>
1453     <message>
1454-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2622"/>
1455-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2682"/>
1456+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2621"/>
1457+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2681"/>
1458         <source>Remember last channel group</source>
1459         <translation>Χρήση προηγούΌεΜης οΌάΎας καΜαλιώΜ</translation>
1460     </message>
1461     <message>
1462-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2624"/>
1463+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2623"/>
1464         <source>If enabled, the EPG will initially display only the channels from the last channel group selected. Pressing &quot;4&quot; will toggle channel group.</source>
1465         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, το ΠρόγραΌΌα ΀ηλεόρασης Ξα ΟεκιΜήσει ΎείχΜοΜτας ΌόΜο τα καΜάλια από τηΜ τελευταία οΌάΎα καΜαλιώΜ. Με το &quot;4&quot; εΜαλλάζει η οΌάΎα καΜαλιώΜ.</translation>
1466     </message>
1467     <message>
1468-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2639"/>
1469+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2638"/>
1470         <source>Default channel group</source>
1471         <translation>ΠροεπιλεγΌέΜη οΌάΎα καΜαλιώΜ</translation>
1472     </message>
1473     <message>
1474-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2645"/>
1475+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2644"/>
1476         <source>All Channels</source>
1477         <translation>Όλα τα ΚαΜάλια</translation>
1478     </message>
1479     <message>
1480-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2652"/>
1481+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2651"/>
1482         <source>Default channel group to be shown in the the EPGPressing GUIDE key will toggle channel group.</source>
1483         <translation>Η προεπιλεγΌέΜη οΌάΎα καΜαλιώΜ που ÎžÎ± εΌφαΜίζεται στο ΀ηλεοπτικό ΠρόγραΌΌα. ΠατώΜτας το κουΌπί ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ εΜαλλάσσει τις οΌάΎες καΜαλιώΜ.</translation>
1484     </message>
1485@@ -3954,6 +4012,14 @@ Device supports up to %1</source>
1486     </message>
1487 </context>
1488 <context>
1489+    <name>ChannelWizard</name>
1490+    <message>
1491+        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="29"/>
1492+        <source>Channel Options</source>
1493+        <translation>Επιλογές ΚαΜαλιώΜ</translation>
1494+    </message>
1495+</context>
1496+<context>
1497     <name>CommBreakMap</name>
1498     <message>
1499         <location filename="../libs/libmythtv/commbreakmap.cpp" line="236"/>
1500@@ -4520,6 +4586,151 @@ Device supports up to %1</source>
1501     </message>
1502 </context>
1503 <context>
1504+    <name>DatabaseSettings</name>
1505+    <message>
1506+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="17"/>
1507+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="150"/>
1508+        <source>Use custom identifier for frontend preferences</source>
1509+        <translation>Χρήση προσαρΌοσΌέΜου Î±ÎœÎ±Î³ÎœÏ‰ÏÎ¹ÏƒÏ„ικού για τις ρυΞΌίσεις του frontend</translation>
1510+    </message>
1511+    <message>
1512+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="29"/>
1513+        <source>Backend Server Wakeup settings</source>
1514+        <translation>ΡυΞΌίσεις αφύπΜισης Υπολογιστή</translation>
1515+    </message>
1516+    <message>
1517+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="44"/>
1518+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="145"/>
1519+        <source>Database Configuration %1/%2</source>
1520+        <translation>ΡύΞΌιση Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ %1/%2</translation>
1521+    </message>
1522+    <message>
1523+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="51"/>
1524+        <source>All database settings take effect when you restart this program.</source>
1525+        <translation>Όλες οι αλλαγές στη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ Ξα ισχύσουΜ Όετά τηΜ επαΜεκκίΜηση του Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος.</translation>
1526+    </message>
1527+    <message>
1528+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="54"/>
1529+        <source>MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source>
1530+        <translation>΀ο MythTV ΎεΜ Όπόρεσε Μα συΜΎεΞεί στη βάση. Παρακαλώ ελέγΟτε τις πιο κάτω ρυΞΌίσεις σας.</translation>
1531+    </message>
1532+    <message>
1533+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="61"/>
1534+        <source>Database Server Settings</source>
1535+        <translation>ΡυΞΌίσεις ΔιακοΌιστή Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
1536+    </message>
1537+    <message>
1538+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="67"/>
1539+        <source>The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required.</source>
1540+        <translation>΀ο όΜοΌα ή η ΎιεύΞυΜση IP του Î—/Î¥ που ÎŽÎ¹Î±Ï„ηρεί τη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ. Απαραίτητη πληροφορία.</translation>
1541+    </message>
1542+    <message>
1543+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="77"/>
1544+        <source>Ping test server?</source>
1545+        <translation>Να κάΜω ping στο ΎιακοΌιστή;</translation>
1546+    </message>
1547+    <message>
1548+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="78"/>
1549+        <source>Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don&apos;t support ping (ICMP ECHO) packets</source>
1550+        <translation>Ελέγχει τη βασική συΜΎεσιΌότητα Όε το ΎιακοΌιστή χρησιΌοποιώΜτας τηΜ εΜτολή ping. ΑπεΜεργοποιήστε το αΜ ο ΎιακοΌιστής ή το Ύίκτυό σας ΎεΜ υποστηρίζουΜ πακέτα ICMP ECHO</translation>
1551+    </message>
1552+    <message>
1553+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="96"/>
1554+        <source>The port number the database is running on.  Leave blank if using the default port (3306).</source>
1555+        <translation>Η Θύρα στηΜ οποία τρέχει η βάση ΎεΎοΌέΜωΜ. Αφήστε τη κεΜή αΜ χρησιΌοποιείτε τηΜ προεπιλεγΌέΜη (3306).</translation>
1556+    </message>
1557+    <message>
1558+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="103"/>
1559+        <source>Database name</source>
1560+        <translation>ΌΜοΌα Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
1561+    </message>
1562+    <message>
1563+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="105"/>
1564+        <source>The name of the database. This information is required.</source>
1565+        <translation>΀ο όΜοΌα της βάσης ΎεΎοΌέΜωΜ. Απαραίτητη πληροφορία.</translation>
1566+    </message>
1567+    <message>
1568+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="113"/>
1569+        <source>The user name to use while connecting to the database. This information is required.</source>
1570+        <translation>΀ο όΜοΌα χρήστη για σύΜΎεση στη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ. Απαραίτητη πληροφορία.</translation>
1571+    </message>
1572+    <message>
1573+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="123"/>
1574+        <source>The password to use while connecting to the database. This information is required.</source>
1575+        <translation>Ο κωΎικός για τη σύΜΎεση στη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ. Απαραίτητη πληροφορία.</translation>
1576+    </message>
1577+    <message>
1578+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="153"/>
1579+        <source>If this frontend&apos;s host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine&apos;s local host name will be used to save preferences in the database.</source>
1580+        <translation>ΑΜ το όΜοΌα αυτού του Î—/Î¥ αλλάζει συχΜά, επιλέΟτε αυτό το πλαίσιο και Ύώστε έΜα ΌοΜαΎικό στο Ύίκτυο όΜοΌα για αΜαγΜώρισή του. ΕάΜ ΎεΜ το επιλέΟετε, Ξα χρησιΌοποιηΞεί το τοπικό όΜοΌα του Î—/Î¥ κατά τηΜ αποΞήκευση τωΜ ρυΞΌίσεωΜ στη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ.</translation>
1581+    </message>
1582+    <message>
1583+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="165"/>
1584+        <source>Custom identifier</source>
1585+        <translation>ΠροσαρΌοσΌέΜο αΜαγΜωριστικό</translation>
1586+    </message>
1587+    <message>
1588+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="167"/>
1589+        <source>An identifier to use while saving the settings for this frontend.</source>
1590+        <translation>ΈΜα αΜαγΜωριστικό για τις ρυΞΌίσεις που Î±Ï†Î¿ÏÎ¿ÏÎœ αυτό τοΜ Η/Î¥.</translation>
1591+    </message>
1592+    <message>
1593+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="181"/>
1594+        <source>Enable database server wakeup</source>
1595+        <translation>ΕΜεργοποίηση αφύπΜισης ΎιακοΌιστή Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
1596+    </message>
1597+    <message>
1598+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="183"/>
1599+        <source>If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server.</source>
1600+        <translation>ΕάΜ επιλεγεί, ο frontend Ξα χρησιΌοποιήσει τις παραΌέτρους αφύπΜισης της βάσης για Μα επαΜασυΜΎεΞεί στοΜ ΎιακοΌιστή που Ï„ηΜ τρέχει.</translation>
1601+    </message>
1602+    <message>
1603+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="190"/>
1604+        <source>Reconnect time</source>
1605+        <translation>ΧρόΜος επαΜασύΜΎεσης</translation>
1606+    </message>
1607+    <message>
1608+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="192"/>
1609+        <source>The time in seconds to wait for the server to wake up.</source>
1610+        <translation>Ο χρόΜος αΜαΌοΜής σε Ύευτερόλεπτα ως τηΜ αφύπΜιση του ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏƒÏ„ή.</translation>
1611+    </message>
1612+    <message>
1613+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="198"/>
1614+        <source>Retry attempts</source>
1615+        <translation>ΠροσπάΞειες επαΜάληψης</translation>
1616+    </message>
1617+    <message>
1618+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="200"/>
1619+        <source>The number of retries to wake the server before the frontend gives up.</source>
1620+        <translation>΀ο πλήΞος τωΜ προσπαΞειώΜ επαΜάληψης αφύπΜισης του ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏƒÏ„ή πριΜ τα παρατήσει ο frontend.</translation>
1621+    </message>
1622+    <message>
1623+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="206"/>
1624+        <source>Wake command</source>
1625+        <translation>ΕΜτολή ΑφύπΜισης</translation>
1626+    </message>
1627+    <message>
1628+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="208"/>
1629+        <source>The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart).</source>
1630+        <translation>Η εΜτολή που ÎžÎ± εκτελεστεί στο frontend για τηΜ αφύπΜιση του ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏƒÏ„ή της βάσης ΎεΎοΌέΜωΜ (πχ. sudo /etc/init.d/mysql restart).</translation>
1631+    </message>
1632+    <message>
1633+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="238"/>
1634+        <source>Required fields are marked with an asterisk (*).</source>
1635+        <translation>΀α απαιτούΌεΜα πεΎία σηΌειώΜοΜται Όε αστερίσκο (*).</translation>
1636+    </message>
1637+    <message>
1638+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="244"/>
1639+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="258"/>
1640+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="262"/>
1641+        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="266"/>
1642+        <source>* %1</source>
1643+        <comment>Required field</comment>
1644+        <extracomment>%1 is the required field name</extracomment>
1645+        <translation>* %1</translation>
1646+    </message>
1647+</context>
1648+<context>
1649     <name>DeleteMap</name>
1650     <message>
1651         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="76"/>
1652@@ -4645,12 +4856,12 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
1653 <context>
1654     <name>DeletedExpireOptions</name>
1655     <message>
1656-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="374"/>
1657+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="373"/>
1658         <source>Auto-Expire instead of delete recording</source>
1659         <translation>ΑυτόΌατη λήΟη αΜτί Ύιαγραφής της εγραφής</translation>
1660     </message>
1661     <message>
1662-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="378"/>
1663+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="377"/>
1664         <source>If enabled, move deleted recordings to the &apos;Deleted&apos; recgroup and turn on autoexpire instead of deleting immediately.</source>
1665         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, Όεταφέρει τις ληγΌέΜες εγγραφές στηΜ οΌάΎα εγγραφώΜ &apos;ΔιεγραΌΌέΜα&apos; και εΜεργοποιεί τηΜ αυτόΌατη λήΟη αΜτί Μα τις Ύιαγράψει άΌεσα.</translation>
1666     </message>
1667@@ -5090,37 +5301,37 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
1668 <context>
1669     <name>EPGSettings</name>
1670     <message>
1671-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2868"/>
1672+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2867"/>
1673         <source>Guide starts at channel</source>
1674         <translation>΀ο ΠρόγραΌΌα TV ΟεκιΜάει από το καΜάλι</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2872"/>
1678+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2871"/>
1679         <source>The program guide starts on this channel if it is run from outside of Live TV mode.</source>
1680         <translation>ΞεκιΜάει το πρόγραΌΌα τηλεόρασης στο καΜάλι αυτό αΜ κληΞεί έΟω από τη λειτουργία ΖωΜταΜής ΀ηλεόρασης.</translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2883"/>
1684+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2882"/>
1685         <source>Record threshold</source>
1686         <translation>ΧρόΜος πριΜ τηΜ εγγραφή</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2887"/>
1690+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2886"/>
1691         <source>Pressing SELECT on a show that is at least this many minutes into the future will schedule a recording.</source>
1692         <translation>ΠατώΜτας ΕΠΙΛΟΓΗ σε Όια εκποΌπή που Î²ÏÎ¯ÏƒÎºÎµÏ„αι τόσα λεπτά στο ΌέλλοΜ Ξα προγραΌΌατίσει εγγραφή.</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3792"/>
1696+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3791"/>
1697         <source>Show the program guide when starting Live TV</source>
1698         <translation>ΕΌφάΜιση προγράΌΌατος τηλεόρασης όταΜ αρχίζει η ΖωΜταΜή ΀ηλεόραση</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3795"/>
1702+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3794"/>
1703         <source>This starts the program guide immediately upon starting to watch Live TV.</source>
1704         <translation>Θα ΎείχΜει το πρόγραΌΌα τηλεόρασης αΌέσως Όόλις αρχίσει η ΖωΜταΜή TV.</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4123"/>
1708+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4122"/>
1709         <source>Program Guide %1/%2</source>
1710         <translation>ΠρόγραΌΌα TV %1/%2</translation>
1711     </message>
1712@@ -5199,9 +5410,19 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
1713         <translation>Σίγουρα Ξέλετε Μα κλείσετε το MythTV;</translation>
1714     </message>
1715     <message>
1716-        <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="205"/>
1717-        <source>No</source>
1718-        <translation>Όχι</translation>
1719+        <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="207"/>
1720+        <source>Yes, Exit now</source>
1721+        <translation>Ναι, κλείστο</translation>
1722+    </message>
1723+    <message>
1724+        <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="209"/>
1725+        <source>Yes, Exit and Reboot</source>
1726+        <translation>Ναι, κλείστο και κάΜε επαΜεκκίΜηση του Î—/Î¥</translation>
1727+    </message>
1728+    <message>
1729+        <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="211"/>
1730+        <source>Yes, Exit and Shutdown</source>
1731+        <translation>Ναι, κλείστο και σβήσε τοΜ Η/Î¥</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734         <location filename="../programs/mythtv-setup/exitprompt.cpp" line="39"/>
1735@@ -5325,117 +5546,117 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
1736 <context>
1737     <name>GeneralRecPrioritiesSettings</name>
1738     <message>
1739-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2703"/>
1740+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2702"/>
1741         <source>Avoid back to back recordings</source>
1742         <translation>Αποφυγή ΎιαΎοχικώΜ εγγραφώΜ</translation>
1743     </message>
1744     <message>
1745-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2707"/>
1746+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2706"/>
1747         <source>Selects the situations where thescheduler will avoid assigning shows to the same card if their end time and start time match. This will be allowed when necessary in order to resolve conflicts.</source>
1748         <translation>Επιλέγει πότε ο ρυΞΌιστής εγγραφώΜ Ξα αποφεύγει Μα αΜαΞέτει τηΜ εγγραφή εκποΌπώΜ στηΜ ίΎια κάρτα όταΜ οι χρόΜοι τέλους και εκκίΜησής τους εφάπτοΜται. Αυτό Ξα επιτρέπεται όπου ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ απαραίτητο προκειΌέΜου ÎœÎ± επιλυΞούΜ συγκρούσεις εγγραφώΜ.</translation>
1749     </message>
1750     <message>
1751-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2714"/>
1752+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2713"/>
1753         <source>Never</source>
1754         <translation>Ποτέ</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2715"/>
1758+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2714"/>
1759         <source>Different Channels</source>
1760         <translation>Διαφορετικά ΚαΜάλια</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2717"/>
1764+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2716"/>
1765         <source>Always</source>
1766         <translation>ΠάΜτα</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2728"/>
1770+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2727"/>
1771         <source>Preferred input priority</source>
1772         <translation>ΠροτιΌούΌεΜη προτεραιότητα εισόΎου</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2730"/>
1776+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2729"/>
1777         <source>Additional priority when a showing matches the preferred input selected in the &apos;Scheduling Options&apos; section of the recording rule.</source>
1778         <translation>ΠροστιΞέΌεΜη προτεραιότητα όταΜ Όια εκποΌπή ταιριάζει Όε τηΜ προτιΌούΌεΜη είσοΎο που ÎµÏ€Î¹Î»Î­Ï‡ÎžÎ·ÎºÎµ στις &apos;Επιλογές ΧροΜοπρογραΌΌατισΌού&apos; του ÎºÎ±ÎœÏŒÎœÎ± εγγραφής.</translation>
1779     </message>
1780     <message>
1781-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2745"/>
1782+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2744"/>
1783         <source>HDTV recording priority</source>
1784         <translation>Προτεραιότητα Εγγραφής για HDTV</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2747"/>
1788+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2746"/>
1789         <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source>
1790         <translation>ΕπιπλέοΜ προτεραιότητα όταΜ Όια εκποΌπή σηΌειώΜεται ως HDTV στο πρόγραΌΌα TV.</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2761"/>
1794+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2760"/>
1795         <source>Widescreen recording priority</source>
1796         <translation>Προτεραιότητα Ευρείας ΟΞόΜης</translation>
1797     </message>
1798     <message>
1799-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2764"/>
1800+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2763"/>
1801         <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source>
1802         <translation>ΠροστιΞέΌεΜη προτεραιότητα όταΜ Όια εκποΌπή είΜαι Ευρείας ΟΞόΜης.</translation>
1803     </message>
1804     <message>
1805-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2779"/>
1806+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2778"/>
1807         <source>Sign language recording priority</source>
1808         <translation>Προτεραιότητα ΝοηΌατικής Γλώσσας</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2782"/>
1812+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2781"/>
1813         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision sign language.</source>
1814         <translation>ΠροστιΞέΌεΜη προτεραιότητα όταΜ Όια εκποΌπή σηΌειώΜεται πως περιλαΌβάΜει ΜοηΌατική γλώσσα.</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2798"/>
1818+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2797"/>
1819         <source>In-vision Subtitles Recording Priority</source>
1820         <translation>Προτεραιότητα Εγγραφής για Υπότιτλους</translation>
1821     </message>
1822     <message>
1823-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2801"/>
1824+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2800"/>
1825         <source>Additional priority when a showing is marked as having in-vision subtitles.</source>
1826         <translation>ΕπιπλέοΜ προτεραιότητα όταΜ Όια εκποΌπή έχει υποτίτλους.</translation>
1827     </message>
1828     <message>
1829-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2816"/>
1830+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2815"/>
1831         <source>Subtitles/CC recording priority</source>
1832         <translation>Προτεραιότητα Εγγραφής υποτίτλωΜ/CC</translation>
1833     </message>
1834     <message>
1835-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2819"/>
1836+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2818"/>
1837         <source>Additional priority when a showing is marked as having subtitles or closed captioning (CC) available.</source>
1838         <translation>ΕπιπλέοΜ προτεραιότητα όταΜ Όια εκποΌπή έχει καΜοΜικούς ή κρυφούς (CC) υπότιτλους.</translation>
1839     </message>
1840     <message>
1841-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2835"/>
1842+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2834"/>
1843         <source>Hard of hearing priority</source>
1844         <translation>Προτεραιότητα ΜοηΌατικής γλώσσας</translation>
1845     </message>
1846     <message>
1847-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2837"/>
1848+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2836"/>
1849         <source>Additional priority when a showing is marked as having support for viewers with impaired hearing.</source>
1850         <translation>ΕπιπλέοΜ προτεραιότητα όταΜ Όια εκποΌπή έχει υποστήριΟη για Ξεατές Όε προβλήΌατα ακοής.</translation>
1851     </message>
1852     <message>
1853-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2853"/>
1854+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2852"/>
1855         <source>Audio described priority</source>
1856         <translation>Προτεραιότητα περιγραφής Ήχου</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2855"/>
1860+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2854"/>
1861         <source>Additional priority when a showing is marked as being Audio Described.</source>
1862         <translation>ΕπιπλέοΜ προτεραιότητα όταΜ Όια εκποΌπή έχει Περιγραφή ΉχωΜ.</translation>
1863     </message>
1864     <message>
1865-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4136"/>
1866+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4135"/>
1867         <source>Scheduler Options</source>
1868         <translation>Επιλογές ΠρογραΌΌατισΌού</translation>
1869     </message>
1870     <message>
1871-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4147"/>
1872+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4146"/>
1873         <source>Accessibility Options</source>
1874         <translation>Επιλογές ΠροσβασιΌότητας</translation>
1875     </message>
1876@@ -5443,268 +5664,268 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
1877 <context>
1878     <name>GeneralSettings</name>
1879     <message>
1880-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="205"/>
1881+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="204"/>
1882         <source>Commercial detection method</source>
1883         <translation>ΜέΞοΎος αΜίχΜευσης ΎιαφηΌίσεωΜ</translation>
1884     </message>
1885     <message>
1886-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="207"/>
1887+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="206"/>
1888         <source>This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end.</source>
1889         <translation>Ορίζει τηΜ ΌέΞοΎο που ÎžÎ± χρησιΌοποιείται από το MythTV για εΜτοπισΌό τωΜ ΎιαφηΌιστικώΜ ΎιαλειΌάτωΜ.</translation>
1890     </message>
1891     <message>
1892-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="223"/>
1893+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="222"/>
1894         <source>Enable experimental speedup of commercial detection</source>
1895         <translation>Χρήση πειραΌατικής επιτάχυΜσης της αΜίχΜευσης ΎιαφηΌίσεωΜ</translation>
1896     </message>
1897     <message>
1898-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="228"/>
1899+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="227"/>
1900         <source>If enabled, experimental commercial detection speedups will be enabled.</source>
1901         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, εΜεργοποιούΜται κάποιες πειραΌατικές επιταχύΜσεις της αΜίχΜευσης ΎιαφηΌίσεωΜ.</translation>
1902     </message>
1903     <message>
1904-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="258"/>
1905+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="257"/>
1906         <source>Deferral days for auto transcode jobs</source>
1907         <translation>Μέρες καΞυστέρησης για εργασίες αυτόΌατης Όετατροπής</translation>
1908     </message>
1909     <message>
1910-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="260"/>
1911+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="259"/>
1912         <source>If non-zero, automatic transcode jobs will be scheduled to run this many days after a recording completes instead of immediately afterwards.</source>
1913         <translation>ΕάΜ ΎεΜ είΜαι ΌηΎέΜ, οι εργασίες αυτόΌατης Όετατροπής Ξα προγραΌΌατιστούΜ Μα εκτελούΜται τόσες ηΌέρες από τηΜ ολοκλήρωση της εγγραφής αΜτί για αΌέσως Όετά.</translation>
1914     </message>
1915     <message>
1916-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="274"/>
1917+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="273"/>
1918         <source>Strict commercial detection</source>
1919         <translation>Αυστηρός εΜτοπισΌός ΎιαφηΌίσεωΜ</translation>
1920     </message>
1921     <message>
1922-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="278"/>
1923+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="277"/>
1924         <source>Enable stricter commercial detection code. Disable if some commercials are not being detected.</source>
1925         <translation>ΕΜεργοποιεί αλγόριΞΌο αυστηρότερου ÎµÎœÏ„οπισΌού ΎιαφηΌίσεωΜ. ΑπεΜεργοποιείστε το αΜ ΎεΜ εΜτοπίζοΜται κάποιες ΎιαφηΌίσεις.</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="357"/>
1929+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="356"/>
1930         <source>Extra disk space (GB)</source>
1931         <translation>ΕπιπλέοΜ χώρος Ύίσκου (GB)</translation>
1932     </message>
1933     <message>
1934-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="359"/>
1935+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="358"/>
1936         <source>Extra disk space (in gigabytes) beyond what MythTV requires that you want to keep free on the recording file systems.</source>
1937         <translation>Ο ελάχιστος ελεύΞερος χώρος που ÎžÎ­Î»ÎµÏ„ε Μα αφήσετε στο Ύίσκο που ÎºÎ¬ÎœÎµÎ¹ το MythTV τις εγγραφές του.</translation>
1938     </message>
1939     <message>
1940-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="389"/>
1941+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="388"/>
1942         <source>Time to retain deleted recordings (days)</source>
1943         <translation>ΧρόΜος που ÎžÎ± ΎιατηρούΜται οι ΎιαγραΌΌέΜες εγγραφές (σε ηΌέρες)</translation>
1944     </message>
1945     <message>
1946-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="392"/>
1947+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="391"/>
1948         <source>Determines the maximum number of days before undeleting a recording will become impossible. A value of zero means the recording will be permanently deleted between 5 and 20 minutes later. A value of minus one means recordings will be retained until space is required. A recording will always be removed before this time if the space is needed for a new recording.</source>
1949         <translation>ΚαΞορίζει το Όέγιστο αριΞΌό ηΌερώΜ πριΜ Μα είΜαι αΎύΜατη η επαΜαφορά κάποιας ΎιαγραΌΌέΜης εγγραφής. ΀ο ΌηΎέΜ σηΌαίΜει πως η εγγραφή Ξα Ύιαγραφεί ΌόΜιΌα ΌεταΟύ 5 και 20 λεπτώΜ αργότερα. ΑΜ Ύώσετε -1 σηΌαίΜει πως οι εγγραφές Ξα ΎιατηρούΜται Όέχρι Μα χρειαστεί ο χώρος. Οι εγγραφές Ξα αφαιρούΜται πριΜ τη λήΟη του Ï‡ÏÏŒÎœÎ¿Ï… Î±Ï…τού αΜ υπάρχει έλειψη χώρου Î³Î¹Î± Μέα εγγραφή.</translation>
1950     </message>
1951     <message>
1952-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="435"/>
1953+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="434"/>
1954         <source>Auto-Expire method</source>
1955         <translation>ΜέΞοΎος ΑυτόΌατης ΛήΟης</translation>
1956     </message>
1957     <message>
1958-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="437"/>
1959+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="436"/>
1960         <source>Oldest show first</source>
1961         <translation>Πρώτα η παλαιότερη εκποΌπή</translation>
1962     </message>
1963     <message>
1964-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="438"/>
1965+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="437"/>
1966         <source>Lowest priority first</source>
1967         <translation>Πρώτα η χαΌηλότερη προτεραιότητα</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="439"/>
1971+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="438"/>
1972         <source>Weighted time/priority combination</source>
1973         <translation>ΣυΜΎυασΌός Βάρους χρόΜου/προτεραιότητας</translation>
1974     </message>
1975     <message>
1976-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="442"/>
1977+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="441"/>
1978         <source>Method used to determine which recorded shows to delete first. Live TV recordings will always expire before normal recordings.</source>
1979         <translation>Η ΌέΞοΎος που Î±Ï€Î¿Ï†Î±ÏƒÎ¯Î¶ÎµÎ¹ ποιές εκποΌπές Μα ΎιαγραφούΜ πρώτες. Οι εγγραφές της ΖωΜταΜής TV πάΜτα Ξα λήγουΜ πριΜ από τις καΜοΜικές εγγραφές.</translation>
1980     </message>
1981     <message>
1982-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="455"/>
1983+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="454"/>
1984         <source>Watched before unwatched</source>
1985         <translation>Όσα έχω Ύει πριΜ από όσα ΎεΜ έχω Ύει</translation>
1986     </message>
1987     <message>
1988-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="459"/>
1989+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="458"/>
1990         <source>If enabled, programs that have been marked as watched will be expired before programs that have not been watched.</source>
1991         <translation>ΑΜ επιλεγεί, τα προγράΌΌατα που Î­Ï‡Î¿Ï…Îœ σηΌειωΞεί ως &apos;το έχω Ύει&apos; Ξα λήΟουΜ πριΜ από τα προγράΌΌατα που &apos;ΎεΜ έχω Ύει&apos;.</translation>
1992     </message>
1993     <message>
1994-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="470"/>
1995+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="469"/>
1996         <source>Priority weight</source>
1997         <translation>Βάρος προτεραιότητας</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="472"/>
2001+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="471"/>
2002         <source>The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted time/priority Auto-Expire method is selected.</source>
2003         <translation>Ο αριΞΌός τωΜ ηΌερώΜ &apos;Ύώρου&apos; που Î»Î±Î²Î±Î¯ÎœÎµÎ¹ κάποια εκποΌπή για κάΞε βαΞΌό προτεραιότητας. ΧρησιΌοποιείται ΌόΜο όταΜ επιλέγεται η ΌέΞοΎος ΣυΜΎυασΌέΜη βαρύτητα ΧρόΜου/Προτεραιότητας.</translation>
2004     </message>
2005     <message>
2006-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="486"/>
2007+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="485"/>
2008         <source>Live TV max age (days)</source>
2009         <translation>Μέγιστη ηλικία ΖωΜταΜής TV (ηΌέρες)</translation>
2010     </message>
2011     <message>
2012-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="488"/>
2013+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="487"/>
2014         <source>Auto-Expire will force expiration of Live TV recordings when they are this many days old. Live TV recordings may also be expired early if necessary to free up disk space.</source>
2015         <translation>Η ΑυτόΌατη ΛήΟη Ξα επιβάλει ΛήΟη τωΜ εγγραφώΜ από ΖωΜταΜή TV όταΜ συΌπληρώσουΜ τόσες ηΌέρες. ΕπιπλέοΜ, οι εγγραφές από ΖωΜταΜή TV ΌπορούΜ Μα λήΟουΜ Μωρίτρεα για Μα ελευΞερωΞεί χώρος στο Ύίσκο.</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="518"/>
2019+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="517"/>
2020         <source>Re-record watched</source>
2021         <translation>ΕπαΜεγγραφή όσωΜ &apos;τα έχω Ύει&apos;</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="522"/>
2025+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="521"/>
2026         <source>If enabled, programs that have been marked as watched and are Auto-Expired will be re-recorded if they are shown again.</source>
2027         <translation>ΑΜ επιλεγεί, οι εκποΌπές που Î­Ï‡Î¿Ï…Îœ σηΌειωΞεί ως &apos;το έχω Ύει&apos; και έχουΜ ΑυτόΌατη ΛήΟη Ξα επαΜεγγραφούΜ αΜ ΟαΜαπροβληΞούΜ.</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="533"/>
2031+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="532"/>
2032         <source>Time to record before start of show (secs)</source>
2033         <translation>Πρόωρη έΜαρΟη εγγραφής πριΜ τηΜ αρχή της εκποΌπής (secs)</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="536"/>
2037+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="535"/>
2038         <source>This global setting allows the recorder to start before the scheduled start time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
2039         <translation>Αυτή η γεΜική ρύΞΌιση επιτρέπει στοΜ εγγραφέα Μα ΟεκιΜήσει πριΜ τηΜ προγραΌΌατισΌέΜη ώρα εκκίΜησης. ΔεΜ επηρεάζει τοΜ προγραΌΌατιστή. ΑγΜοείται όταΜ Ύύο εκποΌπές έχουΜ προγραΌΌατιστεί χωρίς αρκετό χροΜικό κεΜό ΌεταΟύ τους.</translation>
2040     </message>
2041     <message>
2042-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="551"/>
2043+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="550"/>
2044         <source>Time to record past end of show (secs)</source>
2045         <translation>ΧρόΜος προς εγγραφή Όετά το τέλος της εκποΌπής (secs)</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="555"/>
2049+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="554"/>
2050         <source>This global setting allows the recorder to record beyond the scheduled end time. It does not affect the scheduler. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in between.</source>
2051         <translation>Αυτή η γεΜική ρύΞΌιση επιτρέπει στοΜ εγγραφέα Μα γράψει Όετά το προγραΌΌατισΌέΜο χρόΜο τέλους. ΔεΜ επηρεάζει τοΜ προγραΌΌατιστή. ΑγΜοείται όταΜ Ύύο εκποΌπές έχουΜ προγραΌΌατιστεί χωρίς αρκετό χροΜικό κεΜό ΌεταΟύ τους.</translation>
2052     </message>
2053     <message>
2054-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="568"/>
2055+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="567"/>
2056         <source>Category of shows to be extended</source>
2057         <translation>Η κατηγορία τωΜ εκποΌπώΜ που ÎžÎ± επιΌηκύΜοΜται</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="570"/>
2061+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="569"/>
2062         <source>For a special category (e.g. &quot;Sports event&quot;), request that shows be autoextended. Only works if a show&apos;s category can be determined.</source>
2063         <translation>Για κάποια ειΎική κατηγορία (π.χ. &quot;ΑΞλητικό γεγοΜός&quot;), Μα ζητείται η αυτόΌατη επιΌήκυΜση τωΜ εκποΌπώΜ. ΕπιΎρά ΌόΜο αΜ Όπορεί Μα καΞοριστεί η κατηγορία της εκποΌπής.</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="599"/>
2067+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="598"/>
2068         <source>Record past end of show (mins)</source>
2069         <translation>Εγγραφή Όετά το τέλος της εκποΌπής (mins)</translation>
2070     </message>
2071     <message>
2072-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="603"/>
2073+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="602"/>
2074         <source>For the specified category, an attempt will be made to extend the recording by the specified number of minutes. It is ignored when two shows have been scheduled without enough time in-between.</source>
2075         <translation>Για τη συγκεκριΌέΜη κατηγορία, Ξα γίΜει προσπάΞεια Μα παραταΞεί η εγγραφή κατά τοΜ συγκεκριΌέΜο αριΞΌό λεπτώΜ. ΑγΜοείται όταΜ Ύύο εκποΌπές έχουΜ προγραΌΌατιστεί χωρίς αρκετό χρόΜο ΌεταΟύ τους.</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="617"/>
2079+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="616"/>
2080         <source>Category record over-time</source>
2081         <translation>Κατηγορία Όε επέκταση εγγραφής</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1500"/>
2085+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1499"/>
2086         <source>Channel ordering</source>
2087         <translation>΀αΟιΜόΌηση ΚαΜαλιώΜ</translation>
2088     </message>
2089     <message>
2090-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1502"/>
2091+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1501"/>
2092         <source>channel number</source>
2093         <translation>αριΞΌός καΜαλιού</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1503"/>
2097-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2589"/>
2098-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2608"/>
2099+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1502"/>
2100+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
2101+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2607"/>
2102         <source>callsign</source>
2103         <translation>όΜοΌα</translation>
2104     </message>
2105     <message>
2106-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2584"/>
2107+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2583"/>
2108         <source>Channel format</source>
2109         <translation>Μορφή καΜαλιώΜ</translation>
2110     </message>
2111     <message>
2112-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2586"/>
2113-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2605"/>
2114+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2585"/>
2115+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2604"/>
2116         <source>number</source>
2117         <translation>αριΞΌός</translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
2121-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2606"/>
2122+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2586"/>
2123+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2605"/>
2124         <source>number callsign</source>
2125         <translation>αριΞΌός όΜοΌα</translation>
2126     </message>
2127     <message>
2128-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2588"/>
2129-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2607"/>
2130+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2587"/>
2131+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2606"/>
2132         <source>number name</source>
2133         <translation>αριΞΌός οΜοΌασία</translation>
2134     </message>
2135     <message>
2136-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2590"/>
2137-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2609"/>
2138+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2589"/>
2139+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2608"/>
2140         <source>name</source>
2141         <translation>όΜοΌα</translation>
2142     </message>
2143     <message>
2144-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2592"/>
2145+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2591"/>
2146         <source>Your preferred channel format.</source>
2147         <translation>ΠροτίΌηση εΌφάΜισης καΜαλιώΜ.</translation>
2148     </message>
2149     <message>
2150-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2603"/>
2151+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2602"/>
2152         <source>Long channel format</source>
2153         <translation>Μορφή πλήρους οΜοΌασίας</translation>
2154     </message>
2155     <message>
2156-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2611"/>
2157+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2610"/>
2158         <source>Your preferred long channel format.</source>
2159         <translation>Πώς προτιΌάτε τηΜ πλήρη εΌφάΜιση τωΜ καΜαλιώΜ.</translation>
2160     </message>
2161     <message>
2162-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2665"/>
2163+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2664"/>
2164         <source>Browse/change channels from Channel Group</source>
2165         <translation>Περιήγηση/αλλαγή καΜαλιώΜ από τηΜ ΟΌάΎα ΚαΜαλιώΜ</translation>
2166     </message>
2167     <message>
2168-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2668"/>
2169+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2667"/>
2170         <source>If enabled, Live TV will browse or change channels from the selected channel group. The &quot;All Channels&quot; channel group may be selected to browse all channels.</source>
2171         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, στηΜ ΖωΜταΜή TV Ξα εΌφαΜίζοΜται ΌόΜο καΜάλια από τηΜ επιλεγΌέΜη οΌάΎα καΜαλιώΜ. Για περιήγηση σε όλα τα καΜάλια, επιλέΟτε τηΜ οΌάΎα &quot;Όλα τα ΚαΜάλια&quot;.</translation>
2172     </message>
2173     <message>
2174-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4050"/>
2175+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4049"/>
2176         <source>General (Basic)</source>
2177         <translation>ΓεΜικά (Βασικά)</translation>
2178     </message>
2179     <message>
2180-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4059"/>
2181+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4058"/>
2182         <source>General (Auto-Expire)</source>
2183         <translation>ΓεΜικά (ΑυτόΌατη ΛήΟη)</translation>
2184     </message>
2185     <message>
2186-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4090"/>
2187+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4089"/>
2188         <source>General (Jobs)</source>
2189         <translation>ΓεΜικά (Εργασίες)</translation>
2190     </message>
2191     <message>
2192-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4101"/>
2193+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4100"/>
2194         <source>General (Advanced)</source>
2195         <translation>ΓεΜικά (ΠροχωρηΌέΜα)</translation>
2196     </message>
2197     <message>
2198-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4110"/>
2199+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4109"/>
2200         <source>General (Channel Groups)</source>
2201         <translation>ΓεΜικά (ΟΌάΎες ΚαΜαλιώΜ)</translation>
2202     </message>
2203@@ -6708,6 +6929,60 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2204     </message>
2205 </context>
2206 <context>
2207+    <name>IPTVChannelFetcher</name>
2208+    <message>
2209+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="101"/>
2210+        <source>Downloading Playlist</source>
2211+        <translation>Κατεβάζω το Πρόγρ. ΀ηλεόρασης</translation>
2212+    </message>
2213+    <message>
2214+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="113"/>
2215+        <source>Downloading Playlist Failed</source>
2216+        <translation>Αποτυχία κατεβάσΌατος Λίστας Προβολής</translation>
2217+    </message>
2218+    <message>
2219+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="124"/>
2220+        <source>Processing Playlist</source>
2221+        <translation>ΕπεΟεργάζοΌαι το ΠρόγραΌΌα ΀ηλεόρασης</translation>
2222+    </message>
2223+    <message>
2224+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="131"/>
2225+        <source>Adding Channels</source>
2226+        <translation>ΠροσΞέτω ΚαΜάλια</translation>
2227+    </message>
2228+    <message>
2229+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="144"/>
2230+        <source>Channel #%1 : %2</source>
2231+        <extracomment>%1 is the channel number, %2 is the channel name</extracomment>
2232+        <translation>ΚαΜάλι #%1 : %2</translation>
2233+    </message>
2234+    <message>
2235+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="155"/>
2236+        <source>Adding %1</source>
2237+        <translation>ΠροσΞέτω %1</translation>
2238+    </message>
2239+    <message>
2240+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="169"/>
2241+        <source>Updating %1</source>
2242+        <translation>ΕΜηΌερώΜω %1</translation>
2243+    </message>
2244+    <message>
2245+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="183"/>
2246+        <source>Done</source>
2247+        <translation>ΟλοκληρώΞηκε</translation>
2248+    </message>
2249+    <message>
2250+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="288"/>
2251+        <source>ERROR: M3U channel list is malformed</source>
2252+        <translation>ΣΊΑΛΜΑ: Η Λίστα καΜαλιώΜ M3U είΜαι κακογραΌΌέΜη</translation>
2253+    </message>
2254+    <message>
2255+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="315"/>
2256+        <source>Encountered malformed channel</source>
2257+        <translation>ΑΜτιΌετώπισα κακογραΌΌέΜο καΜάλι</translation>
2258+    </message>
2259+</context>
2260+<context>
2261     <name>IdleScreen</name>
2262     <message numerus="yes">
2263         <location filename="../programs/mythfrontend/idlescreen.cpp" line="121"/>
2264@@ -7156,157 +7431,157 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2265 <context>
2266     <name>LcdSettings</name>
2267     <message>
2268-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3281"/>
2269+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3280"/>
2270         <source>Display time</source>
2271         <translation>ΕΌφάΜιση Ώρας</translation>
2272     </message>
2273     <message>
2274-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3283"/>
2275+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3282"/>
2276         <source>Display current time on idle LCD display.</source>
2277         <translation>ΕΌφαΜίζει τηΜ τρέχουσα ώρα στηΜ LCD οΞόΜη όταΜ Ύε χρησιΌοποιείται.</translation>
2278     </message>
2279     <message>
2280-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3295"/>
2281+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3294"/>
2282         <source>Display recording status</source>
2283         <translation>ΕΌφάΜιση κατάστασης εγγραφώΜ</translation>
2284     </message>
2285     <message>
2286-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3297"/>
2287+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3296"/>
2288         <source>Display current recordings information on LCD display.</source>
2289         <translation>ΕΌφάΜιση τωΜ τρεχόΜτωΜ πληροφοριώΜ εγγραφώΜ σε οΞόΜη LCD.</translation>
2290     </message>
2291     <message>
2292-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3309"/>
2293+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3308"/>
2294         <source>Display menus</source>
2295         <translation>ΕΌφάΜιση ΕπιλογώΜ</translation>
2296     </message>
2297     <message>
2298-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3311"/>
2299+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3310"/>
2300         <source>Display selected menu on LCD display. </source>
2301         <translation>ΕΌφάΜιση τωΜ επιλεγΌέΜωΜ ΕπιλογώΜ σε οΞόΜη LCD.</translation>
2302     </message>
2303     <message>
2304-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3322"/>
2305+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3321"/>
2306         <source>Menu pop-up time</source>
2307         <translation>ΧρόΜος εΌφάΜισης ΕπιλογώΜ</translation>
2308     </message>
2309     <message>
2310-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3324"/>
2311+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3323"/>
2312         <source>How many seconds the menu will remain visible after navigation.</source>
2313         <translation>Ο χρόΜος (σε Ύευτερόλεπτα) που ÎžÎ± ΌέΜουΜ ορατές οι επιλογές.</translation>
2314     </message>
2315     <message>
2316-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3336"/>
2317+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3335"/>
2318         <source>Display music artist and title</source>
2319         <translation>ΕΌφάΜιση καλλιτέχΜη και τίτλου</translation>
2320     </message>
2321     <message>
2322-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3338"/>
2323+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3337"/>
2324         <source>Display playing artist and song title in MythMusic on LCD display.</source>
2325         <translation>ΕΌφάΜιση του ÎºÎ±Î»Î»Î¹Ï„έχΜη και τίτλου Ï„ραγουΎιού της Μουσικής στηΜ οΞόΜη LCD.</translation>
2326     </message>
2327     <message>
2328-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3350"/>
2329+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3349"/>
2330         <source>Items</source>
2331         <translation>Στοιχεία</translation>
2332     </message>
2333     <message>
2334-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3352"/>
2335+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3351"/>
2336         <source>Artist - Title</source>
2337         <translation>ΚαλλιτέχΜης - ΀ίτλος</translation>
2338     </message>
2339     <message>
2340-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3353"/>
2341+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3352"/>
2342         <source>Artist [Album] Title</source>
2343         <translation>ΚαλλιτέχΜης [Δίσκος] ΀ίτλος</translation>
2344     </message>
2345     <message>
2346-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3356"/>
2347+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3355"/>
2348         <source>Which items to show when playing music.</source>
2349         <translation>Ποιά στοιχεία Ξα εΌφαΜίζοΜται κατά το άκουσΌα της Όουσικής.</translation>
2350     </message>
2351     <message>
2352-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3365"/>
2353+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3364"/>
2354         <source>Display channel information</source>
2355         <translation>ΕΌφάΜιση ΠληροφοριώΜ ΚαΜαλιού</translation>
2356     </message>
2357     <message>
2358-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3367"/>
2359+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3366"/>
2360         <source>Display tuned channel information on LCD display.</source>
2361         <translation>ΕΌφάΜιση πληροφοριώΜ για το τρέχοΜ καΜάλι στηΜ οΞόΜη LCD.</translation>
2362     </message>
2363     <message>
2364-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3379"/>
2365+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3378"/>
2366         <source>Display volume information</source>
2367         <translation>ΕΌφάΜιση ΈΜτασης</translation>
2368     </message>
2369     <message>
2370-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3381"/>
2371+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3380"/>
2372         <source>Display volume level information on LCD display.</source>
2373         <translation>ΕΌφάΜιση του ÎµÏ€Î¹Ï€Î­ÎŽÎ¿Ï… Î­ÎœÏ„ασης στηΜ οΞόΜη LCD.</translation>
2374     </message>
2375     <message>
2376-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3393"/>
2377+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3392"/>
2378         <source>Display generic information</source>
2379         <translation>ΕΌφάΜιση ΓεΜικώΜ ΠληροφοριώΜ</translation>
2380     </message>
2381     <message>
2382-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3395"/>
2383+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3394"/>
2384         <source>Display generic information on LCD display.</source>
2385         <translation>ΕΌφαΜίζει γεΜικές πληροφορίες στηΜ οΞόΜη LCD.</translation>
2386     </message>
2387     <message>
2388-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3406"/>
2389+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3405"/>
2390         <source>Backlight always on</source>
2391         <translation>ΟπίσΞιος ΊωτισΌός πάΜτα ΕΜεργός</translation>
2392     </message>
2393     <message>
2394-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3408"/>
2395+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3407"/>
2396         <source>Turn on the backlight permanently on the LCD display.</source>
2397         <translation>ΑΜάβει ΌόΜιΌα τοΜ οπίσΞιο φωτισΌό της οΞόΜης LCD.</translation>
2398     </message>
2399     <message>
2400-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3419"/>
2401+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3418"/>
2402         <source>Heartbeat always on</source>
2403         <translation>ΠάΜτα εΜεργοποιηΌέΜο το heartbeat</translation>
2404     </message>
2405     <message>
2406-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3421"/>
2407+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3420"/>
2408         <source>Turn on the LCD heartbeat.</source>
2409         <translation>ΕΜεργοποιεί το Heartbeat της LCD οΞόΜης.</translation>
2410     </message>
2411     <message>
2412-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3432"/>
2413+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3431"/>
2414         <source>Display large clock</source>
2415         <translation>ΕΌφάΜιση Όεγάλου ÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î¿Ï</translation>
2416     </message>
2417     <message>
2418-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3434"/>
2419+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3433"/>
2420         <source>On multiline displays try and display the time as large as possible.</source>
2421         <translation>Σε οΞόΜες πολλώΜ γραΌΌώΜ προσπαΞεί Μα εΌφαΜίσει τηΜ ώρα όσο Όεγαλύτερη γίΜεται.</translation>
2422     </message>
2423     <message>
2424-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3446"/>
2425+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3445"/>
2426         <source>LCD key order</source>
2427         <translation>Σειρά κουΌπιώΜ LCD</translation>
2428     </message>
2429     <message>
2430-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3451"/>
2431+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3450"/>
2432         <source>Enter the 6 Keypad Return Codes for your LCD keypad in the order in which you want the functions up/down/left/right/yes/no to operate. (See lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix[] or the matrix for your display)</source>
2433         <translation>Εισάγετε τους 6 κωΎικούς επιστροφής του Ï€Î»Î·ÎºÏ„ρολογίου Ï„ου LCD σας στη σειρά Όε τηΜ οποία Ξέλετε τις λειτουργίες πάΜω/κάτω/αριστερά/ΎεΟιά/Μαι/όχι Μα λειτουργούΜ. (Δείτε και lcdproc/server/drivers/hd44780.c/keyMapMatrix ή το αΜτίστοιχο της οΞόΜης σας)</translation>
2434     </message>
2435     <message>
2436-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3463"/>
2437+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3462"/>
2438         <source>Enable LCD device</source>
2439         <translation>ΕΜεργοποίηση συσκευής LCD</translation>
2440     </message>
2441     <message>
2442-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3465"/>
2443+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3464"/>
2444         <source>Use an LCD display to view MythTV status information.</source>
2445         <translation>Χρήση οΞόΜης LCD για εΌφάΜιση πληροφοριώΜ κατάστασης του MythTV.</translation>
2446     </message>
2447     <message>
2448-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3478"/>
2449+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3477"/>
2450         <source>LCD device display</source>
2451         <translation>Συσκευή οΞόΜης LCD</translation>
2452     </message>
2453@@ -7332,23 +7607,23 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2454 <context>
2455     <name>MacDesktopSettings</name>
2456     <message>
2457-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3745"/>
2458-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3776"/>
2459+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3744"/>
2460+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3775"/>
2461         <source>Video on the desktop</source>
2462         <translation>ΕικόΜα στηΜ επιφάΜεια εργασίας</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3749"/>
2466+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3748"/>
2467         <source>If enabled, video will be displayed on the desktop, behind the Finder icons. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
2468         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, η ταιΜία Ξα εΌφαΜίζεται στο φόΜτο της επιφάΜειας εργασίας. Έγκυρο ΌόΜο όταΜ είΜαι επιλεγΌέΜα τα &quot;Χρήση ΌεγέΞους οΞόΜης για προβολή TV&quot; και &quot;Εκτέλεση του frontend σε παράΞυρο&quot;.</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3763"/>
2472+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3762"/>
2473         <source>Frames to skip</source>
2474         <translation>Καρέ για παράλειψη</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3767"/>
2478+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3766"/>
2479         <source>Video on the desktop will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
2480         <translation>Η εικόΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι στο φόΜτο της επιφάΜειας εργασίαςΞα παραλείπει τόσα καρέ για κάΞε έΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι. Δώστε 0 για Μα ΎείχΜει κάΞε καρέ.</translation>
2481     </message>
2482@@ -7356,23 +7631,23 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2483 <context>
2484     <name>MacDockSettings</name>
2485     <message>
2486-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3701"/>
2487-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3729"/>
2488+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3700"/>
2489+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3728"/>
2490         <source>Video in the dock</source>
2491         <translation>ΕικόΜα στη γραΌΌή εργασιώΜ</translation>
2492     </message>
2493     <message>
2494-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3705"/>
2495+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3704"/>
2496         <source>If enabled, video will be displayed in the application&apos;s dock icon. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
2497         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, η ταιΜία Ξα εΌφαΜίζεται στο εικοΜίΎιο της εφαρΌογής στη γραΌΌή εργασιώΜ. Έγκυρο ΌόΜο όταΜ είΜαι επιλεγΌέΜα τα &quot;Χρήση ΌεγέΞους οΞόΜης για προβολή TV&quot; και &quot;Εκτέλεση του frontend σε παράΞυρο&quot;.</translation>
2498     </message>
2499     <message>
2500-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3717"/>
2501+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3716"/>
2502         <source>Frames to skip</source>
2503         <translation>Καρέ για παράλειψη</translation>
2504     </message>
2505     <message>
2506-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3721"/>
2507+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3720"/>
2508         <source>Video in the dock icon will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
2509         <translation>Η εικόΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι στο εικοΜίΎιο της Όπάρας εργασιώΜ Ξα παραλείπει τόσα καρέ για κάΞε έΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι. Δώστε 0 για Μα ΎείχΜει κάΞε καρέ.</translation>
2510     </message>
2511@@ -7380,33 +7655,33 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2512 <context>
2513     <name>MacFloatSettings</name>
2514     <message>
2515-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3636"/>
2516-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3680"/>
2517+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3635"/>
2518+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3679"/>
2519         <source>Video in floating window</source>
2520         <translation>ΕικόΜα σε παράΞυρο που ÎµÏ€Î¹Ï€Î»Î­ÎµÎ¹</translation>
2521     </message>
2522     <message>
2523-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3640"/>
2524+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3639"/>
2525         <source>If enabled, video will be displayed in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
2526         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, η ταιΜία Ξα εΌφαΜίζεται σε παράΞυρο. Έγκυρο ΌόΜο όταΜ είΜαι επιλεγΌέΜα τα &quot;Χρήση ΌεγέΞους οΞόΜης για προβολή TV&quot; και &quot;Εκτέλεση του frontend σε παράΞυρο&quot;.</translation>
2527     </message>
2528     <message>
2529-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3652"/>
2530+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3651"/>
2531         <source>Frames to skip</source>
2532         <translation>Καρέ για παράλειψη</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3656"/>
2536+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3655"/>
2537         <source>Video in the floating window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
2538         <translation>Η εικόΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι σε παραΞυρική κατάσταση Ξα παραλείπει τόσα καρέ για κάΞε έΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι. Δώστε 0 για Μα ΎείχΜει κάΞε καρέ.</translation>
2539     </message>
2540     <message>
2541-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3667"/>
2542+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3666"/>
2543         <source>Opacity</source>
2544         <translation>ΑΎιαφάΜεια</translation>
2545     </message>
2546     <message>
2547-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3671"/>
2548+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3670"/>
2549         <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
2550         <translation>Η αΎιαφάΜεια του ÎµÏ€Î¹Ï€Î»Î­Î¿ÎœÏ„ος παραΞύρου. Δώστε 100 για πλήρη αΎιαφάΜεια, Ύώστε 100 για πλήρη ΎιαφάΜεια.</translation>
2551     </message>
2552@@ -7414,33 +7689,33 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2553 <context>
2554     <name>MacMainSettings</name>
2555     <message>
2556-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3571"/>
2557-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3616"/>
2558+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3570"/>
2559+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3615"/>
2560         <source>Video in main window</source>
2561         <translation>ΕικόΜα στο κύριο παράΞυρο</translation>
2562     </message>
2563     <message>
2564-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3575"/>
2565-        <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
2566-        <translation>ΑΜ επιλεγεί, η ταιΜία Ξα εΌφαΜίζεται στο κύριο παράΞυρο του ÏƒÏ…στήΌατος. ΑποεπιλέΟτε το αΜ Ξέλετε τις ταιΜίες Μα παίζοΜται στηΜ επιφάΜεια εργασίας ή σε παράΞυρο που ÎµÏ€Î¹Ï€Î»Î­ÎµÎ¹. Έγκυρο ΌόΜο όταΜ είΜαι επιλεγΌέΜα τα &quot;Χρήση ΌεγέΞους οΞόΜης για προβολή TV&quot; και &quot;Εκτέλεση του frontend σε παράΞυρο&quot;.</translation>
2567+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3574"/>
2568+        <source>If enabled, video will be displayed in the main GUI window. Disable this when you only want video on the desktop or in a floating window. Only valid when &quot;Use GUI size for TV playback&quot; and &quot;Run the frontend in a window&quot; are checked.</source>
2569+        <translation>ΑΜ επιλεγεί, η ταιΜίες Ξα προβάλλοΜται στο κύριο παράΞυρο του Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος. ΑπεΜεργοποιήστε το αΜ Ξέλετε Μα παίζοΜται στο φόΜτο της επιφάΜειας εργασίας ή σε παράΞυρο που ÎµÏ€Î¹Ï€Î»Î­ÎµÎ¹. Έγκυρο ΌόΜο όταΜ είΜαι επιλεγΌέΜα τα &quot;Χρήση ΌεγέΞους οΞόΜης για προβολή TV&quot; και &quot;Εκτέλεση του frontend σε παράΞυρο&quot;. </translation>
2570     </message>
2571     <message>
2572-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3589"/>
2573+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3588"/>
2574         <source>Frames to skip</source>
2575         <translation>Καρέ για παράλειψη</translation>
2576     </message>
2577     <message>
2578-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3593"/>
2579+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3592"/>
2580         <source>Video in the main window will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame.</source>
2581         <translation>Η εικόΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι σε στο κύριο παράΞυρο Ξα παραλείπει τόσα καρέ για κάΞε έΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι. Δώστε 0 για Μα ΎείχΜει κάΞε καρέ.</translation>
2582     </message>
2583     <message>
2584-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3604"/>
2585+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3603"/>
2586         <source>Opacity</source>
2587         <translation>ΑΎιαφάΜεια</translation>
2588     </message>
2589     <message>
2590-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3608"/>
2591+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3607"/>
2592         <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source>
2593         <translation>Η αΎιαφάΜεια του ÎºÏ…ρίως παραΞύρου. Δώστε 100 για πλήρη αΎιαφάΜεια, Ύώστε 100 για πλήρη ΎιαφάΜεια.</translation>
2594     </message>
2595@@ -7448,247 +7723,247 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2596 <context>
2597     <name>MainGeneralSettings</name>
2598     <message>
2599-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1801"/>
2600+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1800"/>
2601         <source>Use line edit virtual keyboards</source>
2602         <translation>Χρήση εικοΜικώΜ πληκτρολογίωΜ για επεΟεργασία κειΌέΜου</translation>
2603     </message>
2604     <message>
2605-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1805"/>
2606+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1804"/>
2607         <source>If enabled, you can use a virtual keyboard in MythTV&apos;s line edit boxes. To use, hit SELECT (Enter or Space) while a line edit is in focus.</source>
2608         <translation>Επιτρέπει Μα χρησιΌοποιήσετε εικοΜικό πληκτρολόγιο όταΜ γράφετε κείΌεΜο. Για Μα εΌφαΜιστεί, πατήστε ΕΠΙΛΟΓΗ (ΈΜτερ ή κεΜό) όταΜ βρίσκεστε σε πεΎίο κειΌέΜου.</translation>
2609     </message>
2610     <message>
2611-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1817"/>
2612+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1816"/>
2613         <source>Idle time before entering standby mode (minutes)</source>
2614         <translation>Ο χρόΜος αΎράΜειας πριΜ τηΜ εισαγωγή σε κατάσταση αΜαΌοΜής (σε λεπτά)</translation>
2615     </message>
2616     <message>
2617-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1822"/>
2618+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1821"/>
2619         <source>Number of minutes to wait when the frontend is idle before entering standby mode. Standby mode allows the backend to power down if configured to do so. Any remote or mouse input will cause the countdown to start again and/or exit idle mode. Video playback suspends the countdown. A value of zero prevents the frontend automatically entering standby.</source>
2620         <translation>΀α λεπτά που ÎžÎ± περιΌέΜει το frontend πριΜ Μα Όπει σε κατάσταση αΜαΌοΜής. Η κατάσταση αυτή επιτρέπει στοΜ υπολογιστή Μα Ύιακόψει τη λειτουργία του Î±Îœ έχει ρυΞΌιστεί έτσι. ΀ο πάτηΌα κάποιου Ï€Î»Î®ÎºÏ„ρου Î® κούΜηΌα του Ï€Î¿ÎœÏ„ικιού ΌηΎεΜίζει το χροΜοΎιακόπτη και/ή φεύγει από τηΜ κατάσταση αΎράΜειας. Η προβολή ταιΜιώΜ αΎραΜοποιεί το χροΜοΎιακόπτη. Δώστε ΌηΎέΜ για Μα ΌηΜ ΌπαίΜει σε αΎράΜεια το πρόγραΌΌα.</translation>
2621     </message>
2622     <message>
2623-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1841"/>
2624+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1840"/>
2625         <source>Customize exit menu options</source>
2626         <translation>ΠροσαρΌογή επιλογώΜ εΟόΎου</translation>
2627     </message>
2628     <message>
2629-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1843"/>
2630+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1842"/>
2631         <source>Default</source>
2632         <translation>Προεπιλογή</translation>
2633     </message>
2634     <message>
2635-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1844"/>
2636+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1843"/>
2637         <source>Show quit</source>
2638         <translation>ΕΌφάΜιση εΟόΎου</translation>
2639     </message>
2640     <message>
2641-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1845"/>
2642+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1844"/>
2643         <source>Show quit and shutdown</source>
2644         <translation>ΕΌφάΜιση εΟόΎου ÎºÎ±Î¹ τερΌατισΌού</translation>
2645     </message>
2646     <message>
2647-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1846"/>
2648+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1845"/>
2649         <source>Show quit, reboot and shutdown</source>
2650         <translation>ΕΌφάΜιση εΟόΎου, επαΜεκκίΜησης και τερΌατισΌού</translation>
2651     </message>
2652     <message>
2653-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1848"/>
2654+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1847"/>
2655         <source>Show shutdown</source>
2656         <translation>ΕΌφάΜιση τερΌατισΌού</translation>
2657     </message>
2658     <message>
2659-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1849"/>
2660+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1848"/>
2661         <source>Show reboot</source>
2662         <translation>ΕΌφάΜιση επαΜεκκίΜησης</translation>
2663     </message>
2664     <message>
2665-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1850"/>
2666+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1849"/>
2667         <source>Show reboot and shutdown</source>
2668         <translation>ΕΌφάΜιση επαΜεκκίΜησης και τερΌατισΌού</translation>
2669     </message>
2670     <message>
2671-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1853"/>
2672+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1852"/>
2673         <source>By default, only remote frontends are shown the shutdown option on the exit menu. Here you can force specific shutdown and reboot options to be displayed.</source>
2674         <translation>Από προεπιλογή, ΌόΜο οι αποΌακρυσΌέΜοι frontends εΌφαΜίζουΜ τηΜ επιλογή ΀ερΌατισΌός στις επιλογές εΟόΎου. ΕΎώ Όπορείτε Μα επιβάλετε τηΜ προβολή συγκεκριΌέΜωΜ επιλογώΜ τερΌατισΌού και επαΜεκκίΜησης.</translation>
2675     </message>
2676     <message>
2677-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1864"/>
2678+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1863"/>
2679         <source>Reboot command</source>
2680         <translation>ΕΜτολή επαΜεκκίΜησης</translation>
2681     </message>
2682     <message>
2683-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1868"/>
2684+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1867"/>
2685         <source>Optional. Script to run if you select the reboot option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
2686         <translation>Προαιρετικό. ΀ο σκριπτάκι προς εκτέλεση αΜ επιλέΟετε τηΜ ΕπαΜεκκίΜηση στις επιλογές εΟόΎου, εάΜ εΌφαΜίζεται η επιλογή. Πρέπει Μα ορίσετε έΜα πλήκτρο εΟόΎου Î³Î¹Î± Μα εΌφαΜιστούΜ οι επιλογές εΟόΎου.</translation>
2687     </message>
2688     <message>
2689-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1881"/>
2690+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1880"/>
2691         <source>Halt command</source>
2692         <translation>ΕΜτολή τερΌατισΌού</translation>
2693     </message>
2694     <message>
2695-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1885"/>
2696+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1884"/>
2697         <source>Optional. Script to run if you select the shutdown option from the exit menu, if the option is displayed. You must configure an exit key to display the exit menu.</source>
2698         <translation>Προαιρετικό. ΀ο σκριπτάκι προς εκτέλεση αΜ επιλέΟετε τοΜ ΀ερΌατισΌό στις επιλογές εΟόΎου, εάΜ εΌφαΜίζεται η επιλογή. Πρέπει Μα ορίσετε έΜα πλήκτρο εΟόΎου Î³Î¹Î± Μα εΌφαΜιστούΜ οι επιλογές εΟόΎου.</translation>
2699     </message>
2700     <message>
2701-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1898"/>
2702+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1897"/>
2703         <source>LIRC daemon socket</source>
2704         <translation>Η Ξύρα του Î”αίΌοΜα LIRC</translation>
2705     </message>
2706     <message>
2707-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1908"/>
2708+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1907"/>
2709         <source>UNIX socket or IP address[:port] to connect in order to communicate with the LIRC Daemon.</source>
2710         <translation>Θύρα του Unix ή συΜΎυασΌός ΎιεύΞυΜσης IP[:Ξύρα] για σύΜΎεση για επικοιΜωΜία Όε το ΔαίΌοΜα LIRC.</translation>
2711     </message>
2712     <message>
2713-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1920"/>
2714+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1919"/>
2715         <source>Screen shot path</source>
2716         <translation>Ίάκελος ΣτιγΌιοτύπωΜ</translation>
2717     </message>
2718     <message>
2719-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1924"/>
2720+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1923"/>
2721         <source>Path to screenshot storage location. Should be writable by the frontend</source>
2722         <translation>Η τοποΞεσία που ÎžÎ± αποΞηκεύοΜται τα στιγΌιότυπα. ΀ο frontend Ξα πρέπει Μα έχει ΎικαιώΌατα εγγραφής</translation>
2723     </message>
2724     <message>
2725-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1935"/>
2726+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1934"/>
2727         <source>Setup PIN code</source>
2728         <translation>ΚωΎικός PIN για ΡυΞΌίσεις</translation>
2729     </message>
2730     <message>
2731-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1937"/>
2732+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1936"/>
2733         <source>This PIN is used to control access to the setup menus. If you want to use this feature, then setting the value to all numbers will make your life much easier. Set it to blank to disable. If enabled, you will not be able to return to this screen and reset the Setup PIN without first entering the current PIN.</source>
2734         <translation>΀ο PIN αυτό Ξα ελέγχει τηΜ πρόσβαση στις επιλογές ρυΞΌίσεωΜ. ΑΜ Ξέλετε Μα χρησιΌοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό, συΜιστάται Μα χρησιΌοποιήσετε ΜούΌερα. ΆΎειο το απεΜεργοποιεί. ΑΜ το ορίσετε, ΎεΜ Ξα Όπορείτε Μα Όπείτε σ΄αυτή τηΜ οΞόΜη και Μα το βγάλετε χωρίς πρώτα Μα εισάγετε το εΜεργό PIN.</translation>
2735     </message>
2736     <message>
2737-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2968"/>
2738+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2967"/>
2739         <source>Enable Network Remote Control interface</source>
2740         <translation>ΕΜεργοποίηση Δικτυακού ΀ηλεχειρισΌού</translation>
2741     </message>
2742     <message>
2743-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2971"/>
2744+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2970"/>
2745         <source>This enables support for controlling MythFrontend over the network.</source>
2746         <translation>ΕΜεργοποιεί τηΜ ΎυΜατότητα ελέγχου Ï„ου MythFrontend Όέσω Ύικτύου.</translation>
2747     </message>
2748     <message>
2749-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2984"/>
2750+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2983"/>
2751         <source>Network Remote Control port</source>
2752         <translation>Θύρα Δικτυακού ΀ηλεχειρισΌού</translation>
2753     </message>
2754     <message>
2755-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2988"/>
2756+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2987"/>
2757         <source>This specifies what port the Network Remote Control interface will listen on for new connections.</source>
2758         <translation>Ορίζει τη Ξύρα που ÎžÎ± ΎεσΌεύσει ο Δικτυακός ΀ηλεχειρισΌός ώστε Μα ΎεχΞεί Μέες συΜΎέσεις.</translation>
2759     </message>
2760     <message>
2761-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2999"/>
2762+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2998"/>
2763         <source>UDP notify port</source>
2764         <translation>Θύρα ειΎοποίησης UDP</translation>
2765     </message>
2766     <message>
2767-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3003"/>
2768+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3002"/>
2769         <source>MythTV will listen for connections from the &quot;mythutil&quot; program on this port.</source>
2770         <translation>΀ο MythTV Ξα περιΌέΜει συΜΎέσεις από το &quot;mythutil&quot; πρόγραΌΌα σε αυτή τηΜ Ξύρα.</translation>
2771     </message>
2772     <message>
2773-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3016"/>
2774+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3015"/>
2775         <source>Enable AirPlay</source>
2776         <translation>ΕΜεργοποίηση AirPlay</translation>
2777     </message>
2778     <message>
2779-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3018"/>
2780+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3017"/>
2781         <source>AirPlay lets you wirelessly view content on your TV from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer.</source>
2782         <translation>΀ο AirPlay σας επιτρέπει Μα βλέπετε ασύρΌατα στηΜ τηλεόραση ή τοΜ Η/Î¥ σας περιεχόΌεΜο από το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes.</translation>
2783     </message>
2784     <message>
2785-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3032"/>
2786+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3031"/>
2787         <source>Only support AirTunes (no video)</source>
2788         <translation>ΥποστήριΟη ΌόΜο AirTunes (χωρίς εικόΜα)</translation>
2789     </message>
2790     <message>
2791-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3034"/>
2792+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3033"/>
2793         <source>Only stream audio from your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer</source>
2794         <translation>ΜόΜο ροή ήχου Î±Ï€ÏŒ το iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στοΜ Η/Î¥ σας</translation>
2795     </message>
2796     <message>
2797-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3047"/>
2798+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3046"/>
2799         <source>Require password</source>
2800         <translation>Απαίτηση κωΎικού</translation>
2801     </message>
2802     <message>
2803-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3051"/>
2804+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3050"/>
2805         <source>Require a password to use AirPlay. Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you when required</source>
2806         <translation>Απαιτείται κωΎικός για χρήση AirPlay. ΀ο iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στοΜ Η/Î¥ σας Ξα σας ρωτήσει όταΜ χρειαστεί</translation>
2807     </message>
2808     <message>
2809-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3064"/>
2810+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3063"/>
2811         <source>Your iPhone, iPad, iPod Touch, or iTunes on your computer will prompt you for this password when required</source>
2812         <translation>΀ο  iPhone, iPad, iPod Touch ή iTunes στοΜ Η/Î¥ σας Ξα σας ζητήσει αυτό τοΜ κωΎικό όταΜ χρειαστεί</translation>
2813     </message>
2814     <message>
2815-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3086"/>
2816+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3085"/>
2817         <source>AirPlay full screen playback</source>
2818         <translation>Προβολή AirPlay σε πλήρη οΞόΜη</translation>
2819     </message>
2820     <message>
2821-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3090"/>
2822+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3089"/>
2823         <source>During music playback, displays album cover and various media information in full screen mode</source>
2824         <translation>Κατά τηΜ αΜαπαραγωγή τραγουΎιώΜ, εΌφαΜίζει εΟώφυλλα και πληροφορίες για το τραγούΎι σε πλήρη οΞόΜη</translation>
2825     </message>
2826     <message>
2827-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3100"/>
2828+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3099"/>
2829         <source>All AirPlay settings take effect when you restart MythFrontend.</source>
2830         <translation>Όλες οι ρυΞΌίσεις του AirPlay Ξα εΜεργοποιηΞούΜ όταΜ επαΜεκκιΜήσετε το MythFrontend.</translation>
2831     </message>
2832     <message>
2833-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3111"/>
2834+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3110"/>
2835         <source>AirTunes RSA key couldn&apos;t be loaded. Check http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. Last Error: %1</source>
2836         <translation>΀ο κλειΎί RSA του AirTunes ΎεΜ Όπόρεσε Μα φορτωΞεί. ΕλέγΟτε το http://www.mythtv.org/wiki/AirTunes/AirPlay. ΀ο τελευταίο ΣφάλΌα ήταΜ: %1</translation>
2837     </message>
2838     <message>
2839-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3118"/>
2840+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3117"/>
2841         <source>AirTunes RSA key successfully loaded.</source>
2842         <translation>Επιτυχής φόρτωση κλειΎιού RSA του AirTunes.</translation>
2843     </message>
2844     <message>
2845-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3146"/>
2846+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3145"/>
2847         <source>Ignore devices</source>
2848         <translation>ΑγΜόηση ΣυσκευώΜ</translation>
2849     </message>
2850     <message>
2851-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3150"/>
2852+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3149"/>
2853         <source>If there are any devices that you do not want to be monitored, list them here with commas in-between. The plugins will ignore them. Requires restart.</source>
2854         <translation>ΕάΜ υπάρχουΜ κάποιες συσκευές που ÎŽÎµÎœ Ξέλετε Μα παρακολουΞούΜται, Ύώστε τις εΎώ χωρισΌέΜες Όε κόΌΌα. ΀α πρόσΞετα Ξα τις αγΜοούΜ. Απαιτεί επαΜεκκίΜηση του Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος.</translation>
2855     </message>
2856     <message>
2857-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3809"/>
2858+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3808"/>
2859         <source>Settings Access</source>
2860         <translation>Πρόσβαση ΡυΞΌίσεωΜ</translation>
2861     </message>
2862     <message>
2863-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3815"/>
2864+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3814"/>
2865         <source>General</source>
2866         <translation>ΓεΜικά</translation>
2867     </message>
2868     <message>
2869-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3822"/>
2870+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3821"/>
2871         <source>Media Monitor</source>
2872         <translation>ΠαρακολούΞηση ΜέσωΜ</translation>
2873     </message>
2874     <message>
2875-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3828"/>
2876+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3827"/>
2877         <source>Remote Control</source>
2878         <translation>ΑποΌακρυσΌέΜος Έλεγχος</translation>
2879     </message>
2880     <message>
2881-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3838"/>
2882+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3837"/>
2883         <source>AirPlay Settings</source>
2884         <translation>ΡυΞΌίσεις AirPlay</translation>
2885     </message>
2886     <message>
2887-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3850"/>
2888+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3849"/>
2889         <source>Shutdown/Reboot Settings</source>
2890         <translation>Επιλογές ΀ερΌατισΌού/ΕπαΜεκκίΜησης</translation>
2891     </message>
2892@@ -7842,6 +8117,12 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2893         <source>Transport</source>
2894         <translation>ΣυχΜότητα</translation>
2895     </message>
2896+    <message>
2897+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/multiplexsetting.cpp" line="73"/>
2898+        <source>ATSC Channel %1</source>
2899+        <extracomment>%1 is the channel number</extracomment>
2900+        <translation>ΚαΜάλι ATSC %1</translation>
2901+    </message>
2902 </context>
2903 <context>
2904     <name>MusicMetadata</name>
2905@@ -9451,7 +9732,7 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2906 <context>
2907     <name>MythCoreContext</name>
2908     <message>
2909-        <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="213"/>
2910+        <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="216"/>
2911         <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
2912         <translation>΀ο πρόγραΌΌα ΎειΜ είΜαι συΌβατό Όε τις εγκατεστηΌέΜες βιβλιοΞήκες του MythTV. Παρακαλώ επαΜαΌεταγλωττιίστε τις αφού Ύώσετε make distclean</translation>
2913     </message>
2914@@ -9595,61 +9876,61 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2915         <translation>Μη αΜακτήσιΌο σφάλΌα εγγραφέα</translation>
2916     </message>
2917     <message>
2918-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3006"/>
2919+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3007"/>
2920         <source>Not Flagged</source>
2921         <extracomment>The commercials/adverts have not been flagged</extracomment>
2922         <translation>ΔεΜ ΣηΌειώΞηκαΜ</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3865"/>
2926+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3866"/>
2927         <source>Searching</source>
2928         <translation>ΚάχΜω</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3932"/>
2932+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3933"/>
2933         <source>No Seektable</source>
2934         <translation>ΔεΜ υπάρχει πίΜακας αΜαζήτησης</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3953"/>
2938+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3954"/>
2939         <source>Using previously auto-saved cuts</source>
2940         <translation>Με χρήση αυτόΌατα αποΞηκευΌέΜωΜ κοψιΌάτωΜ</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3997"/>
2944+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3998"/>
2945         <source>Paused</source>
2946         <translation>Σε Παύση</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4078"/>
2950-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4114"/>
2951+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4079"/>
2952+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4115"/>
2953         <source>New cut added.</source>
2954         <translation>ΠροστέΞηκε Μέο κόψιΌο.</translation>
2955     </message>
2956     <message>
2957-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4083"/>
2958+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4084"/>
2959         <source>Delete</source>
2960         <translation>Διαγραφή</translation>
2961     </message>
2962     <message>
2963-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4088"/>
2964+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4089"/>
2965         <source>Undo Changes</source>
2966         <translation>Ακύρωση ΑλλαγώΜ</translation>
2967     </message>
2968     <message>
2969-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4119"/>
2970+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4120"/>
2971         <source>Undo - %1</source>
2972         <extracomment>%1 is the undo message</extracomment>
2973         <translation>Ακύρωση - %1</translation>
2974     </message>
2975     <message>
2976-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4125"/>
2977+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4126"/>
2978         <source>Redo - %1</source>
2979         <extracomment>%1 is the redo message</extracomment>
2980         <translation>ΕπαΜάληψη - %1</translation>
2981     </message>
2982     <message numerus="yes">
2983-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4898"/>
2984+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4899"/>
2985         <source>%n second(s)</source>
2986         <translation>
2987             <numerusform>%n Ύευτερόλεπτο</numerusform>
2988@@ -9657,42 +9938,42 @@ Delete the current cut or preserved region</extracomment>
2989         </translation>
2990     </message>
2991     <message>
2992-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4902"/>
2993+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4903"/>
2994         <source>Still Frame</source>
2995         <translation>ΑκίΜητο Καρέ</translation>
2996     </message>
2997     <message>
2998-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4903"/>
2999+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4904"/>
3000         <source>%1 of %2</source>
3001         <translation>%1 από %2</translation>
3002     </message>
3003     <message>
3004-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5124"/>
3005+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5125"/>
3006         <source>Error opening remote stream buffer</source>
3007         <translation>ΣφάλΌα κατά το άΜοιγΌα προσωριΜής ΌΜήΌης της αποΌακρυσΌέΜης ροής</translation>
3008     </message>
3009     <message>
3010-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5137"/>
3011+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5138"/>
3012         <source>Error opening remote stream</source>
3013         <translation>ΣφάλΌα κατά το άΜοιγΌα της αποΌακρυσΌέΜης ροής</translation>
3014     </message>
3015     <message>
3016-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5297"/>
3017+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5298"/>
3018         <source>Enabled Studio Levels</source>
3019         <translation>ΕΜεργοποιήΞηκαΜ ΧρωΌατισΌοί ΣτούΜτιο</translation>
3020     </message>
3021     <message>
3022-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5298"/>
3023+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5299"/>
3024         <source>Disabled Studio Levels</source>
3025         <translation>ΑπεΜεργοποιήΞηκαΜ ΧρωΌατισΌοί ΣτούΜτιο</translation>
3026     </message>
3027     <message>
3028-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5322"/>
3029+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5323"/>
3030         <source>Enabled Night Mode</source>
3031         <translation>ΕΜεργή η ΝυχτεριΜή Κατάσταση</translation>
3032     </message>
3033     <message>
3034-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5328"/>
3035+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5329"/>
3036         <source>Disabled Night Mode</source>
3037         <translation>ΑΜεΜεργή η ΝυχτεριΜή Κατάσταση</translation>
3038     </message>
3039@@ -10133,8 +10414,8 @@ Returning to the previous menu.</source>
3040 <context>
3041     <name>MythUISearchDialog</name>
3042     <message numerus="yes">
3043-        <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="763"/>
3044-        <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="824"/>
3045+        <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="799"/>
3046+        <location filename="../libs/libmythui/mythdialogbox.cpp" line="860"/>
3047         <source>%n match(es)</source>
3048         <translation>
3049             <numerusform>%n ταίριασΌα</numerusform>
3050@@ -10321,77 +10602,77 @@ Returning to the previous menu.</source>
3051 <context>
3052     <name>OSDSettings</name>
3053     <message>
3054-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1463"/>
3055+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1462"/>
3056         <source>Decode VBI format</source>
3057         <translation>Μορφή αποκωΎικοποίησης VBI</translation>
3058     </message>
3059     <message>
3060-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1465"/>
3061+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1464"/>
3062         <source>None</source>
3063         <translation>ΚαΌία</translation>
3064     </message>
3065     <message>
3066-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1467"/>
3067+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1466"/>
3068         <source>PAL teletext</source>
3069         <translation>PAL teletext</translation>
3070     </message>
3071     <message>
3072-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1469"/>
3073+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1468"/>
3074         <source>NTSC closed caption</source>
3075         <translation>Κρυφοί υπότιτλοι NTSC</translation>
3076     </message>
3077     <message>
3078-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1473"/>
3079+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1472"/>
3080         <source>If enabled, this overrides the mythtv-setup setting used during recording when decoding captions.</source>
3081         <translation>ΑΜ επιλεγεί, παρακάΌπτει τη ρύΞΌιση του mythtv-setup που Ï‡ÏÎ·ÏƒÎ¹ÎŒÎ¿Ï€Î¿Î¹ÎµÎ¯Ï„αι κατά τηΜ εγγραφή όταΜ αποκωΎικοποιούΜται οι υπότιτλοι.</translation>
3082     </message>
3083     <message>
3084-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1483"/>
3085+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1482"/>
3086         <source>Subtitle Codec</source>
3087         <translation>ΑποκωΎικοποιητής ΥποτίτλωΜ</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1568"/>
3091+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1567"/>
3092         <source>Always display closed captioning or subtitles</source>
3093         <translation>ΠάΜτα Μα εΌφαΜίζοΜται οι κρυφοί ή οι απλοί υπότιτλοι</translation>
3094     </message>
3095     <message>
3096-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1573"/>
3097+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1572"/>
3098         <source>If enabled, captions will be displayed when playing back recordings or watching Live TV. Closed Captioning can be turned on or off by pressing &quot;T&quot; duringplayback.</source>
3099         <translation>ΑΜ επιλεγεί, Ξα εΌφαΜίζοΜται υπότιτλοι κατά τηΜ προβολή εγγραφώΜ ή ζωΜταΜής TV. Μπορεί Μα απεΜεργοποιηΞεί Όε το πλήκτρο &quot;T&quot; κατά τηΜ προβολή.</translation>
3100     </message>
3101     <message>
3102-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1585"/>
3103+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1584"/>
3104         <source>Enable interactive TV</source>
3105         <translation>ΕΜεργοποίηση ΔιαΎραστικής TV</translation>
3106     </message>
3107     <message>
3108-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1589"/>
3109+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1588"/>
3110         <source>If enabled, interactive TV applications (MHEG) will be activated. This is used for teletext and logos for radio and channels that are currently off-air.</source>
3111         <translation>ΕάΜ εΜεργοποιηΞεί, Ξα χρησιΌοποιούΜται ΎιαΎραστικές εφαρΌογές στηΜ τηλεόραση (MHEG). ΧρησιΌοποιείται για teletext και καΜάλια που ÎŽÎµÎœ εκπέΌπουΜ.</translation>
3112     </message>
3113     <message>
3114-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1600"/>
3115+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1599"/>
3116         <source>Always use browse mode in Live TV</source>
3117         <translation>ΠάΜτα Μα χρησιΌοποιείται Περιήγηση στη ζωΜταΜή TV</translation>
3118     </message>
3119     <message>
3120-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1604"/>
3121+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1603"/>
3122         <source>If enabled, browse mode will automatically be activated whenever you use channel up/down while watching Live TV.</source>
3123         <translation>ΕάΜ εΜεργοποιηΞεί, Ξα χρησιΌοποιείται αυτόΌατα η κατάσταση περιήγησης όποτε πατάτε τα κουΌπιά ΠΑΝΩ/ΚΑ΀Ω όταΜ βλέπετε ζωΜταΜή TV.</translation>
3124     </message>
3125     <message>
3126-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1615"/>
3127+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1614"/>
3128         <source>Browse all channels</source>
3129         <translation>Περιήγηση σε όλα τα καΜάλια</translation>
3130     </message>
3131     <message>
3132-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1619"/>
3133+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1618"/>
3134         <source>If enabled, browse mode will show channels on all available recording devices, instead of showing channels on just the current recorder.</source>
3135         <translation>ΕάΜ εΜεργοποιηΞεί, η περιήγηση Ξα ΎείχΜει καΜάλια από όλες τις ΎιαΞέσιΌες συσκευές εγγραφής αΜτί Μα ΎείχΜει ΌόΜο αυτά που ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ΎιαΞέσιΌα στηΜ τρέχουσα.</translation>
3136     </message>
3137     <message>
3138-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4026"/>
3139+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4025"/>
3140         <source>On-screen Display</source>
3141         <translation>Πληροφορίες στηΜ ΟΞόΜη (OSD)</translation>
3142     </message>
3143@@ -10418,6 +10699,24 @@ Returning to the previous menu.</source>
3144     </message>
3145 </context>
3146 <context>
3147+    <name>PaneExistingScanImport</name>
3148+    <message>
3149+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="50"/>
3150+        <source>Scan to Import</source>
3151+        <translation>ΑΜίχΜευση για Εισαγωγή</translation>
3152+    </message>
3153+    <message>
3154+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="69"/>
3155+        <source>processed</source>
3156+        <translation>επεΟεργάστηκαΜ</translation>
3157+    </message>
3158+    <message>
3159+        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="69"/>
3160+        <source>unprocessed</source>
3161+        <translation>χωρίς επεΟεργασία</translation>
3162+    </message>
3163+</context>
3164+<context>
3165     <name>ParentalLevelChangeCheckerPrivate</name>
3166     <message>
3167         <location filename="../libs/libmythmetadata/parentalcontrols.cpp" line="310"/>
3168@@ -10890,16 +11189,6 @@ Are you sure you want to delete:</source>
3169         <translation>ΕΜεργοποίηση ΑυτόΌατης ΛήΟης</translation>
3170     </message>
3171     <message>
3172-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2757"/>
3173-        <source>Mark As Watched</source>
3174-        <translation>ΣηΌείωση ως ΠροβληΞείσα</translation>
3175-    </message>
3176-    <message>
3177-        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2758"/>
3178-        <source>Mark As Unwatched</source>
3179-        <translation>ΣηΌείωση ως Μη ΠροβληΞείσα</translation>
3180-    </message>
3181-    <message>
3182         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2822"/>
3183         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3033"/>
3184         <source>Begin Transcoding</source>
3185@@ -11084,11 +11373,13 @@ Are you sure you want to delete:</source>
3186         <translation>΀ερΌατισΌός Εγγραφής</translation>
3187     </message>
3188     <message>
3189+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2758"/>
3190         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3206"/>
3191         <source>Mark as Unwatched</source>
3192         <translation>ΣηΌείωση ως Όη ΠροβληΌέΜο</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195+        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="2757"/>
3196         <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="3208"/>
3197         <source>Mark as Watched</source>
3198         <translation>ΣηΌείωση ως ΠροβληΌέΜο</translation>
3199@@ -11182,18 +11473,18 @@ Are you sure you want to delete:</source>
3200 <context>
3201     <name>PlaybackProfileConfig</name>
3202     <message>
3203-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="953"/>
3204+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="952"/>
3205         <source>&amp;</source>
3206         <comment>and</comment>
3207         <translation>&amp;</translation>
3208     </message>
3209     <message>
3210-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="956"/>
3211+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="955"/>
3212         <source>if rez</source>
3213         <translation>ΑΜ αΜάλ</translation>
3214     </message>
3215     <message>
3216-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1032"/>
3217+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1031"/>
3218         <source>Add New Entry</source>
3219         <translation>ΠροσΞήκη Νέας Επιλογής</translation>
3220     </message>
3221@@ -11201,34 +11492,34 @@ Are you sure you want to delete:</source>
3222 <context>
3223     <name>PlaybackProfileConfigs</name>
3224     <message>
3225-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1180"/>
3226+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1179"/>
3227         <source>Playback Profiles %1</source>
3228         <translation>Πρότυπα Προβολής %1</translation>
3229     </message>
3230     <message>
3231-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1250"/>
3232+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1249"/>
3233         <source>Current Video Playback Profile</source>
3234         <translation>΀ρέχοΜ Πρότυπο Προβολής ΀αιΜιώΜ</translation>
3235     </message>
3236     <message>
3237-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1261"/>
3238+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1260"/>
3239         <source>Add New</source>
3240         <translation>ΠροσΞήκη Νέου</translation>
3241     </message>
3242     <message>
3243-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1300"/>
3244+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1299"/>
3245         <source>Enter Playback Group Name</source>
3246         <translation>Δώστε ΌΜοΌα ΟΌάΎας Προβολής</translation>
3247     </message>
3248     <message>
3249-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1311"/>
3250+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1310"/>
3251         <source>Sorry, playback group
3252 name cannot be blank.</source>
3253         <translation>ΛυπάΌαι, το όΜοΌα ΎεΜ
3254 ÎŒÏ€Î¿ÏÎµÎ¯ Μα είΜαι κεΜό.</translation>
3255     </message>
3256     <message>
3257-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1312"/>
3258+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1311"/>
3259         <source>Sorry, playback group name
3260 &apos;%1&apos; is already being used.</source>
3261         <translation>ΛυπάΌαι, το όΜοΌα %1 ήΎη
3262@@ -11238,114 +11529,114 @@ name cannot be blank.</source>
3263 <context>
3264     <name>PlaybackProfileItemConfig</name>
3265     <message>
3266-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="650"/>
3267+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="649"/>
3268         <source>Profile Item</source>
3269         <translation>ΑΜτικείΌεΜο Προτύπου</translation>
3270     </message>
3271     <message>
3272-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="678"/>
3273+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="677"/>
3274         <source>Match criteria</source>
3275         <translation>Κριτήρια οΌοιότητας</translation>
3276     </message>
3277     <message>
3278-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="680"/>
3279+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="679"/>
3280         <source>W</source>
3281         <comment>Width</comment>
3282         <translation>Π</translation>
3283     </message>
3284     <message>
3285-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="682"/>
3286+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="681"/>
3287         <source>H</source>
3288         <comment>Height</comment>
3289         <translation>Î¥</translation>
3290     </message>
3291     <message>
3292-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="694"/>
3293+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="693"/>
3294         <source>Decoder</source>
3295         <translation>ΑποκωΎικοποιητής</translation>
3296     </message>
3297     <message>
3298-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="695"/>
3299+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="694"/>
3300         <source>Max CPUs</source>
3301         <translation>ΠλήΞος ΕπεΟεργαστώΜ</translation>
3302     </message>
3303     <message>
3304-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="696"/>
3305+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="695"/>
3306         <source>Deblocking filter</source>
3307         <translation>Ίίλτρο Deblocking</translation>
3308     </message>
3309     <message>
3310-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="697"/>
3311+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="696"/>
3312         <source>Video renderer</source>
3313         <translation>ΑπόΎοση εικόΜας</translation>
3314     </message>
3315     <message>
3316-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="698"/>
3317+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="697"/>
3318         <source>OSD renderer</source>
3319         <translation>ΑπόΎοση OSD</translation>
3320     </message>
3321     <message>
3322-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="699"/>
3323+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="698"/>
3324         <source>OSD fade</source>
3325         <translation>ΞεΞώριασΌα OSD</translation>
3326     </message>
3327     <message>
3328-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="700"/>
3329+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="699"/>
3330         <source>Primary deinterlacer</source>
3331         <translation>Κύριος αποπλέκτης</translation>
3332     </message>
3333     <message>
3334-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="701"/>
3335+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="700"/>
3336         <source>Fallback deinterlacer</source>
3337         <translation>ΕφεΎρικός Αποπλέκτης</translation>
3338     </message>
3339     <message>
3340-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="702"/>
3341+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="701"/>
3342         <source>Custom filters</source>
3343         <translation>ΠροσαρΌοσΌέΜα Ίίλτρα</translation>
3344     </message>
3345     <message>
3346-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="705"/>
3347+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="704"/>
3348         <source>Maximum number of CPU cores used for video decoding and filtering.</source>
3349         <translation>Μέγιστο πλήΞος πυρήΜωΜ CPU για χρήση σε αποκωΎικοποίηση και φιλτράρισΌα.</translation>
3350     </message>
3351     <message>
3352-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="707"/>
3353+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="706"/>
3354         <source> Multithreaded decoding disabled-only one CPU will be used, please recompile with --enable-ffmpeg-pthreads to enable.</source>
3355         <translation>ΕίΜαι απεΜεργοποιηΌέΜη η πολυΜηΌατική αποκωΎικοποίηση - ΌόΜο έΜας πυρήΜας Ξα χρησιΌοποιηΞεί, παρακαλώ recompile Όε τηΜ επιλογή --enable-ffmpeg-pthreads για εΜεργοποίηση.</translation>
3356     </message>
3357     <message>
3358-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="712"/>
3359+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="711"/>
3360         <source>Example custom filter list: &apos;ivtc,denoise3d&apos;</source>
3361         <translation>ΠαράΎειγΌα λίστας προσαρΌοσΌέΜωΜ φίλτρωΜ: &apos;ivtc,denoise3d&apos;</translation>
3362     </message>
3363     <message>
3364-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="715"/>
3365+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="714"/>
3366         <source>When unchecked the deblocking loopfilter will be disabled </source>
3367         <translation>Μη επιλεγΌέΜο απεΜεργοποιεί το φίλτρο deblocking</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="716"/>
3371+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="715"/>
3372         <source>Disabling will significantly reduce the load on the CPU when watching HD H.264 but may significantly reduce video quality.</source>
3373         <translation>Η απεΜεργοποίησή του ÎžÎ± ελαττώσει σηΌαΜτικά το φόρτο της CPU κατά τηΜ προβολή HD H.264 υλικού, αλλά Όπορεί Μα ελαττώσει σηΌαΜτικά τηΜ ποιότητα της εικόΜας.</translation>
3374     </message>
3375     <message>
3376-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="720"/>
3377+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="719"/>
3378         <source>When unchecked the OSD will not fade away but instead will disappear abruptly.</source>
3379         <translation>ΌταΜ είΜαι αποεπιλεγΌέΜο, οι Πληροφορίες ΟΞόΜης ΎεΜ Ξα σβήΜουΜ αργά αλλά Ξα χαΞούΜ απότοΌα.</translation>
3380     </message>
3381     <message>
3382-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="722"/>
3383+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="721"/>
3384         <source>Uncheck this if the video studders while the OSD is fading away.</source>
3385         <translation>ΑποεπιλέΟτε αυτό εάΜ η εικόΜα χαλάει εΜόσω σβήΜουΜ οι Πληροφ. ΟΞόΜης.</translation>
3386     </message>
3387     <message>
3388-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="920"/>
3389+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="919"/>
3390         <source>Main deinterlacing method. %1</source>
3391         <translation>Κύρια ΌέΞοΎος απόπλεΟης: %1</translation>
3392     </message>
3393     <message>
3394-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="927"/>
3395+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="926"/>
3396         <source>Fallback deinterlacing method. %1</source>
3397         <translation>ΕφεΎρική ΌέΞοΎος απόπλεΟης: %1</translation>
3398     </message>
3399@@ -11353,477 +11644,477 @@ name cannot be blank.</source>
3400 <context>
3401     <name>PlaybackSettings</name>
3402     <message>
3403-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="52"/>
3404+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="51"/>
3405         <source>Extra audio buffering</source>
3406         <translation>ΕπιπλέοΜ αποΞήκευση ήχου</translation>
3407     </message>
3408     <message>
3409-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="56"/>
3410+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="55"/>
3411         <source>Enable this setting if MythTV is playing &quot;crackly&quot; audio. This setting affects digital tuners (QAM/DVB/ATSC) and hardware encoders. It will have no effect on framegrabbers (MPEG-4/RTJPEG). MythTV will keep extra audio data in its internal buffers to workaround this bug.</source>
3412         <translation>ΕπιλέΟτε το εάΜ το MythTV παίζει ήχο Όε &quot;σπασίΌατα&quot;. Η ρύΞΌιση αφορά ψηφιακούς Ύέκτες (QAM/DVB/ATSC) και κωΎικοποιητές hardware. ΔεΜ έχει επίΎραση σε περίπτωση αΜαλογικώΜ ΎεκτώΜ (MPEG-4/RTJPEG). ΀ο MythTV Ξα Ύιατηρεί περαιτέρω ΎεΎοΌέΜα ήχου ÏƒÏ„ηΜ εσωτερική ΌΜήΌη του Î³Î¹Î± παράκαΌψη αυτού του ÏƒÏ†Î¬Î»ÎŒÎ±Ï„ος.</translation>
3413     </message>
3414     <message>
3415-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="73"/>
3416+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="72"/>
3417         <source>Use FFmpeg&apos;s original MPEG-TS demuxer</source>
3418         <translation>Use FFmpeg&apos;s original MPEG-TS demuxer</translation>
3419     </message>
3420     <message>
3421-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="77"/>
3422+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="76"/>
3423         <source>Experimental: Enable this setting to use FFmpeg&apos;s native demuxer. Things will be broken.</source>
3424         <translation>ΠειραΌατικό: ΕπιλέΟτε το για χρήση του ÎµÎœÏƒÏ‰ÎŒÎ±Ï„ωΌέΜου Î±Ï€Î¿Ï€Î»Î­ÎºÏ„η του FFmpeg. Να αΜαΌέΜετε προβλήΌατα.</translation>
3425     </message>
3426     <message>
3427-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="88"/>
3428+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="87"/>
3429         <source>PIP video location</source>
3430         <translation>Θέση εικόΜας PIP</translation>
3431     </message>
3432     <message>
3433-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="93"/>
3434+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="92"/>
3435         <source>Location of PIP Video window.</source>
3436         <translation>Θέση παραΞύρου Î•Î¹ÎºÏŒÎœÎ±Ï‚ εΜτός ΕικόΜας.</translation>
3437     </message>
3438     <message>
3439-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="102"/>
3440+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="101"/>
3441         <source>Default group filter to apply</source>
3442         <translation>ΠροεπιλεγΌέΜο φίλτρο οΌάΎας για εφαρΌογή</translation>
3443     </message>
3444     <message>
3445-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="105"/>
3446+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="104"/>
3447         <source>All Programs</source>
3448         <translation>Όλα τα ΠρογράΌΌατα</translation>
3449     </message>
3450     <message>
3451-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="135"/>
3452+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="134"/>
3453         <source>Default group filter to apply on the View Recordings screen.</source>
3454         <translation>΀ο προεπιλεγΌέΜο φίλτρο οΌάΎας που ÎžÎ± εφαρΌόζεται στηΜ οΞόΜη Προβολής ΕγγραφώΜ.</translation>
3455     </message>
3456     <message>
3457-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="144"/>
3458+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="143"/>
3459         <source>Always prompt for initial group filter</source>
3460         <translation>ΠάΜτα ερώτηση για αρχικό φίλτρο οΌάΎας</translation>
3461     </message>
3462     <message>
3463-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="149"/>
3464+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="148"/>
3465         <source>If enabled, always prompt the user for the initial filter to apply when entering the Watch Recordings screen.</source>
3466         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, πάΜτα Ξα ρωτάει το χρήστη για το αρχικό φίλτρο που ÎžÎ± εφαρΌόζεται κατά τηΜ είσοΎο στηΜ οΞόΜη Προβολή ΕγγραφώΜ.</translation>
3467     </message>
3468     <message>
3469-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="160"/>
3470+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="159"/>
3471         <source>Save current group filter when changed</source>
3472         <translation>ΑποΞήκευση του Ï„ρέχοΜτος φίλτρου Î¿ÎŒÎ¬ÎŽÎ±Ï‚ όταΜ αλλάζει</translation>
3473     </message>
3474     <message>
3475-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="165"/>
3476+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="164"/>
3477         <source>If enabled, remember the last selected filter instead of displaying the default filter whenever you enter the playback screen.</source>
3478         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, Ξα ΞυΌάται το τελευταία επιλεγΌέΜο φίλτρο αΜτί Μα εΌφαΜίζει το αρχικό φίλτρο κατά τηΜ είσοΎο στηΜ οΞόΜη προβολής.</translation>
3479     </message>
3480     <message>
3481-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="177"/>
3482+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="176"/>
3483         <source>Start in group list</source>
3484         <translation>Να ΟεκιΜάει στηΜ λίστα οΌάΎωΜ</translation>
3485     </message>
3486     <message>
3487-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="181"/>
3488+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="180"/>
3489         <source>If enabled, the focus will start on the group list, otherwise the focus will default to the recordings.</source>
3490         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, κατά τηΜ είσοΎο Ξα είΜαι επιλεγΌέΜη η λίστα οΌάΎωΜ, αλλιώς Ξα είΜαι οι εγγραφές.</translation>
3491     </message>
3492     <message>
3493-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="191"/>
3494+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="190"/>
3495         <source>Smart fast forwarding</source>
3496         <translation>ΈΟυπΜη κίΜηση Όπροστά</translation>
3497     </message>
3498     <message>
3499-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="195"/>
3500+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="194"/>
3501         <source>If enabled, then immediately after rewinding, only skip forward the same amount as skipping backwards.</source>
3502         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, τότε αΌέσως Όετά τηΜ κίΜηση προς τα πίσω, Μα πηγαίΜει Όπροστά τόσο όσο και όταΜ πήγε πίσω.</translation>
3503     </message>
3504     <message>
3505-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="237"/>
3506+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="236"/>
3507         <source>Automatically skip commercials</source>
3508         <translation>ΑυτόΌατη παράλειψη ΎιαφηΌίσεωΜ</translation>
3509     </message>
3510     <message>
3511-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="240"/>
3512+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="239"/>
3513         <source>Notify, but do not skip</source>
3514         <comment>Skip commercials</comment>
3515         <translation>ΕιΎοποίηση αλλά Μα ΌηΜ παραλείποΜται</translation>
3516     </message>
3517     <message>
3518-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="242"/>
3519+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="241"/>
3520         <source>Automatically Skip</source>
3521         <comment>Skip commercials</comment>
3522         <translation>ΑυτόΌατη Παράλειψη</translation>
3523     </message>
3524     <message>
3525-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="245"/>
3526+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="244"/>
3527         <source>Automatically skip commercial breaks that have been flagged during automatic commercial detection or by the mythcommflag program, or just notify that a commercial has been detected.</source>
3528         <translation>ΑυτόΌατα παραλείπει τα ΎιαφηΌιστικά ΎιαλλείΌατα που Î­Ï‡Î¿Ï…Îœ σηΌειωΞεί κατά τοΜ αυτόΌατο εΜτοπισΌό ΎιαφηΌίσεωΜ ή από το πρόγραΌΌα mythcommflag, ή απλά εΜηΌερώΜει πως εΜτοπίστηκε ΎιαφήΌιση.</translation>
3529     </message>
3530     <message>
3531-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="288"/>
3532+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="287"/>
3533         <source>Commercial skip automatic rewind amount (secs)</source>
3534         <translation>ΧρόΜος κίΜησης προς τα πίσω (secs) κατά τηΜ παράλειψη ΎιαφηΌίσεωΜ</translation>
3535     </message>
3536     <message>
3537-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="291"/>
3538+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="290"/>
3539         <source>MythTV will automatically rewind this many seconds after performing a commercial skip.</source>
3540         <translation>΀ο MythTV αυτόΌατα Ξα γυρίσει προς τα πίσω τόσα Ύευτερόλεπτα αφού κάΜει παράλειψη Όιας ΎιαφήΌησης.</translation>
3541     </message>
3542     <message>
3543-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="304"/>
3544+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="303"/>
3545         <source>Commercial skip notify amount (secs)</source>
3546         <translation>΀ιΌή αΜακοίΜωσης σε Ύευτερόλεπτα της παράλειψης ΎιαφήΌισης</translation>
3547     </message>
3548     <message>
3549-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="306"/>
3550+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="305"/>
3551         <source>MythTV will act like a commercial begins this many seconds early. This can be useful when commercial notification is used in place of automatic skipping.</source>
3552         <translation>΀ο MythTV Ξα εΜεργήσει σαΜ Μα εΜτοπίστηκε ΎιαφήΌιση τόσα Ύευτερόλεπτα πριΜ. Μπορεί Μα φαΜεί χρήσιΌο όταΜ αΜτί για παράλειψη, χρησιΌοποείται αΜακοίΜωση τωΜ ΎιαφηΌίσεωΜ.</translation>
3553     </message>
3554     <message>
3555-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="321"/>
3556+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="320"/>
3557         <source>Maximum commercial skip (secs)</source>
3558         <translation>Μέγιστη παράλειψη ΎιαφηΌίσεωΜ (secs)</translation>
3559     </message>
3560     <message>
3561-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="323"/>
3562+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="322"/>
3563         <source>MythTV will discourage long manual commercial skips. Skips which are longer than this will require the user to hit the SKIP key twice. Automatic commercial skipping is not affected by this limit.</source>
3564         <translation>΀ο MythTV Ξα αποΞαρρύΜει τις ΌακρόχροΜες χειροποίητες παραλείψεις ΎιαφηΌίσεωΜ. ΀α κεΜά που ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ Όεγαλύτερα από αυτό Ξα απαιτούΜ από το χρήστη το Ύιπλό πάτηΌα του ÎºÎ¿Ï…Όπιού ΠΑΡΑΛΕΙΚΗ. ΔεΜ επηρεάζει τηΜ αυτόΌατη παράλειψη ΎιαφηΌίσεωΜ.</translation>
3565     </message>
3566     <message>
3567-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="339"/>
3568+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="338"/>
3569         <source>Merge short commercial breaks (secs)</source>
3570         <translation>ΈΜωση ΌικρώΜ ΎιαφηΌιστικώΜ κεΜώΜ (secs)</translation>
3571     </message>
3572     <message>
3573-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="341"/>
3574+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="340"/>
3575         <source>Treat consecutive commercial breaks shorter than this as one break when skipping forward. Useful if you have to skip a few times during breaks. Applies to automatic skipping as well. Set to 0 to disable.</source>
3576         <translation>Να εΜώΜει τα ΎιαΎοχικά ΎιαφηΌιστικά κεΜά Όικρότερα από αυτό σαΜ έΜα κεΜό όταΜ παραλείπει προς τα εΌπρός. ΧρήσιΌο αΜ Ξέλετε Μα παραλείψετε αρκετές φορές Όέσα στις ΎιαφηΌίσεις. ΕφαρΌόζεται και στηΜ αυτόΌατη παράλειψη. Βάλτε 0 για απεΜεργοποίηση.</translation>
3577     </message>
3578     <message>
3579-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1354"/>
3580+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1353"/>
3581         <source>Sort all sub-titles/multi-titles Ascending</source>
3582         <translation>΀αΟιΜόΌηση όλωΜ τωΜ υπο-τίτλωΜ / πολυ-τίτλωΜ σε ΑύΟουσα σειρά</translation>
3583     </message>
3584     <message>
3585-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1355"/>
3586+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1354"/>
3587         <source>Sort all sub-titles/multi-titles Descending</source>
3588         <translation>΀αΟιΜόΌηση όλωΜ τωΜ υπο-τίτλωΜ / πολυ-τίτλωΜ σε ΊΞίΜουσα σειρά</translation>
3589     </message>
3590     <message>
3591-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1356"/>
3592-        <source>Sort sub-titles Descending, multi-titlesAscending</source>
3593+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1355"/>
3594+        <source>Sort sub-titles Descending, multi-titles Ascending</source>
3595         <translation>΀αΟιΜόΌηση όλωΜ τωΜ υπο-τίτλωΜ σε ΊΞίΜουσα και τωΜ πολυ-τίτλωΜ σε ΑύΟουσα σειρά</translation>
3596     </message>
3597     <message>
3598-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1358"/>
3599+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1357"/>
3600         <source>Sort sub-titles Ascending, multi-titles Descending</source>
3601         <translation>΀αΟιΜόΌηση όλωΜ τωΜ υπο-τίτλωΜ σε ΑύΟουσα και τωΜ πολυ-τίτλωΜ σε ΊΞίΜουσα σειρά</translation>
3602     </message>
3603     <message>
3604-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1361"/>
3605+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1360"/>
3606         <source>Selects how to sort show episodes. Sub-titles refers to the episodes listed under a specific show title. Multi-title refers to sections (e.g. &quot;All Programs&quot;) which list multiple titles. Sections in parentheses are not affected.</source>
3607         <translation>Επιλέγει πώς Ξα ταΟιΜοΌούΜται τα επεισόΎια. Οι υπο-τίτλοι αΜαφέροΜται στα επεισόΎια που Î±ÎœÎ®ÎºÎ¿Ï…Îœ σε συγκεκριΌέΜη σειρά. Οι πολυ-τίτλοι αΜαφέροΜται σε τΌήΌατα (π.χ. &quot;Όλες οι ΕκποΌπές&quot;) που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶Î¿Ï…Îœ πολλαπλούς τίτλους. ΀α τΌήΌατα σε παρεΜΞέσεις ΎεΜ επηρεάζοΜται.</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1371"/>
3611+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1370"/>
3612         <source>Episode sort orderings</source>
3613         <translation>Σειρές ταΟιΜόΌησης επεισοΎίωΜ</translation>
3614     </message>
3615     <message>
3616-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1386"/>
3617+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1385"/>
3618         <source>Sort episodes</source>
3619         <translation>΀αΟιΜόΌηση επεισοΎίωΜ</translation>
3620     </message>
3621     <message>
3622-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1388"/>
3623+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1387"/>
3624         <source>Record date</source>
3625         <translation>ΗΌεροΌηΜία Εγγραφής</translation>
3626     </message>
3627     <message>
3628-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1389"/>
3629+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1388"/>
3630         <source>Season/Episode</source>
3631         <translation>Κύκλος/ΕπεισόΎιο</translation>
3632     </message>
3633     <message>
3634-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1390"/>
3635+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1389"/>
3636         <source>Original air date</source>
3637         <translation>Αρχική ηΌεροΌηΜία Προβολής</translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1391"/>
3641+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1390"/>
3642         <source>Program ID</source>
3643         <translation>ΑΜαγΜ/κό ΠρογράΌΌατος</translation>
3644     </message>
3645     <message>
3646-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1393"/>
3647+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1392"/>
3648         <source>Selects how to sort a show&apos;s episodes</source>
3649         <translation>Επιλέγει πώς Ξα ταΟιΜοΌούΜται τα επεισόΎια Όιας σειράς</translation>
3650     </message>
3651     <message>
3652-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1403"/>
3653+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1402"/>
3654         <source>Fast forward/rewind reposition amount</source>
3655         <translation>Ποσο Όετατόπισης κατά τη γρήγορη κίΜηση Όπροστά - πίσω</translation>
3656     </message>
3657     <message>
3658-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1407"/>
3659+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1406"/>
3660         <source>When exiting sticky keys fast forward/rewind mode, reposition this many 1/100th seconds before resuming normal playback. This compensates for the reaction time between seeing where to resume playback and actually exiting seeking.</source>
3661         <translation>ΌταΜ βγαίΜετε από τηΜ κατάσταση γρήγορης κίΜησης Όπροστά/πίσω τωΜ κολληΌέΜωΜ πλήκτρωΜ, Μα ΌετακιΜούΜται τόσα 1/100 του ÎŽÎµÏ…τερολέπτου Ï€ÏÎ¹Îœ τηΜ επαΜαφορά της καΜοΜικής προβολής. Αυτό αΜτισταΞΌίζει το χρόΜο αΜτίΎρασης από τηΜ ώρα που ÎžÎ± Ξελήσετε Μα βγείτε Όέχρι τηΜ πραγΌατική έΟοΎο.</translation>
3662     </message>
3663     <message>
3664-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1422"/>
3665+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1421"/>
3666         <source>Reverse direction in fast forward/rewind</source>
3667         <translation>ΑΜτιστροφή κατεύΞυΜσης στη γρήγορη κίΜηση εΌπρός/πίσω</translation>
3668     </message>
3669     <message>
3670-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1427"/>
3671+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1426"/>
3672         <source>If enabled, pressing the sticky rewind key in fast forward mode switches to rewind mode, and vice versa. If disabled, it will decrease the current speed or switch to play mode if the speed can&apos;t be decreased further.</source>
3673         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, πατώΜτας το κολληΌέΜο πλήκτρο προς τα πίσω κατά τη γρήγορη κίΜηση προς τα εΌπρός γυρίζει σε γρήγορη κίΜηση προς τα πίσω, και αΜτίστροφα. ΑΜ απεΜεργοποιηΞεί, Ξα Όειώσει τηΜ τρέχουσα ταχύτητα ή Ξα γυρίσει σε καΜοΜική προβολή αΜ ΎεΜ Όπορεί Μα ΌειωΞεί η ταχύτητα περαιτέρω.</translation>
3674     </message>
3675     <message>
3676-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1512"/>
3677+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1511"/>
3678         <source>Vertical scaling</source>
3679         <translation>ΚάΞετη κλίΌακα</translation>
3680     </message>
3681     <message>
3682-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1516"/>
3683+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1515"/>
3684         <source>Adjust this if the image does not fill your screen vertically. Range -100% to 100%</source>
3685         <translation>ΡυΞΌίστε το αΜ η εικόΜα ΎεΜ γεΌίζει τηΜ οΞόΜη σας κάΞετα. ΚλίΌακα -100% ως 100%</translation>
3686     </message>
3687     <message>
3688-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1526"/>
3689+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1525"/>
3690         <source>Horizontal scaling</source>
3691         <translation>ΟριζόΜτια κλίΌακα</translation>
3692     </message>
3693     <message>
3694-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1530"/>
3695+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1529"/>
3696         <source>Adjust this if the image does not fill your screen horizontally. Range -100% to 100%</source>
3697         <translation>ΡυΞΌίστε το αΜ η εικόΜα ΎεΜ γεΌίζει τηΜ οΞόΜη σας οριζόΜτια. ΚλίΌακα -100% ως 100%</translation>
3698     </message>
3699     <message>
3700-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1540"/>
3701+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1539"/>
3702         <source>Scan displacement (X)</source>
3703         <translation>ΜετακίΜηση Ξέσης (Χ)</translation>
3704     </message>
3705     <message>
3706-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1544"/>
3707+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1543"/>
3708         <source>Adjust this to move the image horizontally.</source>
3709         <translation>ΡυΞΌίστε το για Μα ΌετακιΜήσετε τηΜ εικόΜα οριζόΜτια.</translation>
3710     </message>
3711     <message>
3712-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1554"/>
3713+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1553"/>
3714         <source>Scan displacement (Y)</source>
3715         <translation>ΜετακίΜηση Ξέσης (Î¥)</translation>
3716     </message>
3717     <message>
3718-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1558"/>
3719+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1557"/>
3720         <source>Adjust this to move the image vertically.</source>
3721         <translation>ΡυΞΌίστε το για Μα ΌετακιΜήσετε τηΜ εικόΜα κάΞετα.</translation>
3722     </message>
3723     <message>
3724-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1630"/>
3725+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1629"/>
3726         <source>Clear bookmark on playback</source>
3727         <translation>ΚαΞαρισΌός αποΞηκευΌέΜης Ξέσης κατά τηΜ προβολή</translation>
3728     </message>
3729     <message>
3730-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1634"/>
3731+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1633"/>
3732         <source>If enabled, automatically clear the bookmark on a recording when the recording is played back. If disabled, you can mark the beginning with rewind then save position.</source>
3733         <translation>ΑυτόΌατα Ύιαγράφει τη Ξέση της εγγραφής όταΜ ΟεκιΜάει η προβολή της. ΑΜ απεΜεργοποιηΞεί, Όπορείτε Μα σηΌαΎέψετε τηΜ αρχή Όε πίσω κίΜηση και Όετά Μα αποΞηκεύσετε τη Ξέση.</translation>
3734     </message>
3735     <message>
3736-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1647"/>
3737+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1646"/>
3738         <source>Alternate clear and save bookmark</source>
3739         <translation>ΕΜαλλαγή καΞαρισΌού και αποΞήκευσης Ξέσης</translation>
3740     </message>
3741     <message>
3742-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1651"/>
3743+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1650"/>
3744         <source>During playback the SELECT key (Enter or Space) will alternate between &quot;Bookmark Saved&quot; and &quot;Bookmark Cleared&quot;. If disabled, the SELECT key will save the current position for each keypress.</source>
3745         <translation>Κατά τηΜ προβολή, το πάτηΌα του Î•Î Î™Î›ÎŸÎ“Η (Enter ή Space) Ξα εΜαλλάσει ΌεταΟύ του &quot;Η Ξέση αποΞηκεύτηκε &quot; και &quot;Η Ξέση Ύιαγράφηκε&quot;. ΑΜ απεΜεργοποιηΞεί, το κουΌπί ΕΠΙΛΟΓΗ Ξα αποΞηκεύει τηΜ κάΞε τρέχουσα Ξέση Όε κάΞε πάτηΌα.</translation>
3746     </message>
3747     <message>
3748-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1664"/>
3749+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1663"/>
3750         <source>Action on playback exit</source>
3751         <translation>ΕΜέργεια κατά τηΜ έΟοΎο από τηΜ προβολή</translation>
3752     </message>
3753     <message>
3754-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1666"/>
3755+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1665"/>
3756         <source>Just exit</source>
3757         <translation>Απλά βγες</translation>
3758     </message>
3759     <message>
3760-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1667"/>
3761+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1666"/>
3762         <source>Save position and exit</source>
3763         <translation>ΑποΞήκευση Ξέσης και έΟοΎος</translation>
3764     </message>
3765     <message>
3766-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1668"/>
3767+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1667"/>
3768         <source>Always prompt (excluding Live TV)</source>
3769         <translation>ΠάΜτα Μα ρωτάει (εΟαιρείται η ΖωΜταΜή TV)</translation>
3770     </message>
3771     <message>
3772-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1670"/>
3773+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1669"/>
3774         <source>Always prompt (including Live TV)</source>
3775         <translation>ΠάΜτα Μα ρωτάει (περιλαΌβάΜεται η ΖωΜταΜή TV)</translation>
3776     </message>
3777     <message>
3778-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1672"/>
3779+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1671"/>
3780         <source>Prompt for Live TV only</source>
3781         <translation>Ερώτηση ΌόΜο για ΖωΜταΜή TV</translation>
3782     </message>
3783     <message>
3784-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1674"/>
3785+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1673"/>
3786         <source>If set to prompt, a menu will be displayed when you exit playback mode. The options available will allow you to save your position, delete the recording, or continue watching.</source>
3787         <translation>ΑΜ ρυΞΌιστεί Μα ρωτάει, Ξα εΌφαΜίζοΜται επιλογές κατά τηΜ έΟοΎο από τηΜ προβολή. Θα σας επιτρέπουΜ Μα αποΞηκεύσετε τη Ξέση σας, Μα Ύιαγράψετε τηΜ εγγραφή ή Μα συΜεχίσετε τηΜ προβολή.</translation>
3788     </message>
3789     <message>
3790-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1687"/>
3791+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1686"/>
3792         <source>Prompt at end of recording</source>
3793         <translation>Ερώτηση στο τέλος της εγγραφής</translation>
3794     </message>
3795     <message>
3796-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1691"/>
3797+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1690"/>
3798         <source>If enabled, a menu will be displayed allowing you to delete the recording when it has finished playing.</source>
3799         <translation>ΕάΜ τεΞεί, Ξα εΌφαΜίζοΜται επιλογές που ÎžÎ± σας επιτρέπουΜ Μα Ύιαγράψετε τηΜ εγγραφή Όόλις τελειώσει η προβολή της.</translation>
3800     </message>
3801     <message>
3802-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1701"/>
3803+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1700"/>
3804         <source>Jump to program OSD</source>
3805         <translation>ΠήγαιΜε στο ΠρόγραΌΌα OSD</translation>
3806     </message>
3807     <message>
3808-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1705"/>
3809+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1704"/>
3810         <source>Set the choice between viewing the current recording group in the OSD, or showing the &apos;Watch Recording&apos; screen when &apos;Jump to Program&apos; is activated. If enabled, the recordings are shown in the OSD</source>
3811         <translation>Θέτει τηΜ επιλογή ΌεταΟύ της εΌφάΜισης της τρέχουσας οΌάΎας εγγραφώΜ στο OSD ή της εΌφάΜισης της οΞόΜης &apos;ΕΌφάΜιση ΕγγραφώΜ&apos; όταΜ εΜεργοποιείται η επιλογή &apos;ΠήγαιΜε στο ΠρόγραΌΌα&apos;. ΑΜ επιλεγεί, εΌφαΜίζοΜται οι εγγραφές στο OSD</translation>
3812     </message>
3813     <message>
3814-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1718"/>
3815+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1717"/>
3816         <source>Continue playback when embedded</source>
3817         <translation>ΣυΜέχεια Προβολής κατά τηΜ ΕΜσωΌάτωση</translation>
3818     </message>
3819     <message>
3820-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1722"/>
3821+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1721"/>
3822         <source>If enabled, TV playback continues when the TV window is embedded in the upcoming program list or recorded list. The default is to pause the recorded show when embedded.</source>
3823         <translation>ΣυΜεχίζει τηΜ προβολή TV όταΜ το παράΞυρό της είΜαι εΜσωΌατωΌέΜο στηΜ λίστα τωΜ επερχόΌεΜωΜ ή τωΜ προηγούΌεΜωΜ εγγραφώΜ. Η προεπιλογή είΜαι Μα Όπει σε παύση η γραφόΌεΜη εκποΌπή κατά τηΜ εΜσωΌάτωση.</translation>
3824     </message>
3825     <message>
3826-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1735"/>
3827+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1734"/>
3828         <source>Automatically mark a recording as watched</source>
3829         <translation>ΑυτόΌατη σηΌείωση εγγραφής ως προβληΞείσας</translation>
3830     </message>
3831     <message>
3832-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1740"/>
3833+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1739"/>
3834         <source>If enabled, when you exit near the end of a recording it will be marked as watched. The automatic detection is not foolproof, so do not enable this setting if you don&apos;t want an unwatched recording marked as watched.</source>
3835         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, όταΜ φτάΜετε στο τέλος Όιας εγγραφής Ξα σηΌειωΞεί ως προβληΌέΜη. Ο αυτόΌατος εΜτοπισΌός ΎεΜ είΜαι αλάΜΞαστος, οπότε ΌηΜ εΜεργοποιείτε αυτή τη ρύΞΌιση αΜ ΎεΜ Ξέλετε Όια Όη προβληΌέΜη εγγραφή Μα φαίΜετε πως τηΜ έχετε Ύει.</translation>
3836     </message>
3837     <message>
3838-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1754"/>
3839+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1753"/>
3840         <source>Live TV idle timeout (mins)</source>
3841         <translation>Όριο αΎράΜειας ΖωΜταΜής TV (mins)</translation>
3842     </message>
3843     <message>
3844-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1758"/>
3845+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1757"/>
3846         <source>Exit Live TV automatically if left idle for the specified number of minutes. 0 disables the timeout.</source>
3847         <translation>ΈΟοΎος από τηΜ ΖωΜταΜή TV αυτόΌατα Όόλις συΌπληρωΞούΜ τόσα λεπτά αΎράΜειας. Βάλτε 0 για Μα Όη βγαίΜει αυτόΌατα.</translation>
3848     </message>
3849     <message>
3850-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1991"/>
3851+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1990"/>
3852         <source>Letterboxing color</source>
3853         <translation>ΧρώΌα πλαισίου Î³ÏÎ±ÎŒÎŒÎ¬Ï„ωΜ</translation>
3854     </message>
3855     <message>
3856-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1996"/>
3857+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1995"/>
3858         <source>By default MythTV uses black letterboxing to match broadcaster letterboxing, but those with plasma screens may prefer gray to minimize burn-in. Currently only works with XVideo video renderer.</source>
3859         <translation></translation>
3860     </message>
3861     <message>
3862-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2009"/>
3863+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2008"/>
3864         <source>Video aspect override</source>
3865         <translation>ΠαράκαΌψη Λόγου Ï€Î»ÎµÏ…ρώΜ ΕικόΜας</translation>
3866     </message>
3867     <message>
3868-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2014"/>
3869+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2013"/>
3870         <source>When enabled, these will override the aspect ratio specified by any broadcaster for all video streams.</source>
3871         <translation>ΌταΜ εΜεργοποιηΞεί, Ξα υπερισχύει του Î»ÏŒÎ³Î¿Ï… Ï€Î»ÎµÏ…ρώΜ που Î¿ÏÎ¯Î¶ÎµÏ„αι από τους σταΞΌούς για όλες τις εκποΌπές εικόΜας.</translation>
3872     </message>
3873     <message>
3874-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2024"/>
3875+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2023"/>
3876         <source>Zoom</source>
3877         <translation>ΜεγέΜΞυση</translation>
3878     </message>
3879     <message>
3880-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2033"/>
3881+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2032"/>
3882         <source>When enabled, these will apply a predefined zoom to all video playback in MythTV.</source>
3883         <translation>ΌταΜ εΜεργοποιηΞούΜ, Ξα εφαρΌόσουΜ Όια προεπιλεγΌέΜη ΌεγέΜΞυση σε όλες τις προβολές εικόΜας στο MythTV.</translation>
3884     </message>
3885     <message>
3886-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3130"/>
3887+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3129"/>
3888         <source>Enable realtime priority threads</source>
3889         <translation>ΕΜεργοποίηση ΜηΌάτωΜ προτεραιότητας πραγΌατικού χρόΜου</translation>
3890     </message>
3891     <message>
3892-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3132"/>
3893+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3131"/>
3894         <source>When running mythfrontend with root privileges, some threads can be given enhanced priority. Disable this if MythFrontend freezes during video playback.</source>
3895         <translation>ΌταΜ τρέχετε το mythfrontend Όε ΎικαιώΌατα root, Όερικά ΜήΌατα ΌπορούΜ Μα λάβουΜ αυΟηΌέΜη προτεραιότητα. ΑπεΜεργοποιήστε το αΜ το MythFrontend παγώΜει κατά τηΜ προβολή ταιΜιώΜ.</translation>
3896     </message>
3897     <message>
3898-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3162"/>
3899+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3161"/>
3900         <source>Sort titles</source>
3901         <translation>΀αΟιΜόΌηση ΀ίτλωΜ</translation>
3902     </message>
3903     <message>
3904-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3164"/>
3905+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3163"/>
3906         <source>Alphabetically</source>
3907         <translation>Αλφαβητικά</translation>
3908     </message>
3909     <message>
3910-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3166"/>
3911+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3165"/>
3912         <source>By recording priority</source>
3913         <translation>Κατά προτεραιότητα εγγραφής</translation>
3914     </message>
3915     <message>
3916-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3169"/>
3917+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3168"/>
3918         <source>Sets the title sorting order when the view is set to Titles only.</source>
3919         <translation>Θέτει τη σειρά ταΟιΜόΌισης τωΜ τίτλωΜ όταΜ εΌφαΜίζοΜται ΌόΜο οι ΀ίτλοι.</translation>
3920     </message>
3921     <message>
3922-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3523"/>
3923+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3522"/>
3924         <source>Enable gamma correction for video</source>
3925         <translation>Χρήση ΎιόρΞωσης gamma της εικόΜας</translation>
3926     </message>
3927     <message>
3928-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3527"/>
3929+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3526"/>
3930         <source>If enabled, QuickTime will correct the gamma of the video to match your monitor. Turning this off can save some CPU cycles.</source>
3931         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, το QuickTime Ξα ΎιορΞώσει το gamma της εικόΜας ώστε Μα ταιριάσει Όε τηΜ οΞόΜη σας. ΑΜ ΎεΜ το επιλέΟετε γλιτώΜετε λίγη χρήση CPU.</translation>
3932     </message>
3933     <message>
3934-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3538"/>
3935+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3537"/>
3936         <source>Scale video as necessary</source>
3937         <translation>ΚλιΌάκωση εικόΜας όσο χρειάζεται</translation>
3938     </message>
3939     <message>
3940-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3542"/>
3941+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3541"/>
3942         <source>If enabled, video will be scaled to fit your window or screen. If unchecked, video will never be made larger than its actual pixel size.</source>
3943         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, η εικόΜα Ξα πάρει το σχήΌα του Ï€Î±ÏÎ±ÎžÏÏÎ¿Ï… Î® της οΞόΜης σας. ΑΜ ΎεΜ επιλεγεί, η εικόΜα Ξα έχει το πραγΌατικό ΌέγεΞος τωΜ pixel της.</translation>
3944     </message>
3945     <message>
3946-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3553"/>
3947+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3552"/>
3948         <source>Frames to skip in fullscreen mode</source>
3949         <translation>Καρέ προς παράλειψη σε κατάσταση πλήρους οΞόΜης</translation>
3950     </message>
3951     <message>
3952-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3557"/>
3953+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3556"/>
3954         <source>Video displayed in fullscreen or non-windowed mode will skip this many frames for each frame drawn. Set to 0 to show every frame. Only valid when either &quot;Use GUI size for TV playback&quot; or &quot;Run the frontend in a window&quot; is not checked.</source>
3955         <translation>Η εικόΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι σε πλήρη οΞόΜη ή Όη παραΞυρική κατάσταση Ξα παραλείπει τόσα καρέ για κάΞε έΜα που ÎµÎŒÏ†Î±ÎœÎ¯Î¶ÎµÏ„αι. Δώστε 0 για Μα ΎείχΜει κάΞε καρέ. Έγκυρο ΌόΜο όταΜ ΎεΜ είΜαι επιλεγΌέΜα τα &quot;Χρήση ΌεγέΞους οΞόΜης για προβολή TV&quot; και &quot;Εκτέλεση του frontend σε παράΞυρο&quot;.</translation>
3956     </message>
3957     <message>
3958-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3870"/>
3959-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3902"/>
3960+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3869"/>
3961+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3901"/>
3962         <source>General Playback (%1/%2)</source>
3963         <extracomment>%2 is the position, %2 is the total</extracomment>
3964         <translation>ΓεΜική Προβολή (%1/%2)</translation>
3965     </message>
3966     <message>
3967-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3937"/>
3968-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3961"/>
3969+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3936"/>
3970+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3960"/>
3971         <source>View Recordings (%1/%2)</source>
3972         <extracomment>%1 is the position, %2 is the total
3973 ----------
3974@@ -11831,31 +12122,31 @@ name cannot be blank.</source>
3975         <translation>Προβολή ΕγγραφώΜ (%1/%2)</translation>
3976     </message>
3977     <message>
3978-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3950"/>
3979+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3949"/>
3980         <source>Recording Groups (%1/%2)</source>
3981         <extracomment>%1 is the position, %2 is the total</extracomment>
3982         <translation>ΟΌάΎες Εγγραφής (%1/%2)</translation>
3983     </message>
3984     <message>
3985-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3971"/>
3986+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3970"/>
3987         <source>Seeking (%1/%2)</source>
3988         <extracomment>%1 is the position, %2 is the total</extracomment>
3989         <translation>ΑΜαζήτηση (%1/%2)</translation>
3990     </message>
3991     <message>
3992-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3982"/>
3993+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3981"/>
3994         <source>Commercial Skip (%1/%2)</source>
3995         <extracomment>%1 is the position, %2 is the total</extracomment>
3996         <translation>Παράλειψη ΔιαφηΌίσεωΜ (%1/%2)</translation>
3997     </message>
3998     <message>
3999-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3996"/>
4000+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3995"/>
4001         <source>Mac OS X Video Setting (%1/%2)</source>
4002         <extracomment>%1 is the position, %2 is the total</extracomment>
4003         <translation>Επιλογή του Mac OS X (%1/%2)</translation>
4004     </message>
4005     <message>
4006-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4007"/>
4007+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4006"/>
4008         <source>Mac OS X Video Settings (%1/%2)</source>
4009         <extracomment>%1 is the position, %2 is the total</extracomment>
4010         <translation>Επιλογές του Mac OS X (%1/%2)</translation>
4011@@ -12964,7 +13255,6 @@ name cannot be blank.</source>
4012         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="41"/>
4013         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="42"/>
4014         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1059"/>
4015-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="798"/>
4016         <source>Unknown</source>
4017         <translation>ΆγΜωστο</translation>
4018     </message>
4019@@ -13894,162 +14184,26 @@ name cannot be blank.</source>
4020         <translation>Ναι</translation>
4021     </message>
4022     <message>
4023-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="55"/>
4024-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="172"/>
4025-        <source>Use custom identifier for frontend preferences</source>
4026-        <translation>Χρήση προσαρΌοσΌέΜου Î±ÎœÎ±Î³ÎœÏ‰ÏÎ¹ÏƒÏ„ικού για τις ρυΞΌίσεις του frontend</translation>
4027-    </message>
4028-    <message>
4029-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="70"/>
4030-        <source>Backend Server Wakeup settings</source>
4031-        <translation>ΡυΞΌίσεις αφύπΜισης Υπολογιστή</translation>
4032-    </message>
4033-    <message>
4034-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="85"/>
4035-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="169"/>
4036-        <source>Database Configuration</source>
4037-        <translation>ΡύΞΌιση Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
4038-    </message>
4039-    <message>
4040-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="91"/>
4041-        <source>All database settings take effect when you restart this program.</source>
4042-        <translation>Όλες οι αλλαγές στη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ Ξα ισχύσουΜ Όετά τηΜ επαΜεκκίΜηση του Ï€ÏÎ¿Î³ÏÎ¬ÎŒÎŒÎ±Ï„ος.</translation>
4043-    </message>
4044-    <message>
4045-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="94"/>
4046-        <source>MythTV could not connect to the database. Please verify your database settings below.</source>
4047-        <translation>΀ο MythTV ΎεΜ Όπόρεσε Μα συΜΎεΞεί στη βάση. Παρακαλώ ελέγΟτε τις ρυΞΌίσεις σας παρακάτω.</translation>
4048-    </message>
4049-    <message>
4050-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="100"/>
4051-        <source>Database Server Settings</source>
4052-        <translation>ΡυΞΌίσεις ΔιακοΌιστή Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
4053-    </message>
4054-    <message>
4055-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="102"/>
4056         <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="74"/>
4057         <source>Hostname</source>
4058         <translation>ΌΜοΌα Η/Î¥</translation>
4059     </message>
4060     <message>
4061-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="103"/>
4062-        <source>The host name or IP address of the machine hosting the database. This information is required.</source>
4063-        <translation>΀ο όΜοΌα ή η ΎιεύΞυΜση IP του Î—/Î¥ που ÎŽÎ¹Î±Ï„ηρεί τη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ. Απαραίτητη πληροφορία.</translation>
4064-    </message>
4065-    <message>
4066-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="112"/>
4067-        <source>Ping test server?</source>
4068-        <translation>Να κάΜω ping στο ΎιακοΌιστή;</translation>
4069-    </message>
4070-    <message>
4071-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="113"/>
4072-        <source>Test basic host connectivity using the ping command. Turn off if your host or network don&apos;t support ping (ICMP ECHO) packets</source>
4073-        <translation>Ελέγχει τη βασική συΜΎεσιΌότητα Όε το ΎιακοΌιστή χρησιΌοποιώΜτας τηΜ εΜτολή ping. ΑπεΜεργοποιήστε το αΜ ο ΎιακοΌιστής ή το Ύίκτυό σας ΎεΜ υποστηρίζουΜ πακέτα ICMP ECHO</translation>
4074-    </message>
4075-    <message>
4076-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="127"/>
4077         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="83"/>
4078         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="117"/>
4079         <source>Port</source>
4080         <translation>Θύρα</translation>
4081     </message>
4082     <message>
4083-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="128"/>
4084-        <source>The port number the database is running on.  Leave blank if using the default port (3306).</source>
4085-        <translation>Η Θύρα στηΜ οποία τρέχει η βάση ΎεΎοΌέΜωΜ. Αφήστε τη κεΜή αΜ χρησιΌοποιείτε τηΜ αρχική (3306).</translation>
4086-    </message>
4087-    <message>
4088-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="134"/>
4089-        <source>Database name</source>
4090-        <translation>ΌΜοΌα Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
4091-    </message>
4092-    <message>
4093-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="135"/>
4094-        <source>The name of the database. This information is required.</source>
4095-        <translation>΀ο όΜοΌα της βάσης ΎεΎοΌέΜωΜ. Απαραίτητη πληροφορία.</translation>
4096-    </message>
4097-    <message>
4098-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="140"/>
4099-        <source>User</source>
4100-        <translation>Χρήστης</translation>
4101-    </message>
4102-    <message>
4103-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="141"/>
4104-        <source>The user name to use while connecting to the database. This information is required.</source>
4105-        <translation>΀ο όΜοΌα χρήστη για σύΜΎεση στη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ. Απαραίτητη πληροφορία.</translation>
4106-    </message>
4107-    <message>
4108-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="147"/>
4109         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="330"/>
4110         <source>Password</source>
4111         <translation>ΚωΎικός</translation>
4112     </message>
4113-    <message>
4114-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="148"/>
4115-        <source>The password to use while connecting to the database. This information is required.</source>
4116-        <translation>Ο κωΎικός για τη σύΜΎεση στη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ. Απαραίτητη πληροφορία.</translation>
4117-    </message>
4118-    <message>
4119-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="174"/>
4120-        <source>If this frontend&apos;s host name changes often, check this box and provide a network-unique name to identify it. If unchecked, the frontend machine&apos;s local host name will be used to save preferences in the database.</source>
4121-        <translation>ΑΜ το όΜοΌα αυτού του Î—/Î¥ αλλάζει συχΜά, επιλέΟτε αυτό το πλαίσιο και Ύώστε έΜα ΌοΜαΎικό στο Ύίκτυο όΜοΌα για αΜαγΜώρισή του. ΕάΜ ΎεΜ το επιλέΟετε, Ξα χρησιΌοποιηΞεί το τοπικό όΜοΌα του Î—/Î¥ κατά τηΜ αποΞήκευση τωΜ ρυΞΌίσεωΜ στη βάση ΎεΎοΌέΜωΜ.</translation>
4122-    </message>
4123-    <message>
4124-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="184"/>
4125-        <source>Custom identifier</source>
4126-        <translation>ΠροσαρΌοσΌέΜο αΜαγΜωριστικό</translation>
4127-    </message>
4128-    <message>
4129-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="185"/>
4130-        <source>An identifier to use while saving the settings for this frontend.</source>
4131-        <translation>ΈΜα αΜαγΜωριστικό για τις ρυΞΌίσεις που Î±Ï†Î¿ÏÎ¿ÏÎœ αυτό τοΜ Η/Î¥.</translation>
4132-    </message>
4133-    <message>
4134-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="198"/>
4135-        <source>Enable database server wakeup</source>
4136-        <translation>ΕΜεργοποίηση αφύπΜισης ΎιακοΌιστή Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
4137-    </message>
4138-    <message>
4139-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="199"/>
4140-        <source>If enabled, the frontend will use database wakeup parameters to reconnect to the database server.</source>
4141-        <translation>ΕάΜ επιλεγεί, ο frontend Ξα χρησιΌοποιήσει τις παραΌέτρους αφύπΜισης της βάσης για Μα επαΜασυΜΎεΞεί στοΜ ΎιακοΌιστή που Ï„ηΜ τρέχει.</translation>
4142-    </message>
4143-    <message>
4144-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="204"/>
4145-        <source>Reconnect time</source>
4146-        <translation>ΧρόΜος επαΜασύΜΎεσης</translation>
4147-    </message>
4148-    <message>
4149-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="205"/>
4150-        <source>The time in seconds to wait for the server to wake up.</source>
4151-        <translation>Ο χρόΜος αΜαΌοΜής σε Ύευτερόλεπτα ως τηΜ αφύπΜιση του ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏƒÏ„ή.</translation>
4152-    </message>
4153-    <message>
4154-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="209"/>
4155-        <source>Retry attempts</source>
4156-        <translation>ΠροσπάΞειες επαΜάληψης</translation>
4157-    </message>
4158-    <message>
4159-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="210"/>
4160-        <source>The number of retries to wake the server before the frontend gives up.</source>
4161-        <translation>΀ο πλήΞος τωΜ προσπαΞειώΜ επαΜάληψης αφύπΜισης του ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏƒÏ„ή πριΜ τα παρατήσει ο frontend.</translation>
4162-    </message>
4163-    <message>
4164-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="215"/>
4165-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="341"/>
4166-        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="362"/>
4167-        <source>Wake command</source>
4168-        <translation>ΕΜτολή ΑφύπΜισης</translation>
4169-    </message>
4170-    <message>
4171-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="216"/>
4172-        <source>The command executed on this frontend to wake up the database server (eg. sudo /etc/init.d/mysql restart).</source>
4173-        <translation>Η εΜτολή που ÎžÎ± εκτελεστεί στο frontend για τηΜ αφύπΜιση του ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏƒÏ„ή της βάσης ΎεΎοΌέΜωΜ (πχ. sudo /etc/init.d/mysql restart).</translation>
4174-    </message>
4175-    <message>
4176-        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="245"/>
4177-        <source>Required fields are marked with an asterisk (*).</source>
4178-        <translation>΀α απαιτούΌεΜα πεΎία σηΌειώΜοΜται Όε αστερίσκο (*).</translation>
4179+    <message>
4180+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="341"/>
4181+        <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="362"/>
4182+        <source>Wake command</source>
4183+        <translation>ΕΜτολή ΑφύπΜισης</translation>
4184     </message>
4185     <message>
4186         <location filename="../libs/libmyth/mythcontext.cpp" line="162"/>
4187@@ -14320,7 +14474,6 @@ name cannot be blank.</source>
4188     </message>
4189     <message>
4190         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1957"/>
4191-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/multiplexsetting.cpp" line="71"/>
4192         <source>ATSC Channel %1</source>
4193         <translation>ΚαΜάλι ATSC %1</translation>
4194     </message>
4195@@ -14460,11 +14613,6 @@ name cannot be blank.</source>
4196         <translation>Γαλλία</translation>
4197     </message>
4198     <message>
4199-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="63"/>
4200-        <source>Channel Name</source>
4201-        <translation>ΌΜοΌα ΚαΜαλιού</translation>
4202-    </message>
4203-    <message>
4204         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="143"/>
4205         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="154"/>
4206         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="452"/>
4207@@ -14492,61 +14640,6 @@ name cannot be blank.</source>
4208         <translation>Απόχρωση</translation>
4209     </message>
4210     <message>
4211-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="101"/>
4212-        <source>Downloading Playlist</source>
4213-        <translation>Κατεβάζω το Πρόγρ. ΀ηλεόρασης</translation>
4214-    </message>
4215-    <message>
4216-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="112"/>
4217-        <source>Downloading Playlist Failed</source>
4218-        <translation>Αποτυχία κατεβάσΌατος Λίστας Προβολής</translation>
4219-    </message>
4220-    <message>
4221-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="123"/>
4222-        <source>Processing Playlist</source>
4223-        <translation>ΕπεΟεργάζοΌαι το ΠρόγραΌΌα ΀ηλεόρασης</translation>
4224-    </message>
4225-    <message>
4226-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="130"/>
4227-        <source>Adding Channels</source>
4228-        <translation>ΠροσΞέτω ΚαΜάλια</translation>
4229-    </message>
4230-    <message>
4231-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="142"/>
4232-        <source>Channel #%1 : %2</source>
4233-        <translation>ΚαΜάλι #%1 : %2</translation>
4234-    </message>
4235-    <message>
4236-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="153"/>
4237-        <source>Adding %1</source>
4238-        <translation>ΠροσΞέτω %1</translation>
4239-    </message>
4240-    <message>
4241-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="167"/>
4242-        <source>Updating %1</source>
4243-        <translation>ΕΜηΌερώΜω %1</translation>
4244-    </message>
4245-    <message>
4246-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="181"/>
4247-        <source>Done</source>
4248-        <translation>ΟλοκληρώΞηκε</translation>
4249-    </message>
4250-    <message>
4251-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="286"/>
4252-        <source>ERROR: M3U channel list is malformed</source>
4253-        <translation>ΣΊΑΛΜΑ: Η Λίστα καΜαλιώΜ M3U είΜαι κακογραΌΌέΜη</translation>
4254-    </message>
4255-    <message>
4256-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="313"/>
4257-        <source>Encountered malformed channel</source>
4258-        <translation>ΑΜτιΌετώπισα κακογραΌΌέΜο καΜάλι</translation>
4259-    </message>
4260-    <message>
4261-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="318"/>
4262-        <source>Parsing Channel #%1 : %2 : %3</source>
4263-        <translation>Λεκτική ΑΜάλυση ΚαΜαλιού #%1 : %2 : %3</translation>
4264-    </message>
4265-    <message>
4266         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="76"/>
4267         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="537"/>
4268         <source>Analog</source>
4269@@ -15340,7 +15433,6 @@ Most DVB-C transports transmit at 6.9 or 6.875 million symbols per second.</sour
4270         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="670"/>
4271         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="704"/>
4272         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="297"/>
4273-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="805"/>
4274         <source>None</source>
4275         <translation>ΚαΜέΜα</translation>
4276     </message>
4277@@ -16519,14 +16611,14 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4278     <message>
4279         <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="221"/>
4280         <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="420"/>
4281-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="331"/>
4282+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="340"/>
4283         <source>currently running.</source>
4284         <translation>είΜαι σε εκτέλεση.</translation>
4285     </message>
4286     <message>
4287         <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="440"/>
4288         <location filename="../programs/mythfilldatabase/filldata.cpp" line="988"/>
4289-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="374"/>
4290+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="383"/>
4291         <source>Successful.</source>
4292         <translation>Επιτυχής.</translation>
4293     </message>
4294@@ -16546,26 +16638,11 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4295         <translation>΀ο mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά ΎεΜ εισήγαγε Μέα ΎεΎοΌέΜα στοΜ ΟΎηγό για %1 από %2 πηγές. Αυτό Όπορεί Μα οφείλεται σε πιΞαΜή αποτυχία της λήψης στοιχείωΜ.</translation>
4296     </message>
4297     <message>
4298-        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="370"/>
4299+        <location filename="../programs/mythfilldatabase/main.cpp" line="379"/>
4300         <source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide.  This can indicate a potential problem with the XML file used for the update.</source>
4301         <translation>΀ο mythfilldatabase εκτελέστηκε, αλλά ΎεΜ εισήγαγε Μέα ΎεΎοΌέΜα στοΜ ΟΎηγό. Αυτό Όπορεί Μα οφείλεται σε πιΞαΜό σφάλΌα στο αρχείο XML που Ï‡ÏÎ·ÏƒÎ¹ÎŒÎ¿Ï€Î¿Î¹ÎµÎ¯Ï„αι για τηΜ εΜηΌέρωση.</translation>
4302     </message>
4303     <message>
4304-        <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="207"/>
4305-        <source>Yes, Exit now</source>
4306-        <translation>Ναι, κλείστο</translation>
4307-    </message>
4308-    <message>
4309-        <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="209"/>
4310-        <source>Yes, Exit and Reboot</source>
4311-        <translation>Ναι, κλείστο και κάΜε επαΜεκκίΜηση του Î—/Î¥</translation>
4312-    </message>
4313-    <message>
4314-        <location filename="../programs/mythfrontend/exitprompt.cpp" line="211"/>
4315-        <source>Yes, Exit and Shutdown</source>
4316-        <translation>Ναι, κλείστο και σβήσε τοΜ Η/Î¥</translation>
4317-    </message>
4318-    <message>
4319         <location filename="../programs/mythfrontend/setupwizard_audio.cpp" line="295"/>
4320         <source>Stereo</source>
4321         <translation>ΣτερεοφωΜική</translation>
4322@@ -16581,33 +16658,12 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4323         <translation>ΠροειΎοποίηση</translation>
4324     </message>
4325     <message>
4326-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="812"/>
4327-        <source>Season/Episode</source>
4328-        <translation>Κύκλος/ΕπεισόΎιο</translation>
4329-    </message>
4330-    <message>
4331         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2843"/>
4332         <source>Delete</source>
4333         <translation>Διαγραφή</translation>
4334     </message>
4335     <message>
4336-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="110"/>
4337-        <source>Error</source>
4338-        <translation>ΣφάλΌα</translation>
4339-    </message>
4340-    <message>
4341         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanmiscsettings.h" line="92"/>
4342-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="678"/>
4343-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="694"/>
4344-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="707"/>
4345-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="720"/>
4346-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="734"/>
4347-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="749"/>
4348-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="766"/>
4349-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="780"/>
4350-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="788"/>
4351-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="796"/>
4352-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="803"/>
4353         <source>All</source>
4354         <translation>Όλα</translation>
4355     </message>
4356@@ -17368,11 +17424,6 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4357         <translation>ΡυΞΌίσεις ΔιακοΌιστή UPnP</translation>
4358     </message>
4359     <message>
4360-        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="29"/>
4361-        <source>Channel Options</source>
4362-        <translation>Επιλογές ΚαΜαλιώΜ</translation>
4363-    </message>
4364-    <message>
4365         <location filename="../programs/mythtv-setup/checksetup.cpp" line="23"/>
4366         <source>Path &quot;%1&quot; doesn&apos;t exist.</source>
4367         <translation>Η ΔιαΎροΌή &quot;%1&quot; ΎεΜ υπάρχει.</translation>
4368@@ -17442,21 +17493,6 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4369         <translation>ΣυΜΎέσεις παρασκηΜίου</translation>
4370     </message>
4371     <message>
4372-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="48"/>
4373-        <source>Scan to Import</source>
4374-        <translation>ΑΜίχΜευση για Εισαγωγή</translation>
4375-    </message>
4376-    <message>
4377-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="67"/>
4378-        <source>processed</source>
4379-        <translation>επεΟεργάστηκαΜ</translation>
4380-    </message>
4381-    <message>
4382-        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/paneexistingscanimport.h" line="67"/>
4383-        <source>unprocessed</source>
4384-        <translation>χωρίς επεΟεργασία</translation>
4385-    </message>
4386-    <message>
4387         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="190"/>
4388         <source>Tuning</source>
4389         <translation>ΡύΞΌιση</translation>
4390@@ -17660,16 +17696,12 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4391     <message>
4392         <location filename="../libs/libmythtv/channelinfo.cpp" line="220"/>
4393         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1025"/>
4394-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="781"/>
4395-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="789"/>
4396         <source>Yes</source>
4397         <translation>Ναι</translation>
4398     </message>
4399     <message>
4400         <location filename="../libs/libmythtv/channelinfo.cpp" line="220"/>
4401         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="1026"/>
4402-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="783"/>
4403-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="791"/>
4404         <source>No</source>
4405         <translation>Όχι</translation>
4406     </message>
4407@@ -17719,41 +17751,6 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4408         <translation>ΣφάλΌα: αποτυχία ΎηΌιουργίας hash για το αρχείο &apos;%1&apos;</translation>
4409     </message>
4410     <message>
4411-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="810"/>
4412-        <source>Title</source>
4413-        <translation>΀ίτλος</translation>
4414-    </message>
4415-    <message>
4416-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="814"/>
4417-        <source>Year</source>
4418-        <translation>Έτος</translation>
4419-    </message>
4420-    <message>
4421-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="816"/>
4422-        <source>User Rating</source>
4423-        <translation>ΒαΞΌολογία</translation>
4424-    </message>
4425-    <message>
4426-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="818"/>
4427-        <source>Runtime</source>
4428-        <translation>Διάρκεια</translation>
4429-    </message>
4430-    <message>
4431-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="820"/>
4432-        <source>Filename</source>
4433-        <translation>Αρχείο</translation>
4434-    </message>
4435-    <message>
4436-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="822"/>
4437-        <source>Video ID</source>
4438-        <translation>ΑΜαγΜωριστικό ΀αιΜίας</translation>
4439-    </message>
4440-    <message>
4441-        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="824"/>
4442-        <source>Date Added</source>
4443-        <translation>ΗΌεροΌηΜία ΠροσΞήκης</translation>
4444-    </message>
4445-    <message>
4446         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="640"/>
4447         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="648"/>
4448         <source>Video Home</source>
4449@@ -17943,11 +17940,6 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4450         <translation>7.1 ΚαΜάλια Ήχου</translation>
4451     </message>
4452     <message>
4453-        <location filename="../libs/libmythtv/videooutwindow.cpp" line="946"/>
4454-        <source>Zoom %1x%2 @ (%3,%4)</source>
4455-        <translation>ΜεγέΞυΜση %1x%2 @ (%3,%4)</translation>
4456-    </message>
4457-    <message>
4458         <location filename="../programs/mythfilldatabase/channeldata.cpp" line="87"/>
4459         <source>Choose a channel name (any string, long version) </source>
4460         <translation>ΕπιλέΟτε έΜα όΜοΌα καΜαλιού (οποιοΎήποτε κείΌεΜο, πλήρης Όορφή)</translation>
4461@@ -18611,98 +18603,98 @@ Your grabber does not provide channel numbers, so you have to set them manually.
4462     <message>
4463         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="282"/>
4464         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="335"/>
4465-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="427"/>
4466+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="428"/>
4467         <source>Record this showing</source>
4468         <translation>ΜόΜο αυτή τηΜ προβολή</translation>
4469     </message>
4470     <message>
4471         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="284"/>
4472-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="438"/>
4473+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="439"/>
4474         <source>Record all showings</source>
4475         <translation>Όλες τις προβολές</translation>
4476     </message>
4477     <message>
4478         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="289"/>
4479-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="441"/>
4480+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="442"/>
4481         <source>Record one showing</source>
4482         <translation>ΜόΜο Όία προβολή</translation>
4483     </message>
4484     <message>
4485         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="292"/>
4486-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="440"/>
4487+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="441"/>
4488         <source>Record one showing (this episode)</source>
4489         <translation>ΜόΜο Όία προβολή (αυτή)</translation>
4490     </message>
4491     <message>
4492         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="296"/>
4493-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="447"/>
4494+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="448"/>
4495         <source>Record all showings (this channel)</source>
4496         <translation>Όλες τις προβολές (σε αυτό το καΜάλι)</translation>
4497     </message>
4498     <message>
4499         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="298"/>
4500-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="400"/>
4501-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="483"/>
4502+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="401"/>
4503+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="484"/>
4504         <source>Edit recording rule</source>
4505         <translation>ΕπεΟεργασία καΜόΜα εγγραφής</translation>
4506     </message>
4507     <message>
4508         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="306"/>
4509-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="453"/>
4510+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="454"/>
4511         <source>Stop this recording</source>
4512         <translation>Διακοπή της εγγραφής</translation>
4513     </message>
4514     <message>
4515         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="308"/>
4516-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="460"/>
4517+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="461"/>
4518         <source>Modify recording options</source>
4519         <translation>Αλλαγή επιλογώΜ εγγραφής</translation>
4520     </message>
4521     <message>
4522         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="318"/>
4523-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="470"/>
4524+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="471"/>
4525         <source>Restart this recording</source>
4526         <translation>ΕπαΜεκκίΜηση της εγγραφής</translation>
4527     </message>
4528     <message>
4529         <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="341"/>
4530-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="472"/>
4531+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="473"/>
4532         <source>Forget previous recording</source>
4533         <translation>ΞέχΜα τις προηγούΌεΜες εγγραφές</translation>
4534     </message>
4535     <message>
4536-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="359"/>
4537-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="474"/>
4538+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="360"/>
4539+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="475"/>
4540         <source>Don&apos;t record this showing</source>
4541         <translation>Μη γράψεις αυτή τηΜ προβολή</translation>
4542     </message>
4543     <message>
4544-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="381"/>
4545-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="476"/>
4546+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="382"/>
4547+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="477"/>
4548         <source>Never record this episode</source>
4549         <translation>Να ΌηΜ γραφτεί ποτέ το επεισόΎιο</translation>
4550     </message>
4551     <message>
4552-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="389"/>
4553-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="484"/>
4554+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="390"/>
4555+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="485"/>
4556         <source>Edit override rule</source>
4557         <translation>ΕπεΟεργασία καΜόΜα παράκαΌψης</translation>
4558     </message>
4559     <message>
4560-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="391"/>
4561-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="487"/>
4562+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="392"/>
4563+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="488"/>
4564         <source>Delete override rule</source>
4565         <translation>Διαγραφή καΜόΜα παράκαΌψης</translation>
4566     </message>
4567     <message>
4568-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="398"/>
4569-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="461"/>
4570+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="399"/>
4571+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="462"/>
4572         <source>Add override rule</source>
4573         <translation>ΠροσΞήκη καΜόΜα παράκαΌψης</translation>
4574     </message>
4575     <message>
4576-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="402"/>
4577-        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="486"/>
4578+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="403"/>
4579+        <location filename="../programs/mythfrontend/schedulecommon.cpp" line="487"/>
4580         <source>Delete recording rule</source>
4581         <translation>Διαγραφή καΜόΜα εγγραφής</translation>
4582     </message>
4583@@ -19610,7 +19602,6 @@ Directory From Storage Group?</source>
4584     <message>
4585         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="302"/>
4586         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="401"/>
4587-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="438"/>
4588         <source>Default</source>
4589         <comment>Default storage group</comment>
4590         <translation>Προεπιλογή</translation>
4591@@ -19646,17 +19637,19 @@ Directory From Storage Group?</source>
4592     </message>
4593     <message>
4594         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="437"/>
4595-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="448"/>
4596-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="456"/>
4597-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="467"/>
4598+        <source>(Create default group)</source>
4599+        <translation>(ΔηΌιουργία προεπιλεγΌέΜης οΌάΎας)</translation>
4600+    </message>
4601+    <message>
4602+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="446"/>
4603+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="464"/>
4604         <source>(Create %1 group)</source>
4605         <translation>(ΔηΌιουργία οΌάΎας %1)</translation>
4606     </message>
4607     <message>
4608-        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="457"/>
4609-        <source>new</source>
4610-        <comment>New storage group</comment>
4611-        <translation>Μέο</translation>
4612+        <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="454"/>
4613+        <source>(Create new group)</source>
4614+        <translation>(ΔηΌιουργία Μέας οΌάΎας)</translation>
4615     </message>
4616 </context>
4617 <context>
4618@@ -27439,28 +27432,51 @@ dd MMM yyyy</translation>
4619 <context>
4620     <name>VideoDialog</name>
4621     <message>
4622-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1099"/>
4623+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1100"/>
4624         <source>The video scan found no files, have you configured a video storage group?</source>
4625         <translation>Η αΜαζήτηση ταιΜιώΜ ΎεΜ βρήκε αρχεία, σίγουρα έχετε ορίσει οΌάΎα αποΞήκευσης;</translation>
4626     </message>
4627     <message>
4628-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1251"/>
4629-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1266"/>
4630+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1252"/>
4631+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="1267"/>
4632         <source>Season</source>
4633         <translation>Κύκλος</translation>
4634     </message>
4635     <message>
4636-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2200"/>
4637+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2137"/>
4638+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2166"/>
4639+        <source>Season %1, Episode %2</source>
4640+        <translation>Κύκλος %1, ΕπεισόΎιο %2</translation>
4641+    </message>
4642+    <message>
4643+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2140"/>
4644+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2171"/>
4645+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2178"/>
4646+        <source>MythVideo</source>
4647+        <translation>MythVideo</translation>
4648+    </message>
4649+    <message>
4650+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2157"/>
4651+        <source>Retrieved details for %1</source>
4652+        <translation>ΒρέΞηκαΜ πληροφορίες για %1</translation>
4653+    </message>
4654+    <message>
4655+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2161"/>
4656+        <source>Failed to retrieve details for %1</source>
4657+        <translation>Αποτυχία εύρεσης πληροφοριώΜ για %1</translation>
4658+    </message>
4659+    <message>
4660+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2267"/>
4661         <source>Video Search</source>
4662         <translation>ΑΜαζήτηση ΀αιΜίας</translation>
4663     </message>
4664     <message>
4665-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2261"/>
4666+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2328"/>
4667         <source>%1 of %2</source>
4668         <translation>%1 από %2</translation>
4669     </message>
4670     <message>
4671-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2345"/>
4672+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2412"/>
4673         <source>Video Options
4674 %1
4675 %2</source>
4676@@ -27469,316 +27485,311 @@ dd MMM yyyy</translation>
4677 %2</translation>
4678     </message>
4679     <message>
4680-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2348"/>
4681+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2415"/>
4682         <source>Video Options
4683 %1</source>
4684         <translation>Επιλογές ΀αιΜιώΜ
4685 %1</translation>
4686     </message>
4687     <message>
4688-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2351"/>
4689+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2418"/>
4690         <source>Video Options</source>
4691         <translation>Επιλογές ΀αιΜιώΜ</translation>
4692     </message>
4693     <message>
4694-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2362"/>
4695+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2429"/>
4696         <source>Play...</source>
4697         <translation>Προβολή...</translation>
4698     </message>
4699     <message>
4700-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2364"/>
4701-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2404"/>
4702+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2431"/>
4703+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2474"/>
4704         <source>Play</source>
4705         <translation>Προβολή</translation>
4706     </message>
4707     <message>
4708-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2366"/>
4709+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2433"/>
4710         <source>Mark as Unwatched</source>
4711         <translation>ΣηΌείωση ως ΔεΜ-΀ο-Έχω-Δει</translation>
4712     </message>
4713     <message>
4714-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2368"/>
4715+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2435"/>
4716         <source>Mark as Watched</source>
4717         <translation>ΣηΌείωση ως ΀ο-Έχω-Δει</translation>
4718     </message>
4719     <message>
4720-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2369"/>
4721-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2595"/>
4722+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2436"/>
4723+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2665"/>
4724         <source>Video Info</source>
4725         <translation>Πληροφορίες ΀αιΜίας</translation>
4726     </message>
4727     <message>
4728-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2370"/>
4729+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2439"/>
4730         <source>Change Video Details</source>
4731         <translation>Αλλαγή ΠληροφοριώΜ ΀αιΜίας</translation>
4732     </message>
4733     <message>
4734-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2371"/>
4735+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2441"/>
4736         <source>Delete</source>
4737         <translation>Διαγραφή</translation>
4738     </message>
4739     <message>
4740-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2375"/>
4741+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2445"/>
4742         <source>Play Folder</source>
4743         <translation>Προβολή ΀αιΜιώΜ Ίακέλου</translation>
4744     </message>
4745     <message>
4746-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2398"/>
4747+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2468"/>
4748         <source>Playback Options
4749 %1</source>
4750         <translation>Επιλογές Προβολής
4751 %1</translation>
4752     </message>
4753     <message>
4754-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2408"/>
4755+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2478"/>
4756         <source>Play in Alternate Player</source>
4757         <translation>Προβολή Όε ΕΜαλλακτικό ΠρόγραΌΌα</translation>
4758     </message>
4759     <message>
4760-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2413"/>
4761+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2483"/>
4762         <source>Play With Trailers</source>
4763         <translation>Προβολή Όε Trailers</translation>
4764     </message>
4765     <message>
4766-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2420"/>
4767+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2490"/>
4768         <source>Play Trailer</source>
4769         <translation>Προβολή Trailer</translation>
4770     </message>
4771     <message>
4772-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2432"/>
4773+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2502"/>
4774         <source>Video Display Menu</source>
4775         <translation>Επιλογές ΕΌφάΜισης ΀αιΜιώΜ</translation>
4776     </message>
4777     <message>
4778-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2436"/>
4779+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2506"/>
4780         <source>Scan For Changes</source>
4781         <translation>Έλεγχος για Αλλαγές</translation>
4782     </message>
4783     <message>
4784-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2437"/>
4785+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2507"/>
4786         <source>Retrieve All Details</source>
4787         <translation>ΚατέβασΌα όλωΜ τωΜ ΠληροφοριώΜ</translation>
4788     </message>
4789     <message>
4790-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2438"/>
4791+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2508"/>
4792         <source>Filter Display</source>
4793         <translation>Κριτήρια ΕΌφάΜισης</translation>
4794     </message>
4795     <message>
4796-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2439"/>
4797+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2509"/>
4798         <source>Browse By...</source>
4799         <translation>ΕΌφάΜιση κατά...</translation>
4800     </message>
4801     <message>
4802-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2440"/>
4803-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2457"/>
4804+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2510"/>
4805+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2527"/>
4806         <source>Change View</source>
4807         <translation>Αλλαγή Προβολής</translation>
4808     </message>
4809     <message>
4810-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2441"/>
4811+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2511"/>
4812         <source>Settings</source>
4813         <translation>ΡυΞΌίσεις</translation>
4814     </message>
4815     <message>
4816-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2462"/>
4817+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2532"/>
4818         <source>Switch to Browse View</source>
4819         <translation>Αλλαγή σε Προβολή Περιήγησης</translation>
4820     </message>
4821     <message>
4822-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2465"/>
4823+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2535"/>
4824         <source>Switch to Gallery View</source>
4825         <translation>Αλλαγή σε Προβολή Γκαλερί</translation>
4826     </message>
4827     <message>
4828-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2468"/>
4829+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2538"/>
4830         <source>Switch to List View</source>
4831         <translation>Αλλαγή στηΜ Προβολή Λίστας</translation>
4832     </message>
4833     <message>
4834-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2471"/>
4835+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2541"/>
4836         <source>Switch to Manage View</source>
4837         <translation>Αλλαγή σε Προβολή Διαχείρισης</translation>
4838     </message>
4839     <message>
4840-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2474"/>
4841+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2544"/>
4842         <source>Show Directory Structure</source>
4843         <translation>ΕΌφάΜιση ΔιάταΟης ΊακέλωΜ</translation>
4844     </message>
4845     <message>
4846-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2476"/>
4847+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2546"/>
4848         <source>Hide Directory Structure</source>
4849         <translation>Απόκρυψη ΔιάταΟης ΊακέλωΜ</translation>
4850     </message>
4851     <message>
4852-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2479"/>
4853+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2549"/>
4854         <source>Browse Library (recommended)</source>
4855         <translation>Περιήγηση στηΜ ΀αιΜιοΞήκη (συΜιστάται)</translation>
4856     </message>
4857     <message>
4858-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2481"/>
4859+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2551"/>
4860         <source>Browse Filesystem (slow)</source>
4861         <translation>Περιήγηση στο ΣύστηΌα ΑρχείωΜ (αργό)</translation>
4862     </message>
4863     <message>
4864-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2493"/>
4865+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2563"/>
4866         <source>Video Settings</source>
4867         <translation>ΡυΞΌίσεις ΀αιΜιώΜ</translation>
4868     </message>
4869     <message>
4870-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2497"/>
4871+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2567"/>
4872         <source>Player Settings</source>
4873         <translation>ΡυΞΌίσεις Προβολής</translation>
4874     </message>
4875     <message>
4876-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2498"/>
4877+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2568"/>
4878         <source>Metadata Settings</source>
4879         <translation>ΡυΞΌίσεις ΠληροφοριώΜ</translation>
4880     </message>
4881     <message>
4882-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2499"/>
4883+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2569"/>
4884         <source>File Type Settings</source>
4885         <translation>ΡυΞΌίσεις ΀ύπωΜ ΑρχείωΜ</translation>
4886     </message>
4887     <message>
4888-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2552"/>
4889+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2622"/>
4890         <source>Browse By</source>
4891         <translation>Περιήγηση κατά</translation>
4892     </message>
4893     <message>
4894-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2557"/>
4895+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2627"/>
4896         <source>Cast</source>
4897         <translation>ΠρωταγωΜιστές</translation>
4898     </message>
4899     <message>
4900-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2560"/>
4901+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2630"/>
4902         <source>Category</source>
4903         <translation>Κατηγορία</translation>
4904     </message>
4905     <message>
4906-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2563"/>
4907+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2633"/>
4908         <source>Date Added</source>
4909         <translation>ΗΌεροΌηΜία ΠροσΞήκης</translation>
4910     </message>
4911     <message>
4912-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2566"/>
4913+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2636"/>
4914         <source>Director</source>
4915         <translation>ΣκηΜοΞέτη</translation>
4916     </message>
4917     <message>
4918-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2569"/>
4919+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2639"/>
4920         <source>Studio</source>
4921         <translation>ΣτούΜτιο</translation>
4922     </message>
4923     <message>
4924-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2572"/>
4925+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2642"/>
4926         <source>Folder</source>
4927         <translation>Ίάκελο</translation>
4928     </message>
4929     <message>
4930-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2575"/>
4931+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2645"/>
4932         <source>Genre</source>
4933         <translation>ΕίΎος</translation>
4934     </message>
4935     <message>
4936-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2578"/>
4937+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2648"/>
4938         <source>TV/Movies</source>
4939         <translation>TV/΀αιΜίες</translation>
4940     </message>
4941     <message>
4942-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2581"/>
4943+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2651"/>
4944         <source>User Rating</source>
4945         <translation>ΑΟιολόγηση Χρήστη</translation>
4946     </message>
4947     <message>
4948-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2584"/>
4949+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2654"/>
4950         <source>Year</source>
4951         <translation>Έτος</translation>
4952     </message>
4953     <message>
4954-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2600"/>
4955+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2670"/>
4956         <source>View Details</source>
4957         <translation>Προβολή ΠληροφοριώΜ</translation>
4958     </message>
4959     <message>
4960-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2602"/>
4961+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2672"/>
4962         <source>View Full Plot</source>
4963         <translation>Προβολή ΥπόΞεσης</translation>
4964     </message>
4965     <message>
4966-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2608"/>
4967+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2678"/>
4968         <source>View Cast</source>
4969         <translation>Προβολή ΠρωταγωΜιστώΜ</translation>
4970     </message>
4971     <message>
4972-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3478"/>
4973+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3529"/>
4974         <source>Are you sure you want to permanently delete:
4975 %1</source>
4976         <translation>Σίγουρα Ξέλετε Μα Ύιαγράψετε ΌόΜιΌα:
4977 %1</translation>
4978     </message>
4979     <message>
4980-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3765"/>
4981+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3811"/>
4982         <source>There are no videos in the database, would you like to scan your video directories now?</source>
4983         <translation>ΔεΜ υπάρχουΜ ταιΜίες στηΜ ταιΜιοΞήκη, Ξα Ξέλατε Μα ψάΟω στους φακέλους ταιΜιώΜ σας;</translation>
4984     </message>
4985     <message>
4986-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2610"/>
4987+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2680"/>
4988         <source>View Homepage</source>
4989         <translation>Προβολή Αρχικής ΣελίΎας</translation>
4990     </message>
4991     <message>
4992-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2622"/>
4993+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2692"/>
4994         <source>Manage Video Details</source>
4995         <translation>Διαχείριση ΠληροφοριώΜ ΀αιΜίας</translation>
4996     </message>
4997     <message>
4998-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2628"/>
4999+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2698"/>
5000         <source>Edit Details</source>
5001         <translation>ΕπεΟεργασία ΠληροφοριώΜ</translation>
5002     </message>
5003     <message>
5004-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2629"/>
5005+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2699"/>
5006         <source>Retrieve Details</source>
5007         <translation>ΚατέβασΌα ΠληροφοριώΜ</translation>
5008     </message>
5009     <message>
5010-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2631"/>
5011+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2701"/>
5012         <source>Allow Updates</source>
5013         <translation>ΕπιτρέποΜται ΕΜηΌερώσεις</translation>
5014     </message>
5015     <message>
5016-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2633"/>
5017+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2703"/>
5018         <source>Disable Updates</source>
5019         <translation>ΑπαγορεύοΜται ΕΜηΌερώσεις</translation>
5020     </message>
5021     <message>
5022-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2634"/>
5023+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2704"/>
5024         <source>Reset Details</source>
5025         <translation>Διαγραφή ΠληροφοριώΜ</translation>
5026     </message>
5027     <message>
5028-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2886"/>
5029+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2956"/>
5030         <source>An error occurred when switching views.</source>
5031         <translation>Προέκυψε σφάλΌα κατά τηΜ αλλαγή προβολής.</translation>
5032     </message>
5033     <message>
5034-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2959"/>
5035+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3029"/>
5036         <source>No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage.</source>
5037         <translation>ΔεΜ έχει ΎοΞεί πρόγραΌΌα περιήγησης! Χρειάζεται το MythBrowser για Μα ΎείΟει τηΜ αρχική σελίΎα.</translation>
5038     </message>
5039     <message>
5040-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3370"/>
5041+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="2132"/>
5042         <source>Fetching details for %1</source>
5043         <translation>Κατεβάζω πληροφορίες για %1</translation>
5044     </message>
5045     <message>
5046-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3375"/>
5047-        <source> %1x%2</source>
5048-        <translation> %1x%2</translation>
5049-    </message>
5050-    <message>
5051-        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3516"/>
5052+        <location filename="../programs/mythfrontend/videodlg.cpp" line="3567"/>
5053         <source>Failed to delete file</source>
5054         <translation>Αποτυχία Ύιαγραφής αρχείου</translation>
5055     </message>
5056@@ -27799,11 +27810,99 @@ dd MMM yyyy</translation>
5057         <translation>ΑποτέλεσΌα φίλτρου : ΚαΌία ταιΜία</translation>
5058     </message>
5059     <message>
5060+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="678"/>
5061+        <source>All</source>
5062+        <comment>Category</comment>
5063+        <translation>Όλα</translation>
5064+    </message>
5065+    <message>
5066+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="694"/>
5067+        <source>All</source>
5068+        <comment>Genre</comment>
5069+        <translation>Όλα</translation>
5070+    </message>
5071+    <message>
5072+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="707"/>
5073+        <source>All</source>
5074+        <comment>Cast</comment>
5075+        <translation>Όλοι</translation>
5076+    </message>
5077+    <message>
5078+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="720"/>
5079+        <source>All</source>
5080+        <comment>Country</comment>
5081+        <translation>Όλες</translation>
5082+    </message>
5083+    <message>
5084+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="734"/>
5085+        <source>All</source>
5086+        <comment>Year</comment>
5087+        <translation>Όλα</translation>
5088+    </message>
5089+    <message>
5090+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="749"/>
5091+        <source>All</source>
5092+        <comment>Runtime</comment>
5093+        <translation>Όλα</translation>
5094+    </message>
5095+    <message>
5096         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="758"/>
5097         <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="759"/>
5098         <source>minutes</source>
5099         <translation>λεπτά</translation>
5100     </message>
5101+    <message>
5102+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="766"/>
5103+        <source>All</source>
5104+        <comment>User rating</comment>
5105+        <translation>Όλα</translation>
5106+    </message>
5107+    <message>
5108+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="780"/>
5109+        <source>All</source>
5110+        <comment>Browsable</comment>
5111+        <translation>Όλα</translation>
5112+    </message>
5113+    <message>
5114+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="789"/>
5115+        <source>All</source>
5116+        <comment>Watched</comment>
5117+        <translation>Όλα</translation>
5118+    </message>
5119+    <message>
5120+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="798"/>
5121+        <source>All</source>
5122+        <comment>Inet reference</comment>
5123+        <translation>Όλα</translation>
5124+    </message>
5125+    <message>
5126+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="800"/>
5127+        <source>Unknown</source>
5128+        <comment>Inet reference</comment>
5129+        <translation>ΆγΜωστο</translation>
5130+    </message>
5131+    <message>
5132+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="805"/>
5133+        <source>All</source>
5134+        <comment>Cover file</comment>
5135+        <translation>Όλα</translation>
5136+    </message>
5137+    <message>
5138+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="807"/>
5139+        <source>None</source>
5140+        <comment>Cover file</comment>
5141+        <translation>ΚαΜέΜα</translation>
5142+    </message>
5143+    <message>
5144+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="830"/>
5145+        <source>Video ID</source>
5146+        <translation>ΑΜαγΜωριστικό ΀αιΜίας</translation>
5147+    </message>
5148+    <message>
5149+        <location filename="../programs/mythfrontend/videofilter.cpp" line="832"/>
5150+        <source>Date Added</source>
5151+        <translation>ΗΌεροΌηΜία ΠροσΞήκης</translation>
5152+    </message>
5153 </context>
5154 <context>
5155     <name>VideoGeneralSettings</name>
5156@@ -28031,115 +28130,123 @@ dd MMM yyyy</translation>
5157 <context>
5158     <name>VideoModeSettings</name>
5159     <message>
5160-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2150"/>
5161+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2149"/>
5162         <source>Separate video modes for GUI and TV playback</source>
5163         <translation>Ξεχωριστές ρυΞΌίσεις οΞόΜης για ΠρόγραΌΌα και Προβολή TV</translation>
5164     </message>
5165     <message>
5166-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2155"/>
5167+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2154"/>
5168         <source>Switch X Window video modes for TV. Requires &quot;xrandr&quot; support.</source>
5169         <translation>Αλλάζει τηΜ αΜάλυση της οΞόΜης για τηΜ TV. Απαιτεί υποστήριΟη για &quot;xrandr&quot;.</translation>
5170     </message>
5171     <message>
5172-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2165"/>
5173+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2164"/>
5174         <source>In X</source>
5175         <comment>Video mode width</comment>
5176         <translation>Σε Χ</translation>
5177     </message>
5178     <message>
5179-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2172"/>
5180+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2171"/>
5181         <source>Horizontal resolution of video which needs a special output resolution.</source>
5182         <translation>ΟριζόΜτια αΜάλυση της εικόΜας που Ï‡ÏÎµÎ¹Î¬Î¶ÎµÏ„αι ειΎική αΜάλυση εΟόΎου.</translation>
5183     </message>
5184     <message>
5185-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2183"/>
5186+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2182"/>
5187         <source>In Y</source>
5188         <comment>Video mode height</comment>
5189         <translation>Σε Î¥</translation>
5190     </message>
5191     <message>
5192-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2190"/>
5193+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2189"/>
5194         <source>Vertical resolution of video which needs a special output resolution.</source>
5195         <translation>ΚάΞετη αΜάλυση της εικόΜας που Ï‡ÏÎµÎ¹Î¬Î¶ÎµÏ„αι ειΎική αΜάλυση εΟόΎου.</translation>
5196     </message>
5197     <message>
5198-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2200"/>
5199+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2199"/>
5200         <source>GUI</source>
5201         <translation>ΕΌφάΜιση</translation>
5202     </message>
5203     <message>
5204-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2204"/>
5205+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2203"/>
5206         <source>Resolution of screen when not watching a video.</source>
5207         <translation>Η αΜάλυση της οΞόΜης όταΜ ΎεΜ βλέπετε ταιΜία.</translation>
5208     </message>
5209     <message>
5210-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2234"/>
5211+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2233"/>
5212         <source>Default screen resolution when watching a video.</source>
5213         <translation>Η προεπιλεγΌέΜη αΜάλυση οΞόΜης όταΜ βλέπετε ταιΜία.</translation>
5214     </message>
5215     <message>
5216-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2236"/>
5217+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2235"/>
5218         <source>Screen resolution when watching a video at a specific resolution.</source>
5219         <translation>Η αΜάλυση της οΞόΜης όταΜ βλέπετε ταιΜία Όε ορισΌέΜη αΜάλυση.</translation>
5220     </message>
5221     <message>
5222-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2242"/>
5223+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2241"/>
5224         <source>Video output</source>
5225         <translation>ΈΟοΎος εικόΜας</translation>
5226     </message>
5227     <message>
5228-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2243"/>
5229+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2242"/>
5230         <source>Output</source>
5231         <translation>ΈΟοΎος</translation>
5232     </message>
5233     <message>
5234-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2264"/>
5235+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2263"/>
5236         <source>Default refresh rate when watching a video. Leave at &quot;Auto&quot; to automatically use the best available</source>
5237         <translation>Ο ΠροεπιλεγΌέΜος ρυΞΌός αΜαΜέωσης κατά τηΜ προβολή ταιΜίας. Αφήστε το στο &quot;ΑυτόΌατα&quot; για επιλογή του ÎºÎ±Î»ÏÏ„ερου ÎŽÎ¹Î±ÎžÎ­ÏƒÎ¹ÎŒÎ¿Ï…</translation>
5238     </message>
5239     <message>
5240-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2268"/>
5241+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2267"/>
5242         <source>Refresh rate when watching a video at a specific resolution. Leave at &quot;Auto&quot; to automatically use the best available</source>
5243         <translation>Ο ΠροεπιλεγΌέΜος ρυΞΌός αΜαΜέωσης κατά τηΜ προβολή ταιΜίας σε συγκεκριΌέΜη αΜάλυση. Αφήστε το στο &quot;ΑυτόΌατα&quot; για επιλογή του ÎºÎ±Î»ÏÏ„ερου ÎŽÎ¹Î±ÎžÎ­ÏƒÎ¹ÎŒÎ¿Ï…</translation>
5244     </message>
5245     <message>
5246-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2276"/>
5247+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2275"/>
5248         <source>Rate</source>
5249         <translation>ΡυΞΌός</translation>
5250     </message>
5251     <message>
5252-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2288"/>
5253+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2287"/>
5254         <source>Aspect ratio when watching a video. Leave at &quot;%1&quot; to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source>
5255         <translation>Λόγος πλευρώΜ όταΜ βλέπετε ταιΜία. Αφήστε το ως &quot;%1&quot; για Μα χρησιΌοποιήσετε το ΎηλωΌέΜο από τηΜ οΞόΜη σας. Ορίστε το σε 16:8 ή 4:3 για Μα επιβάλετε συγκεκριΌέΜο λόγο πλευρώΜ.</translation>
5256     </message>
5257     <message>
5258-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2296"/>
5259+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2295"/>
5260         <source>Aspect ratio when watching a video at a specific resolution. Leave at &quot;%1&quot; to use ratio reported by the monitor. Set to 16:9 or 4:3 to force a specific aspect ratio.</source>
5261         <translation>Λόγος πλευρώΜ όταΜ βλέπετε ταιΜία σε συγκεκριΌέΜη αΜάλυση. Αφήστε το ως &quot;%1&quot; για Μα χρησιΌοποιήσετε το ΎηλωΌέΜο από τηΜ οΞόΜη σας. Ορίστε το σε 16:8 ή 4:3 για Μα επιβάλετε συγκεκριΌέΜο λόγο πλευρώΜ.</translation>
5262     </message>
5263     <message>
5264-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2308"/>
5265+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2307"/>
5266         <source>Aspect</source>
5267         <translation>Λόγος πλευρώΜ</translation>
5268     </message>
5269     <message>
5270-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2314"/>
5271-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2316"/>
5272+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2313"/>
5273+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2315"/>
5274         <source>Default</source>
5275         <translation>Προεπιλογή</translation>
5276     </message>
5277     <message>
5278-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2326"/>
5279+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2325"/>
5280         <source>Video Mode Settings</source>
5281         <translation>ΡυΞΌίσεις Κατάστασης ΟΞόΜης</translation>
5282     </message>
5283     <message>
5284-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2349"/>
5285+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="2348"/>
5286         <source>Overrides for specific video sizes</source>
5287         <translation>Επιβολές ορισΌέΜωΜ ΌεγεΞώΜ εικόΜας</translation>
5288     </message>
5289 </context>
5290 <context>
5291+    <name>VideoOutWindow</name>
5292+    <message>
5293+        <location filename="../libs/libmythtv/videooutwindow.cpp" line="946"/>
5294+        <source>Zoom %1x%2 @ (%3,%4)</source>
5295+        <translation>ΜεγέΞυΜση %1x%2 @ (%3,%4)</translation>
5296+    </message>
5297+</context>
5298+<context>
5299     <name>VideoScanner</name>
5300     <message>
5301         <location filename="../libs/libmythmetadata/videoscan.cpp" line="474"/>
5302@@ -28408,52 +28515,52 @@ If they no longer exist please remove them</source>
5303 <context>
5304     <name>WatchListSettings</name>
5305     <message>
5306-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3178"/>
5307+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3177"/>
5308         <source>Include the &apos;Watch List&apos; group</source>
5309         <translation>Να περιλαΌβάΜεται η οΌάΎα &apos;Να Δω&apos;</translation>
5310     </message>
5311     <message>
5312-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3182"/>
5313+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3181"/>
5314         <source>The &apos;Watch List&apos; is an abbreviated list of recordings sorted to highlight series and shows that need attention in order to keep up to date.</source>
5315         <translation>Η οΌάΎα &apos;Να Δω&apos; είΜαι Όια λίστα εγγραφώΜ ταΟιΜοΌηΌέΜα ώστε Μα εΌφαΜίζουΜ σειρές και εκποΌπές που Ï€ÏÎ­Ï€ÎµÎ¹ Μα Ύείτε για Μα ΌείΜετε εΜηΌερωΌέΜοι.</translation>
5316     </message>
5317     <message>
5318-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3194"/>
5319+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3193"/>
5320         <source>Start from the Watch List view</source>
5321         <translation>ΕκκίΜηση από τηΜ προβολή Να Δω</translation>
5322     </message>
5323     <message>
5324-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3198"/>
5325+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3197"/>
5326         <source>If enabled, the &apos;Watch List&apos; will be the initial view each time you enter the Watch Recordings screen</source>
5327         <translation>ΕάΜ επιλεγεί, επιλέγοΜται τα &apos;Να Δω&apos; ως αρχική προβολή κατά τηΜ είσοΎο στηΜ Προβολή ΕγγραφώΜ</translation>
5328     </message>
5329     <message>
5330-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3208"/>
5331+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3207"/>
5332         <source>Exclude recordings not set for Auto-Expire</source>
5333         <translation>ΕΟαίρεση τωΜ εγγραφώΜ που ÎŽÎµÎœ έχουΜ ΑυτόΌατη ΛήΟη</translation>
5334     </message>
5335     <message>
5336-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3213"/>
5337+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3212"/>
5338         <source>Set this if you turn off Auto-Expire only for recordings that you&apos;ve seen and intend to keep. This option will exclude these recordings from the &apos;Watch List&apos;.</source>
5339         <translation>Θέστε το αΜ απεΜεργοποιήσετε τηΜ αυτόΌατη λήΟη ΌόΜο για εγγραφές που Î­Ï‡ÎµÏ„ε Ύει και Ξέλετε Μα κρατήσετε. Αυτή η επιλογή Ξα τις εΟαιρέσει από τα &apos;Να Δω&apos;.</translation>
5340     </message>
5341     <message>
5342-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3226"/>
5343+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3225"/>
5344         <source>Maximum days counted in the score</source>
5345         <translation>Μέγιστες ηΌέρες προς Όέτρηση στη βαΞΌολογία</translation>
5346     </message>
5347     <message>
5348-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3230"/>
5349+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3229"/>
5350         <source>The &apos;Watch List&apos; scores are based on 1 point equals one day since recording. This option limits the maximum score due to age and affects other weighting factors.</source>
5351         <translation>Οι βαΞΌολογίες της οΌάΎας &apos;Να Δω&apos; εΟηγούΜται ως 1 βαΞΌός για κάΞε Όία Όέρα από τηΜ εγγραφή. Αυτή η επιλογή περιορίζει τη Όέγιστη βαΞΌολογία λόγω ηλικίας και επηρεάζει άλλους παράγοΜτες στάΞΌισης.</translation>
5352     </message>
5353     <message>
5354-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3242"/>
5355+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3241"/>
5356         <source>Days to exclude weekly episodes after delete</source>
5357         <translation>ΗΌέρες εΟαίρεσης εβΎοΌαΎιαίωΜ επεισοΎίωΜ Όετά τη Ύιαγραφή τους</translation>
5358     </message>
5359     <message>
5360-        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3247"/>
5361+        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3246"/>
5362         <source>When an episode is deleted or marked as watched, other episodes of the series are excluded from the &apos;Watch List&apos; for this interval of time. Daily shows also have a smaller interval based on this setting.</source>
5363         <translation>ΌταΜ έΜα επεισόΎιο Ύιαγράφεται ή σηΌειώΜεται ως προβληΌέΜο, τα άλλα επεισόΎια της σειράς εΟαιρούΜται από τα &apos;Να Δω&apos; γι΄αυτό το χροΜικό ΎιάστηΌα. Οι καΞηΌεριΜές εκποΌπές έχουΜ επίσης έΜα Όικρότερο ΎιάστηΌα βασισΌέΜο σε αυτή τη ρύΞΌιση.</translation>
5364     </message>