Ticket #12086: spanish_es_es_translation.diff

File spanish_es_es_translation.diff, 157.7 KB (added by amlopezalonso@…, 6 years ago)
  • mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts

    diff --git mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts
    index d10615f..d6a1370 100644
     
    1515        <translation>Introducir detalles del marcador</translation>
    1616    </message>
    1717    <message>
    18         <location filename="../mythbrowser/bookmarkeditor.cpp" line="138"/>
     18        <location filename="../mythbrowser/bookmarkeditor.cpp" line="146"/>
    1919        <source>Select a category</source>
    2020        <translation>Seleccione una categoría</translation>
    2121    </message>
    Use the &apos;Add Bookmark&apos; menu option to add new bookmarks</source> 
    3232Use la opción &quot;Añadir marcador&quot; del menú para añadir nuevos marcadores</translation>
    3333    </message>
    3434    <message>
    35         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="286"/>
     35        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="288"/>
    3636        <source>Actions</source>
    3737        <translation>Acciones</translation>
    3838    </message>
    3939    <message>
    40         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="301"/>
     40        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="303"/>
     41        <source>Set Homepage</source>
     42        <translation>Establecer página de inicio</translation>
     43    </message>
     44    <message>
     45        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="304"/>
    4146        <source>Add Bookmark</source>
    4247        <translation>Añadir marcador</translation>
    4348    </message>
    4449    <message>
    45         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="305"/>
     50        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="308"/>
    4651        <source>Edit Bookmark</source>
    4752        <translation>Editar marcador</translation>
    4853    </message>
    4954    <message>
    50         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="306"/>
     55        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="309"/>
    5156        <source>Delete Bookmark</source>
    5257        <translation>Eliminar marcador</translation>
    5358    </message>
    5459    <message>
    55         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="307"/>
     60        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="310"/>
    5661        <source>Show Bookmark</source>
    5762        <translation>Mostrar marcador</translation>
    5863    </message>
    5964    <message>
    60         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="312"/>
     65        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="315"/>
    6166        <source>Delete Marked</source>
    6267        <translation>Eliminar marcados</translation>
    6368    </message>
    6469    <message>
    65         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="313"/>
     70        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="316"/>
    6671        <source>Show Marked</source>
    6772        <translation>Mostrar marcados</translation>
    6873    </message>
    6974    <message>
    70         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="314"/>
     75        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="317"/>
    7176        <source>Clear Marked</source>
    7277        <translation>Quitar marcados</translation>
    7378    </message>
    7479    <message>
    75         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="496"/>
     80        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="320"/>
     81        <source>Settings</source>
     82        <translation>Configuración</translation>
     83    </message>
     84    <message>
     85        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="526"/>
    7686        <source>Are you sure you want to delete the selected bookmark?</source>
    7787        <translation>¿Seguro que desea eliminar el marcador seleccionado?</translation>
    7888    </message>
    7989    <message>
    80         <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="540"/>
     90        <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="570"/>
    8191        <source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks?</source>
    8292        <translation>¿Seguro que desea eliminar los marcadores indicados?</translation>
    8393    </message>
    Use la opción &quot;Añadir marcador&quot; del menú para añadir nuevos marcad 
    172182<context>
    173183    <name>MythControls</name>
    174184    <message>
    175         <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="65"/>
     185        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="106"/>
    176186        <source>Move to next browser tab</source>
    177187        <translation>Ir a la siguiente pestaña</translation>
    178188    </message>
    179189    <message>
    180         <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="67"/>
     190        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="108"/>
    181191        <source>Move to previous browser tab</source>
    182192        <translation>Ir a la pestaña anterior</translation>
    183193    </message>
    184194    <message>
    185         <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="70"/>
     195        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="111"/>
     196        <source>Show the bookmark manager</source>
     197        <translation>Mostrar el gestor de favoritos</translation>
     198    </message>
     199    <message>
     200        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="113"/>
     201        <source>Show the webbrowser homepage</source>
     202        <translation>Mostrar la página de inicio del navegador</translation>
     203    </message>
     204    <message>
     205        <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="116"/>
    186206        <source>Internal Web Browser</source>
    187207        <translation>Navegador web interno</translation>
    188208    </message>
  • mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts

    diff --git mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts
    index 01a4299..3d8a08f 100644
     
    55<context>
    66    <name>(MythMusicMain)</name>
    77    <message>
    8         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="100"/>
     8        <location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line="111"/>
    99        <source>Loading Music. Please wait ...</source>
    1010        <translation>Cargando música. Por favor, espere ...</translation>
    1111    </message>
    1212    <message>
    13         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="201"/>
    14         <source>MythMusic hasn&apos;t been built with libcdio support so ripping CDs is not possible</source>
    15         <translation>MythMusic no ha sido compilado con libcdio así que no es posible importar CDs</translation>
     13        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="90"/>
     14        <source>No directories found in the &apos;Music&apos; storage group. Please run mythtv-setup on the backend machine to add one.</source>
     15        <translation>No se encontraron directorios en el grupo de almacenamiento &apos;Music&apos;. Por favor, ejecute mythtv-setup en el servidor para añadir uno.</translation>
    1616    </message>
    1717    <message>
    18         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="212"/>
    19         <source>You need to tell me where to find your music on the &apos;General Settings&apos; page of MythMusic&apos;s settings pages.</source>
    20         <translation>Necesita decirme dónde encontrar su música en la página &apos;Configuración general&apos; de MythMusic.</translation>
     18        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="115"/>
     19        <source>No music has been found.
     20Please select &apos;Scan For New Music&apos; to perform a scan for music.</source>
     21        <translation>No se ha encontrado música.
     22Por favor, seleccione &apos;Buscar música nueva&apos; para realizar una búsqueda.</translation>
    2123    </message>
    2224    <message>
    23         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="221"/>
    24         <source>Can&apos;t find your music directory. Have you set it correctly on the &apos;General Settings&apos; page of MythMusic&apos;s settings pages?</source>
    25         <translation>No encuentro su directorio de música. ¿Lo ha configurado correctamente en la página &apos;Configuración general&apos; de MythMusic?</translation>
     25        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="196"/>
     26        <source>MythMusic hasn&apos;t been built with libcdio support so ripping CDs is not possible</source>
     27        <translation>MythMusic no ha sido compilado con libcdio así que no es posible importar CDs</translation>
    2628    </message>
    2729    <message>
    28         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="529"/>
     30        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="490"/>
    2931        <source>Unknown</source>
    3032        <translation>Desconocido</translation>
    3133    </message>
     
    4143<context>
    4244    <name>CDRipperThread</name>
    4345    <message>
    44         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="250"/>
     46        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="264"/>
    4547        <source>Importing %1</source>
    4648        <translation>Importando %1</translation>
    4749    </message>
    Compruebe que el URL sea correcto.</translation> 
    161163<context>
    162164    <name>EditAlbumartDialog</name>
    163165    <message>
    164         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1036"/>
    165         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1093"/>
    166         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1237"/>
     166        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1020"/>
     167        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1084"/>
     168        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1229"/>
    167169        <source>Change Image Type</source>
    168170        <translation>Cambiar tipo de imagen</translation>
    169171    </message>
    170172    <message>
    171         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1038"/>
     173        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1022"/>
    172174        <source>What image type do you want to use for this image?</source>
    173175        <translation>¿Qué tipo desea usar para esta imagen?</translation>
    174176    </message>
    175177    <message>
    176         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1071"/>
     178        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1057"/>
    177179        <source>Options</source>
    178180        <translation>Opciones</translation>
    179181    </message>
    180182    <message>
    181         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1085"/>
    182         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1231"/>
     183        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1071"/>
     184        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1223"/>
    183185        <source>Edit Metadata</source>
    184186        <translation>Editar metadatos</translation>
    185187    </message>
    186188    <message>
    187         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1086"/>
    188         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1233"/>
     189        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1072"/>
     190        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1225"/>
    189191        <source>Rescan For Images</source>
    190192        <translation>Buscar imágenes nuevamente</translation>
    191193    </message>
    192194    <message>
    193         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1087"/>
    194         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1235"/>
     195        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1075"/>
     196        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1227"/>
    195197        <source>Search Internet For Images</source>
    196198        <translation>Buscar imágenes en Internet</translation>
    197199    </message>
    198200    <message>
    199         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1106"/>
    200         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1239"/>
     201        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1097"/>
     202        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1231"/>
    201203        <source>Copy Selected Image To Tag</source>
    202204        <translation>Copiar la imagen seleccionada a la etiqueta</translation>
    203205    </message>
    204206    <message>
    205         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1111"/>
    206         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1241"/>
     207        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1102"/>
     208        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1233"/>
    207209        <source>Remove Selected Image From Tag</source>
    208210        <translation>Eliminar la imagen seleccionada de la etiqueta</translation>
    209211    </message>
    210212    <message>
    211         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1121"/>
    212         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1243"/>
     213        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1112"/>
     214        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1235"/>
    213215        <source>Copy Image To Tag</source>
    214216        <translation>Copiar imagen a la etiqueta</translation>
    215217    </message>
    216218    <message>
    217         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1332"/>
     219        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1325"/>
    218220        <source>Are you sure you want to permanently remove this image from the tag?</source>
    219221        <translation>¿Seguro que desea eliminar permanentemente esta imagen de la etiqueta?</translation>
    220222    </message>
    Compruebe que el URL sea correcto.</translation> 
    222224<context>
    223225    <name>EditMetadataCommon</name>
    224226    <message>
    225         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="147"/>
     227        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="166"/>
    226228        <source>Save Changes?</source>
    227229        <translation>¿Guardar cambios?</translation>
    228230    </message>
    229231    <message>
    230         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="162"/>
    231         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="164"/>
     232        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="181"/>
     233        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="183"/>
    232234        <source>Save Changes</source>
    233235        <translation>Guardar cambios</translation>
    234236    </message>
    235237    <message>
    236         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="166"/>
     238        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="185"/>
    237239        <source>Exit/Do Not Save</source>
    238240        <translation>Salir/No guardar</translation>
    239241    </message>
    Compruebe que el URL sea correcto.</translation> 
    241243<context>
    242244    <name>EditMetadataDialog</name>
    243245    <message>
    244         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="510"/>
     246        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="490"/>
    245247        <source>Options</source>
    246248        <translation>Opciones</translation>
    247249    </message>
    248250    <message>
    249         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="524"/>
    250         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="794"/>
     251        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="504"/>
     252        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="768"/>
    251253        <source>Edit Albumart Images</source>
    252254        <translation>Editar imágenes del álbum</translation>
    253255    </message>
    254256    <message>
    255         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="525"/>
    256         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="801"/>
     257        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="505"/>
     258        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="775"/>
    257259        <source>Search Internet For Artist Image</source>
    258260        <translation>Buscar imágenes del intérprete en Internet</translation>
    259261    </message>
    260262    <message>
    261         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="526"/>
    262         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="806"/>
     263        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="506"/>
     264        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="780"/>
    263265        <source>Search Internet For Album Image</source>
    264266        <translation>Buscar imágenes del álbum en Internet</translation>
    265267    </message>
    266268    <message>
    267         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="527"/>
    268         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="796"/>
     269        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="507"/>
     270        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="770"/>
    269271        <source>Search Internet For Genre Image</source>
    270272        <translation>Buscar imágenes del género en Internet</translation>
    271273    </message>
    272274    <message>
    273         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="528"/>
    274         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="811"/>
     275        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="508"/>
     276        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="785"/>
    275277        <source>Check Track Length</source>
    276278        <translation>Comprobar duración de la pista</translation>
    277279    </message>
    278280    <message>
    279         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="563"/>
     281        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="543"/>
    280282        <source>Various Artists</source>
    281283        <translation>Varios intérpretes</translation>
    282284    </message>
    283285    <message>
    284         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="570"/>
     286        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="550"/>
    285287        <source>Select an Artist</source>
    286288        <translation>Seleccionar un intérprete</translation>
    287289    </message>
    288290    <message>
    289         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="615"/>
     291        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="595"/>
    290292        <source>Select a Compilation Artist</source>
    291293        <translation>Seleccionar un intérprete de recopilación</translation>
    292294    </message>
    293295    <message>
    294         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="640"/>
     296        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="620"/>
    295297        <source>Select an Album</source>
    296298        <translation>Seleccionar un álbum</translation>
    297299    </message>
    298300    <message>
    299         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="683"/>
     301        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="663"/>
    300302        <source>Select a Genre</source>
    301303        <translation>Seleccionar un género</translation>
    302304    </message>
    303 </context>
    304 <context>
    305     <name>FileScanner</name>
    306305    <message>
    307         <source>Cleaning music database</source>
    308         <translation type="obsolete">Vaciando base de datos de música</translation>
    309     </message>
    310     <message>
    311         <source>Searching for music files</source>
    312         <translation type="obsolete">Buscando archivos de música</translation>
    313     </message>
    314     <message>
    315         <source>Updating music database</source>
    316         <translation type="obsolete">Actualizando la base de datos de música</translation>
    317     </message>
    318     <message>
    319         <source>Scanning music files</source>
    320         <translation type="obsolete">Explorando archivos de música</translation>
    321     </message>
    322     <message>
    323         <source>Scanning Album Artwork</source>
    324         <translation type="obsolete">Explorando arte del álbum</translation>
     306        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="793"/>
     307        <source>Asked the backend to check the tracks length</source>
     308        <translation>Se le solicitó al servidor que compruebe la longitud de las pistas</translation>
    325309    </message>
    326310</context>
    327311<context>
    328312    <name>GeneralSettings</name>
    329313    <message>
    330         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="71"/>
    331         <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
    332         <translation>Este directorio debe existir y el usuario que ejecuta MythMusic necesita permiso de escritura sobre el mismo.</translation>
    333     </message>
    334     <message>
    335         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="74"/>
     314        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="69"/>
    336315        <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
    337316        <translation>Dispositivo de sonido usado para la reproducción. &apos;Predeterminado&apos; usará el especificado en MythTV</translation>
    338317    </message>
    339318    <message>
    340         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="76"/>
     319        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="71"/>
    341320        <source>MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime.</source>
    342321        <translation>MythTV puede convertir pistas estéreo en sonido 5.1. Marque esta opción para activarla por defecto. Puede activar o desactivar la conversión en cualquier momento durante la reproducción.</translation>
    343322    </message>
    344323    <message>
    345         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="80"/>
     324        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="75"/>
    346325        <source>CD-ROM device used for ripping/playback.</source>
    347326        <translation>Dispositivo CDROM a usar para la importación/reproducción.</translation>
    348327    </message>
    349328    <message>
    350         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="81"/>
     329        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="76"/>
    351330        <source>Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE.</source>
    352331        <translation>Directorio y formato de nombre de archivo usados para recopilar información si no se encuentran datos ID3. Se aceptan GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TITLE (título), ARTIST_TITLE (intérprete_título) y TRACK_TITLE (pista_título).</translation>
    353332    </message>
    354333    <message>
    355         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="85"/>
     334        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="80"/>
    356335        <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
    357336        <translation>Si se activa, MythMusic dejará de comprobar las etiquetas ID3 en los archivos y se limitará a tratar de determinar Género, Intérprete, Álbum y número y título de Pista a partir del nombre del archivo.</translation>
    358337    </message>
    359338    <message>
    360         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="89"/>
     339        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="84"/>
    361340        <source>If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled.</source>
    362341        <translation>Si se activa, se permitirá a MythMusic actualizar los metadatos del archivo (p. ej. ID3) que coincidan con la base de datos. Esto significa permitir que MythTV escriba en el archivo y, por tanto, los permisos deben ser los adecuados. Características como la cuenta de reproducciones y puntuaciones ID3 dependen de ello.</translation>
    363342    </message>
    364343    <message>
    365         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="95"/>
     344        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="90"/>
    366345        <source>Exit without saving settings</source>
    367346        <translation>Salir sin guardar la configuración</translation>
    368347    </message>
    369348    <message>
    370         <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="96"/>
     349        <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="91"/>
    371350        <source>Save settings and Exit</source>
    372351        <translation>Guardar la configuración y salir</translation>
    373352    </message>
    Compruebe que el URL sea correcto.</translation> 
    375354<context>
    376355    <name>ImportCoverArtDialog</name>
    377356    <message>
    378         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="972"/>
    379         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1148"/>
     357        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1035"/>
     358        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1230"/>
    380359        <source>Front Cover</source>
    381360        <translation>Portada</translation>
    382361    </message>
    383362    <message>
    384         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="974"/>
    385         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1150"/>
     363        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1037"/>
     364        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1232"/>
    386365        <source>Back Cover</source>
    387366        <translation>Contraportada</translation>
    388367    </message>
    389368    <message>
    390         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="976"/>
    391         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1154"/>
     369        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1039"/>
     370        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1236"/>
    392371        <source>CD</source>
    393372        <translation>CD</translation>
    394373    </message>
    395374    <message>
    396         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="978"/>
    397         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1152"/>
     375        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1041"/>
     376        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1234"/>
    398377        <source>Inlay</source>
    399378        <translation>Interior</translation>
    400379    </message>
    401380    <message>
    402         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="980"/>
    403         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1156"/>
     381        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1043"/>
     382        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1238"/>
    404383        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
    405384        <translation>&lt;Desconocido&gt;</translation>
    406385    </message>
    407386    <message>
    408         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1018"/>
     387        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1081"/>
    409388        <source>Copy CoverArt Failed.
    410389Copying to %1</source>
    411390        <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
    Copying to %1</source> 
    413392Copiando a %1</translation>
    414393    </message>
    415394    <message>
    416         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1089"/>
     395        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1163"/>
    417396        <source>%1 of %2</source>
    418397        <comment>Current file copied</comment>
    419398        <extracomment>%1 is the current position of the file being copied, %2 is the total number of files</extracomment>
    420399        <translation>%1 de %2</translation>
    421400    </message>
    422401    <message>
    423         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1123"/>
     402        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1205"/>
    424403        <source>File Already Exists</source>
    425404        <translation>El archivo ya existe</translation>
    426405    </message>
    427406    <message>
    428         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1125"/>
     407        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1207"/>
    429408        <source>New File</source>
    430409        <translation>Nuevo archivo</translation>
    431410    </message>
    Copiando a %1</translation> 
    433412<context>
    434413    <name>ImportMusicDialog</name>
    435414    <message>
    436         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="165"/>
     415        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="145"/>
    437416        <source>New File</source>
    438417        <translation>Nuevo archivo</translation>
    439418    </message>
    440419    <message>
    441         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="467"/>
     420        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="448"/>
    442421        <source>This track is already in the database</source>
    443422        <translation>Esta pista ya existe en la base de datos</translation>
    444423    </message>
    445424    <message>
    446         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="170"/>
     425        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="150"/>
    447426        <source>Already in Database</source>
    448427        <translation>Ya existe en la base de datos</translation>
    449428    </message>
    450429    <message>
    451         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="149"/>
     430        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="129"/>
    452431        <source>%1 of %2</source>
    453432        <comment>Current track position</comment>
    454433        <extracomment>%1 is the current track, %2 is the number of tracks</extracomment>
    455434        <translation>%1 de %2</translation>
    456435    </message>
    457436    <message>
    458         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="176"/>
     437        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="156"/>
    459438        <source>Not found</source>
    460439        <translation>No encontrado</translation>
    461440    </message>
    462441    <message>
    463         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="239"/>
     442        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="219"/>
    464443        <source>You might have unsaved changes.
    465444Are you sure you want to exit this screen?</source>
    466445        <translation>Podría tener cambios sin guardar.
    467446¿Seguro que desea salir de esta pantalla?</translation>
    468447    </message>
    469448    <message>
    470         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="423"/>
     449        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="424"/>
    471450        <source>Copy Failed
    472451Could not copy file to: %1</source>
    473452        <translation>Error en la copia
    474453No fue posible copiar el archivo a: %1</translation>
    475454    </message>
    476455    <message>
    477         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="496"/>
     456        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="477"/>
    478457        <source>%1 new tracks were added to the database</source>
    479458        <translation>Se añadieron %1 pistas nuevas a la base de datos</translation>
    480459    </message>
    481460    <message>
    482         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="526"/>
    483         <source>Cannot import music from the music directory. You probably want to use &apos;Scan For New Music&apos; instead.</source>
    484         <translation>No es posible importar música desde el directorio. Quizá desee usar &apos;Buscar nueva música&apos; primero.</translation>
     461        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="505"/>
     462        <source>Copying music file to the &apos;Music&apos; storage group on %1</source>
     463        <translation>Copiando el archivo de música al grupo de almacenamiento &apos;Music&apos; en %1</translation>
    485464    </message>
    486465    <message>
    487         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="537"/>
     466        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="547"/>
    488467        <source>Searching for music files</source>
    489468        <translation>Buscando archivos de música</translation>
    490469    </message>
    491470    <message>
    492         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="674"/>
     471        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="682"/>
     472        <source>Select Where To Save Tracks</source>
     473        <translation>Elegir dónde guardar las pistas</translation>
     474    </message>
     475    <message>
     476        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="683"/>
    493477        <source>Save Defaults</source>
    494478        <translation>Guardar valores predeterminados</translation>
    495479    </message>
    496480    <message>
    497         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="678"/>
     481        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="687"/>
    498482        <source>Change Compilation Flag</source>
    499483        <translation>Cambiar marca de recopilación</translation>
    500484    </message>
    501485    <message>
    502         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="679"/>
     486        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="688"/>
    503487        <source>Change Compilation Artist</source>
    504488        <translation>Cambiar intérprete de recopilación</translation>
    505489    </message>
    506490    <message>
    507         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="681"/>
     491        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="690"/>
    508492        <source>Change Artist</source>
    509493        <translation>Cambiar intérprete</translation>
    510494    </message>
    511495    <message>
    512         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="682"/>
     496        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="691"/>
    513497        <source>Change Album</source>
    514498        <translation>Cambiar álbum</translation>
    515499    </message>
    516500    <message>
    517         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="683"/>
     501        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="692"/>
    518502        <source>Change Genre</source>
    519503        <translation>Cambiar género</translation>
    520504    </message>
    521505    <message>
    522         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="684"/>
     506        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="693"/>
    523507        <source>Change Year</source>
    524508        <translation>Cambiar año</translation>
    525509    </message>
    526510    <message>
    527         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="685"/>
     511        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="694"/>
    528512        <source>Change Rating</source>
    529513        <translation>Cambiar puntuación</translation>
    530514    </message>
     515    <message>
     516        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="723"/>
     517        <source>Select where to save tracks</source>
     518        <translation>Elija dónde guardar las pistas</translation>
     519    </message>
    531520</context>
    532521<context>
    533522    <name>ImportSettings</name>
    GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tí 
    665654    </message>
    666655    <message>
    667656        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1279"/>
    668         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
     657        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2146"/>
    669658        <source>Save To New Playlist</source>
    670659        <translation>Guardar en una nueva lista de reproducción</translation>
    671660    </message>
    GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tí 
    676665    </message>
    677666    <message>
    678667        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1295"/>
    679         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2124"/>
     668        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2147"/>
    680669        <source>Save To Existing Playlist</source>
    681670        <translation>Guardar en una lista de reproducción existente</translation>
    682671    </message>
    GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tí 
    687676    </message>
    688677    <message>
    689678        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1362"/>
    690         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2165"/>
     679        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2188"/>
    691680        <source>Change Volume</source>
    692681        <translation>Cambiar volumen</translation>
    693682    </message>
    694683    <message>
    695684        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1364"/>
    696         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2166"/>
     685        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2189"/>
    697686        <source>Mute</source>
    698687        <translation>Silenciar</translation>
    699688    </message>
    700689    <message>
    701690        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1366"/>
    702         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2167"/>
     691        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2190"/>
    703692        <source>Previous Track</source>
    704693        <translation>Pista anterior</translation>
    705694    </message>
    706695    <message>
    707696        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1368"/>
    708         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2168"/>
     697        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2191"/>
    709698        <source>Next Track</source>
    710699        <translation>Pista siguiente</translation>
    711700    </message>
    712701    <message>
    713702        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1370"/>
    714         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2172"/>
     703        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2195"/>
    715704        <source>Jump Back</source>
    716705        <translation>Saltar atrás</translation>
    717706    </message>
    718707    <message>
    719708        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1372"/>
    720         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2173"/>
     709        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2196"/>
    721710        <source>Jump Forward</source>
    722711        <translation>Saltar adelante</translation>
    723712    </message>
    724713    <message>
    725714        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1374"/>
    726         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2176"/>
     715        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2199"/>
    727716        <source>Play</source>
    728717        <translation>Reproducir</translation>
    729718    </message>
    730719    <message>
    731720        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1376"/>
    732         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2177"/>
     721        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2200"/>
    733722        <source>Stop</source>
    734723        <translation>Detener</translation>
    735724    </message>
    736725    <message>
    737726        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1378"/>
    738         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2180"/>
     727        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2203"/>
    739728        <source>Pause</source>
    740729        <translation>Pausa</translation>
    741730    </message>
    742731    <message>
    743732        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1383"/>
    744         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2223"/>
     733        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2246"/>
    745734        <source>All Tracks</source>
    746735        <translation>Todas las pistas</translation>
    747736    </message>
    748737    <message>
    749738        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1385"/>
    750         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2226"/>
     739        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2249"/>
    751740        <source>From CD</source>
    752741        <translation>Desde CD</translation>
    753742    </message>
    754743    <message>
    755         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2100"/>
     744        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/>
    756745        <source>Play Radio Stream</source>
    757746        <translation>Reproducir emisión de radio</translation>
    758747    </message>
    759748    <message>
    760         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2373"/>
     749        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2396"/>
    761750        <source>More Options</source>
    762751        <translation>Más opciones</translation>
    763752    </message>
    764753    <message>
    765         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2057"/>
     754        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2080"/>
    766755        <source>Actions</source>
    767756        <translation>Acciones</translation>
    768757    </message>
    769758    <message>
    770         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1976"/>
     759        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1999"/>
    771760        <source>Default Playlist</source>
    772761        <translation>Lista de reproducción predeterminada</translation>
    773762    </message>
    774763    <message>
    775         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1978"/>
     764        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2001"/>
    776765        <source>Stream Playlist</source>
    777766        <translation>Lista de reproducción de flujos</translation>
    778767    </message>
    779768    <message>
    780         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2065"/>
    781         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2087"/>
     769        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2088"/>
     770        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/>
    782771        <source>Switch View</source>
    783772        <translation>Conmutar vista</translation>
    784773    </message>
    785774    <message>
    786         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2069"/>
    787         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2109"/>
     775        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2092"/>
     776        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2132"/>
    788777        <source>Playlist Options</source>
    789778        <translation>Opciones de la lista de reproducción</translation>
    790779    </message>
    791780    <message>
    792         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2070"/>
    793         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2202"/>
     781        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/>
     782        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2225"/>
    794783        <source>Set Shuffle Mode</source>
    795784        <translation>Establecer modo de mezcla</translation>
    796785    </message>
    797786    <message>
    798         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2071"/>
    799         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2187"/>
     787        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
     788        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2210"/>
    800789        <source>Set Repeat Mode</source>
    801790        <translation>Establecer modo de repetición</translation>
    802791    </message>
    803792    <message>
    804         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2074"/>
     793        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2097"/>
    805794        <source>Player Options</source>
    806795        <translation>Opciones del reproductor</translation>
    807796    </message>
    808797    <message>
    809         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2077"/>
    810         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2219"/>
     798        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2100"/>
     799        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2242"/>
    811800        <source>Quick Playlists</source>
    812801        <translation>Listas rápidas de reproducción</translation>
    813802    </message>
    814803    <message>
    815         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2080"/>
     804        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2103"/>
    816805        <source>Change Visualizer</source>
    817806        <translation>Cambiar visualizador</translation>
    818807    </message>
    819808    <message>
    820         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2092"/>
     809        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2115"/>
    821810        <source>Current Playlist</source>
    822811        <translation>Lista de reproducción actual</translation>
    823812    </message>
    824813    <message>
    825         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/>
     814        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2117"/>
    826815        <source>Playlist Editor - Tree</source>
    827816        <translation>Editor de la lista de reproducción - Árbol</translation>
    828817    </message>
    829818    <message>
    830         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2096"/>
     819        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2119"/>
    831820        <source>Playlist Editor - Gallery</source>
    832821        <translation>Editor de la lista de reproducción - Galería</translation>
    833822    </message>
    834823    <message>
    835         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2098"/>
     824        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2121"/>
    836825        <source>Search for Music</source>
    837826        <translation>Buscar música</translation>
    838827    </message>
    839828    <message>
    840         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2102"/>
     829        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2125"/>
    841830        <source>Fullscreen Visualizer</source>
    842831        <translation>Visualizador a pantalla completa</translation>
    843832    </message>
    844833    <message>
    845         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2137"/>
     834        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2160"/>
    846835        <source>Exiting Music Player.
    847836
    848837Do you want to continue playing in the background?</source>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    851840¿Desea continuar la reproducción en segundo plano?</translation>
    852841    </message>
    853842    <message>
    854         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2161"/>
     843        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2184"/>
    855844        <source>Player Actions</source>
    856845        <translation>Acciones del reproductor</translation>
    857846    </message>
    858847    <message>
    859         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2191"/>
    860         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2206"/>
     848        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2214"/>
     849        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2229"/>
    861850        <source>None</source>
    862851        <translation>Ninguno</translation>
    863852    </message>
    864853    <message>
    865         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2192"/>
     854        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2215"/>
    866855        <source>Track</source>
    867856        <translation>Pista</translation>
    868857    </message>
    869858    <message>
    870         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2193"/>
     859        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2216"/>
    871860        <source>All</source>
    872861        <translation>Todas</translation>
    873862    </message>
    874863    <message>
    875         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2207"/>
     864        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2230"/>
    876865        <source>Random</source>
    877866        <translation>Aleatorio</translation>
    878867    </message>
    879868    <message>
    880         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2208"/>
     869        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2231"/>
    881870        <source>Smart</source>
    882871        <translation>Inteligente</translation>
    883872    </message>
    884873    <message>
    885         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2209"/>
     874        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2232"/>
    886875        <source>Album</source>
    887876        <translation>Álbum</translation>
    888877    </message>
    889878    <message>
    890         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2210"/>
     879        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2233"/>
    891880        <source>Artist</source>
    892881        <translation>Intérprete</translation>
    893882    </message>
    894883    <message>
    895         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2242"/>
     884        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2265"/>
    896885        <source>Choose Visualizer</source>
    897886        <translation>Elija visualizador</translation>
    898887    </message>
    899888    <message>
    900         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2256"/>
     889        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2279"/>
    901890        <source>Add to Playlist Options</source>
    902891        <translation>Añadir a las opciones de la lista de reproducción</translation>
    903892    </message>
    904893    <message>
    905894        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1250"/>
    906         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2063"/>
     895        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2086"/>
    907896        <source>Search List...</source>
    908897        <translation>Buscar en la lista...</translation>
    909898    </message>
    910899    <message>
    911900        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1257"/>
    912         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2115"/>
     901        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2138"/>
    913902        <source>Sync List With Current Track</source>
    914903        <translation>Sincronizar la lista con la pista actual</translation>
    915904    </message>
    916905    <message>
    917906        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1261"/>
    918         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2116"/>
     907        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2139"/>
    919908        <source>Remove Selected Track</source>
    920909        <translation>Eliminar la pista seleccionada</translation>
    921910    </message>
    922911    <message>
    923912        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1271"/>
    924         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2119"/>
     913        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2142"/>
    925914        <source>Remove All Tracks</source>
    926915        <translation>Eliminar todas las pistas</translation>
    927916    </message>
    928917    <message>
    929918        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1310"/>
    930         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2129"/>
     919        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2152"/>
    931920        <source>Switch To Move Mode</source>
    932921        <translation>Conmutar al modo de movimiento</translation>
    933922    </message>
    934923    <message>
    935924        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1318"/>
    936         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2127"/>
     925        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2150"/>
    937926        <source>Switch To Select Mode</source>
    938927        <translation>Conmutar al modo de selección</translation>
    939928    </message>
    940929    <message>
    941930        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1387"/>
    942         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2230"/>
     931        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2253"/>
    943932        <source>Tracks By Current Artist</source>
    944933        <translation>Pistas del intérprete actual</translation>
    945934    </message>
    946935    <message>
    947936        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1389"/>
    948         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2232"/>
     937        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2255"/>
    949938        <source>Tracks From Current Genre</source>
    950939        <translation>Pistas del género actual</translation>
    951940    </message>
    952941    <message>
    953942        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1391"/>
    954         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2231"/>
     943        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2254"/>
    955944        <source>Tracks From Current Album</source>
    956945        <translation>Pistas del álbum actual</translation>
    957946    </message>
    958947    <message>
    959948        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1393"/>
    960         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2233"/>
     949        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2256"/>
    961950        <source>Tracks From Current Year</source>
    962951        <translation>Pistas del año actual</translation>
    963952    </message>
    964953    <message>
    965954        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1395"/>
    966         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2234"/>
     955        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2257"/>
    967956        <source>Tracks With Same Title</source>
    968957        <translation>Pistas con el mismo título</translation>
    969958    </message>
    970959    <message>
    971960        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1400"/>
    972         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2260"/>
     961        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2283"/>
    973962        <source>Replace Tracks</source>
    974963        <translation>Reemplazar pistas</translation>
    975964    </message>
    976965    <message>
    977966        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1405"/>
    978         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2261"/>
     967        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2284"/>
    979968        <source>Add Tracks</source>
    980969        <translation>Añadir pistas</translation>
    981970    </message>
    982971    <message>
    983         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1967"/>
     972        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1990"/>
    984973        <source>%1 of %2</source>
    985974        <translation>%1 de %2</translation>
    986975    </message>
    987976    <message>
    988         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2154"/>
     977        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2177"/>
    989978        <source>Cancel</source>
    990979        <translation>Cancelar</translation>
    991980    </message>
    992981    <message>
    993982        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1349"/>
    994         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2152"/>
     983        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2175"/>
    995984        <source>No - Exit, Stop Playing</source>
    996985        <translation>No - Salir y detener la reproducción</translation>
    997986    </message>
    998987    <message>
    999988        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1355"/>
    1000         <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2153"/>
     989        <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2176"/>
    1001990        <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
    1002991        <translation>Sí - Salir y continuar la reproducción</translation>
    1003992    </message>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    1005994<context>
    1006995    <name>MusicData</name>
    1007996    <message>
    1008         <location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line="52"/>
     997        <location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line="68"/>
    1009998        <source>Rebuilding music tree</source>
    1010999        <translation>Reconstruyendo árbol de música</translation>
    10111000    </message>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    10131002<context>
    10141003    <name>MusicPlayer</name>
    10151004    <message>
    1016         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="729"/>
     1005        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="809"/>
    10171006        <source>Audio Output Error</source>
    10181007        <translation>Error de salida de sonido</translation>
    10191008    </message>
    10201009    <message>
    1021         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="729"/>
    1022         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="751"/>
    1023         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="773"/>
     1010        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="344"/>
     1011        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="809"/>
     1012        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="831"/>
     1013        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="853"/>
    10241014        <source>MythMusic</source>
    10251015        <translation>MythMusic</translation>
    10261016    </message>
    10271017    <message>
    1028         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="751"/>
     1018        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="336"/>
     1019        <source>Got to many track unavailable errors. Maybe the host with the music on is off-line?</source>
     1020        <translation>Demasiados errores de pistas no disponibles. ¿Quizá el servidor de música está desconectado?</translation>
     1021    </message>
     1022    <message>
     1023        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="344"/>
     1024        <source>Track Unavailable</source>
     1025        <translation>Pista no disponible</translation>
     1026    </message>
     1027    <message>
     1028        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="752"/>
     1029        <source>A music file scan has started on %1</source>
     1030        <translation>Se ha iniciado una búsqueda de archivos de música en %1</translation>
     1031    </message>
     1032    <message>
     1033        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="753"/>
     1034        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="773"/>
     1035        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="789"/>
     1036        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="793"/>
     1037        <source>Music File Scanner</source>
     1038        <translation>Buscador de archivos de música</translation>
     1039    </message>
     1040    <message>
     1041        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="754"/>
     1042        <source>This may take a while I&apos;ll give a shout when finished</source>
     1043        <translation>Esto puede tardar un rato. Avisaré en cuanto acabe</translation>
     1044    </message>
     1045    <message>
     1046        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="772"/>
     1047        <source>A music file scan has finished on %1</source>
     1048        <translation>FInalizada la búsqueda de archivos de música en %1</translation>
     1049    </message>
     1050    <message>
     1051        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="790"/>
     1052        <source>Can&apos;t run the music file scanner because it is already running on %1</source>
     1053        <translation>No puede ejecutarse el buscador de archivos de música porque ya existe uno ejecutándose en %1</translation>
     1054    </message>
     1055    <message>
     1056        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="794"/>
     1057        <source>The music file scanner has been running for more than 60 minutes on %1.
     1058Resetting and trying again</source>
     1059        <translation>El buscador de archivos de música ha estado ejecutándose durante más de 60 minutos en %1.
     1060Reiniciando y reintentando</translation>
     1061    </message>
     1062    <message>
     1063        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="831"/>
    10291064        <source>Decoder Error</source>
    10301065        <translation>Error del decodificador</translation>
    10311066    </message>
    10321067    <message>
    1033         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="773"/>
     1068        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="853"/>
    10341069        <source>Decoder Handler Error</source>
    10351070        <translation>Error del manejador del decodificador</translation>
    10361071    </message>
    10371072    <message>
    1038         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1330"/>
     1073        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1418"/>
    10391074        <source>%1% (Muted)</source>
    10401075        <comment>Zero Audio Volume</comment>
    10411076        <translation>%1% (Sin sonido)</translation>
    10421077    </message>
    10431078    <message>
    1044         <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1334"/>
     1079        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1422"/>
    10451080        <source>Muted</source>
    10461081        <translation>Sin sonido</translation>
    10471082    </message>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    10491084<context>
    10501085    <name>MythControls</name>
    10511086    <message>
    1052         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="597"/>
     1087        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="558"/>
    10531088        <source>Play music</source>
    10541089        <translation>Reproducir música</translation>
    10551090    </message>
    10561091    <message>
    1057         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="599"/>
     1092        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="560"/>
    10581093        <source>Select music playlists</source>
    10591094        <translation>Seleccionar listas de música</translation>
    10601095    </message>
    10611096    <message>
    1062         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="601"/>
     1097        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="562"/>
    10631098        <source>Play radio stream</source>
    10641099        <translation>Reproducir emisión de radio</translation>
    10651100    </message>
    10661101    <message>
    1067         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="603"/>
     1102        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="564"/>
    10681103        <source>Rip CD</source>
    10691104        <translation>Importar CD</translation>
    10701105    </message>
    10711106    <message>
    1072         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="605"/>
     1107        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="566"/>
    10731108        <source>Scan music</source>
    10741109        <translation>Explorar música</translation>
    10751110    </message>
    10761111    <message>
    1077         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="607"/>
     1112        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="568"/>
    10781113        <source>Show Music Miniplayer</source>
    10791114        <translation>Mostrar minirreproductor</translation>
    10801115    </message>
    10811116    <message>
    1082         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="610"/>
     1117        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="571"/>
    10831118        <source>Move to the next track</source>
    10841119        <translation>Pista siguiente</translation>
    10851120    </message>
    10861121    <message>
    1087         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="612"/>
     1122        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="573"/>
    10881123        <source>Move to the previous track</source>
    10891124        <translation>Pista anterior</translation>
    10901125    </message>
    10911126    <message>
    1092         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="614"/>
     1127        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="575"/>
    10931128        <source>Fast forward</source>
    10941129        <translation>Avance rápido</translation>
    10951130    </message>
    10961131    <message>
    1097         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="616"/>
     1132        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="577"/>
    10981133        <source>Rewind</source>
    10991134        <translation>Rebobinar</translation>
    11001135    </message>
    11011136    <message>
    1102         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="618"/>
     1137        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="579"/>
    11031138        <source>Pause/Start playback</source>
    11041139        <translation>Pausa/Iniciar reproducción</translation>
    11051140    </message>
    11061141    <message>
    1107         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="620"/>
     1142        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="581"/>
    11081143        <source>Start playback</source>
    11091144        <translation>Iniciar reproducción</translation>
    11101145    </message>
    11111146    <message>
    1112         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="622"/>
     1147        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="583"/>
    11131148        <source>Stop playback</source>
    11141149        <translation>Detener reproducción</translation>
    11151150    </message>
    11161151    <message>
    1117         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="624"/>
     1152        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="585"/>
    11181153        <source>Volume down</source>
    11191154        <translation>Bajar volumen</translation>
    11201155    </message>
    11211156    <message>
    1122         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="626"/>
     1157        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="587"/>
    11231158        <source>Volume up</source>
    11241159        <translation>Subir volumen</translation>
    11251160    </message>
    11261161    <message>
    1127         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="628"/>
     1162        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="589"/>
    11281163        <source>Mute</source>
    11291164        <translation>Silenciar</translation>
    11301165    </message>
    11311166    <message>
    1132         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="630"/>
     1167        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="591"/>
    11331168        <source>Toggle audio upmixer</source>
    11341169        <translation>Conmutar mezclador de sonido</translation>
    11351170    </message>
    11361171    <message>
    1137         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="632"/>
     1172        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="593"/>
    11381173        <source>Cycle visualizer mode</source>
    11391174        <translation>Rotar modo de visualización</translation>
    11401175    </message>
    11411176    <message>
    1142         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="634"/>
     1177        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="595"/>
    11431178        <source>Blank screen</source>
    11441179        <translation>Pantalla en blanco</translation>
    11451180    </message>
    11461181    <message>
    1147         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="636"/>
     1182        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="597"/>
    11481183        <source>Increase rating</source>
    11491184        <translation>Aumentar puntuación</translation>
    11501185    </message>
    11511186    <message>
    1152         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="638"/>
     1187        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="599"/>
    11531188        <source>Decrease rating</source>
    11541189        <translation>Disminuir puntuación</translation>
    11551190    </message>
    11561191    <message>
    1157         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="640"/>
     1192        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="601"/>
    11581193        <source>Refresh music tree</source>
    11591194        <translation>Refrescar árbol de música</translation>
    11601195    </message>
    11611196    <message>
    1162         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="642"/>
     1197        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="603"/>
    11631198        <source>Increase Play Speed</source>
    11641199        <translation>Aumentar velocidad de reproducción</translation>
    11651200    </message>
    11661201    <message>
    1167         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="644"/>
     1202        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="605"/>
    11681203        <source>Decrease Play Speed</source>
    11691204        <translation>Disminuir velocidad de reproducción</translation>
    11701205    </message>
    11711206    <message>
    1172         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="646"/>
     1207        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="607"/>
    11731208        <source>Toggle track selection</source>
    11741209        <translation>Conmutar selección de pista</translation>
    11751210    </message>
    11761211    <message>
    1177         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="648"/>
     1212        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="609"/>
    11781213        <source>Toggle shuffle mode</source>
    11791214        <translation>Conmutar modo de mezcla</translation>
    11801215    </message>
    11811216    <message>
    1182         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="650"/>
     1217        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="611"/>
    11831218        <source>Toggle repeat mode</source>
    11841219        <translation>Conmutar modo de repetición</translation>
    11851220    </message>
    11861221    <message>
    1187         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="654"/>
     1222        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="615"/>
    11881223        <source>Switch to the current playlist view</source>
    11891224        <translation>Cambiar a vista de la lista de reproducción actual</translation>
    11901225    </message>
    11911226    <message>
    1192         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="656"/>
     1227        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="617"/>
    11931228        <source>Switch to the playlist editor tree view</source>
    11941229        <translation>Cambiar a vista de árbol del editor de la lista de reproducción</translation>
    11951230    </message>
    11961231    <message>
    1197         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="658"/>
     1232        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="619"/>
    11981233        <source>Switch to the playlist editor gallery view</source>
    11991234        <translation>Cambiar a vista de galería del editor de lista de reproducción</translation>
    12001235    </message>
    12011236    <message>
    1202         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="660"/>
     1237        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="621"/>
    12031238        <source>Switch to the search view</source>
    12041239        <translation>Cambiar a vista de búsqueda</translation>
    12051240    </message>
    12061241    <message>
    1207         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="662"/>
     1242        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="623"/>
    12081243        <source>Switch to the fullscreen visualiser view</source>
    12091244        <translation>Cambiar a vista del visualizador a pantalla completa</translation>
    12101245    </message>
    12111246    <message>
    1212         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="664"/>
     1247        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="625"/>
    12131248        <source>Switch to the radio stream view</source>
    12141249        <translation>Cambiar a vista de emisión de radio</translation>
    12151250    </message>
    12161251    <message>
    1217         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="667"/>
     1252        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="628"/>
    12181253        <source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
    12191254        <translation>Gestor de medios de MythMusic 1/2</translation>
    12201255    </message>
    12211256    <message>
    1222         <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="670"/>
     1257        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="631"/>
    12231258        <source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
    12241259        <translation>Gestor de medios de MythMusic 2/2</translation>
    12251260    </message>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    12901325<context>
    12911326    <name>Playlist</name>
    12921327    <message>
    1293         <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="149"/>
     1328        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="150"/>
    12941329        <source>oops</source>
    12951330        <translation>uups</translation>
    12961331    </message>
    12971332    <message>
    1298         <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="605"/>
     1333        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="606"/>
    12991334        <source>Default Playlist</source>
    13001335        <translation>Lista de reproducción predeterminada</translation>
    13011336    </message>
    13021337    <message>
    1303         <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1308"/>
     1338        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1336"/>
    13041339        <source>Creating CD File System</source>
    13051340        <translation>Creando sistema de archivos en el CD</translation>
    13061341    </message>
    13071342    <message>
    1308         <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1357"/>
     1343        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1385"/>
    13091344        <source>Burning CD</source>
    13101345        <translation>Grabando CD</translation>
    13111346    </message>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    13131348<context>
    13141349    <name>PlaylistContainer</name>
    13151350    <message>
    1316         <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="272"/>
     1351        <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="288"/>
    13171352        <source>Something is Wrong</source>
    13181353        <translation>Algo va mal</translation>
    13191354    </message>
    Do you want to continue playing in the background?</source> 
    13211356<context>
    13221357    <name>PlaylistEditorView</name>
    13231358    <message>
    1324         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="237"/>
    1325         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="691"/>
    1326         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="701"/>
     1359        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="262"/>
     1360        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="716"/>
     1361        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="726"/>
    13271362        <source>New Smart Playlist</source>
    13281363        <translation>Nueva lista de reproducción inteligente</translation>
    13291364    </message>
    13301365    <message>
    1331         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="259"/>
    1332         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="702"/>
     1366        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="284"/>
     1367        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="727"/>
    13331368        <source>Remove Smart Playlist</source>
    13341369        <translation>Eliminar lista de reproducción inteligente</translation>
    13351370    </message>
    13361371    <message>
    1337         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="264"/>
    1338         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="439"/>
     1372        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="289"/>
     1373        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="464"/>
    13391374        <source>Are you sure you want to delete this Smart Playlist?
    13401375Category: %1 - Name: %2</source>
    13411376        <translation>¿Seguro que desea eliminar esta lista de reproducción inteligente?
    13421377Categoría: %1 - Nombre: %2</translation>
    13431378    </message>
    13441379    <message>
    1345         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="268"/>
    1346         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="700"/>
     1380        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="293"/>
     1381        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="725"/>
    13471382        <source>Edit Smart Playlist</source>
    13481383        <translation>Editar lista de reproducción inteligente</translation>
    13491384    </message>
    13501385    <message>
    1351         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="289"/>
    1352         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="323"/>
    1353         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="665"/>
    1354         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="697"/>
     1386        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="314"/>
     1387        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="348"/>
     1388        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="690"/>
     1389        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="722"/>
    13551390        <source>Replace Tracks</source>
    13561391        <translation>Reemplazar pistas</translation>
    13571392    </message>
    13581393    <message>
    1359         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="295"/>
    1360         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="329"/>
    1361         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="666"/>
    1362         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="698"/>
     1394        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="320"/>
     1395        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="354"/>
     1396        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="691"/>
     1397        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="723"/>
    13631398        <source>Add Tracks</source>
    13641399        <translation>Añadir pistas</translation>
    13651400    </message>
    13661401    <message>
    1367         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="315"/>
    1368         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="667"/>
     1402        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="340"/>
     1403        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="692"/>
    13691404        <source>Remove Playlist</source>
    13701405        <translation>Eliminar lista de reproducción</translation>
    13711406    </message>
    13721407    <message>
    1373         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="319"/>
    1374         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="448"/>
     1408        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="344"/>
     1409        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="473"/>
    13751410        <source>Are you sure you want to delete this Playlist?
    13761411Name: %1</source>
    13771412        <translation>¿Seguro que desea eliminar esta lista de reproducción?
    13781413Nombre: %1</translation>
    13791414    </message>
    13801415    <message>
    1381         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="633"/>
     1416        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="658"/>
    13821417        <source>More Options</source>
    13831418        <translation>Más opciones</translation>
    13841419    </message>
    13851420    <message>
    1386         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="664"/>
     1421        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="689"/>
    13871422        <source>Playlist Actions</source>
    13881423        <translation>Acciones de la lista de reproducción</translation>
    13891424    </message>
    13901425    <message>
    1391         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="687"/>
    1392         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="695"/>
     1426        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="712"/>
     1427        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="720"/>
    13931428        <source>Smart Playlist Actions</source>
    13941429        <translation>Acciones de la lista de reproducción inteligente</translation>
    13951430    </message>
    13961431    <message>
    1397         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="714"/>
    1398         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1311"/>
     1432        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="739"/>
     1433        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1336"/>
    13991434        <source>All Tracks</source>
    14001435        <translation>Todas las pistas</translation>
    14011436    </message>
    14021437    <message>
    1403         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="718"/>
    1404         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1317"/>
     1438        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="743"/>
     1439        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1342"/>
    14051440        <source>Albums</source>
    14061441        <translation>Álbumes</translation>
    14071442    </message>
    14081443    <message>
    1409         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="722"/>
    1410         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1324"/>
     1444        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="747"/>
     1445        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1349"/>
    14111446        <source>Artists</source>
    14121447        <translation>Intérpretes</translation>
    14131448    </message>
    14141449    <message>
    1415         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="726"/>
    1416         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1372"/>
     1450        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="751"/>
     1451        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1397"/>
    14171452        <source>Genres</source>
    14181453        <translation>Géneros</translation>
    14191454    </message>
    14201455    <message>
    1421         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="730"/>
    1422         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1379"/>
     1456        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="755"/>
     1457        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1404"/>
    14231458        <source>Tags</source>
    14241459        <translation>Etiquetas</translation>
    14251460    </message>
    14261461    <message>
    1427         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="734"/>
    1428         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1386"/>
     1462        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="759"/>
     1463        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1411"/>
    14291464        <source>Ratings</source>
    14301465        <translation>Puntuaciones</translation>
    14311466    </message>
    14321467    <message>
    1433         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="738"/>
    1434         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1393"/>
     1468        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="763"/>
     1469        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1418"/>
    14351470        <source>Years</source>
    14361471        <translation>Años</translation>
    14371472    </message>
    14381473    <message>
    1439         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="742"/>
     1474        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="767"/>
    14401475        <source>Compilations</source>
    14411476        <translation>Recopilaciones</translation>
    14421477    </message>
    14431478    <message>
    1444         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="762"/>
     1479        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="787"/>
    14451480        <source>CD - %1</source>
    14461481        <translation>CD - %1</translation>
    14471482    </message>
    14481483    <message>
    1449         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="767"/>
    1450         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1238"/>
     1484        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="792"/>
     1485        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1263"/>
    14511486        <source>Directory</source>
    14521487        <translation>Directorio</translation>
    14531488    </message>
    14541489    <message>
    1455         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="771"/>
     1490        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="796"/>
    14561491        <source>Playlists</source>
    14571492        <translation>Listas de reproducción</translation>
    14581493    </message>
    14591494    <message>
    1460         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="774"/>
    1461         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1693"/>
     1495        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="799"/>
     1496        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1718"/>
    14621497        <source>Smart Playlists</source>
    14631498        <translation>Listas inteligentes</translation>
    14641499    </message>
    14651500    <message>
    1466         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="935"/>
     1501        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="960"/>
    14671502        <source>%1 of %2</source>
    14681503        <translation>%1 de %2</translation>
    14691504    </message>
    14701505    <message numerus="yes">
    1471         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1167"/>
     1506        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1192"/>
    14721507        <source>%n Star(s)</source>
    14731508        <translation>
    14741509            <numerusform>%n estrella</numerusform>
    Nombre: %1</translation> 
    14761511        </translation>
    14771512    </message>
    14781513    <message>
    1479         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1364"/>
     1514        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1389"/>
    14801515        <source>Compilation Artists</source>
    14811516        <translation>Intérpretes de recopilación</translation>
    14821517    </message>
    14831518    <message>
    1484         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1555"/>
     1519        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1580"/>
    14851520        <source>** No matching tracks **</source>
    14861521        <translation>** No hay pistas coincidentes **</translation>
    14871522    </message>
    14881523    <message>
    1489         <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1610"/>
     1524        <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1635"/>
    14901525        <source>** Empty Playlist!! **</source>
    14911526        <translation>** ¡¡Lista de reproducción vacía!! **</translation>
    14921527    </message>
    Nombre: %1</translation> 
    15271562<context>
    15281563    <name>RipStatus</name>
    15291564    <message>
    1530         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1467"/>
     1565        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1595"/>
    15311566        <source>Cancel ripping the CD?</source>
    15321567        <translation>¿Cancelar la importación del CD?</translation>
    15331568    </message>
    15341569    <message>
    1535         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1554"/>
     1570        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1663"/>
     1571        <source>Copying Track ...</source>
     1572        <translation>Copiando pista ...</translation>
     1573    </message>
     1574    <message>
     1575        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1692"/>
    15361576        <source>The encoder failed to create the file.
    15371577Do you have write permissions for the music directory?</source>
    15381578        <translation>El codificador no pudo crear el archivo.
    Do you have write permissions for the music directory?</source> 
    15421582<context>
    15431583    <name>Ripper</name>
    15441584    <message>
    1545         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="612"/>
     1585        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="660"/>
    15461586        <source>Low</source>
    15471587        <translation>Baja</translation>
    15481588    </message>
    15491589    <message>
    1550         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="613"/>
     1590        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="661"/>
    15511591        <source>Medium</source>
    15521592        <translation>Media</translation>
    15531593    </message>
    15541594    <message>
    1555         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="614"/>
     1595        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="662"/>
    15561596        <source>High</source>
    15571597        <translation>Alta</translation>
    15581598    </message>
    15591599    <message>
    1560         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="615"/>
     1600        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="663"/>
    15611601        <source>Perfect</source>
    15621602        <translation>Perfecta</translation>
    15631603    </message>
    15641604    <message>
    1565         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="657"/>
     1605        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="718"/>
     1606        <source>Select Where To Save Tracks</source>
     1607        <translation>Elegir dónde guardar las pistas</translation>
     1608    </message>
     1609    <message>
     1610        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="719"/>
     1611        <source>Edit Track Metadata</source>
     1612        <translation>Editar metadatos de pista</translation>
     1613    </message>
     1614    <message>
     1615        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="752"/>
     1616        <source>Select where to save tracks</source>
     1617        <translation>Elija dónde guardar las pistas</translation>
     1618    </message>
     1619    <message>
     1620        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="782"/>
    15661621        <source>Scanning CD. Please Wait ...</source>
    15671622        <translation>Explorando CD. Por favor, espere...</translation>
    15681623    </message>
    15691624    <message>
    1570         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1026"/>
     1625        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1154"/>
    15711626        <source>There are no tracks to rip?</source>
    15721627        <translation>¿No hay pistas que importar?</translation>
    15731628    </message>
    15741629    <message>
    1575         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1054"/>
     1630        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1182"/>
    15761631        <source>Rip completed successfully.</source>
    15771632        <translation>Importación completada con éxito.</translation>
    15781633    </message>
    15791634    <message>
    1580         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1069"/>
     1635        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1197"/>
    15811636        <source>Ejecting CD. Please Wait ...</source>
    15821637        <translation>Expulsando CD. Por favor, espere ...</translation>
    15831638    </message>
    15841639    <message>
    1585         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1172"/>
     1640        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1300"/>
    15861641        <source>Select an Artist</source>
    15871642        <translation>Seleccione un intérprete</translation>
    15881643    </message>
    15891644    <message>
    1590         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1196"/>
     1645        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1324"/>
    15911646        <source>Select an Album</source>
    15921647        <translation>Seleccione un álbum</translation>
    15931648    </message>
    15941649    <message>
    1595         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1220"/>
     1650        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1348"/>
    15961651        <source>Select a Genre</source>
    15971652        <translation>Seleccione un género</translation>
    15981653    </message>
    15991654    <message>
    1600         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1323"/>
     1655        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1451"/>
    16011656        <source>This track has been disabled because it is already present in the database.
    16021657Do you want to permanently delete the existing file(s)?</source>
    16031658        <translation>Esta pista ha sido desactivada porque ya está presente en la base de datos.
    16041659¿Desea eliminar permanentemente el/los archivo(s) existente(s)?</translation>
    16051660    </message>
    16061661    <message>
    1607         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1339"/>
     1662        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1467"/>
    16081663        <source>No, Cancel</source>
    16091664        <translation>No, cancelar</translation>
    16101665    </message>
    16111666    <message>
    1612         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1340"/>
     1667        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1468"/>
    16131668        <source>Yes, Delete</source>
    16141669        <translation>Sí, eliminarlo</translation>
    16151670    </message>
    16161671    <message>
    1617         <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1341"/>
     1672        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1469"/>
    16181673        <source>Yes, Delete All</source>
    16191674        <translation>Sí, eliminarlos todos</translation>
    16201675    </message>
    Emisora: %1 - Canal: %2</translation> 
    32383293        <translation>BumpScope</translation>
    32393294    </message>
    32403295    <message>
    3241         <location filename="../mythmusic/goom/mythgoom.cpp" line="111"/>
     3296        <location filename="../mythmusic/goom/mythgoom.cpp" line="126"/>
    32423297        <source>Goom</source>
    32433298        <translation>Goom</translation>
    32443299    </message>
  • mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts

    diff --git mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts
    index b020058..056e677 100644
     
    16511651        <translation>Cancelar</translation>
    16521652    </message>
    16531653    <message>
    1654         <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="146"/>
     1654        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="153"/>
    16551655        <source>Today</source>
    16561656        <translation>Hoy</translation>
    16571657    </message>
    16581658    <message>
    1659         <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="148"/>
     1659        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="155"/>
    16601660        <source>Yesterday</source>
    16611661        <translation>Ayer</translation>
    16621662    </message>
    16631663    <message>
    1664         <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="150"/>
     1664        <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="157"/>
    16651665        <source>Tomorrow</source>
    16661666        <translation>Mañana</translation>
    16671667    </message>
     
    16761676        <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="483"/>
    16771677        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="151"/>
    16781678        <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="154"/>
    1679         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="584"/>
    1680         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="587"/>
    1681         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="593"/>
    1682         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="596"/>
     1679        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="582"/>
     1680        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="585"/>
     1681        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="591"/>
     1682        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="594"/>
    16831683        <source>%n minute(s)</source>
    16841684        <translation>
    16851685            <numerusform>%n minuto</numerusform>
     
    18101810        <translation>Estado del guión</translation>
    18111811    </message>
    18121812    <message numerus="yes">
    1813         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="590"/>
    1814         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="599"/>
     1813        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="588"/>
     1814        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="597"/>
    18151815        <source>%n hour(s)</source>
    18161816        <translation>
    18171817            <numerusform>%n hora</numerusform>
     
    18191819        </translation>
    18201820    </message>
    18211821    <message>
    1822         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="607"/>
     1822        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="605"/>
    18231823        <source>%1 %2</source>
    18241824        <comment>Hours and minutes</comment>
    18251825        <extracomment>Time duration, %1 is replaced by the hours, %2 by the minutes</extracomment>
    Compruebe que el vídeo exista</translation> 
    21602160        <source>Photographs</source>
    21612161        <translation>Fotografías</translation>
    21622162    </message>
     2163    <message>
     2164        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="34"/>
     2165        <source>Music</source>
     2166        <translation>Música</translation>
     2167    </message>
     2168    <message>
     2169        <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="35"/>
     2170        <source>MusicArt</source>
     2171        <translation>Música/Arte</translation>
     2172    </message>
    21632173</context>
    21642174<context>
    21652175    <name>(VideoUtils)</name>
    Compruebe que el vídeo exista</translation> 
    22812291<context>
    22822292    <name>AlbumArtImages</name>
    22832293    <message>
    2284         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1702"/>
     2294        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1775"/>
     2295        <source>Scanning for music album art...</source>
     2296        <translation>Explorando arte del álbum...</translation>
     2297    </message>
     2298    <message>
     2299        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1875"/>
    22852300        <source>Unknown</source>
    22862301        <translation>Desconocida</translation>
    22872302    </message>
    22882303    <message>
    2289         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1703"/>
     2304        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1876"/>
    22902305        <source>Front Cover</source>
    22912306        <translation>Portada</translation>
    22922307    </message>
    22932308    <message>
    2294         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1704"/>
     2309        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1877"/>
    22952310        <source>Back Cover</source>
    22962311        <translation>Contraportada</translation>
    22972312    </message>
    22982313    <message>
    2299         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1705"/>
     2314        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1878"/>
    23002315        <source>CD</source>
    23012316        <translation>CD</translation>
    23022317    </message>
    23032318    <message>
    2304         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1706"/>
     2319        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1879"/>
    23052320        <source>Inlay</source>
    23062321        <translation>Interior</translation>
    23072322    </message>
    23082323    <message>
    2309         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1707"/>
     2324        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1880"/>
    23102325        <source>Artist</source>
    23112326        <translation>Artista</translation>
    23122327    </message>
    23132328    <message>
    2314         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1719"/>
     2329        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1892"/>
    23152330        <source>unknown</source>
    23162331        <translation>desconocido</translation>
    23172332    </message>
    23182333    <message>
    2319         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1720"/>
    2320         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1737"/>
     2334        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1893"/>
     2335        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1910"/>
    23212336        <source>front</source>
    23222337        <translation>portada</translation>
    23232338    </message>
    23242339    <message>
    2325         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1721"/>
    2326         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1740"/>
     2340        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1894"/>
     2341        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1913"/>
    23272342        <source>back</source>
    23282343        <translation>contraportada</translation>
    23292344    </message>
    23302345    <message>
    2331         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1722"/>
    2332         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1746"/>
     2346        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1895"/>
     2347        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1919"/>
    23332348        <source>cd</source>
    23342349        <translation>cd</translation>
    23352350    </message>
    23362351    <message>
    2337         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1723"/>
    2338         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1743"/>
     2352        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1896"/>
     2353        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1916"/>
    23392354        <source>inlay</source>
    23402355        <translation>interior</translation>
    23412356    </message>
    23422357    <message>
    2343         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1724"/>
     2358        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1897"/>
    23442359        <source>artist</source>
    23452360        <translation>artista</translation>
    23462361    </message>
    23472362    <message>
    2348         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1749"/>
     2363        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1922"/>
    23492364        <source>cover</source>
    23502365        <translation>portada</translation>
    23512366    </message>
    Compruebe que el vídeo exista</translation> 
    23532368<context>
    23542369    <name>AllMusic</name>
    23552370    <message>
    2356         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1338"/>
     2371        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1446"/>
    23572372        <source>CD -- none</source>
    23582373        <translation>CD -- ninguno</translation>
    23592374    </message>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment> 
    55355550<context>
    55365551    <name>FileRingBuffer</name>
    55375552    <message>
    5538         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="295"/>
     5553        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="297"/>
    55395554        <source>Could not open %1</source>
    55405555        <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
    55415556        <translation>No fue posible abrir %1</translation>
    55425557    </message>
    55435558    <message>
    5544         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="303"/>
     5559        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="305"/>
    55455560        <source>File too small (%1B)</source>
    55465561        <extracomment>%1 is the file size</extracomment>
    55475562        <translation>Archivo demasiado pequeño (%1 B)</translation>
    55485563    </message>
    55495564    <message>
    5550         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="310"/>
     5565        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="312"/>
    55515566        <source>Improper permissions</source>
    55525567        <translation>Permisos incorrectos</translation>
    55535568    </message>
    55545569    <message>
    5555         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="316"/>
     5570        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="318"/>
    55565571        <source>Cannot seek in file</source>
    55575572        <translation>No es posible buscar en el archivo</translation>
    55585573    </message>
    55595574    <message>
    5560         <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="365"/>
     5575        <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="367"/>
    55615576        <source>Failed to open remote file %1</source>
    55625577        <extracomment>%1 is the filename</extracomment>
    55635578        <translation>Fallo al abrir el archivo remoto %1</translation>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment> 
    72897304        <translation>Añadiendo canales</translation>
    72907305    </message>
    72917306    <message>
    7292         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="144"/>
     7307        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="145"/>
    72937308        <source>Channel #%1 : %2</source>
    72947309        <extracomment>%1 is the channel number, %2 is the channel name</extracomment>
    72957310        <translation>Canal #%1 : %2</translation>
    72967311    </message>
    72977312    <message>
    7298         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="155"/>
     7313        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="156"/>
    72997314        <source>Adding %1</source>
    73007315        <translation>Añadiendo %1</translation>
    73017316    </message>
    73027317    <message>
    7303         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="169"/>
     7318        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="170"/>
    73047319        <source>Updating %1</source>
    73057320        <translation>Actualizando %1</translation>
    73067321    </message>
    73077322    <message>
    7308         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="183"/>
     7323        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="184"/>
    73097324        <source>Done</source>
    73107325        <translation>Hecho</translation>
    73117326    </message>
    73127327    <message>
    7313         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="288"/>
     7328        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="289"/>
    73147329        <source>ERROR: M3U channel list is malformed</source>
    73157330        <translation>ERROR: lista de canales M3U defectuosa</translation>
    73167331    </message>
    73177332    <message>
    7318         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="315"/>
     7333        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="316"/>
    73197334        <source>Encountered malformed channel</source>
    73207335        <translation>Encontrado un canal defectuoso</translation>
    73217336    </message>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment> 
    84838498    </message>
    84848499</context>
    84858500<context>
    8486     <name>MusicFileScanner</name>
    8487     <message>
    8488         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="334"/>
    8489         <source>Cleaning music database</source>
    8490         <translation>Vaciando la base de datos de música</translation>
    8491     </message>
    8492     <message>
    8493         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="574"/>
    8494         <source>Searching for music files</source>
    8495         <translation>Buscando archivos de música</translation>
    8496     </message>
    8497     <message>
    8498         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="592"/>
    8499         <source>Updating music database</source>
    8500         <translation>Actualizando la base de datos de música</translation>
    8501     </message>
    8502     <message>
    8503         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="666"/>
    8504         <source>Scanning music files</source>
    8505         <translation>Explorando archivos de música</translation>
    8506     </message>
    8507     <message>
    8508         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="748"/>
    8509         <source>Scanning Album Artwork</source>
    8510         <translation>Explorando grafismos de álbum</translation>
    8511     </message>
    8512 </context>
    8513 <context>
    85148501    <name>MusicMetadata</name>
    85158502    <message>
    8516         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="646"/>
     8503        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="691"/>
    85178504        <source>Unknown Artist</source>
    85188505        <comment>Default artist if no artist</comment>
    85198506        <translation>Artista desconocido</translation>
    85208507    </message>
    85218508    <message>
    8522         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="651"/>
     8509        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="696"/>
    85238510        <source>Unknown Album</source>
    85248511        <comment>Default album if no album</comment>
    85258512        <translation>Álbum desconocido</translation>
    85268513    </message>
    85278514    <message>
    8528         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="655"/>
     8515        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="700"/>
    85298516        <source>Unknown Genre</source>
    85308517        <comment>Default genre if no genre</comment>
    85318518        <translation>Género desconocido</translation>
    85328519    </message>
    85338520    <message>
    8534         <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="833"/>
     8521        <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="915"/>
    85358522        <source>Never Played</source>
    85368523        <translation>Nunca reproducida</translation>
    85378524    </message>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment> 
    1018810175<context>
    1018910176    <name>MythCoreContext</name>
    1019010177    <message>
    10191         <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="220"/>
     10178        <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="225"/>
    1019210179        <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source>
    1019310180        <translation>Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. Por favor, recompile tras ejecutar &apos;make distclean&apos;</translation>
    1019410181    </message>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment> 
    1024410231        <translation>No fue posible abrir el decodificador</translation>
    1024510232    </message>
    1024610233    <message>
    10247         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1385"/>
     10234        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1388"/>
    1024810235        <source>TXT CAP</source>
    1024910236        <translation>SUB TXT</translation>
    1025010237    </message>
    1025110238    <message>
    10252         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1405"/>
    10253         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1432"/>
     10239        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1408"/>
     10240        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1435"/>
    1025410241        <source>Text subtitles</source>
    1025510242        <translation>Subtítulos de texto</translation>
    1025610243    </message>
    1025710244    <message>
    10258         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1411"/>
     10245        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1414"/>
    1025910246        <source>Off</source>
    1026010247        <translation>Desactivados</translation>
    1026110248    </message>
    1026210249    <message>
    10263         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1435"/>
     10250        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1438"/>
    1026410251        <source>TXT %1</source>
    1026510252        <translation>TXT %1</translation>
    1026610253    </message>
    1026710254    <message>
    10268         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1449"/>
     10255        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1452"/>
    1026910256        <source>On</source>
    1027010257        <translation>Activados</translation>
    1027110258    </message>
    1027210259    <message>
    10273         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1505"/>
     10260        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1508"/>
    1027410261        <source>No captions</source>
    1027510262        <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment>
    1027610263        <translation>Sin subtítulos</translation>
    1027710264    </message>
    1027810265    <message>
    10279         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1614"/>
     10266        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1617"/>
    1028010267        <source>Forced Subtitles On</source>
    1028110268        <translation>Subtítulos forzados activados</translation>
    1028210269    </message>
    1028310270    <message>
    10284         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1615"/>
     10271        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1618"/>
    1028510272        <source>Forced Subtitles Off</source>
    1028610273        <translation>Subtítulos forzados desactivados</translation>
    1028710274    </message>
    1028810275    <message>
    10289         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1832"/>
     10276        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1835"/>
    1029010277        <source>Failed to initialize A/V Sync</source>
    1029110278        <translation>Fallo al inicializar la sincronía A/V</translation>
    1029210279    </message>
    1029310280    <message>
    10294         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1911"/>
    10295         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2082"/>
     10281        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1914"/>
     10282        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2085"/>
    1029610283        <source>Serious error detected in Video Output</source>
    1029710284        <translation>Detectado un error grave en la salida de vídeo</translation>
    1029810285    </message>
    1029910286    <message>
    10300         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2160"/>
     10287        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2163"/>
    1030110288        <source>Video frame buffering failed too many times.</source>
    1030210289        <translation>La memoria temporal de las tramas de vídeo falló demasiadas veces.</translation>
    1030310290    </message>
    1030410291    <message>
    10305         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2568"/>
     10292        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2580"/>
    1030610293        <source>Error opening switch program buffer</source>
    1030710294        <translation>Error al abrir la memoria temporal de cambio de programa</translation>
    1030810295    </message>
    1030910296    <message>
    10310         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2593"/>
     10297        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2605"/>
    1031110298        <source>Error opening switch program file</source>
    1031210299        <translation>Error al abrir el archivo de cambio de programa</translation>
    1031310300    </message>
    1031410301    <message>
    10315         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2718"/>
     10302        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2730"/>
    1031610303        <source>Error opening jump program file buffer</source>
    1031710304        <translation>Error al abrir la memoria temporal del archivo de salto de programa</translation>
    1031810305    </message>
    1031910306    <message>
    10320         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2728"/>
     10307        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2740"/>
    1032110308        <source>Error opening jump program file</source>
    1032210309        <translation>Error al abrir el archivo de salto de programa</translation>
    1032310310    </message>
    1032410311    <message>
    10325         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2737"/>
     10312        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2749"/>
    1032610313        <source>Error reopening video decoder</source>
    1032710314        <translation>Error al reabrir el decodificador de imagen</translation>
    1032810315    </message>
    1032910316    <message>
    10330         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2940"/>
     10317        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2971"/>
    1033110318        <source>Irrecoverable recorder error</source>
    1033210319        <translation>Error irrecuperable del grabador</translation>
    1033310320    </message>
    1033410321    <message>
    10335         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3023"/>
     10322        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3054"/>
    1033610323        <source>Not Flagged</source>
    1033710324        <extracomment>The commercials/adverts have not been flagged</extracomment>
    1033810325        <translation>Sin marcar</translation>
    1033910326    </message>
    1034010327    <message>
    10341         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3885"/>
     10328        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3924"/>
    1034210329        <source>Searching</source>
    1034310330        <translation>Buscando</translation>
    1034410331    </message>
    1034510332    <message>
    10346         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3952"/>
     10333        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3991"/>
    1034710334        <source>No Seektable</source>
    1034810335        <translation>No existe tabla de búsqueda</translation>
    1034910336    </message>
    1035010337    <message>
    10351         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3973"/>
     10338        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4012"/>
    1035210339        <source>Using previously auto-saved cuts</source>
    1035310340        <translation>Usando los cortes anteriormente autoguardados</translation>
    1035410341    </message>
    1035510342    <message>
    10356         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4017"/>
     10343        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4056"/>
    1035710344        <source>Paused</source>
    1035810345        <translation>En pausa</translation>
    1035910346    </message>
    1036010347    <message>
    10361         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4098"/>
    10362         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4134"/>
     10348        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4137"/>
     10349        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4173"/>
    1036310350        <source>New cut added.</source>
    1036410351        <translation>Nuevo corte añadido.</translation>
    1036510352    </message>
    1036610353    <message>
    10367         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4103"/>
     10354        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4142"/>
    1036810355        <source>Delete</source>
    1036910356        <translation>Eliminar</translation>
    1037010357    </message>
    1037110358    <message>
    10372         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4108"/>
     10359        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4147"/>
    1037310360        <source>Undo Changes</source>
    1037410361        <translation>Deshacer cambios</translation>
    1037510362    </message>
    1037610363    <message>
    10377         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4139"/>
     10364        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4178"/>
    1037810365        <source>Undo - %1</source>
    1037910366        <extracomment>%1 is the undo message</extracomment>
    1038010367        <translation>Deshacer - %1</translation>
    1038110368    </message>
    1038210369    <message>
    10383         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4145"/>
     10370        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4184"/>
    1038410371        <source>Redo - %1</source>
    1038510372        <extracomment>%1 is the redo message</extracomment>
    1038610373        <translation>Rehacer - %1</translation>
    1038710374    </message>
    1038810375    <message numerus="yes">
    10389         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4916"/>
     10376        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4955"/>
    1039010377        <source>%n second(s)</source>
    1039110378        <translation>
    1039210379            <numerusform>%n segundo</numerusform>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment> 
    1039410381        </translation>
    1039510382    </message>
    1039610383    <message>
    10397         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4920"/>
     10384        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4959"/>
    1039810385        <source>Still Frame</source>
    1039910386        <translation>Fotograma</translation>
    1040010387    </message>
    1040110388    <message>
    10402         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4921"/>
     10389        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4960"/>
    1040310390        <source>%1 of %2</source>
    1040410391        <translation>%1 de %2</translation>
    1040510392    </message>
    1040610393    <message>
    10407         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5141"/>
     10394        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5180"/>
    1040810395        <source>Error opening remote stream buffer</source>
    1040910396        <translation>Error al abrir la memoria temporal del flujo remoto</translation>
    1041010397    </message>
    1041110398    <message>
    10412         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5154"/>
     10399        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5193"/>
    1041310400        <source>Error opening remote stream</source>
    1041410401        <translation>Error al abrir el flujo remoto</translation>
    1041510402    </message>
    1041610403    <message>
    10417         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5314"/>
     10404        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5353"/>
    1041810405        <source>Enabled Studio Levels</source>
    1041910406        <translation>Niveles de estudio activados</translation>
    1042010407    </message>
    1042110408    <message>
    10422         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5315"/>
     10409        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5354"/>
    1042310410        <source>Disabled Studio Levels</source>
    1042410411        <translation>Niveles de estudio desactivados</translation>
    1042510412    </message>
    1042610413    <message>
    10427         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5339"/>
     10414        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5378"/>
    1042810415        <source>Enabled Night Mode</source>
    1042910416        <translation>Modo nocturno activado</translation>
    1043010417    </message>
    1043110418    <message>
    10432         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5345"/>
     10419        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5384"/>
    1043310420        <source>Disabled Night Mode</source>
    1043410421        <translation>Modo nocturno desactivado</translation>
    1043510422    </message>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment> 
    1057310560<context>
    1057410561    <name>MythSystemEventEditor</name>
    1057510562    <message>
    10576         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="376"/>
     10563        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="377"/>
    1057710564        <source>System Event Command Editor</source>
    1057810565        <translation>Editor de órdenes de eventos del sistema</translation>
    1057910566    </message>
    1058010567    <message>
    10581         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="382"/>
     10568        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="383"/>
    1058210569        <source>Recording pending</source>
    1058310570        <translation>Grabación pendiente</translation>
    1058410571    </message>
    1058510572    <message>
    10586         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="384"/>
     10573        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="385"/>
    1058710574        <source>Recording started</source>
    1058810575        <translation>Grabación iniciada</translation>
    1058910576    </message>
    1059010577    <message>
    10591         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="386"/>
     10578        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="387"/>
    1059210579        <source>Recording started writing</source>
    1059310580        <translation>Iniciando escritura de grabación</translation>
    1059410581    </message>
    1059510582    <message>
    10596         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="388"/>
     10583        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="389"/>
    1059710584        <source>Recording finished</source>
    1059810585        <translation>Grabación finalizada</translation>
    1059910586    </message>
    1060010587    <message>
    10601         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="390"/>
     10588        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="391"/>
    1060210589        <source>Recording deleted</source>
    1060310590        <translation>Grabación eliminada</translation>
    1060410591    </message>
    1060510592    <message>
    10606         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="392"/>
     10593        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="393"/>
    1060710594        <source>Recording expired</source>
    1060810595        <translation>Grabación expirada</translation>
    1060910596    </message>
    1061010597    <message>
    10611         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="394"/>
     10598        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="395"/>
    1061210599        <source>LiveTV started</source>
    1061310600        <translation>TV en Vivo iniciada</translation>
    1061410601    </message>
    1061510602    <message>
    10616         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="396"/>
     10603        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="397"/>
    1061710604        <source>Playback started</source>
    1061810605        <translation>Reproducción iniciada</translation>
    1061910606    </message>
    1062010607    <message>
    10621         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="398"/>
     10608        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/>
    1062210609        <source>Playback stopped</source>
    1062310610        <translation>Reproducción detenida</translation>
    1062410611    </message>
    1062510612    <message>
    10626         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="400"/>
     10613        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="401"/>
    1062710614        <source>Playback paused</source>
    1062810615        <translation>Reproducción en pausa</translation>
    1062910616    </message>
    1063010617    <message>
    10631         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="402"/>
     10618        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="403"/>
    1063210619        <source>Playback unpaused</source>
    1063310620        <translation>Reproducción reanudada</translation>
    1063410621    </message>
    1063510622    <message>
    10636         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="404"/>
     10623        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/>
    1063710624        <source>Playback program changed</source>
    1063810625        <translation>Cambio de programa reproducido</translation>
    1063910626    </message>
    1064010627    <message>
    10641         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="406"/>
     10628        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="407"/>
    1064210629        <source>Master backend started</source>
    1064310630        <translation>Servidor principal iniciado</translation>
    1064410631    </message>
    1064510632    <message>
    10646         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="408"/>
     10633        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="409"/>
    1064710634        <source>Master backend shutdown</source>
    1064810635        <translation>Servidor principal apagado</translation>
    1064910636    </message>
    1065010637    <message>
    10651         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="410"/>
     10638        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="411"/>
    1065210639        <source>Client connected to master backend</source>
    1065310640        <translation>Cliente conectado al servidor principal</translation>
    1065410641    </message>
    1065510642    <message>
    10656         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="412"/>
     10643        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="413"/>
    1065710644        <source>Client disconnected from master backend</source>
    1065810645        <translation>Cliente desconectado del servidor principal</translation>
    1065910646    </message>
    1066010647    <message>
    10661         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="414"/>
     10648        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="415"/>
    1066210649        <source>Slave backend connected to master</source>
    1066310650        <translation>Servidor esclavo conectado al principal</translation>
    1066410651    </message>
    1066510652    <message>
    10666         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="416"/>
     10653        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="417"/>
    1066710654        <source>Slave backend disconnected from master</source>
    1066810655        <translation>Servidor esclavo desconectado del principal</translation>
    1066910656    </message>
    1067010657    <message>
    10671         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="418"/>
     10658        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="419"/>
    1067210659        <source>Network Control client connected</source>
    1067310660        <translation>Cliente de control por red conectado</translation>
    1067410661    </message>
    1067510662    <message>
    10676         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="420"/>
     10663        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="421"/>
    1067710664        <source>Network Control client disconnected</source>
    1067810665        <translation>Cliente de control por red desconectado</translation>
    1067910666    </message>
    1068010667    <message>
    10681         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="422"/>
     10668        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="423"/>
    1068210669        <source>mythfilldatabase ran</source>
    1068310670        <translation>mythfilldatabase ejecutado</translation>
    1068410671    </message>
    1068510672    <message>
    10686         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="424"/>
     10673        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="425"/>
    1068710674        <source>Scheduler ran</source>
    1068810675        <translation>Programador ejecutado</translation>
    1068910676    </message>
    1069010677    <message>
    10691         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="426"/>
     10678        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="427"/>
    1069210679        <source>Settings cache cleared</source>
    1069310680        <translation>Caché de configuraciones borrada</translation>
    1069410681    </message>
    1069510682    <message>
    10696         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="428"/>
     10683        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="429"/>
    1069710684        <source>Screen created or destroyed</source>
    1069810685        <translation>Pantalla creada o destruida</translation>
    1069910686    </message>
    1070010687    <message>
    10701         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="430"/>
     10688        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="431"/>
    1070210689        <source>Keystroke event #1</source>
    1070310690        <translation>Evento de teclado #1</translation>
    1070410691    </message>
    1070510692    <message>
    10706         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="432"/>
     10693        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="433"/>
    1070710694        <source>Keystroke event #2</source>
    1070810695        <translation>Evento de teclado #2</translation>
    1070910696    </message>
    1071010697    <message>
    10711         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="434"/>
     10698        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="435"/>
    1071210699        <source>Keystroke event #3</source>
    1071310700        <translation>Evento de teclado #3</translation>
    1071410701    </message>
    1071510702    <message>
    10716         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="436"/>
     10703        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="437"/>
    1071710704        <source>Keystroke event #4</source>
    1071810705        <translation>Evento de teclado #4</translation>
    1071910706    </message>
    1072010707    <message>
    10721         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="438"/>
     10708        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="439"/>
    1072210709        <source>Keystroke event #5</source>
    1072310710        <translation>Evento de teclado #5</translation>
    1072410711    </message>
    1072510712    <message>
    10726         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="440"/>
     10713        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="441"/>
    1072710714        <source>Keystroke event #6</source>
    1072810715        <translation>Evento de teclado #6</translation>
    1072910716    </message>
    1073010717    <message>
    10731         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="442"/>
     10718        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="443"/>
    1073210719        <source>Keystroke event #7</source>
    1073310720        <translation>Evento de teclado #7</translation>
    1073410721    </message>
    1073510722    <message>
    10736         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="444"/>
     10723        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="445"/>
    1073710724        <source>Keystroke event #8</source>
    1073810725        <translation>Evento de teclado #8</translation>
    1073910726    </message>
    1074010727    <message>
    10741         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="446"/>
     10728        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="447"/>
    1074210729        <source>Keystroke event #9</source>
    1074310730        <translation>Evento de teclado #9</translation>
    1074410731    </message>
    1074510732    <message>
    10746         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="448"/>
     10733        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="449"/>
    1074710734        <source>Keystroke event #10</source>
    1074810735        <translation>Evento de teclado #10</translation>
    1074910736    </message>
    1075010737    <message>
    10751         <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="450"/>
     10738        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="451"/>
     10739        <source>CEC command received</source>
     10740        <translation>Recibida orden CEC</translation>
     10741    </message>
     10742    <message>
     10743        <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="453"/>
    1075210744        <source>Any event</source>
    1075310745        <translation>Cualquier evento</translation>
    1075410746    </message>
    Delete the current cut or preserved region</extracomment> 
    1082310815<context>
    1082410816    <name>MythUDPListener</name>
    1082510817    <message>
    10826         <location filename="../libs/libmythui/mythudplistener.cpp" line="170"/>
     10818        <location filename="../libs/libmythui/mythudplistener.cpp" line="171"/>
    1082710819        <source>UDP Listener</source>
    1082810820        <translation>Escucha UDP</translation>
    1082910821    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    1369513687        <translation>El dispositivo de sonido no es válido o no es utilizable.</translation>
    1369613688    </message>
    1369713689    <message>
    13698         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5423"/>
     13690        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5424"/>
    1369913691        <source>Blank Frame + Scene Change</source>
    1370013692        <translation>Fotograma vacío + cambio de escena</translation>
    1370113693    </message>
    1370213694    <message>
    13703         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5431"/>
     13695        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5432"/>
    1370413696        <source>Scene Change Detection</source>
    1370513697        <translation>Detección de cambio de escena</translation>
    1370613698    </message>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    1372813720        <translation>Ninguno</translation>
    1372913721    </message>
    1373013722    <message>
    13731         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2862"/>
    13732         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4526"/>
     13723        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2863"/>
     13724        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4527"/>
    1373313725        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="236"/>
    1373413726        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="239"/>
    1373513727        <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="133"/>
    reproducción no puede dejarse vacío.</translation> 
    1403814030        <translation>Grabado</translation>
    1403914031    </message>
    1404014032    <message>
    14041         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2873"/>
     14033        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2874"/>
    1404214034        <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/>
    1404314035        <source>Recording</source>
    1404414036        <translation>Grabando</translation>
    La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb 
    1464614638        <translation>Abrir tarjeta DVB bajo demanda</translation>
    1464714639    </message>
    1464814640    <message>
    14649         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5433"/>
     14641        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5434"/>
    1465014642        <source>Logo Detection</source>
    1465114643        <translation>Detección de logotipo</translation>
    1465214644    </message>
    La mayoría de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de símb 
    1472214714        <translation>No grabar</translation>
    1472314715    </message>
    1472414716    <message>
    14725         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5408"/>
     14717        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5409"/>
    1472614718        <source>Commercial Free</source>
    1472714719        <translation>Sin anuncios</translation>
    1472814720    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1544315435        <translation>(Eliminar todas las fuentes de vídeo)</translation>
    1544415436    </message>
    1544515437    <message>
    15446         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2877"/>
     15438        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2878"/>
    1544715439        <source>Delete</source>
    1544815440        <translation>Eliminar</translation>
    1544915441    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1558015572        <translation>Usar sólo datos de guía transmitidos.</translation>
    1558115573    </message>
    1558215574    <message>
    15583         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2866"/>
     15575        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2867"/>
    1558415576        <source>Playing</source>
    1558515577        <translation>Reproduciendo</translation>
    1558615578    </message>
    1558715579    <message>
    15588         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2881"/>
     15580        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2882"/>
    1558915581        <source>Transcoding</source>
    1559015582        <translation>Transcodificando</translation>
    1559115583    </message>
    1559215584    <message>
    15593         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2868"/>
     15585        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2869"/>
    1559415586        <source>PIP</source>
    1559515587        <translation>PIP</translation>
    1559615588    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1563515627        <translation>Si el alto se establece en &apos;Auto&apos;, se calculará basado en el ancho y la relación de aspecto física de la grabación.</translation>
    1563615628    </message>
    1563715629    <message>
    15638         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5421"/>
     15630        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5422"/>
    1563915631        <source>All Available Methods</source>
    1564015632        <translation>Todos los métodos disponibles</translation>
    1564115633    </message>
    1564215634    <message>
    15643         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5429"/>
     15635        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5430"/>
    1564415636        <source>Blank Frame Detection</source>
    1564515637        <translation>Detección de fotograma vacío</translation>
    1564615638    </message>
    La mayoría de las tarjetas la detectan automáticamente, así que déjela en Au 
    1590515897        <translation>Active esta opción para tarjetas DVB-T económicas tipo BT878 como la AverTV DVB-T que requieren no intervenir en el volumen del sonido.</translation>
    1590615898    </message>
    1590715899    <message>
    15908         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5436"/>
     15900        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5437"/>
    1590915901        <source>Experimental</source>
    1591015902        <translation>Experimental</translation>
    1591115903    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1631616308        <translation>No se han definido directorios de Grupo de Almacenamiento. Debe añadir al menos un directorio al Grupo de Almacenamiento Predeterminado para almacenar nuevas grabaciones.</translation>
    1631716309    </message>
    1631816310    <message>
    16319         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5410"/>
     16311        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5411"/>
    1632016312        <source>Use Global Setting</source>
    1632116313        <translation>Usar la configuración global</translation>
    1632216314    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1763317625        <translation>Nueva Zelanda</translation>
    1763417626    </message>
    1763517627    <message>
    17636         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5425"/>
     17628        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5426"/>
    1763717629        <source>Blank Frame + Logo Detection</source>
    1763817630        <translation>Fotograma vacío + detección de logotipo</translation>
    1763917631    </message>
    1764017632    <message>
    17641         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5427"/>
     17633        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5428"/>
    1764217634        <source>Scene Change + Logo Detection</source>
    1764317635        <translation>Cambio de escena + detección de logotipo</translation>
    1764417636    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1770617698        <translation>Grabación</translation>
    1770717699    </message>
    1770817700    <message>
    17709         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2875"/>
     17701        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2876"/>
    1771017702        <source>File transfer</source>
    1771117703        <translation>Transferencia de archivos</translation>
    1771217704    </message>
    1771317705    <message>
    17714         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2879"/>
     17706        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2880"/>
    1771517707        <source>Commercial Detection</source>
    1771617708        <translation>Detección de anuncios</translation>
    1771717709    </message>
    1771817710    <message>
    17719         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2883"/>
     17711        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2884"/>
    1772017712        <source>Preview Generation</source>
    1772117713        <translation>Generación de previsualización</translation>
    1772217714    </message>
    1772317715    <message>
    17724         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2885"/>
     17716        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2886"/>
    1772517717        <source>User Job</source>
    1772617718        <translation>Tarea de usuario</translation>
    1772717719    </message>
    1772817720    <message>
    17729         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4753"/>
     17721        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4754"/>
    1773017722        <source>Default</source>
    1773117723        <comment>Recording Profile Default</comment>
    1773217724        <translation>Predeterminado</translation>
    1773317725    </message>
    1773417726    <message>
    17735         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4754"/>
     17727        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4755"/>
    1773617728        <source>High Quality</source>
    1773717729        <comment>Recording Profile High Quality</comment>
    1773817730        <translation>Calidad alta</translation>
    1773917731    </message>
    1774017732    <message>
    17741         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4755"/>
     17733        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4756"/>
    1774217734        <source>Live TV</source>
    1774317735        <comment>Recording Profile Live TV</comment>
    1774417736        <translation>TV en Vivo</translation>
    1774517737    </message>
    1774617738    <message>
    17747         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4756"/>
     17739        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4757"/>
    1774817740        <source>Low Quality</source>
    1774917741        <comment>Recording Profile Low Quality</comment>
    1775017742        <translation>Calidad baja</translation>
    1775117743    </message>
    1775217744    <message>
    17753         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4757"/>
     17745        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4758"/>
    1775417746        <source>Medium Quality</source>
    1775517747        <comment>Recording Profile Medium Quality</comment>
    1775617748        <translation>Calidad media</translation>
    1775717749    </message>
    1775817750    <message>
    17759         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4758"/>
     17751        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4759"/>
    1776017752        <source>MPEG-2</source>
    1776117753        <comment>Recording Profile MPEG-2</comment>
    1776217754        <translation>MPEG-2</translation>
    1776317755    </message>
    1776417756    <message>
    17765         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4759"/>
     17757        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4760"/>
    1776617758        <source>RTjpeg/MPEG-4</source>
    1776717759        <comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment>
    1776817760        <translation>RTjpeg/MPEG-4</translation>
    1776917761    </message>
    1777017762    <message>
    17771         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4781"/>
     17763        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4782"/>
    1777217764        <source>Software Encoders (V4L based)</source>
    1777317765        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1777417766        <translation>Codificadores software (basados en V4L)</translation>
    1777517767    </message>
    1777617768    <message>
    17777         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4785"/>
     17769        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4786"/>
    1777817770        <source>USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source>
    1777917771        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1778017772        <translation>Codificador MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc.)</translation>
    1778117773    </message>
    1778217774    <message>
    17783         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4790"/>
     17775        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4791"/>
    1778417776        <source>All</source>
    1778517777        <comment>Recording Group All Programs -- short form</comment>
    1778617778        <translation>Todos</translation>
    1778717779    </message>
    1778817780    <message>
    17789         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4791"/>
     17781        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4792"/>
    1779017782        <source>Live TV</source>
    1779117783        <comment>Recording Group Live TV</comment>
    1779217784        <translation>TV en Vivo</translation>
    1779317785    </message>
    1779417786    <message>
    17795         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4796"/>
     17787        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4797"/>
    1779617788        <source>All Programs - %1</source>
    1779717789        <comment>Show all programs from a specific recording group</comment>
    1779817790        <translation>Todos los programas - %1</translation>
    1779917791    </message>
    1780017792    <message>
    17801         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4801"/>
     17793        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4802"/>
    1780217794        <source>Live TV</source>
    1780317795        <comment>Storage Group Name</comment>
    1780417796        <translation>TV en Vivo</translation>
    1780517797    </message>
    1780617798    <message>
    17807         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4763"/>
     17799        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4764"/>
    1780817800        <source>CRC IP Recorders</source>
    1780917801        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1781017802        <translation>Grabadores CRC IP</translation>
    1781117803    </message>
    1781217804    <message>
    17813         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4765"/>
     17805        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4766"/>
    1781417806        <source>FireWire Input</source>
    1781517807        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1781617808        <translation>Entrada FireWire</translation>
    1781717809    </message>
    1781817810    <message>
    17819         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4767"/>
     17811        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4768"/>
    1782017812        <source>Freebox Input</source>
    1782117813        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1782217814        <translation>Entrada Freebox</translation>
    1782317815    </message>
    1782417816    <message>
    17825         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4769"/>
     17817        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4770"/>
    1782617818        <source>Hardware DVB Encoders</source>
    1782717819        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1782817820        <translation>Codificadores DVB hardware</translation>
    1782917821    </message>
    1783017822    <message>
    17831         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4771"/>
     17823        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4772"/>
    1783217824        <source>Hardware HDTV</source>
    1783317825        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1783417826        <translation>HDTV hardware</translation>
    1783517827    </message>
    1783617828    <message>
    17837         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4773"/>
     17829        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4774"/>
    1783817830        <source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source>
    1783917831        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1784017832        <translation>Codificadores MJPEG hardware (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.)</translation>
    1784117833    </message>
    1784217834    <message>
    17843         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4775"/>
     17835        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4776"/>
    1784417836        <source>HD-PVR Recorders</source>
    1784517837        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1784617838        <translation>Grabadores HD-PVR</translation>
    1784717839    </message>
    1784817840    <message>
    17849         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4777"/>
     17841        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4778"/>
    1785017842        <source>HDHomeRun Recorders</source>
    1785117843        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1785217844        <translation>Grabadores HDHomeRun</translation>
    1785317845    </message>
    1785417846    <message>
    17855         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4779"/>
     17847        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4780"/>
    1785617848        <source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source>
    1785717849        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1785817850        <translation>Codificadores MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500)</translation>
    1785917851    </message>
    1786017852    <message>
    17861         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4783"/>
     17853        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4784"/>
    1786217854        <source>Transcoders</source>
    1786317855        <comment>Recording Profile Group Name</comment>
    1786417856        <translation>Transcodificadores</translation>
    1786517857    </message>
    1786617858    <message>
    17867         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4789"/>
     17859        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4790"/>
    1786817860        <source>All Programs</source>
    1786917861        <comment>Recording Group All Programs</comment>
    1787017862        <translation>Todos los programas</translation>
    1787117863    </message>
    1787217864    <message>
    17873         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4792"/>
     17865        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4793"/>
    1787417866        <source>Default</source>
    1787517867        <comment>Recording Group Default</comment>
    1787617868        <translation>Predeterminado</translation>
    1787717869    </message>
    1787817870    <message>
    17879         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4793"/>
     17871        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4794"/>
    1788017872        <source>Deleted</source>
    1788117873        <comment>Recording Group Deleted</comment>
    1788217874        <translation>Eliminado</translation>
    1788317875    </message>
    1788417876    <message>
    17885         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4800"/>
     17877        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4801"/>
    1788617878        <source>Default</source>
    1788717879        <comment>Storage Group Name</comment>
    1788817880        <translation>Predeterminado</translation>
    1788917881    </message>
    1789017882    <message>
    17891         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4802"/>
     17883        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4803"/>
    1789217884        <source>Thumbnails</source>
    1789317885        <comment>Storage Group Name</comment>
    1789417886        <translation>Miniaturas</translation>
    1789517887    </message>
    1789617888    <message>
    17897         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4803"/>
     17889        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4804"/>
    1789817890        <source>DB Backups</source>
    1789917891        <comment>Storage Group Name</comment>
    1790017892        <translation>Copias de seguridad de la BD</translation>
    1790117893    </message>
    1790217894    <message>
    17903         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4806"/>
     17895        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4807"/>
    1790417896        <source>Default</source>
    1790517897        <comment>Playback Group Name</comment>
    1790617898        <translation>Predeterminado</translation>
    1790717899    </message>
    1790817900    <message>
    17909         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5438"/>
     17901        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5439"/>
    1791017902        <source>Pre &amp; Post Roll</source>
    1791117903        <translation>Pre- y post-visualización</translation>
    1791217904    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1807318065        </translation>
    1807418066    </message>
    1807518067    <message>
    18076         <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1503"/>
     18068        <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1535"/>
    1807718069        <source>%1% Completed @ %2 fps.</source>
    1807818070        <translation>%1% completado @ %2 fps.</translation>
    1807918071    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1817918171        <translation>Reproducir</translation>
    1818018172    </message>
    1818118173    <message>
    18182         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2870"/>
     18174        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2871"/>
    1818318175        <source>PBP</source>
    1818418176        <translation>PBP</translation>
    1818518177    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1819018182        <translation>Todos los canales</translation>
    1819118183    </message>
    1819218184    <message>
    18193         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="640"/>
    18194         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="648"/>
     18185        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="645"/>
     18186        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="653"/>
    1819518187        <source>Video Home</source>
    1819618188        <translation>Inicio de vídeos</translation>
    1819718189    </message>
    1819818190    <message>
    18199         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="650"/>
     18191        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="655"/>
    1820018192        <source>No files found</source>
    1820118193        <translation>No se encontraron archivos</translation>
    1820218194    </message>
    1820318195    <message>
    18204         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="946"/>
     18196        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="951"/>
    1820518197        <source>Television</source>
    1820618198        <translation>Televisión</translation>
    1820718199    </message>
    1820818200    <message>
    18209         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="949"/>
     18201        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="954"/>
    1821018202        <source>Movies</source>
    1821118203        <translation>Películas</translation>
    1821218204    </message>
    1821318205    <message>
    18214         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="962"/>
     18206        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="967"/>
    1821518207        <source>Season %1</source>
    1821618208        <translation>Temporada %1</translation>
    1821718209    </message>
    1821818210    <message>
    18219         <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1042"/>
     18211        <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1047"/>
    1822018212        <source>videos</source>
    1822118213        <translation>vídeos</translation>
    1822218214    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1826918261        <translation>Tipo de exploración</translation>
    1827018262    </message>
    1827118263    <message>
    18272         <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1350"/>
     18264        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1421"/>
    1827318265        <source>&gt;1Gbps</source>
    1827418266        <translation>&gt;1 Gbps</translation>
    1827518267    </message>
    1827618268    <message>
    18277         <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1354"/>
     18269        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1425"/>
    1827818270        <source>%1Mbps</source>
    1827918271        <translation>%1 Mbps</translation>
    1828018272    </message>
    1828118273    <message>
    18282         <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1354"/>
     18274        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1425"/>
    1828318275        <source>%1MHz</source>
    1828418276        <translation>%1 MHz</translation>
    1828518277    </message>
    1828618278    <message>
    18287         <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1360"/>
     18279        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1431"/>
    1828818280        <source>%1kHz</source>
    1828918281        <translation>%1 kHz</translation>
    1829018282    </message>
    1829118283    <message>
    18292         <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1360"/>
     18284        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1431"/>
    1829318285        <source>%1kbps</source>
    1829418286        <translation>%1 kbps</translation>
    1829518287    </message>
    1829618288    <message>
    18297         <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1366"/>
     18289        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1437"/>
    1829818290        <source>%1bps</source>
    1829918291        <translation>%1 bps</translation>
    1830018292    </message>
    1830118293    <message>
    18302         <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1366"/>
     18294        <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1437"/>
    1830318295        <source>%1Hz</source>
    1830418296        <translation>%1 Hz</translation>
    1830518297    </message>
    Su capturador no proporciona números de canal, así que tendrá que definirlos 
    1892418916<context>
    1892518917    <name>RecordingRule</name>
    1892618918    <message>
    18927         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="51"/>
    18928         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="323"/>
     18919        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="50"/>
     18920        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="321"/>
    1892918921        <source>Default</source>
    1893018922        <translation>Predeterminado</translation>
    1893118923    </message>
    1893218924    <message>
    18933         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="326"/>
    18934         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="543"/>
     18925        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="324"/>
     18926        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="541"/>
    1893518927        <source>Default (Template)</source>
    1893618928        <translation>Predeterminado (plantilla)</translation>
    1893718929    </message>
    1893818930    <message>
    18939         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="331"/>
     18931        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="329"/>
    1894018932        <source>%1 (Template)</source>
    1894118933        <extracomment>%1 is the category</extracomment>
    1894218934        <translation>%1 (plantilla)</translation>
    1894318935    </message>
    1894418936    <message>
    18945         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="355"/>
    18946         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="807"/>
     18937        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="353"/>
     18938        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="805"/>
    1894718939        <source>Power Search</source>
    1894818940        <translation>Búsqueda avanzada</translation>
    1894918941    </message>
    1895018942    <message>
    18951         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="552"/>
     18943        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="550"/>
    1895218944        <source>Default</source>
    1895318945        <comment>category</comment>
    1895418946        <translation>Predeterminada</translation>
    1895518947    </message>
    1895618948    <message>
    18957         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="635"/>
     18949        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="633"/>
    1895818950        <source>(%1 or later) %3</source>
    1895918951        <comment>e.g. (Sunday or later) program subtitle</comment>
    1896018952        <translation>(%1 o posterior) %3</translation>
    1896118953    </message>
    1896218954    <message>
    18963         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="666"/>
     18955        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="664"/>
    1896418956        <source>Default</source>
    1896518957        <comment>Default template</comment>
    1896618958        <translation>Predeterminada</translation>
    1896718959    </message>
    1896818960    <message>
    18969         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="810"/>
     18961        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="808"/>
    1897018962        <source>Title Search</source>
    1897118963        <translation>Búsqueda por título</translation>
    1897218964    </message>
    1897318965    <message>
    18974         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="813"/>
     18966        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="811"/>
    1897518967        <source>Keyword Search</source>
    1897618968        <translation>Búsqueda por palabra clave</translation>
    1897718969    </message>
    1897818970    <message>
    18979         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="816"/>
     18971        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="814"/>
    1898018972        <source>People Search</source>
    1898118973        <translation>Búsqueda por persona</translation>
    1898218974    </message>
    1898318975    <message>
    18984         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="819"/>
     18976        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="817"/>
    1898518977        <source>Unknown Search</source>
    1898618978        <translation>Búsqueda desconocida</translation>
    1898718979    </message>
    Si ya no existen, por favor, elimínelos</translation> 
    2895728949<context>
    2895828950    <name>ViewScheduled</name>
    2895928951    <message>
    28960         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="497"/>
     28952        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="499"/>
    2896128953        <source>No Conflicts</source>
    2896228954        <translation>No hay conflictos</translation>
    2896328955    </message>
    2896428956    <message>
    28965         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="327"/>
    28966         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="504"/>
     28957        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="329"/>
     28958        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="506"/>
    2896728959        <source>All</source>
    2896828960        <translation>Todas</translation>
    2896928961    </message>
    Si ya no existen, por favor, elimínelos</translation> 
    2898428976    </message>
    2898528977    <message>
    2898628978        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="217"/>
    28987         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="765"/>
     28979        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="767"/>
    2898828980        <source>Show Important</source>
    2898928981        <translation>Mostrar importantes</translation>
    2899028982    </message>
    2899128983    <message>
    2899228984        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="219"/>
    28993         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="769"/>
     28985        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="771"/>
    2899428986        <source>Show All</source>
    2899528987        <translation>Mostrar todas</translation>
    2899628988    </message>
    2899728989    <message>
    2899828990        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="220"/>
    28999         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="773"/>
     28991        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="775"/>
    2900028992        <source>Program Details</source>
    2900128993        <translation>Detalles del programa</translation>
    2900228994    </message>
    2900328995    <message>
    2900428996        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="221"/>
    29005         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="777"/>
     28997        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="779"/>
    2900628998        <source>Program Guide</source>
    2900728999        <translation>Guía de programas</translation>
    2900829000    </message>
    2900929001    <message>
    2901029002        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="222"/>
    29011         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="781"/>
     29003        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="783"/>
    2901229004        <source>Upcoming by title</source>
    2901329005        <translation>Próximas por título</translation>
    2901429006    </message>
    2901529007    <message>
    2901629008        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="223"/>
    29017         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="785"/>
     29009        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="787"/>
    2901829010        <source>Upcoming scheduled</source>
    2901929011        <translation>Próximas programadas</translation>
    2902029012    </message>
    2902129013    <message>
    2902229014        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="224"/>
    29023         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="789"/>
     29015        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="791"/>
    2902429016        <source>Previously Recorded</source>
    2902529017        <translation>Grabados anteriormente</translation>
    2902629018    </message>
    2902729019    <message>
    2902829020        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="225"/>
    29029         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="793"/>
     29021        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="795"/>
    2903029022        <source>Custom Edit</source>
    2903129023        <translation>Edición personalizada</translation>
    2903229024    </message>
    2903329025    <message>
    2903429026        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="226"/>
    29035         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="797"/>
     29027        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="799"/>
    2903629028        <source>Delete Rule</source>
    2903729029        <translation>Eliminar regla</translation>
    2903829030    </message>
    2903929031    <message>
    2904029032        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="227"/>
    29041         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="801"/>
     29033        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="803"/>
    2904229034        <source>Show Cards</source>
    2904329035        <translation>Mostrar tarjetas</translation>
    2904429036    </message>
    2904529037    <message>
    2904629038        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="228"/>
    29047         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="805"/>
     29039        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="807"/>
    2904829040        <source>Show Inputs</source>
    2904929041        <translation>Mostrar entradas</translation>
    2905029042    </message>
    2905129043    <message>
    29052         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="506"/>
     29044        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="508"/>
    2905329045        <source>Important</source>
    2905429046        <translation>Importantes</translation>
    2905529047    </message>
    2905629048    <message>
    29057         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="575"/>
     29049        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="577"/>
    2905829050        <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
    2905929051        <translation>¿Eliminar la regla &apos;%1&apos; &apos;%2&apos;?</translation>
    2906029052    </message>
    2906129053    <message>
    29062         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="490"/>
     29054        <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="492"/>
    2906329055        <source>Conflict %1</source>
    2906429056        <translation>Conflicto %1</translation>
    2906529057    </message>