Ticket #12086: spanish_es_es_translation.diff
File spanish_es_es_translation.diff, 157.7 KB (added by , 10 years ago) |
---|
-
mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts
diff --git mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts mythplugins/mythbrowser/i18n/mythbrowser_es_es.ts index d10615f..d6a1370 100644
15 15 <translation>Introducir detalles del marcador</translation> 16 16 </message> 17 17 <message> 18 <location filename="../mythbrowser/bookmarkeditor.cpp" line="1 38"/>18 <location filename="../mythbrowser/bookmarkeditor.cpp" line="146"/> 19 19 <source>Select a category</source> 20 20 <translation>Seleccione una categorÃa</translation> 21 21 </message> … … Use the 'Add Bookmark' menu option to add new bookmarks</source> 32 32 Use la opción "Añadir marcador" del menú para añadir nuevos marcadores</translation> 33 33 </message> 34 34 <message> 35 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="28 6"/>35 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="288"/> 36 36 <source>Actions</source> 37 37 <translation>Acciones</translation> 38 38 </message> 39 39 <message> 40 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="301"/> 40 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="303"/> 41 <source>Set Homepage</source> 42 <translation>Establecer página de inicio</translation> 43 </message> 44 <message> 45 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="304"/> 41 46 <source>Add Bookmark</source> 42 47 <translation>Añadir marcador</translation> 43 48 </message> 44 49 <message> 45 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="30 5"/>50 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="308"/> 46 51 <source>Edit Bookmark</source> 47 52 <translation>Editar marcador</translation> 48 53 </message> 49 54 <message> 50 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="30 6"/>55 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="309"/> 51 56 <source>Delete Bookmark</source> 52 57 <translation>Eliminar marcador</translation> 53 58 </message> 54 59 <message> 55 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="3 07"/>60 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="310"/> 56 61 <source>Show Bookmark</source> 57 62 <translation>Mostrar marcador</translation> 58 63 </message> 59 64 <message> 60 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="31 2"/>65 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="315"/> 61 66 <source>Delete Marked</source> 62 67 <translation>Eliminar marcados</translation> 63 68 </message> 64 69 <message> 65 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="31 3"/>70 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="316"/> 66 71 <source>Show Marked</source> 67 72 <translation>Mostrar marcados</translation> 68 73 </message> 69 74 <message> 70 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="31 4"/>75 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="317"/> 71 76 <source>Clear Marked</source> 72 77 <translation>Quitar marcados</translation> 73 78 </message> 74 79 <message> 75 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="496"/> 80 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="320"/> 81 <source>Settings</source> 82 <translation>Configuración</translation> 83 </message> 84 <message> 85 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="526"/> 76 86 <source>Are you sure you want to delete the selected bookmark?</source> 77 87 <translation>¿Seguro que desea eliminar el marcador seleccionado?</translation> 78 88 </message> 79 89 <message> 80 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="5 40"/>90 <location filename="../mythbrowser/bookmarkmanager.cpp" line="570"/> 81 91 <source>Are you sure you want to delete the marked bookmarks?</source> 82 92 <translation>¿Seguro que desea eliminar los marcadores indicados?</translation> 83 93 </message> … … Use la opción "Añadir marcador" del menú para añadir nuevos marcad 172 182 <context> 173 183 <name>MythControls</name> 174 184 <message> 175 <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line=" 65"/>185 <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="106"/> 176 186 <source>Move to next browser tab</source> 177 187 <translation>Ir a la siguiente pestaña</translation> 178 188 </message> 179 189 <message> 180 <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line=" 67"/>190 <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="108"/> 181 191 <source>Move to previous browser tab</source> 182 192 <translation>Ir a la pestaña anterior</translation> 183 193 </message> 184 194 <message> 185 <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="70"/> 195 <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="111"/> 196 <source>Show the bookmark manager</source> 197 <translation>Mostrar el gestor de favoritos</translation> 198 </message> 199 <message> 200 <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="113"/> 201 <source>Show the webbrowser homepage</source> 202 <translation>Mostrar la página de inicio del navegador</translation> 203 </message> 204 <message> 205 <location filename="../mythbrowser/main.cpp" line="116"/> 186 206 <source>Internal Web Browser</source> 187 207 <translation>Navegador web interno</translation> 188 208 </message> -
mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts
diff --git mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_es_es.ts index 01a4299..3d8a08f 100644
5 5 <context> 6 6 <name>(MythMusicMain)</name> 7 7 <message> 8 <location filename="../mythmusic/m ain.cpp" line="100"/>8 <location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line="111"/> 9 9 <source>Loading Music. Please wait ...</source> 10 10 <translation>Cargando música. Por favor, espere ...</translation> 11 11 </message> 12 12 <message> 13 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 201"/>14 <source> MythMusic hasn't been built with libcdio support so ripping CDs is not possible</source>15 <translation> MythMusic no ha sido compilado con libcdio asà que no es posible importar CDs</translation>13 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="90"/> 14 <source>No directories found in the 'Music' storage group. Please run mythtv-setup on the backend machine to add one.</source> 15 <translation>No se encontraron directorios en el grupo de almacenamiento 'Music'. Por favor, ejecute mythtv-setup en el servidor para añadir uno.</translation> 16 16 </message> 17 17 <message> 18 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="212"/> 19 <source>You need to tell me where to find your music on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages.</source> 20 <translation>Necesita decirme dónde encontrar su música en la página 'Configuración general' de MythMusic.</translation> 18 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="115"/> 19 <source>No music has been found. 20 Please select 'Scan For New Music' to perform a scan for music.</source> 21 <translation>No se ha encontrado música. 22 Por favor, seleccione 'Buscar música nueva' para realizar una búsqueda.</translation> 21 23 </message> 22 24 <message> 23 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 221"/>24 <source> Can't find your music directory. Have you set it correctly on the 'General Settings' page of MythMusic's settings pages?</source>25 <translation> No encuentro su directorio de música. ¿Lo ha configurado correctamente en la página 'Configuración general' de MythMusic?</translation>25 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="196"/> 26 <source>MythMusic hasn't been built with libcdio support so ripping CDs is not possible</source> 27 <translation>MythMusic no ha sido compilado con libcdio asà que no es posible importar CDs</translation> 26 28 </message> 27 29 <message> 28 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 529"/>30 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="490"/> 29 31 <source>Unknown</source> 30 32 <translation>Desconocido</translation> 31 33 </message> … … 41 43 <context> 42 44 <name>CDRipperThread</name> 43 45 <message> 44 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="2 50"/>46 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="264"/> 45 47 <source>Importing %1</source> 46 48 <translation>Importando %1</translation> 47 49 </message> … … Compruebe que el URL sea correcto.</translation> 161 163 <context> 162 164 <name>EditAlbumartDialog</name> 163 165 <message> 164 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="10 36"/>165 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="10 93"/>166 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="12 37"/>166 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1020"/> 167 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1084"/> 168 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1229"/> 167 169 <source>Change Image Type</source> 168 170 <translation>Cambiar tipo de imagen</translation> 169 171 </message> 170 172 <message> 171 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="10 38"/>173 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1022"/> 172 174 <source>What image type do you want to use for this image?</source> 173 175 <translation>¿Qué tipo desea usar para esta imagen?</translation> 174 176 </message> 175 177 <message> 176 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="10 71"/>178 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1057"/> 177 179 <source>Options</source> 178 180 <translation>Opciones</translation> 179 181 </message> 180 182 <message> 181 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="10 85"/>182 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="12 31"/>183 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1071"/> 184 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1223"/> 183 185 <source>Edit Metadata</source> 184 186 <translation>Editar metadatos</translation> 185 187 </message> 186 188 <message> 187 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="10 86"/>188 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="12 33"/>189 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1072"/> 190 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1225"/> 189 191 <source>Rescan For Images</source> 190 192 <translation>Buscar imágenes nuevamente</translation> 191 193 </message> 192 194 <message> 193 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="10 87"/>194 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="12 35"/>195 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1075"/> 196 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1227"/> 195 197 <source>Search Internet For Images</source> 196 198 <translation>Buscar imágenes en Internet</translation> 197 199 </message> 198 200 <message> 199 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1 106"/>200 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="123 9"/>201 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1097"/> 202 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1231"/> 201 203 <source>Copy Selected Image To Tag</source> 202 204 <translation>Copiar la imagen seleccionada a la etiqueta</translation> 203 205 </message> 204 206 <message> 205 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="11 11"/>206 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="12 41"/>207 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1102"/> 208 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1233"/> 207 209 <source>Remove Selected Image From Tag</source> 208 210 <translation>Eliminar la imagen seleccionada de la etiqueta</translation> 209 211 </message> 210 212 <message> 211 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="11 21"/>212 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="12 43"/>213 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1112"/> 214 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1235"/> 213 215 <source>Copy Image To Tag</source> 214 216 <translation>Copiar imagen a la etiqueta</translation> 215 217 </message> 216 218 <message> 217 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="13 32"/>219 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1325"/> 218 220 <source>Are you sure you want to permanently remove this image from the tag?</source> 219 221 <translation>¿Seguro que desea eliminar permanentemente esta imagen de la etiqueta?</translation> 220 222 </message> … … Compruebe que el URL sea correcto.</translation> 222 224 <context> 223 225 <name>EditMetadataCommon</name> 224 226 <message> 225 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1 47"/>227 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="166"/> 226 228 <source>Save Changes?</source> 227 229 <translation>¿Guardar cambios?</translation> 228 230 </message> 229 231 <message> 230 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1 62"/>231 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1 64"/>232 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="181"/> 233 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="183"/> 232 234 <source>Save Changes</source> 233 235 <translation>Guardar cambios</translation> 234 236 </message> 235 237 <message> 236 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="1 66"/>238 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="185"/> 237 239 <source>Exit/Do Not Save</source> 238 240 <translation>Salir/No guardar</translation> 239 241 </message> … … Compruebe que el URL sea correcto.</translation> 241 243 <context> 242 244 <name>EditMetadataDialog</name> 243 245 <message> 244 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line=" 510"/>246 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="490"/> 245 247 <source>Options</source> 246 248 <translation>Opciones</translation> 247 249 </message> 248 250 <message> 249 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="5 24"/>250 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="7 94"/>251 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="504"/> 252 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="768"/> 251 253 <source>Edit Albumart Images</source> 252 254 <translation>Editar imágenes del álbum</translation> 253 255 </message> 254 256 <message> 255 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="5 25"/>256 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line=" 801"/>257 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="505"/> 258 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="775"/> 257 259 <source>Search Internet For Artist Image</source> 258 260 <translation>Buscar imágenes del intérprete en Internet</translation> 259 261 </message> 260 262 <message> 261 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="5 26"/>262 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line=" 806"/>263 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="506"/> 264 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="780"/> 263 265 <source>Search Internet For Album Image</source> 264 266 <translation>Buscar imágenes del álbum en Internet</translation> 265 267 </message> 266 268 <message> 267 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="5 27"/>268 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="7 96"/>269 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="507"/> 270 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="770"/> 269 271 <source>Search Internet For Genre Image</source> 270 272 <translation>Buscar imágenes del género en Internet</translation> 271 273 </message> 272 274 <message> 273 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="5 28"/>274 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line=" 811"/>275 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="508"/> 276 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="785"/> 275 277 <source>Check Track Length</source> 276 278 <translation>Comprobar duración de la pista</translation> 277 279 </message> 278 280 <message> 279 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="5 63"/>281 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="543"/> 280 282 <source>Various Artists</source> 281 283 <translation>Varios intérpretes</translation> 282 284 </message> 283 285 <message> 284 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="5 70"/>286 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="550"/> 285 287 <source>Select an Artist</source> 286 288 <translation>Seleccionar un intérprete</translation> 287 289 </message> 288 290 <message> 289 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line=" 615"/>291 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="595"/> 290 292 <source>Select a Compilation Artist</source> 291 293 <translation>Seleccionar un intérprete de recopilación</translation> 292 294 </message> 293 295 <message> 294 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="6 40"/>296 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="620"/> 295 297 <source>Select an Album</source> 296 298 <translation>Seleccionar un álbum</translation> 297 299 </message> 298 300 <message> 299 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="6 83"/>301 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="663"/> 300 302 <source>Select a Genre</source> 301 303 <translation>Seleccionar un género</translation> 302 304 </message> 303 </context>304 <context>305 <name>FileScanner</name>306 305 <message> 307 <source>Cleaning music database</source> 308 <translation type="obsolete">Vaciando base de datos de música</translation> 309 </message> 310 <message> 311 <source>Searching for music files</source> 312 <translation type="obsolete">Buscando archivos de música</translation> 313 </message> 314 <message> 315 <source>Updating music database</source> 316 <translation type="obsolete">Actualizando la base de datos de música</translation> 317 </message> 318 <message> 319 <source>Scanning music files</source> 320 <translation type="obsolete">Explorando archivos de música</translation> 321 </message> 322 <message> 323 <source>Scanning Album Artwork</source> 324 <translation type="obsolete">Explorando arte del álbum</translation> 306 <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="793"/> 307 <source>Asked the backend to check the tracks length</source> 308 <translation>Se le solicitó al servidor que compruebe la longitud de las pistas</translation> 325 309 </message> 326 310 </context> 327 311 <context> 328 312 <name>GeneralSettings</name> 329 313 <message> 330 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="71"/> 331 <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source> 332 <translation>Este directorio debe existir y el usuario que ejecuta MythMusic necesita permiso de escritura sobre el mismo.</translation> 333 </message> 334 <message> 335 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="74"/> 314 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="69"/> 336 315 <source>Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV</source> 337 316 <translation>Dispositivo de sonido usado para la reproducción. 'Predeterminado' usará el especificado en MythTV</translation> 338 317 </message> 339 318 <message> 340 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="7 6"/>319 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="71"/> 341 320 <source>MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime.</source> 342 321 <translation>MythTV puede convertir pistas estéreo en sonido 5.1. Marque esta opción para activarla por defecto. Puede activar o desactivar la conversión en cualquier momento durante la reproducción.</translation> 343 322 </message> 344 323 <message> 345 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line=" 80"/>324 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="75"/> 346 325 <source>CD-ROM device used for ripping/playback.</source> 347 326 <translation>Dispositivo CDROM a usar para la importación/reproducción.</translation> 348 327 </message> 349 328 <message> 350 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line=" 81"/>329 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="76"/> 351 330 <source>Directory and filename format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE.</source> 352 331 <translation>Directorio y formato de nombre de archivo usados para recopilar información si no se encuentran datos ID3. Se aceptan GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TITLE (tÃtulo), ARTIST_TITLE (intérprete_tÃtulo) y TRACK_TITLE (pista_tÃtulo).</translation> 353 332 </message> 354 333 <message> 355 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="8 5"/>334 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="80"/> 356 335 <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source> 357 336 <translation>Si se activa, MythMusic dejará de comprobar las etiquetas ID3 en los archivos y se limitará a tratar de determinar Género, Intérprete, Ãlbum y número y tÃtulo de Pista a partir del nombre del archivo.</translation> 358 337 </message> 359 338 <message> 360 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="8 9"/>339 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="84"/> 361 340 <source>If set, MythMusic will be allowed to update the metadata in the file (e.g. ID3) to match the database. This means allowing MythTV to write to the file and permissions must be set accordingly. Features such as ID3 playcounts and ratings depend on this being enabled.</source> 362 341 <translation>Si se activa, se permitirá a MythMusic actualizar los metadatos del archivo (p. ej. ID3) que coincidan con la base de datos. Esto significa permitir que MythTV escriba en el archivo y, por tanto, los permisos deben ser los adecuados. CaracterÃsticas como la cuenta de reproducciones y puntuaciones ID3 dependen de ello.</translation> 363 342 </message> 364 343 <message> 365 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="9 5"/>344 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="90"/> 366 345 <source>Exit without saving settings</source> 367 346 <translation>Salir sin guardar la configuración</translation> 368 347 </message> 369 348 <message> 370 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="9 6"/>349 <location filename="../mythmusic/generalsettings.cpp" line="91"/> 371 350 <source>Save settings and Exit</source> 372 351 <translation>Guardar la configuración y salir</translation> 373 352 </message> … … Compruebe que el URL sea correcto.</translation> 375 354 <context> 376 355 <name>ImportCoverArtDialog</name> 377 356 <message> 378 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line=" 972"/>379 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 148"/>357 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1035"/> 358 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1230"/> 380 359 <source>Front Cover</source> 381 360 <translation>Portada</translation> 382 361 </message> 383 362 <message> 384 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line=" 974"/>385 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 150"/>363 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1037"/> 364 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1232"/> 386 365 <source>Back Cover</source> 387 366 <translation>Contraportada</translation> 388 367 </message> 389 368 <message> 390 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line=" 976"/>391 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 154"/>369 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1039"/> 370 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1236"/> 392 371 <source>CD</source> 393 372 <translation>CD</translation> 394 373 </message> 395 374 <message> 396 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line=" 978"/>397 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 152"/>375 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1041"/> 376 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1234"/> 398 377 <source>Inlay</source> 399 378 <translation>Interior</translation> 400 379 </message> 401 380 <message> 402 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line=" 980"/>403 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 156"/>381 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1043"/> 382 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1238"/> 404 383 <source><Unknown></source> 405 384 <translation><Desconocido></translation> 406 385 </message> 407 386 <message> 408 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="10 18"/>387 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1081"/> 409 388 <source>Copy CoverArt Failed. 410 389 Copying to %1</source> 411 390 <extracomment>%1 is the filename</extracomment> … … Copying to %1</source> 413 392 Copiando a %1</translation> 414 393 </message> 415 394 <message> 416 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 089"/>395 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1163"/> 417 396 <source>%1 of %2</source> 418 397 <comment>Current file copied</comment> 419 398 <extracomment>%1 is the current position of the file being copied, %2 is the total number of files</extracomment> 420 399 <translation>%1 de %2</translation> 421 400 </message> 422 401 <message> 423 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 123"/>402 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1205"/> 424 403 <source>File Already Exists</source> 425 404 <translation>El archivo ya existe</translation> 426 405 </message> 427 406 <message> 428 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 125"/>407 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1207"/> 429 408 <source>New File</source> 430 409 <translation>Nuevo archivo</translation> 431 410 </message> … … Copiando a %1</translation> 433 412 <context> 434 413 <name>ImportMusicDialog</name> 435 414 <message> 436 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 65"/>415 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="145"/> 437 416 <source>New File</source> 438 417 <translation>Nuevo archivo</translation> 439 418 </message> 440 419 <message> 441 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="4 67"/>420 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="448"/> 442 421 <source>This track is already in the database</source> 443 422 <translation>Esta pista ya existe en la base de datos</translation> 444 423 </message> 445 424 <message> 446 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 70"/>425 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="150"/> 447 426 <source>Already in Database</source> 448 427 <translation>Ya existe en la base de datos</translation> 449 428 </message> 450 429 <message> 451 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 49"/>430 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="129"/> 452 431 <source>%1 of %2</source> 453 432 <comment>Current track position</comment> 454 433 <extracomment>%1 is the current track, %2 is the number of tracks</extracomment> 455 434 <translation>%1 de %2</translation> 456 435 </message> 457 436 <message> 458 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1 76"/>437 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="156"/> 459 438 <source>Not found</source> 460 439 <translation>No encontrado</translation> 461 440 </message> 462 441 <message> 463 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="2 39"/>442 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="219"/> 464 443 <source>You might have unsaved changes. 465 444 Are you sure you want to exit this screen?</source> 466 445 <translation>PodrÃa tener cambios sin guardar. 467 446 ¿Seguro que desea salir de esta pantalla?</translation> 468 447 </message> 469 448 <message> 470 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="42 3"/>449 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="424"/> 471 450 <source>Copy Failed 472 451 Could not copy file to: %1</source> 473 452 <translation>Error en la copia 474 453 No fue posible copiar el archivo a: %1</translation> 475 454 </message> 476 455 <message> 477 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="4 96"/>456 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="477"/> 478 457 <source>%1 new tracks were added to the database</source> 479 458 <translation>Se añadieron %1 pistas nuevas a la base de datos</translation> 480 459 </message> 481 460 <message> 482 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="5 26"/>483 <source>C annot import music from the music directory. You probably want to use 'Scan For New Music' instead.</source>484 <translation> No es posible importar música desde el directorio. Quizá desee usar 'Buscar nueva música' primero.</translation>461 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="505"/> 462 <source>Copying music file to the 'Music' storage group on %1</source> 463 <translation>Copiando el archivo de música al grupo de almacenamiento 'Music' en %1</translation> 485 464 </message> 486 465 <message> 487 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="5 37"/>466 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="547"/> 488 467 <source>Searching for music files</source> 489 468 <translation>Buscando archivos de música</translation> 490 469 </message> 491 470 <message> 492 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="674"/> 471 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="682"/> 472 <source>Select Where To Save Tracks</source> 473 <translation>Elegir dónde guardar las pistas</translation> 474 </message> 475 <message> 476 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="683"/> 493 477 <source>Save Defaults</source> 494 478 <translation>Guardar valores predeterminados</translation> 495 479 </message> 496 480 <message> 497 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="6 78"/>481 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="687"/> 498 482 <source>Change Compilation Flag</source> 499 483 <translation>Cambiar marca de recopilación</translation> 500 484 </message> 501 485 <message> 502 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="6 79"/>486 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="688"/> 503 487 <source>Change Compilation Artist</source> 504 488 <translation>Cambiar intérprete de recopilación</translation> 505 489 </message> 506 490 <message> 507 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="6 81"/>491 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="690"/> 508 492 <source>Change Artist</source> 509 493 <translation>Cambiar intérprete</translation> 510 494 </message> 511 495 <message> 512 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="6 82"/>496 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="691"/> 513 497 <source>Change Album</source> 514 498 <translation>Cambiar álbum</translation> 515 499 </message> 516 500 <message> 517 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="6 83"/>501 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="692"/> 518 502 <source>Change Genre</source> 519 503 <translation>Cambiar género</translation> 520 504 </message> 521 505 <message> 522 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="6 84"/>506 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="693"/> 523 507 <source>Change Year</source> 524 508 <translation>Cambiar año</translation> 525 509 </message> 526 510 <message> 527 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="6 85"/>511 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="694"/> 528 512 <source>Change Rating</source> 529 513 <translation>Cambiar puntuación</translation> 530 514 </message> 515 <message> 516 <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="723"/> 517 <source>Select where to save tracks</source> 518 <translation>Elija dónde guardar las pistas</translation> 519 </message> 531 520 </context> 532 521 <context> 533 522 <name>ImportSettings</name> … … GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tà 665 654 </message> 666 655 <message> 667 656 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1279"/> 668 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 23"/>657 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2146"/> 669 658 <source>Save To New Playlist</source> 670 659 <translation>Guardar en una nueva lista de reproducción</translation> 671 660 </message> … … GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tà 676 665 </message> 677 666 <message> 678 667 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1295"/> 679 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 24"/>668 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2147"/> 680 669 <source>Save To Existing Playlist</source> 681 670 <translation>Guardar en una lista de reproducción existente</translation> 682 671 </message> … … GENRE (género), ARTIST (intérprete), ALBUM (álbum), TRACK (pista), TITLE (tà 687 676 </message> 688 677 <message> 689 678 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1362"/> 690 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 65"/>679 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2188"/> 691 680 <source>Change Volume</source> 692 681 <translation>Cambiar volumen</translation> 693 682 </message> 694 683 <message> 695 684 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1364"/> 696 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 66"/>685 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2189"/> 697 686 <source>Mute</source> 698 687 <translation>Silenciar</translation> 699 688 </message> 700 689 <message> 701 690 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1366"/> 702 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 67"/>691 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2190"/> 703 692 <source>Previous Track</source> 704 693 <translation>Pista anterior</translation> 705 694 </message> 706 695 <message> 707 696 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1368"/> 708 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 68"/>697 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2191"/> 709 698 <source>Next Track</source> 710 699 <translation>Pista siguiente</translation> 711 700 </message> 712 701 <message> 713 702 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1370"/> 714 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 72"/>703 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2195"/> 715 704 <source>Jump Back</source> 716 705 <translation>Saltar atrás</translation> 717 706 </message> 718 707 <message> 719 708 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1372"/> 720 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 73"/>709 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2196"/> 721 710 <source>Jump Forward</source> 722 711 <translation>Saltar adelante</translation> 723 712 </message> 724 713 <message> 725 714 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1374"/> 726 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 76"/>715 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2199"/> 727 716 <source>Play</source> 728 717 <translation>Reproducir</translation> 729 718 </message> 730 719 <message> 731 720 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1376"/> 732 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 177"/>721 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2200"/> 733 722 <source>Stop</source> 734 723 <translation>Detener</translation> 735 724 </message> 736 725 <message> 737 726 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1378"/> 738 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 180"/>727 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2203"/> 739 728 <source>Pause</source> 740 729 <translation>Pausa</translation> 741 730 </message> 742 731 <message> 743 732 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1383"/> 744 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 23"/>733 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2246"/> 745 734 <source>All Tracks</source> 746 735 <translation>Todas las pistas</translation> 747 736 </message> 748 737 <message> 749 738 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1385"/> 750 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 26"/>739 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2249"/> 751 740 <source>From CD</source> 752 741 <translation>Desde CD</translation> 753 742 </message> 754 743 <message> 755 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 00"/>744 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2123"/> 756 745 <source>Play Radio Stream</source> 757 746 <translation>Reproducir emisión de radio</translation> 758 747 </message> 759 748 <message> 760 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="23 73"/>749 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2396"/> 761 750 <source>More Options</source> 762 751 <translation>Más opciones</translation> 763 752 </message> 764 753 <message> 765 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="20 57"/>754 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2080"/> 766 755 <source>Actions</source> 767 756 <translation>Acciones</translation> 768 757 </message> 769 758 <message> 770 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="19 76"/>759 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1999"/> 771 760 <source>Default Playlist</source> 772 761 <translation>Lista de reproducción predeterminada</translation> 773 762 </message> 774 763 <message> 775 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line=" 1978"/>764 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2001"/> 776 765 <source>Stream Playlist</source> 777 766 <translation>Lista de reproducción de flujos</translation> 778 767 </message> 779 768 <message> 780 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="20 65"/>781 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 087"/>769 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2088"/> 770 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2110"/> 782 771 <source>Switch View</source> 783 772 <translation>Conmutar vista</translation> 784 773 </message> 785 774 <message> 786 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="20 69"/>787 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 09"/>775 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2092"/> 776 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2132"/> 788 777 <source>Playlist Options</source> 789 778 <translation>Opciones de la lista de reproducción</translation> 790 779 </message> 791 780 <message> 792 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="20 70"/>793 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 02"/>781 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2093"/> 782 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2225"/> 794 783 <source>Set Shuffle Mode</source> 795 784 <translation>Establecer modo de mezcla</translation> 796 785 </message> 797 786 <message> 798 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="20 71"/>799 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 187"/>787 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2094"/> 788 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2210"/> 800 789 <source>Set Repeat Mode</source> 801 790 <translation>Establecer modo de repetición</translation> 802 791 </message> 803 792 <message> 804 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="20 74"/>793 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2097"/> 805 794 <source>Player Options</source> 806 795 <translation>Opciones del reproductor</translation> 807 796 </message> 808 797 <message> 809 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 077"/>810 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 19"/>798 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2100"/> 799 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2242"/> 811 800 <source>Quick Playlists</source> 812 801 <translation>Listas rápidas de reproducción</translation> 813 802 </message> 814 803 <message> 815 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 080"/>804 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2103"/> 816 805 <source>Change Visualizer</source> 817 806 <translation>Cambiar visualizador</translation> 818 807 </message> 819 808 <message> 820 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 092"/>809 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2115"/> 821 810 <source>Current Playlist</source> 822 811 <translation>Lista de reproducción actual</translation> 823 812 </message> 824 813 <message> 825 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 094"/>814 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2117"/> 826 815 <source>Playlist Editor - Tree</source> 827 816 <translation>Editor de la lista de reproducción - Ãrbol</translation> 828 817 </message> 829 818 <message> 830 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 096"/>819 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2119"/> 831 820 <source>Playlist Editor - Gallery</source> 832 821 <translation>Editor de la lista de reproducción - GalerÃa</translation> 833 822 </message> 834 823 <message> 835 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 098"/>824 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2121"/> 836 825 <source>Search for Music</source> 837 826 <translation>Buscar música</translation> 838 827 </message> 839 828 <message> 840 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 02"/>829 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2125"/> 841 830 <source>Fullscreen Visualizer</source> 842 831 <translation>Visualizador a pantalla completa</translation> 843 832 </message> 844 833 <message> 845 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 37"/>834 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2160"/> 846 835 <source>Exiting Music Player. 847 836 848 837 Do you want to continue playing in the background?</source> … … Do you want to continue playing in the background?</source> 851 840 ¿Desea continuar la reproducción en segundo plano?</translation> 852 841 </message> 853 842 <message> 854 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 61"/>843 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2184"/> 855 844 <source>Player Actions</source> 856 845 <translation>Acciones del reproductor</translation> 857 846 </message> 858 847 <message> 859 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 191"/>860 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 06"/>848 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2214"/> 849 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2229"/> 861 850 <source>None</source> 862 851 <translation>Ninguno</translation> 863 852 </message> 864 853 <message> 865 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 192"/>854 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2215"/> 866 855 <source>Track</source> 867 856 <translation>Pista</translation> 868 857 </message> 869 858 <message> 870 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2 193"/>859 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2216"/> 871 860 <source>All</source> 872 861 <translation>Todas</translation> 873 862 </message> 874 863 <message> 875 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 07"/>864 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2230"/> 876 865 <source>Random</source> 877 866 <translation>Aleatorio</translation> 878 867 </message> 879 868 <message> 880 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 08"/>869 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2231"/> 881 870 <source>Smart</source> 882 871 <translation>Inteligente</translation> 883 872 </message> 884 873 <message> 885 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 09"/>874 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2232"/> 886 875 <source>Album</source> 887 876 <translation>Ãlbum</translation> 888 877 </message> 889 878 <message> 890 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 10"/>879 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2233"/> 891 880 <source>Artist</source> 892 881 <translation>Intérprete</translation> 893 882 </message> 894 883 <message> 895 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 42"/>884 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2265"/> 896 885 <source>Choose Visualizer</source> 897 886 <translation>Elija visualizador</translation> 898 887 </message> 899 888 <message> 900 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 56"/>889 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2279"/> 901 890 <source>Add to Playlist Options</source> 902 891 <translation>Añadir a las opciones de la lista de reproducción</translation> 903 892 </message> 904 893 <message> 905 894 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1250"/> 906 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="20 63"/>895 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2086"/> 907 896 <source>Search List...</source> 908 897 <translation>Buscar en la lista...</translation> 909 898 </message> 910 899 <message> 911 900 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1257"/> 912 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 15"/>901 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2138"/> 913 902 <source>Sync List With Current Track</source> 914 903 <translation>Sincronizar la lista con la pista actual</translation> 915 904 </message> 916 905 <message> 917 906 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1261"/> 918 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 16"/>907 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2139"/> 919 908 <source>Remove Selected Track</source> 920 909 <translation>Eliminar la pista seleccionada</translation> 921 910 </message> 922 911 <message> 923 912 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1271"/> 924 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 19"/>913 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2142"/> 925 914 <source>Remove All Tracks</source> 926 915 <translation>Eliminar todas las pistas</translation> 927 916 </message> 928 917 <message> 929 918 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1310"/> 930 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 29"/>919 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2152"/> 931 920 <source>Switch To Move Mode</source> 932 921 <translation>Conmutar al modo de movimiento</translation> 933 922 </message> 934 923 <message> 935 924 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1318"/> 936 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 27"/>925 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2150"/> 937 926 <source>Switch To Select Mode</source> 938 927 <translation>Conmutar al modo de selección</translation> 939 928 </message> 940 929 <message> 941 930 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1387"/> 942 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 30"/>931 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2253"/> 943 932 <source>Tracks By Current Artist</source> 944 933 <translation>Pistas del intérprete actual</translation> 945 934 </message> 946 935 <message> 947 936 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1389"/> 948 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 32"/>937 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2255"/> 949 938 <source>Tracks From Current Genre</source> 950 939 <translation>Pistas del género actual</translation> 951 940 </message> 952 941 <message> 953 942 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1391"/> 954 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 31"/>943 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2254"/> 955 944 <source>Tracks From Current Album</source> 956 945 <translation>Pistas del álbum actual</translation> 957 946 </message> 958 947 <message> 959 948 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1393"/> 960 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 33"/>949 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2256"/> 961 950 <source>Tracks From Current Year</source> 962 951 <translation>Pistas del año actual</translation> 963 952 </message> 964 953 <message> 965 954 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1395"/> 966 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 34"/>955 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2257"/> 967 956 <source>Tracks With Same Title</source> 968 957 <translation>Pistas con el mismo tÃtulo</translation> 969 958 </message> 970 959 <message> 971 960 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1400"/> 972 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 60"/>961 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2283"/> 973 962 <source>Replace Tracks</source> 974 963 <translation>Reemplazar pistas</translation> 975 964 </message> 976 965 <message> 977 966 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1405"/> 978 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="22 61"/>967 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2284"/> 979 968 <source>Add Tracks</source> 980 969 <translation>Añadir pistas</translation> 981 970 </message> 982 971 <message> 983 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="19 67"/>972 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1990"/> 984 973 <source>%1 of %2</source> 985 974 <translation>%1 de %2</translation> 986 975 </message> 987 976 <message> 988 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 54"/>977 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2177"/> 989 978 <source>Cancel</source> 990 979 <translation>Cancelar</translation> 991 980 </message> 992 981 <message> 993 982 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1349"/> 994 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 52"/>983 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2175"/> 995 984 <source>No - Exit, Stop Playing</source> 996 985 <translation>No - Salir y detener la reproducción</translation> 997 986 </message> 998 987 <message> 999 988 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="1355"/> 1000 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="21 53"/>989 <location filename="../mythmusic/musiccommon.cpp" line="2176"/> 1001 990 <source>Yes - Exit, Continue Playing</source> 1002 991 <translation>Sà - Salir y continuar la reproducción</translation> 1003 992 </message> … … Do you want to continue playing in the background?</source> 1005 994 <context> 1006 995 <name>MusicData</name> 1007 996 <message> 1008 <location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line=" 52"/>997 <location filename="../mythmusic/musicdata.cpp" line="68"/> 1009 998 <source>Rebuilding music tree</source> 1010 999 <translation>Reconstruyendo árbol de música</translation> 1011 1000 </message> … … Do you want to continue playing in the background?</source> 1013 1002 <context> 1014 1003 <name>MusicPlayer</name> 1015 1004 <message> 1016 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line=" 729"/>1005 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="809"/> 1017 1006 <source>Audio Output Error</source> 1018 1007 <translation>Error de salida de sonido</translation> 1019 1008 </message> 1020 1009 <message> 1021 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="729"/> 1022 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="751"/> 1023 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="773"/> 1010 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="344"/> 1011 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="809"/> 1012 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="831"/> 1013 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="853"/> 1024 1014 <source>MythMusic</source> 1025 1015 <translation>MythMusic</translation> 1026 1016 </message> 1027 1017 <message> 1028 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="751"/> 1018 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="336"/> 1019 <source>Got to many track unavailable errors. Maybe the host with the music on is off-line?</source> 1020 <translation>Demasiados errores de pistas no disponibles. ¿Quizá el servidor de música está desconectado?</translation> 1021 </message> 1022 <message> 1023 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="344"/> 1024 <source>Track Unavailable</source> 1025 <translation>Pista no disponible</translation> 1026 </message> 1027 <message> 1028 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="752"/> 1029 <source>A music file scan has started on %1</source> 1030 <translation>Se ha iniciado una búsqueda de archivos de música en %1</translation> 1031 </message> 1032 <message> 1033 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="753"/> 1034 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="773"/> 1035 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="789"/> 1036 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="793"/> 1037 <source>Music File Scanner</source> 1038 <translation>Buscador de archivos de música</translation> 1039 </message> 1040 <message> 1041 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="754"/> 1042 <source>This may take a while I'll give a shout when finished</source> 1043 <translation>Esto puede tardar un rato. Avisaré en cuanto acabe</translation> 1044 </message> 1045 <message> 1046 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="772"/> 1047 <source>A music file scan has finished on %1</source> 1048 <translation>FInalizada la búsqueda de archivos de música en %1</translation> 1049 </message> 1050 <message> 1051 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="790"/> 1052 <source>Can't run the music file scanner because it is already running on %1</source> 1053 <translation>No puede ejecutarse el buscador de archivos de música porque ya existe uno ejecutándose en %1</translation> 1054 </message> 1055 <message> 1056 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="794"/> 1057 <source>The music file scanner has been running for more than 60 minutes on %1. 1058 Resetting and trying again</source> 1059 <translation>El buscador de archivos de música ha estado ejecutándose durante más de 60 minutos en %1. 1060 Reiniciando y reintentando</translation> 1061 </message> 1062 <message> 1063 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="831"/> 1029 1064 <source>Decoder Error</source> 1030 1065 <translation>Error del decodificador</translation> 1031 1066 </message> 1032 1067 <message> 1033 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line=" 773"/>1068 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="853"/> 1034 1069 <source>Decoder Handler Error</source> 1035 1070 <translation>Error del manejador del decodificador</translation> 1036 1071 </message> 1037 1072 <message> 1038 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1 330"/>1073 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1418"/> 1039 1074 <source>%1% (Muted)</source> 1040 1075 <comment>Zero Audio Volume</comment> 1041 1076 <translation>%1% (Sin sonido)</translation> 1042 1077 </message> 1043 1078 <message> 1044 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1 334"/>1079 <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="1422"/> 1045 1080 <source>Muted</source> 1046 1081 <translation>Sin sonido</translation> 1047 1082 </message> … … Do you want to continue playing in the background?</source> 1049 1084 <context> 1050 1085 <name>MythControls</name> 1051 1086 <message> 1052 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="5 97"/>1087 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="558"/> 1053 1088 <source>Play music</source> 1054 1089 <translation>Reproducir música</translation> 1055 1090 </message> 1056 1091 <message> 1057 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="5 99"/>1092 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="560"/> 1058 1093 <source>Select music playlists</source> 1059 1094 <translation>Seleccionar listas de música</translation> 1060 1095 </message> 1061 1096 <message> 1062 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 601"/>1097 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="562"/> 1063 1098 <source>Play radio stream</source> 1064 1099 <translation>Reproducir emisión de radio</translation> 1065 1100 </message> 1066 1101 <message> 1067 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 603"/>1102 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="564"/> 1068 1103 <source>Rip CD</source> 1069 1104 <translation>Importar CD</translation> 1070 1105 </message> 1071 1106 <message> 1072 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 605"/>1107 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="566"/> 1073 1108 <source>Scan music</source> 1074 1109 <translation>Explorar música</translation> 1075 1110 </message> 1076 1111 <message> 1077 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 607"/>1112 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="568"/> 1078 1113 <source>Show Music Miniplayer</source> 1079 1114 <translation>Mostrar minirreproductor</translation> 1080 1115 </message> 1081 1116 <message> 1082 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 610"/>1117 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="571"/> 1083 1118 <source>Move to the next track</source> 1084 1119 <translation>Pista siguiente</translation> 1085 1120 </message> 1086 1121 <message> 1087 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 612"/>1122 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="573"/> 1088 1123 <source>Move to the previous track</source> 1089 1124 <translation>Pista anterior</translation> 1090 1125 </message> 1091 1126 <message> 1092 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 614"/>1127 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="575"/> 1093 1128 <source>Fast forward</source> 1094 1129 <translation>Avance rápido</translation> 1095 1130 </message> 1096 1131 <message> 1097 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 616"/>1132 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="577"/> 1098 1133 <source>Rewind</source> 1099 1134 <translation>Rebobinar</translation> 1100 1135 </message> 1101 1136 <message> 1102 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 618"/>1137 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="579"/> 1103 1138 <source>Pause/Start playback</source> 1104 1139 <translation>Pausa/Iniciar reproducción</translation> 1105 1140 </message> 1106 1141 <message> 1107 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 620"/>1142 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="581"/> 1108 1143 <source>Start playback</source> 1109 1144 <translation>Iniciar reproducción</translation> 1110 1145 </message> 1111 1146 <message> 1112 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 622"/>1147 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="583"/> 1113 1148 <source>Stop playback</source> 1114 1149 <translation>Detener reproducción</translation> 1115 1150 </message> 1116 1151 <message> 1117 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 624"/>1152 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="585"/> 1118 1153 <source>Volume down</source> 1119 1154 <translation>Bajar volumen</translation> 1120 1155 </message> 1121 1156 <message> 1122 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 626"/>1157 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="587"/> 1123 1158 <source>Volume up</source> 1124 1159 <translation>Subir volumen</translation> 1125 1160 </message> 1126 1161 <message> 1127 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 628"/>1162 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="589"/> 1128 1163 <source>Mute</source> 1129 1164 <translation>Silenciar</translation> 1130 1165 </message> 1131 1166 <message> 1132 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 630"/>1167 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="591"/> 1133 1168 <source>Toggle audio upmixer</source> 1134 1169 <translation>Conmutar mezclador de sonido</translation> 1135 1170 </message> 1136 1171 <message> 1137 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 632"/>1172 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="593"/> 1138 1173 <source>Cycle visualizer mode</source> 1139 1174 <translation>Rotar modo de visualización</translation> 1140 1175 </message> 1141 1176 <message> 1142 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 634"/>1177 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="595"/> 1143 1178 <source>Blank screen</source> 1144 1179 <translation>Pantalla en blanco</translation> 1145 1180 </message> 1146 1181 <message> 1147 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 636"/>1182 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="597"/> 1148 1183 <source>Increase rating</source> 1149 1184 <translation>Aumentar puntuación</translation> 1150 1185 </message> 1151 1186 <message> 1152 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line=" 638"/>1187 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="599"/> 1153 1188 <source>Decrease rating</source> 1154 1189 <translation>Disminuir puntuación</translation> 1155 1190 </message> 1156 1191 <message> 1157 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 40"/>1192 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="601"/> 1158 1193 <source>Refresh music tree</source> 1159 1194 <translation>Refrescar árbol de música</translation> 1160 1195 </message> 1161 1196 <message> 1162 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 42"/>1197 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="603"/> 1163 1198 <source>Increase Play Speed</source> 1164 1199 <translation>Aumentar velocidad de reproducción</translation> 1165 1200 </message> 1166 1201 <message> 1167 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 44"/>1202 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="605"/> 1168 1203 <source>Decrease Play Speed</source> 1169 1204 <translation>Disminuir velocidad de reproducción</translation> 1170 1205 </message> 1171 1206 <message> 1172 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 46"/>1207 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="607"/> 1173 1208 <source>Toggle track selection</source> 1174 1209 <translation>Conmutar selección de pista</translation> 1175 1210 </message> 1176 1211 <message> 1177 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 48"/>1212 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="609"/> 1178 1213 <source>Toggle shuffle mode</source> 1179 1214 <translation>Conmutar modo de mezcla</translation> 1180 1215 </message> 1181 1216 <message> 1182 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 50"/>1217 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="611"/> 1183 1218 <source>Toggle repeat mode</source> 1184 1219 <translation>Conmutar modo de repetición</translation> 1185 1220 </message> 1186 1221 <message> 1187 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 54"/>1222 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="615"/> 1188 1223 <source>Switch to the current playlist view</source> 1189 1224 <translation>Cambiar a vista de la lista de reproducción actual</translation> 1190 1225 </message> 1191 1226 <message> 1192 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 56"/>1227 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="617"/> 1193 1228 <source>Switch to the playlist editor tree view</source> 1194 1229 <translation>Cambiar a vista de árbol del editor de la lista de reproducción</translation> 1195 1230 </message> 1196 1231 <message> 1197 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 58"/>1232 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="619"/> 1198 1233 <source>Switch to the playlist editor gallery view</source> 1199 1234 <translation>Cambiar a vista de galerÃa del editor de lista de reproducción</translation> 1200 1235 </message> 1201 1236 <message> 1202 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 60"/>1237 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="621"/> 1203 1238 <source>Switch to the search view</source> 1204 1239 <translation>Cambiar a vista de búsqueda</translation> 1205 1240 </message> 1206 1241 <message> 1207 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 62"/>1242 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="623"/> 1208 1243 <source>Switch to the fullscreen visualiser view</source> 1209 1244 <translation>Cambiar a vista del visualizador a pantalla completa</translation> 1210 1245 </message> 1211 1246 <message> 1212 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 64"/>1247 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="625"/> 1213 1248 <source>Switch to the radio stream view</source> 1214 1249 <translation>Cambiar a vista de emisión de radio</translation> 1215 1250 </message> 1216 1251 <message> 1217 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 67"/>1252 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="628"/> 1218 1253 <source>MythMusic Media Handler 1/2</source> 1219 1254 <translation>Gestor de medios de MythMusic 1/2</translation> 1220 1255 </message> 1221 1256 <message> 1222 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="6 70"/>1257 <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="631"/> 1223 1258 <source>MythMusic Media Handler 2/2</source> 1224 1259 <translation>Gestor de medios de MythMusic 2/2</translation> 1225 1260 </message> … … Do you want to continue playing in the background?</source> 1290 1325 <context> 1291 1326 <name>Playlist</name> 1292 1327 <message> 1293 <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1 49"/>1328 <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="150"/> 1294 1329 <source>oops</source> 1295 1330 <translation>uups</translation> 1296 1331 </message> 1297 1332 <message> 1298 <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="60 5"/>1333 <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="606"/> 1299 1334 <source>Default Playlist</source> 1300 1335 <translation>Lista de reproducción predeterminada</translation> 1301 1336 </message> 1302 1337 <message> 1303 <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="13 08"/>1338 <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1336"/> 1304 1339 <source>Creating CD File System</source> 1305 1340 <translation>Creando sistema de archivos en el CD</translation> 1306 1341 </message> 1307 1342 <message> 1308 <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="13 57"/>1343 <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1385"/> 1309 1344 <source>Burning CD</source> 1310 1345 <translation>Grabando CD</translation> 1311 1346 </message> … … Do you want to continue playing in the background?</source> 1313 1348 <context> 1314 1349 <name>PlaylistContainer</name> 1315 1350 <message> 1316 <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="2 72"/>1351 <location filename="../mythmusic/playlistcontainer.cpp" line="288"/> 1317 1352 <source>Something is Wrong</source> 1318 1353 <translation>Algo va mal</translation> 1319 1354 </message> … … Do you want to continue playing in the background?</source> 1321 1356 <context> 1322 1357 <name>PlaylistEditorView</name> 1323 1358 <message> 1324 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="2 37"/>1325 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line=" 691"/>1326 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 01"/>1359 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="262"/> 1360 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="716"/> 1361 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="726"/> 1327 1362 <source>New Smart Playlist</source> 1328 1363 <translation>Nueva lista de reproducción inteligente</translation> 1329 1364 </message> 1330 1365 <message> 1331 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="2 59"/>1332 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 02"/>1366 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="284"/> 1367 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="727"/> 1333 1368 <source>Remove Smart Playlist</source> 1334 1369 <translation>Eliminar lista de reproducción inteligente</translation> 1335 1370 </message> 1336 1371 <message> 1337 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="2 64"/>1338 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="4 39"/>1372 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="289"/> 1373 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="464"/> 1339 1374 <source>Are you sure you want to delete this Smart Playlist? 1340 1375 Category: %1 - Name: %2</source> 1341 1376 <translation>¿Seguro que desea eliminar esta lista de reproducción inteligente? 1342 1377 CategorÃa: %1 - Nombre: %2</translation> 1343 1378 </message> 1344 1379 <message> 1345 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="2 68"/>1346 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 00"/>1380 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="293"/> 1381 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="725"/> 1347 1382 <source>Edit Smart Playlist</source> 1348 1383 <translation>Editar lista de reproducción inteligente</translation> 1349 1384 </message> 1350 1385 <message> 1351 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line=" 289"/>1352 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="3 23"/>1353 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="6 65"/>1354 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line=" 697"/>1386 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="314"/> 1387 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="348"/> 1388 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="690"/> 1389 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="722"/> 1355 1390 <source>Replace Tracks</source> 1356 1391 <translation>Reemplazar pistas</translation> 1357 1392 </message> 1358 1393 <message> 1359 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line=" 295"/>1360 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="3 29"/>1361 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="6 66"/>1362 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line=" 698"/>1394 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="320"/> 1395 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="354"/> 1396 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="691"/> 1397 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="723"/> 1363 1398 <source>Add Tracks</source> 1364 1399 <translation>Añadir pistas</translation> 1365 1400 </message> 1366 1401 <message> 1367 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="3 15"/>1368 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="6 67"/>1402 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="340"/> 1403 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="692"/> 1369 1404 <source>Remove Playlist</source> 1370 1405 <translation>Eliminar lista de reproducción</translation> 1371 1406 </message> 1372 1407 <message> 1373 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="3 19"/>1374 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="4 48"/>1408 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="344"/> 1409 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="473"/> 1375 1410 <source>Are you sure you want to delete this Playlist? 1376 1411 Name: %1</source> 1377 1412 <translation>¿Seguro que desea eliminar esta lista de reproducción? 1378 1413 Nombre: %1</translation> 1379 1414 </message> 1380 1415 <message> 1381 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="6 33"/>1416 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="658"/> 1382 1417 <source>More Options</source> 1383 1418 <translation>Más opciones</translation> 1384 1419 </message> 1385 1420 <message> 1386 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="6 64"/>1421 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="689"/> 1387 1422 <source>Playlist Actions</source> 1388 1423 <translation>Acciones de la lista de reproducción</translation> 1389 1424 </message> 1390 1425 <message> 1391 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line=" 687"/>1392 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line=" 695"/>1426 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="712"/> 1427 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="720"/> 1393 1428 <source>Smart Playlist Actions</source> 1394 1429 <translation>Acciones de la lista de reproducción inteligente</translation> 1395 1430 </message> 1396 1431 <message> 1397 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 14"/>1398 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="13 11"/>1432 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="739"/> 1433 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1336"/> 1399 1434 <source>All Tracks</source> 1400 1435 <translation>Todas las pistas</translation> 1401 1436 </message> 1402 1437 <message> 1403 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 18"/>1404 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="13 17"/>1438 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="743"/> 1439 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1342"/> 1405 1440 <source>Albums</source> 1406 1441 <translation>Ãlbumes</translation> 1407 1442 </message> 1408 1443 <message> 1409 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 22"/>1410 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="13 24"/>1444 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="747"/> 1445 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1349"/> 1411 1446 <source>Artists</source> 1412 1447 <translation>Intérpretes</translation> 1413 1448 </message> 1414 1449 <message> 1415 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 26"/>1416 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="13 72"/>1450 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="751"/> 1451 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1397"/> 1417 1452 <source>Genres</source> 1418 1453 <translation>Géneros</translation> 1419 1454 </message> 1420 1455 <message> 1421 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 30"/>1422 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1 379"/>1456 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="755"/> 1457 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1404"/> 1423 1458 <source>Tags</source> 1424 1459 <translation>Etiquetas</translation> 1425 1460 </message> 1426 1461 <message> 1427 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 34"/>1428 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1 386"/>1462 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="759"/> 1463 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1411"/> 1429 1464 <source>Ratings</source> 1430 1465 <translation>Puntuaciones</translation> 1431 1466 </message> 1432 1467 <message> 1433 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 38"/>1434 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1 393"/>1468 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="763"/> 1469 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1418"/> 1435 1470 <source>Years</source> 1436 1471 <translation>Años</translation> 1437 1472 </message> 1438 1473 <message> 1439 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 42"/>1474 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="767"/> 1440 1475 <source>Compilations</source> 1441 1476 <translation>Recopilaciones</translation> 1442 1477 </message> 1443 1478 <message> 1444 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 62"/>1479 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="787"/> 1445 1480 <source>CD - %1</source> 1446 1481 <translation>CD - %1</translation> 1447 1482 </message> 1448 1483 <message> 1449 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 67"/>1450 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="12 38"/>1484 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="792"/> 1485 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1263"/> 1451 1486 <source>Directory</source> 1452 1487 <translation>Directorio</translation> 1453 1488 </message> 1454 1489 <message> 1455 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 71"/>1490 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="796"/> 1456 1491 <source>Playlists</source> 1457 1492 <translation>Listas de reproducción</translation> 1458 1493 </message> 1459 1494 <message> 1460 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="7 74"/>1461 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1 693"/>1495 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="799"/> 1496 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1718"/> 1462 1497 <source>Smart Playlists</source> 1463 1498 <translation>Listas inteligentes</translation> 1464 1499 </message> 1465 1500 <message> 1466 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="9 35"/>1501 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="960"/> 1467 1502 <source>%1 of %2</source> 1468 1503 <translation>%1 de %2</translation> 1469 1504 </message> 1470 1505 <message numerus="yes"> 1471 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="11 67"/>1506 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1192"/> 1472 1507 <source>%n Star(s)</source> 1473 1508 <translation> 1474 1509 <numerusform>%n estrella</numerusform> … … Nombre: %1</translation> 1476 1511 </translation> 1477 1512 </message> 1478 1513 <message> 1479 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="13 64"/>1514 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1389"/> 1480 1515 <source>Compilation Artists</source> 1481 1516 <translation>Intérpretes de recopilación</translation> 1482 1517 </message> 1483 1518 <message> 1484 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="15 55"/>1519 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1580"/> 1485 1520 <source>** No matching tracks **</source> 1486 1521 <translation>** No hay pistas coincidentes **</translation> 1487 1522 </message> 1488 1523 <message> 1489 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="16 10"/>1524 <location filename="../mythmusic/playlisteditorview.cpp" line="1635"/> 1490 1525 <source>** Empty Playlist!! **</source> 1491 1526 <translation>** ¡¡Lista de reproducción vacÃa!! **</translation> 1492 1527 </message> … … Nombre: %1</translation> 1527 1562 <context> 1528 1563 <name>RipStatus</name> 1529 1564 <message> 1530 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 467"/>1565 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1595"/> 1531 1566 <source>Cancel ripping the CD?</source> 1532 1567 <translation>¿Cancelar la importación del CD?</translation> 1533 1568 </message> 1534 1569 <message> 1535 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1554"/> 1570 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1663"/> 1571 <source>Copying Track ...</source> 1572 <translation>Copiando pista ...</translation> 1573 </message> 1574 <message> 1575 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1692"/> 1536 1576 <source>The encoder failed to create the file. 1537 1577 Do you have write permissions for the music directory?</source> 1538 1578 <translation>El codificador no pudo crear el archivo. … … Do you have write permissions for the music directory?</source> 1542 1582 <context> 1543 1583 <name>Ripper</name> 1544 1584 <message> 1545 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="6 12"/>1585 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="660"/> 1546 1586 <source>Low</source> 1547 1587 <translation>Baja</translation> 1548 1588 </message> 1549 1589 <message> 1550 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="6 13"/>1590 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="661"/> 1551 1591 <source>Medium</source> 1552 1592 <translation>Media</translation> 1553 1593 </message> 1554 1594 <message> 1555 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="6 14"/>1595 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="662"/> 1556 1596 <source>High</source> 1557 1597 <translation>Alta</translation> 1558 1598 </message> 1559 1599 <message> 1560 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="6 15"/>1600 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="663"/> 1561 1601 <source>Perfect</source> 1562 1602 <translation>Perfecta</translation> 1563 1603 </message> 1564 1604 <message> 1565 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="657"/> 1605 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="718"/> 1606 <source>Select Where To Save Tracks</source> 1607 <translation>Elegir dónde guardar las pistas</translation> 1608 </message> 1609 <message> 1610 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="719"/> 1611 <source>Edit Track Metadata</source> 1612 <translation>Editar metadatos de pista</translation> 1613 </message> 1614 <message> 1615 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="752"/> 1616 <source>Select where to save tracks</source> 1617 <translation>Elija dónde guardar las pistas</translation> 1618 </message> 1619 <message> 1620 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="782"/> 1566 1621 <source>Scanning CD. Please Wait ...</source> 1567 1622 <translation>Explorando CD. Por favor, espere...</translation> 1568 1623 </message> 1569 1624 <message> 1570 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 026"/>1625 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1154"/> 1571 1626 <source>There are no tracks to rip?</source> 1572 1627 <translation>¿No hay pistas que importar?</translation> 1573 1628 </message> 1574 1629 <message> 1575 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 054"/>1630 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1182"/> 1576 1631 <source>Rip completed successfully.</source> 1577 1632 <translation>Importación completada con éxito.</translation> 1578 1633 </message> 1579 1634 <message> 1580 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 069"/>1635 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1197"/> 1581 1636 <source>Ejecting CD. Please Wait ...</source> 1582 1637 <translation>Expulsando CD. Por favor, espere ...</translation> 1583 1638 </message> 1584 1639 <message> 1585 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 172"/>1640 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1300"/> 1586 1641 <source>Select an Artist</source> 1587 1642 <translation>Seleccione un intérprete</translation> 1588 1643 </message> 1589 1644 <message> 1590 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 196"/>1645 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1324"/> 1591 1646 <source>Select an Album</source> 1592 1647 <translation>Seleccione un álbum</translation> 1593 1648 </message> 1594 1649 <message> 1595 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 220"/>1650 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1348"/> 1596 1651 <source>Select a Genre</source> 1597 1652 <translation>Seleccione un género</translation> 1598 1653 </message> 1599 1654 <message> 1600 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 323"/>1655 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1451"/> 1601 1656 <source>This track has been disabled because it is already present in the database. 1602 1657 Do you want to permanently delete the existing file(s)?</source> 1603 1658 <translation>Esta pista ha sido desactivada porque ya está presente en la base de datos. 1604 1659 ¿Desea eliminar permanentemente el/los archivo(s) existente(s)?</translation> 1605 1660 </message> 1606 1661 <message> 1607 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 339"/>1662 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1467"/> 1608 1663 <source>No, Cancel</source> 1609 1664 <translation>No, cancelar</translation> 1610 1665 </message> 1611 1666 <message> 1612 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 340"/>1667 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1468"/> 1613 1668 <source>Yes, Delete</source> 1614 1669 <translation>SÃ, eliminarlo</translation> 1615 1670 </message> 1616 1671 <message> 1617 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1 341"/>1672 <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1469"/> 1618 1673 <source>Yes, Delete All</source> 1619 1674 <translation>SÃ, eliminarlos todos</translation> 1620 1675 </message> … … Emisora: %1 - Canal: %2</translation> 3238 3293 <translation>BumpScope</translation> 3239 3294 </message> 3240 3295 <message> 3241 <location filename="../mythmusic/goom/mythgoom.cpp" line="1 11"/>3296 <location filename="../mythmusic/goom/mythgoom.cpp" line="126"/> 3242 3297 <source>Goom</source> 3243 3298 <translation>Goom</translation> 3244 3299 </message> -
mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts
diff --git mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts mythtv/i18n/mythfrontend_es_es.ts index b020058..056e677 100644
1651 1651 <translation>Cancelar</translation> 1652 1652 </message> 1653 1653 <message> 1654 <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="1 46"/>1654 <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="153"/> 1655 1655 <source>Today</source> 1656 1656 <translation>Hoy</translation> 1657 1657 </message> 1658 1658 <message> 1659 <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="1 48"/>1659 <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="155"/> 1660 1660 <source>Yesterday</source> 1661 1661 <translation>Ayer</translation> 1662 1662 </message> 1663 1663 <message> 1664 <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="15 0"/>1664 <location filename="../libs/libmythbase/mythdate.cpp" line="157"/> 1665 1665 <source>Tomorrow</source> 1666 1666 <translation>Mañana</translation> 1667 1667 </message> … … 1676 1676 <location filename="../libs/libmythmetadata/metadatacommon.cpp" line="483"/> 1677 1677 <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="151"/> 1678 1678 <location filename="../libs/libmythmetadata/videoutils.cpp" line="154"/> 1679 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="58 4"/>1680 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="58 7"/>1681 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="59 3"/>1682 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="59 6"/>1679 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="582"/> 1680 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="585"/> 1681 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="591"/> 1682 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="594"/> 1683 1683 <source>%n minute(s)</source> 1684 1684 <translation> 1685 1685 <numerusform>%n minuto</numerusform> … … 1810 1810 <translation>Estado del guión</translation> 1811 1811 </message> 1812 1812 <message numerus="yes"> 1813 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="5 90"/>1814 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="59 9"/>1813 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="588"/> 1814 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="597"/> 1815 1815 <source>%n hour(s)</source> 1816 1816 <translation> 1817 1817 <numerusform>%n hora</numerusform> … … 1819 1819 </translation> 1820 1820 </message> 1821 1821 <message> 1822 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="60 7"/>1822 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="605"/> 1823 1823 <source>%1 %2</source> 1824 1824 <comment>Hours and minutes</comment> 1825 1825 <extracomment>Time duration, %1 is replaced by the hours, %2 by the minutes</extracomment> … … Compruebe que el vÃdeo exista</translation> 2160 2160 <source>Photographs</source> 2161 2161 <translation>FotografÃas</translation> 2162 2162 </message> 2163 <message> 2164 <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="34"/> 2165 <source>Music</source> 2166 <translation>Música</translation> 2167 </message> 2168 <message> 2169 <location filename="../libs/libmythbase/storagegroup.cpp" line="35"/> 2170 <source>MusicArt</source> 2171 <translation>Música/Arte</translation> 2172 </message> 2163 2173 </context> 2164 2174 <context> 2165 2175 <name>(VideoUtils)</name> … … Compruebe que el vÃdeo exista</translation> 2281 2291 <context> 2282 2292 <name>AlbumArtImages</name> 2283 2293 <message> 2284 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1702"/> 2294 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1775"/> 2295 <source>Scanning for music album art...</source> 2296 <translation>Explorando arte del álbum...</translation> 2297 </message> 2298 <message> 2299 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1875"/> 2285 2300 <source>Unknown</source> 2286 2301 <translation>Desconocida</translation> 2287 2302 </message> 2288 2303 <message> 2289 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 703"/>2304 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1876"/> 2290 2305 <source>Front Cover</source> 2291 2306 <translation>Portada</translation> 2292 2307 </message> 2293 2308 <message> 2294 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 704"/>2309 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1877"/> 2295 2310 <source>Back Cover</source> 2296 2311 <translation>Contraportada</translation> 2297 2312 </message> 2298 2313 <message> 2299 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 705"/>2314 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1878"/> 2300 2315 <source>CD</source> 2301 2316 <translation>CD</translation> 2302 2317 </message> 2303 2318 <message> 2304 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 706"/>2319 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1879"/> 2305 2320 <source>Inlay</source> 2306 2321 <translation>Interior</translation> 2307 2322 </message> 2308 2323 <message> 2309 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 707"/>2324 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1880"/> 2310 2325 <source>Artist</source> 2311 2326 <translation>Artista</translation> 2312 2327 </message> 2313 2328 <message> 2314 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 719"/>2329 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1892"/> 2315 2330 <source>unknown</source> 2316 2331 <translation>desconocido</translation> 2317 2332 </message> 2318 2333 <message> 2319 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 720"/>2320 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 737"/>2334 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1893"/> 2335 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1910"/> 2321 2336 <source>front</source> 2322 2337 <translation>portada</translation> 2323 2338 </message> 2324 2339 <message> 2325 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 721"/>2326 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 740"/>2340 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1894"/> 2341 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1913"/> 2327 2342 <source>back</source> 2328 2343 <translation>contraportada</translation> 2329 2344 </message> 2330 2345 <message> 2331 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 722"/>2332 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 746"/>2346 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1895"/> 2347 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1919"/> 2333 2348 <source>cd</source> 2334 2349 <translation>cd</translation> 2335 2350 </message> 2336 2351 <message> 2337 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 723"/>2338 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 743"/>2352 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1896"/> 2353 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1916"/> 2339 2354 <source>inlay</source> 2340 2355 <translation>interior</translation> 2341 2356 </message> 2342 2357 <message> 2343 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 724"/>2358 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1897"/> 2344 2359 <source>artist</source> 2345 2360 <translation>artista</translation> 2346 2361 </message> 2347 2362 <message> 2348 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 749"/>2363 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1922"/> 2349 2364 <source>cover</source> 2350 2365 <translation>portada</translation> 2351 2366 </message> … … Compruebe que el vÃdeo exista</translation> 2353 2368 <context> 2354 2369 <name>AllMusic</name> 2355 2370 <message> 2356 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1 338"/>2371 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="1446"/> 2357 2372 <source>CD -- none</source> 2358 2373 <translation>CD -- ninguno</translation> 2359 2374 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 5535 5550 <context> 5536 5551 <name>FileRingBuffer</name> 5537 5552 <message> 5538 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="29 5"/>5553 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="297"/> 5539 5554 <source>Could not open %1</source> 5540 5555 <extracomment>%1 is the filename</extracomment> 5541 5556 <translation>No fue posible abrir %1</translation> 5542 5557 </message> 5543 5558 <message> 5544 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="30 3"/>5559 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="305"/> 5545 5560 <source>File too small (%1B)</source> 5546 5561 <extracomment>%1 is the file size</extracomment> 5547 5562 <translation>Archivo demasiado pequeño (%1 B)</translation> 5548 5563 </message> 5549 5564 <message> 5550 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="31 0"/>5565 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="312"/> 5551 5566 <source>Improper permissions</source> 5552 5567 <translation>Permisos incorrectos</translation> 5553 5568 </message> 5554 5569 <message> 5555 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="31 6"/>5570 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="318"/> 5556 5571 <source>Cannot seek in file</source> 5557 5572 <translation>No es posible buscar en el archivo</translation> 5558 5573 </message> 5559 5574 <message> 5560 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="36 5"/>5575 <location filename="../libs/libmythtv/fileringbuffer.cpp" line="367"/> 5561 5576 <source>Failed to open remote file %1</source> 5562 5577 <extracomment>%1 is the filename</extracomment> 5563 5578 <translation>Fallo al abrir el archivo remoto %1</translation> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 7289 7304 <translation>Añadiendo canales</translation> 7290 7305 </message> 7291 7306 <message> 7292 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="14 4"/>7307 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="145"/> 7293 7308 <source>Channel #%1 : %2</source> 7294 7309 <extracomment>%1 is the channel number, %2 is the channel name</extracomment> 7295 7310 <translation>Canal #%1 : %2</translation> 7296 7311 </message> 7297 7312 <message> 7298 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="15 5"/>7313 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="156"/> 7299 7314 <source>Adding %1</source> 7300 7315 <translation>Añadiendo %1</translation> 7301 7316 </message> 7302 7317 <message> 7303 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="1 69"/>7318 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="170"/> 7304 7319 <source>Updating %1</source> 7305 7320 <translation>Actualizando %1</translation> 7306 7321 </message> 7307 7322 <message> 7308 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="18 3"/>7323 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="184"/> 7309 7324 <source>Done</source> 7310 7325 <translation>Hecho</translation> 7311 7326 </message> 7312 7327 <message> 7313 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="28 8"/>7328 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="289"/> 7314 7329 <source>ERROR: M3U channel list is malformed</source> 7315 7330 <translation>ERROR: lista de canales M3U defectuosa</translation> 7316 7331 </message> 7317 7332 <message> 7318 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="31 5"/>7333 <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/iptvchannelfetcher.cpp" line="316"/> 7319 7334 <source>Encountered malformed channel</source> 7320 7335 <translation>Encontrado un canal defectuoso</translation> 7321 7336 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 8483 8498 </message> 8484 8499 </context> 8485 8500 <context> 8486 <name>MusicFileScanner</name>8487 <message>8488 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="334"/>8489 <source>Cleaning music database</source>8490 <translation>Vaciando la base de datos de música</translation>8491 </message>8492 <message>8493 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="574"/>8494 <source>Searching for music files</source>8495 <translation>Buscando archivos de música</translation>8496 </message>8497 <message>8498 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="592"/>8499 <source>Updating music database</source>8500 <translation>Actualizando la base de datos de música</translation>8501 </message>8502 <message>8503 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="666"/>8504 <source>Scanning music files</source>8505 <translation>Explorando archivos de música</translation>8506 </message>8507 <message>8508 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicfilescanner.cpp" line="748"/>8509 <source>Scanning Album Artwork</source>8510 <translation>Explorando grafismos de álbum</translation>8511 </message>8512 </context>8513 <context>8514 8501 <name>MusicMetadata</name> 8515 8502 <message> 8516 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="6 46"/>8503 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="691"/> 8517 8504 <source>Unknown Artist</source> 8518 8505 <comment>Default artist if no artist</comment> 8519 8506 <translation>Artista desconocido</translation> 8520 8507 </message> 8521 8508 <message> 8522 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="6 51"/>8509 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="696"/> 8523 8510 <source>Unknown Album</source> 8524 8511 <comment>Default album if no album</comment> 8525 8512 <translation>Ãlbum desconocido</translation> 8526 8513 </message> 8527 8514 <message> 8528 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line=" 655"/>8515 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="700"/> 8529 8516 <source>Unknown Genre</source> 8530 8517 <comment>Default genre if no genre</comment> 8531 8518 <translation>Género desconocido</translation> 8532 8519 </message> 8533 8520 <message> 8534 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line=" 833"/>8521 <location filename="../libs/libmythmetadata/musicmetadata.cpp" line="915"/> 8535 8522 <source>Never Played</source> 8536 8523 <translation>Nunca reproducida</translation> 8537 8524 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 10188 10175 <context> 10189 10176 <name>MythCoreContext</name> 10190 10177 <message> 10191 <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="22 0"/>10178 <location filename="../libs/libmythbase/mythcorecontext.cpp" line="225"/> 10192 10179 <source>This application is not compatible with the installed MythTV libraries. Please recompile after a make distclean</source> 10193 10180 <translation>Esta aplicación no es compatible con las bibliotecas de MythTV instaladas. Por favor, recompile tras ejecutar 'make distclean'</translation> 10194 10181 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 10244 10231 <translation>No fue posible abrir el decodificador</translation> 10245 10232 </message> 10246 10233 <message> 10247 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="138 5"/>10234 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1388"/> 10248 10235 <source>TXT CAP</source> 10249 10236 <translation>SUB TXT</translation> 10250 10237 </message> 10251 10238 <message> 10252 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="140 5"/>10253 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="143 2"/>10239 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1408"/> 10240 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1435"/> 10254 10241 <source>Text subtitles</source> 10255 10242 <translation>SubtÃtulos de texto</translation> 10256 10243 </message> 10257 10244 <message> 10258 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="141 1"/>10245 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1414"/> 10259 10246 <source>Off</source> 10260 10247 <translation>Desactivados</translation> 10261 10248 </message> 10262 10249 <message> 10263 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="143 5"/>10250 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1438"/> 10264 10251 <source>TXT %1</source> 10265 10252 <translation>TXT %1</translation> 10266 10253 </message> 10267 10254 <message> 10268 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="14 49"/>10255 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1452"/> 10269 10256 <source>On</source> 10270 10257 <translation>Activados</translation> 10271 10258 </message> 10272 10259 <message> 10273 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="150 5"/>10260 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1508"/> 10274 10261 <source>No captions</source> 10275 10262 <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment> 10276 10263 <translation>Sin subtÃtulos</translation> 10277 10264 </message> 10278 10265 <message> 10279 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="161 4"/>10266 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1617"/> 10280 10267 <source>Forced Subtitles On</source> 10281 10268 <translation>SubtÃtulos forzados activados</translation> 10282 10269 </message> 10283 10270 <message> 10284 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="161 5"/>10271 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1618"/> 10285 10272 <source>Forced Subtitles Off</source> 10286 10273 <translation>SubtÃtulos forzados desactivados</translation> 10287 10274 </message> 10288 10275 <message> 10289 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="183 2"/>10276 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1835"/> 10290 10277 <source>Failed to initialize A/V Sync</source> 10291 10278 <translation>Fallo al inicializar la sincronÃa A/V</translation> 10292 10279 </message> 10293 10280 <message> 10294 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="191 1"/>10295 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="208 2"/>10281 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="1914"/> 10282 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2085"/> 10296 10283 <source>Serious error detected in Video Output</source> 10297 10284 <translation>Detectado un error grave en la salida de vÃdeo</translation> 10298 10285 </message> 10299 10286 <message> 10300 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="216 0"/>10287 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2163"/> 10301 10288 <source>Video frame buffering failed too many times.</source> 10302 10289 <translation>La memoria temporal de las tramas de vÃdeo falló demasiadas veces.</translation> 10303 10290 </message> 10304 10291 <message> 10305 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="25 68"/>10292 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2580"/> 10306 10293 <source>Error opening switch program buffer</source> 10307 10294 <translation>Error al abrir la memoria temporal de cambio de programa</translation> 10308 10295 </message> 10309 10296 <message> 10310 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2 593"/>10297 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2605"/> 10311 10298 <source>Error opening switch program file</source> 10312 10299 <translation>Error al abrir el archivo de cambio de programa</translation> 10313 10300 </message> 10314 10301 <message> 10315 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="27 18"/>10302 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2730"/> 10316 10303 <source>Error opening jump program file buffer</source> 10317 10304 <translation>Error al abrir la memoria temporal del archivo de salto de programa</translation> 10318 10305 </message> 10319 10306 <message> 10320 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="27 28"/>10307 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2740"/> 10321 10308 <source>Error opening jump program file</source> 10322 10309 <translation>Error al abrir el archivo de salto de programa</translation> 10323 10310 </message> 10324 10311 <message> 10325 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="27 37"/>10312 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2749"/> 10326 10313 <source>Error reopening video decoder</source> 10327 10314 <translation>Error al reabrir el decodificador de imagen</translation> 10328 10315 </message> 10329 10316 <message> 10330 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="29 40"/>10317 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="2971"/> 10331 10318 <source>Irrecoverable recorder error</source> 10332 10319 <translation>Error irrecuperable del grabador</translation> 10333 10320 </message> 10334 10321 <message> 10335 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="30 23"/>10322 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3054"/> 10336 10323 <source>Not Flagged</source> 10337 10324 <extracomment>The commercials/adverts have not been flagged</extracomment> 10338 10325 <translation>Sin marcar</translation> 10339 10326 </message> 10340 10327 <message> 10341 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3 885"/>10328 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3924"/> 10342 10329 <source>Searching</source> 10343 10330 <translation>Buscando</translation> 10344 10331 </message> 10345 10332 <message> 10346 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="39 52"/>10333 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="3991"/> 10347 10334 <source>No Seektable</source> 10348 10335 <translation>No existe tabla de búsqueda</translation> 10349 10336 </message> 10350 10337 <message> 10351 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line=" 3973"/>10338 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4012"/> 10352 10339 <source>Using previously auto-saved cuts</source> 10353 10340 <translation>Usando los cortes anteriormente autoguardados</translation> 10354 10341 </message> 10355 10342 <message> 10356 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="40 17"/>10343 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4056"/> 10357 10344 <source>Paused</source> 10358 10345 <translation>En pausa</translation> 10359 10346 </message> 10360 10347 <message> 10361 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4 098"/>10362 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="41 34"/>10348 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4137"/> 10349 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4173"/> 10363 10350 <source>New cut added.</source> 10364 10351 <translation>Nuevo corte añadido.</translation> 10365 10352 </message> 10366 10353 <message> 10367 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="41 03"/>10354 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4142"/> 10368 10355 <source>Delete</source> 10369 10356 <translation>Eliminar</translation> 10370 10357 </message> 10371 10358 <message> 10372 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="41 08"/>10359 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4147"/> 10373 10360 <source>Undo Changes</source> 10374 10361 <translation>Deshacer cambios</translation> 10375 10362 </message> 10376 10363 <message> 10377 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="41 39"/>10364 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4178"/> 10378 10365 <source>Undo - %1</source> 10379 10366 <extracomment>%1 is the undo message</extracomment> 10380 10367 <translation>Deshacer - %1</translation> 10381 10368 </message> 10382 10369 <message> 10383 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="41 45"/>10370 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4184"/> 10384 10371 <source>Redo - %1</source> 10385 10372 <extracomment>%1 is the redo message</extracomment> 10386 10373 <translation>Rehacer - %1</translation> 10387 10374 </message> 10388 10375 <message numerus="yes"> 10389 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="49 16"/>10376 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4955"/> 10390 10377 <source>%n second(s)</source> 10391 10378 <translation> 10392 10379 <numerusform>%n segundo</numerusform> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 10394 10381 </translation> 10395 10382 </message> 10396 10383 <message> 10397 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="49 20"/>10384 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4959"/> 10398 10385 <source>Still Frame</source> 10399 10386 <translation>Fotograma</translation> 10400 10387 </message> 10401 10388 <message> 10402 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="49 21"/>10389 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4960"/> 10403 10390 <source>%1 of %2</source> 10404 10391 <translation>%1 de %2</translation> 10405 10392 </message> 10406 10393 <message> 10407 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="51 41"/>10394 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5180"/> 10408 10395 <source>Error opening remote stream buffer</source> 10409 10396 <translation>Error al abrir la memoria temporal del flujo remoto</translation> 10410 10397 </message> 10411 10398 <message> 10412 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="51 54"/>10399 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5193"/> 10413 10400 <source>Error opening remote stream</source> 10414 10401 <translation>Error al abrir el flujo remoto</translation> 10415 10402 </message> 10416 10403 <message> 10417 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="53 14"/>10404 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5353"/> 10418 10405 <source>Enabled Studio Levels</source> 10419 10406 <translation>Niveles de estudio activados</translation> 10420 10407 </message> 10421 10408 <message> 10422 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="53 15"/>10409 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5354"/> 10423 10410 <source>Disabled Studio Levels</source> 10424 10411 <translation>Niveles de estudio desactivados</translation> 10425 10412 </message> 10426 10413 <message> 10427 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="53 39"/>10414 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5378"/> 10428 10415 <source>Enabled Night Mode</source> 10429 10416 <translation>Modo nocturno activado</translation> 10430 10417 </message> 10431 10418 <message> 10432 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="53 45"/>10419 <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5384"/> 10433 10420 <source>Disabled Night Mode</source> 10434 10421 <translation>Modo nocturno desactivado</translation> 10435 10422 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 10573 10560 <context> 10574 10561 <name>MythSystemEventEditor</name> 10575 10562 <message> 10576 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="37 6"/>10563 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="377"/> 10577 10564 <source>System Event Command Editor</source> 10578 10565 <translation>Editor de órdenes de eventos del sistema</translation> 10579 10566 </message> 10580 10567 <message> 10581 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 2"/>10568 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="383"/> 10582 10569 <source>Recording pending</source> 10583 10570 <translation>Grabación pendiente</translation> 10584 10571 </message> 10585 10572 <message> 10586 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 4"/>10573 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="385"/> 10587 10574 <source>Recording started</source> 10588 10575 <translation>Grabación iniciada</translation> 10589 10576 </message> 10590 10577 <message> 10591 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 6"/>10578 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="387"/> 10592 10579 <source>Recording started writing</source> 10593 10580 <translation>Iniciando escritura de grabación</translation> 10594 10581 </message> 10595 10582 <message> 10596 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="38 8"/>10583 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="389"/> 10597 10584 <source>Recording finished</source> 10598 10585 <translation>Grabación finalizada</translation> 10599 10586 </message> 10600 10587 <message> 10601 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 0"/>10588 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="391"/> 10602 10589 <source>Recording deleted</source> 10603 10590 <translation>Grabación eliminada</translation> 10604 10591 </message> 10605 10592 <message> 10606 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 2"/>10593 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="393"/> 10607 10594 <source>Recording expired</source> 10608 10595 <translation>Grabación expirada</translation> 10609 10596 </message> 10610 10597 <message> 10611 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 4"/>10598 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="395"/> 10612 10599 <source>LiveTV started</source> 10613 10600 <translation>TV en Vivo iniciada</translation> 10614 10601 </message> 10615 10602 <message> 10616 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 6"/>10603 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="397"/> 10617 10604 <source>Playback started</source> 10618 10605 <translation>Reproducción iniciada</translation> 10619 10606 </message> 10620 10607 <message> 10621 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="39 8"/>10608 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="399"/> 10622 10609 <source>Playback stopped</source> 10623 10610 <translation>Reproducción detenida</translation> 10624 10611 </message> 10625 10612 <message> 10626 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 0"/>10613 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="401"/> 10627 10614 <source>Playback paused</source> 10628 10615 <translation>Reproducción en pausa</translation> 10629 10616 </message> 10630 10617 <message> 10631 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 2"/>10618 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="403"/> 10632 10619 <source>Playback unpaused</source> 10633 10620 <translation>Reproducción reanudada</translation> 10634 10621 </message> 10635 10622 <message> 10636 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 4"/>10623 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="405"/> 10637 10624 <source>Playback program changed</source> 10638 10625 <translation>Cambio de programa reproducido</translation> 10639 10626 </message> 10640 10627 <message> 10641 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 6"/>10628 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="407"/> 10642 10629 <source>Master backend started</source> 10643 10630 <translation>Servidor principal iniciado</translation> 10644 10631 </message> 10645 10632 <message> 10646 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="40 8"/>10633 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="409"/> 10647 10634 <source>Master backend shutdown</source> 10648 10635 <translation>Servidor principal apagado</translation> 10649 10636 </message> 10650 10637 <message> 10651 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="41 0"/>10638 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="411"/> 10652 10639 <source>Client connected to master backend</source> 10653 10640 <translation>Cliente conectado al servidor principal</translation> 10654 10641 </message> 10655 10642 <message> 10656 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="41 2"/>10643 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="413"/> 10657 10644 <source>Client disconnected from master backend</source> 10658 10645 <translation>Cliente desconectado del servidor principal</translation> 10659 10646 </message> 10660 10647 <message> 10661 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="41 4"/>10648 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="415"/> 10662 10649 <source>Slave backend connected to master</source> 10663 10650 <translation>Servidor esclavo conectado al principal</translation> 10664 10651 </message> 10665 10652 <message> 10666 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="41 6"/>10653 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="417"/> 10667 10654 <source>Slave backend disconnected from master</source> 10668 10655 <translation>Servidor esclavo desconectado del principal</translation> 10669 10656 </message> 10670 10657 <message> 10671 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="41 8"/>10658 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="419"/> 10672 10659 <source>Network Control client connected</source> 10673 10660 <translation>Cliente de control por red conectado</translation> 10674 10661 </message> 10675 10662 <message> 10676 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="42 0"/>10663 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="421"/> 10677 10664 <source>Network Control client disconnected</source> 10678 10665 <translation>Cliente de control por red desconectado</translation> 10679 10666 </message> 10680 10667 <message> 10681 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="42 2"/>10668 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="423"/> 10682 10669 <source>mythfilldatabase ran</source> 10683 10670 <translation>mythfilldatabase ejecutado</translation> 10684 10671 </message> 10685 10672 <message> 10686 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="42 4"/>10673 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="425"/> 10687 10674 <source>Scheduler ran</source> 10688 10675 <translation>Programador ejecutado</translation> 10689 10676 </message> 10690 10677 <message> 10691 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="42 6"/>10678 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="427"/> 10692 10679 <source>Settings cache cleared</source> 10693 10680 <translation>Caché de configuraciones borrada</translation> 10694 10681 </message> 10695 10682 <message> 10696 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="42 8"/>10683 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="429"/> 10697 10684 <source>Screen created or destroyed</source> 10698 10685 <translation>Pantalla creada o destruida</translation> 10699 10686 </message> 10700 10687 <message> 10701 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="43 0"/>10688 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="431"/> 10702 10689 <source>Keystroke event #1</source> 10703 10690 <translation>Evento de teclado #1</translation> 10704 10691 </message> 10705 10692 <message> 10706 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="43 2"/>10693 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="433"/> 10707 10694 <source>Keystroke event #2</source> 10708 10695 <translation>Evento de teclado #2</translation> 10709 10696 </message> 10710 10697 <message> 10711 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="43 4"/>10698 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="435"/> 10712 10699 <source>Keystroke event #3</source> 10713 10700 <translation>Evento de teclado #3</translation> 10714 10701 </message> 10715 10702 <message> 10716 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="43 6"/>10703 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="437"/> 10717 10704 <source>Keystroke event #4</source> 10718 10705 <translation>Evento de teclado #4</translation> 10719 10706 </message> 10720 10707 <message> 10721 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="43 8"/>10708 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="439"/> 10722 10709 <source>Keystroke event #5</source> 10723 10710 <translation>Evento de teclado #5</translation> 10724 10711 </message> 10725 10712 <message> 10726 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="44 0"/>10713 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="441"/> 10727 10714 <source>Keystroke event #6</source> 10728 10715 <translation>Evento de teclado #6</translation> 10729 10716 </message> 10730 10717 <message> 10731 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="44 2"/>10718 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="443"/> 10732 10719 <source>Keystroke event #7</source> 10733 10720 <translation>Evento de teclado #7</translation> 10734 10721 </message> 10735 10722 <message> 10736 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="44 4"/>10723 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="445"/> 10737 10724 <source>Keystroke event #8</source> 10738 10725 <translation>Evento de teclado #8</translation> 10739 10726 </message> 10740 10727 <message> 10741 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="44 6"/>10728 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="447"/> 10742 10729 <source>Keystroke event #9</source> 10743 10730 <translation>Evento de teclado #9</translation> 10744 10731 </message> 10745 10732 <message> 10746 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="44 8"/>10733 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="449"/> 10747 10734 <source>Keystroke event #10</source> 10748 10735 <translation>Evento de teclado #10</translation> 10749 10736 </message> 10750 10737 <message> 10751 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="450"/> 10738 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="451"/> 10739 <source>CEC command received</source> 10740 <translation>Recibida orden CEC</translation> 10741 </message> 10742 <message> 10743 <location filename="../libs/libmythtv/mythsystemevent.cpp" line="453"/> 10752 10744 <source>Any event</source> 10753 10745 <translation>Cualquier evento</translation> 10754 10746 </message> … … Delete the current cut or preserved region</extracomment> 10823 10815 <context> 10824 10816 <name>MythUDPListener</name> 10825 10817 <message> 10826 <location filename="../libs/libmythui/mythudplistener.cpp" line="17 0"/>10818 <location filename="../libs/libmythui/mythudplistener.cpp" line="171"/> 10827 10819 <source>UDP Listener</source> 10828 10820 <translation>Escucha UDP</translation> 10829 10821 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 13695 13687 <translation>El dispositivo de sonido no es válido o no es utilizable.</translation> 13696 13688 </message> 13697 13689 <message> 13698 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="542 3"/>13690 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5424"/> 13699 13691 <source>Blank Frame + Scene Change</source> 13700 13692 <translation>Fotograma vacÃo + cambio de escena</translation> 13701 13693 </message> 13702 13694 <message> 13703 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="543 1"/>13695 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5432"/> 13704 13696 <source>Scene Change Detection</source> 13705 13697 <translation>Detección de cambio de escena</translation> 13706 13698 </message> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 13728 13720 <translation>Ninguno</translation> 13729 13721 </message> 13730 13722 <message> 13731 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="286 2"/>13732 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="452 6"/>13723 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2863"/> 13724 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4527"/> 13733 13725 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="236"/> 13734 13726 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="239"/> 13735 13727 <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="133"/> … … reproducción no puede dejarse vacÃo.</translation> 14038 14030 <translation>Grabado</translation> 14039 14031 </message> 14040 14032 <message> 14041 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="287 3"/>14033 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2874"/> 14042 14034 <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/> 14043 14035 <source>Recording</source> 14044 14036 <translation>Grabando</translation> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 14646 14638 <translation>Abrir tarjeta DVB bajo demanda</translation> 14647 14639 </message> 14648 14640 <message> 14649 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="543 3"/>14641 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5434"/> 14650 14642 <source>Logo Detection</source> 14651 14643 <translation>Detección de logotipo</translation> 14652 14644 </message> … … La mayorÃa de los transportes DVB-C transmiten a 6,9 ó 6,875 millones de sÃmb 14722 14714 <translation>No grabar</translation> 14723 14715 </message> 14724 14716 <message> 14725 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="540 8"/>14717 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5409"/> 14726 14718 <source>Commercial Free</source> 14727 14719 <translation>Sin anuncios</translation> 14728 14720 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 15443 15435 <translation>(Eliminar todas las fuentes de vÃdeo)</translation> 15444 15436 </message> 15445 15437 <message> 15446 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="287 7"/>15438 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2878"/> 15447 15439 <source>Delete</source> 15448 15440 <translation>Eliminar</translation> 15449 15441 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 15580 15572 <translation>Usar sólo datos de guÃa transmitidos.</translation> 15581 15573 </message> 15582 15574 <message> 15583 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="286 6"/>15575 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2867"/> 15584 15576 <source>Playing</source> 15585 15577 <translation>Reproduciendo</translation> 15586 15578 </message> 15587 15579 <message> 15588 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="288 1"/>15580 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2882"/> 15589 15581 <source>Transcoding</source> 15590 15582 <translation>Transcodificando</translation> 15591 15583 </message> 15592 15584 <message> 15593 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="286 8"/>15585 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2869"/> 15594 15586 <source>PIP</source> 15595 15587 <translation>PIP</translation> 15596 15588 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 15635 15627 <translation>Si el alto se establece en 'Auto', se calculará basado en el ancho y la relación de aspecto fÃsica de la grabación.</translation> 15636 15628 </message> 15637 15629 <message> 15638 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="542 1"/>15630 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5422"/> 15639 15631 <source>All Available Methods</source> 15640 15632 <translation>Todos los métodos disponibles</translation> 15641 15633 </message> 15642 15634 <message> 15643 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="54 29"/>15635 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5430"/> 15644 15636 <source>Blank Frame Detection</source> 15645 15637 <translation>Detección de fotograma vacÃo</translation> 15646 15638 </message> … … La mayorÃa de las tarjetas la detectan automáticamente, asà que déjela en Au 15905 15897 <translation>Active esta opción para tarjetas DVB-T económicas tipo BT878 como la AverTV DVB-T que requieren no intervenir en el volumen del sonido.</translation> 15906 15898 </message> 15907 15899 <message> 15908 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="543 6"/>15900 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5437"/> 15909 15901 <source>Experimental</source> 15910 15902 <translation>Experimental</translation> 15911 15903 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 16316 16308 <translation>No se han definido directorios de Grupo de Almacenamiento. Debe añadir al menos un directorio al Grupo de Almacenamiento Predeterminado para almacenar nuevas grabaciones.</translation> 16317 16309 </message> 16318 16310 <message> 16319 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="541 0"/>16311 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5411"/> 16320 16312 <source>Use Global Setting</source> 16321 16313 <translation>Usar la configuración global</translation> 16322 16314 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 17633 17625 <translation>Nueva Zelanda</translation> 17634 17626 </message> 17635 17627 <message> 17636 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="542 5"/>17628 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5426"/> 17637 17629 <source>Blank Frame + Logo Detection</source> 17638 17630 <translation>Fotograma vacÃo + detección de logotipo</translation> 17639 17631 </message> 17640 17632 <message> 17641 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="542 7"/>17633 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5428"/> 17642 17634 <source>Scene Change + Logo Detection</source> 17643 17635 <translation>Cambio de escena + detección de logotipo</translation> 17644 17636 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 17706 17698 <translation>Grabación</translation> 17707 17699 </message> 17708 17700 <message> 17709 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="287 5"/>17701 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2876"/> 17710 17702 <source>File transfer</source> 17711 17703 <translation>Transferencia de archivos</translation> 17712 17704 </message> 17713 17705 <message> 17714 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="28 79"/>17706 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2880"/> 17715 17707 <source>Commercial Detection</source> 17716 17708 <translation>Detección de anuncios</translation> 17717 17709 </message> 17718 17710 <message> 17719 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="288 3"/>17711 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2884"/> 17720 17712 <source>Preview Generation</source> 17721 17713 <translation>Generación de previsualización</translation> 17722 17714 </message> 17723 17715 <message> 17724 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="288 5"/>17716 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2886"/> 17725 17717 <source>User Job</source> 17726 17718 <translation>Tarea de usuario</translation> 17727 17719 </message> 17728 17720 <message> 17729 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="475 3"/>17721 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4754"/> 17730 17722 <source>Default</source> 17731 17723 <comment>Recording Profile Default</comment> 17732 17724 <translation>Predeterminado</translation> 17733 17725 </message> 17734 17726 <message> 17735 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="475 4"/>17727 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4755"/> 17736 17728 <source>High Quality</source> 17737 17729 <comment>Recording Profile High Quality</comment> 17738 17730 <translation>Calidad alta</translation> 17739 17731 </message> 17740 17732 <message> 17741 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="475 5"/>17733 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4756"/> 17742 17734 <source>Live TV</source> 17743 17735 <comment>Recording Profile Live TV</comment> 17744 17736 <translation>TV en Vivo</translation> 17745 17737 </message> 17746 17738 <message> 17747 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="475 6"/>17739 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4757"/> 17748 17740 <source>Low Quality</source> 17749 17741 <comment>Recording Profile Low Quality</comment> 17750 17742 <translation>Calidad baja</translation> 17751 17743 </message> 17752 17744 <message> 17753 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="475 7"/>17745 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4758"/> 17754 17746 <source>Medium Quality</source> 17755 17747 <comment>Recording Profile Medium Quality</comment> 17756 17748 <translation>Calidad media</translation> 17757 17749 </message> 17758 17750 <message> 17759 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="475 8"/>17751 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4759"/> 17760 17752 <source>MPEG-2</source> 17761 17753 <comment>Recording Profile MPEG-2</comment> 17762 17754 <translation>MPEG-2</translation> 17763 17755 </message> 17764 17756 <message> 17765 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="47 59"/>17757 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4760"/> 17766 17758 <source>RTjpeg/MPEG-4</source> 17767 17759 <comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment> 17768 17760 <translation>RTjpeg/MPEG-4</translation> 17769 17761 </message> 17770 17762 <message> 17771 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="478 1"/>17763 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4782"/> 17772 17764 <source>Software Encoders (V4L based)</source> 17773 17765 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17774 17766 <translation>Codificadores software (basados en V4L)</translation> 17775 17767 </message> 17776 17768 <message> 17777 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="478 5"/>17769 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4786"/> 17778 17770 <source>USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source> 17779 17771 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17780 17772 <translation>Codificador MPEG-4 USB (Plextor ConvertX, etc.)</translation> 17781 17773 </message> 17782 17774 <message> 17783 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="479 0"/>17775 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4791"/> 17784 17776 <source>All</source> 17785 17777 <comment>Recording Group All Programs -- short form</comment> 17786 17778 <translation>Todos</translation> 17787 17779 </message> 17788 17780 <message> 17789 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="479 1"/>17781 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4792"/> 17790 17782 <source>Live TV</source> 17791 17783 <comment>Recording Group Live TV</comment> 17792 17784 <translation>TV en Vivo</translation> 17793 17785 </message> 17794 17786 <message> 17795 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="479 6"/>17787 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4797"/> 17796 17788 <source>All Programs - %1</source> 17797 17789 <comment>Show all programs from a specific recording group</comment> 17798 17790 <translation>Todos los programas - %1</translation> 17799 17791 </message> 17800 17792 <message> 17801 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="480 1"/>17793 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4802"/> 17802 17794 <source>Live TV</source> 17803 17795 <comment>Storage Group Name</comment> 17804 17796 <translation>TV en Vivo</translation> 17805 17797 </message> 17806 17798 <message> 17807 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="476 3"/>17799 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4764"/> 17808 17800 <source>CRC IP Recorders</source> 17809 17801 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17810 17802 <translation>Grabadores CRC IP</translation> 17811 17803 </message> 17812 17804 <message> 17813 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="476 5"/>17805 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4766"/> 17814 17806 <source>FireWire Input</source> 17815 17807 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17816 17808 <translation>Entrada FireWire</translation> 17817 17809 </message> 17818 17810 <message> 17819 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="476 7"/>17811 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4768"/> 17820 17812 <source>Freebox Input</source> 17821 17813 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17822 17814 <translation>Entrada Freebox</translation> 17823 17815 </message> 17824 17816 <message> 17825 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="47 69"/>17817 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4770"/> 17826 17818 <source>Hardware DVB Encoders</source> 17827 17819 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17828 17820 <translation>Codificadores DVB hardware</translation> 17829 17821 </message> 17830 17822 <message> 17831 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="477 1"/>17823 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4772"/> 17832 17824 <source>Hardware HDTV</source> 17833 17825 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17834 17826 <translation>HDTV hardware</translation> 17835 17827 </message> 17836 17828 <message> 17837 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="477 3"/>17829 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4774"/> 17838 17830 <source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source> 17839 17831 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17840 17832 <translation>Codificadores MJPEG hardware (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc.)</translation> 17841 17833 </message> 17842 17834 <message> 17843 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="477 5"/>17835 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4776"/> 17844 17836 <source>HD-PVR Recorders</source> 17845 17837 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17846 17838 <translation>Grabadores HD-PVR</translation> 17847 17839 </message> 17848 17840 <message> 17849 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="477 7"/>17841 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4778"/> 17850 17842 <source>HDHomeRun Recorders</source> 17851 17843 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17852 17844 <translation>Grabadores HDHomeRun</translation> 17853 17845 </message> 17854 17846 <message> 17855 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="47 79"/>17847 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4780"/> 17856 17848 <source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source> 17857 17849 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17858 17850 <translation>Codificadores MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500)</translation> 17859 17851 </message> 17860 17852 <message> 17861 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="478 3"/>17853 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4784"/> 17862 17854 <source>Transcoders</source> 17863 17855 <comment>Recording Profile Group Name</comment> 17864 17856 <translation>Transcodificadores</translation> 17865 17857 </message> 17866 17858 <message> 17867 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="47 89"/>17859 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4790"/> 17868 17860 <source>All Programs</source> 17869 17861 <comment>Recording Group All Programs</comment> 17870 17862 <translation>Todos los programas</translation> 17871 17863 </message> 17872 17864 <message> 17873 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="479 2"/>17865 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4793"/> 17874 17866 <source>Default</source> 17875 17867 <comment>Recording Group Default</comment> 17876 17868 <translation>Predeterminado</translation> 17877 17869 </message> 17878 17870 <message> 17879 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="479 3"/>17871 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4794"/> 17880 17872 <source>Deleted</source> 17881 17873 <comment>Recording Group Deleted</comment> 17882 17874 <translation>Eliminado</translation> 17883 17875 </message> 17884 17876 <message> 17885 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="480 0"/>17877 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4801"/> 17886 17878 <source>Default</source> 17887 17879 <comment>Storage Group Name</comment> 17888 17880 <translation>Predeterminado</translation> 17889 17881 </message> 17890 17882 <message> 17891 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="480 2"/>17883 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4803"/> 17892 17884 <source>Thumbnails</source> 17893 17885 <comment>Storage Group Name</comment> 17894 17886 <translation>Miniaturas</translation> 17895 17887 </message> 17896 17888 <message> 17897 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="480 3"/>17889 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4804"/> 17898 17890 <source>DB Backups</source> 17899 17891 <comment>Storage Group Name</comment> 17900 17892 <translation>Copias de seguridad de la BD</translation> 17901 17893 </message> 17902 17894 <message> 17903 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="480 6"/>17895 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4807"/> 17904 17896 <source>Default</source> 17905 17897 <comment>Playback Group Name</comment> 17906 17898 <translation>Predeterminado</translation> 17907 17899 </message> 17908 17900 <message> 17909 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="543 8"/>17901 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="5439"/> 17910 17902 <source>Pre & Post Roll</source> 17911 17903 <translation>Pre- y post-visualización</translation> 17912 17904 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 18073 18065 </translation> 18074 18066 </message> 18075 18067 <message> 18076 <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="15 03"/>18068 <location filename="../programs/mythtranscode/transcode.cpp" line="1535"/> 18077 18069 <source>%1% Completed @ %2 fps.</source> 18078 18070 <translation>%1% completado @ %2 fps.</translation> 18079 18071 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 18179 18171 <translation>Reproducir</translation> 18180 18172 </message> 18181 18173 <message> 18182 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="287 0"/>18174 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2871"/> 18183 18175 <source>PBP</source> 18184 18176 <translation>PBP</translation> 18185 18177 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 18190 18182 <translation>Todos los canales</translation> 18191 18183 </message> 18192 18184 <message> 18193 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="64 0"/>18194 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="6 48"/>18185 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="645"/> 18186 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="653"/> 18195 18187 <source>Video Home</source> 18196 18188 <translation>Inicio de vÃdeos</translation> 18197 18189 </message> 18198 18190 <message> 18199 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="65 0"/>18191 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="655"/> 18200 18192 <source>No files found</source> 18201 18193 <translation>No se encontraron archivos</translation> 18202 18194 </message> 18203 18195 <message> 18204 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="9 46"/>18196 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="951"/> 18205 18197 <source>Television</source> 18206 18198 <translation>Televisión</translation> 18207 18199 </message> 18208 18200 <message> 18209 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="9 49"/>18201 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="954"/> 18210 18202 <source>Movies</source> 18211 18203 <translation>PelÃculas</translation> 18212 18204 </message> 18213 18205 <message> 18214 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="96 2"/>18206 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="967"/> 18215 18207 <source>Season %1</source> 18216 18208 <translation>Temporada %1</translation> 18217 18209 </message> 18218 18210 <message> 18219 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="104 2"/>18211 <location filename="../programs/mythfrontend/videolist.cpp" line="1047"/> 18220 18212 <source>videos</source> 18221 18213 <translation>vÃdeos</translation> 18222 18214 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 18269 18261 <translation>Tipo de exploración</translation> 18270 18262 </message> 18271 18263 <message> 18272 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1 350"/>18264 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1421"/> 18273 18265 <source>>1Gbps</source> 18274 18266 <translation>>1 Gbps</translation> 18275 18267 </message> 18276 18268 <message> 18277 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1 354"/>18269 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1425"/> 18278 18270 <source>%1Mbps</source> 18279 18271 <translation>%1 Mbps</translation> 18280 18272 </message> 18281 18273 <message> 18282 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1 354"/>18274 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1425"/> 18283 18275 <source>%1MHz</source> 18284 18276 <translation>%1 MHz</translation> 18285 18277 </message> 18286 18278 <message> 18287 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1 360"/>18279 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1431"/> 18288 18280 <source>%1kHz</source> 18289 18281 <translation>%1 kHz</translation> 18290 18282 </message> 18291 18283 <message> 18292 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1 360"/>18284 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1431"/> 18293 18285 <source>%1kbps</source> 18294 18286 <translation>%1 kbps</translation> 18295 18287 </message> 18296 18288 <message> 18297 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1 366"/>18289 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1437"/> 18298 18290 <source>%1bps</source> 18299 18291 <translation>%1 bps</translation> 18300 18292 </message> 18301 18293 <message> 18302 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1 366"/>18294 <location filename="../libs/libmythtv/ringbuffer.cpp" line="1437"/> 18303 18295 <source>%1Hz</source> 18304 18296 <translation>%1 Hz</translation> 18305 18297 </message> … … Su capturador no proporciona números de canal, asà que tendrá que definirlos 18924 18916 <context> 18925 18917 <name>RecordingRule</name> 18926 18918 <message> 18927 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="5 1"/>18928 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="32 3"/>18919 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="50"/> 18920 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="321"/> 18929 18921 <source>Default</source> 18930 18922 <translation>Predeterminado</translation> 18931 18923 </message> 18932 18924 <message> 18933 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="32 6"/>18934 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="54 3"/>18925 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="324"/> 18926 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="541"/> 18935 18927 <source>Default (Template)</source> 18936 18928 <translation>Predeterminado (plantilla)</translation> 18937 18929 </message> 18938 18930 <message> 18939 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="3 31"/>18931 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="329"/> 18940 18932 <source>%1 (Template)</source> 18941 18933 <extracomment>%1 is the category</extracomment> 18942 18934 <translation>%1 (plantilla)</translation> 18943 18935 </message> 18944 18936 <message> 18945 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="35 5"/>18946 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="80 7"/>18937 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="353"/> 18938 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="805"/> 18947 18939 <source>Power Search</source> 18948 18940 <translation>Búsqueda avanzada</translation> 18949 18941 </message> 18950 18942 <message> 18951 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="55 2"/>18943 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="550"/> 18952 18944 <source>Default</source> 18953 18945 <comment>category</comment> 18954 18946 <translation>Predeterminada</translation> 18955 18947 </message> 18956 18948 <message> 18957 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="63 5"/>18949 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="633"/> 18958 18950 <source>(%1 or later) %3</source> 18959 18951 <comment>e.g. (Sunday or later) program subtitle</comment> 18960 18952 <translation>(%1 o posterior) %3</translation> 18961 18953 </message> 18962 18954 <message> 18963 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="66 6"/>18955 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="664"/> 18964 18956 <source>Default</source> 18965 18957 <comment>Default template</comment> 18966 18958 <translation>Predeterminada</translation> 18967 18959 </message> 18968 18960 <message> 18969 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="8 10"/>18961 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="808"/> 18970 18962 <source>Title Search</source> 18971 18963 <translation>Búsqueda por tÃtulo</translation> 18972 18964 </message> 18973 18965 <message> 18974 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="81 3"/>18966 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="811"/> 18975 18967 <source>Keyword Search</source> 18976 18968 <translation>Búsqueda por palabra clave</translation> 18977 18969 </message> 18978 18970 <message> 18979 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="81 6"/>18971 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="814"/> 18980 18972 <source>People Search</source> 18981 18973 <translation>Búsqueda por persona</translation> 18982 18974 </message> 18983 18975 <message> 18984 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="81 9"/>18976 <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="817"/> 18985 18977 <source>Unknown Search</source> 18986 18978 <translation>Búsqueda desconocida</translation> 18987 18979 </message> … … Si ya no existen, por favor, elimÃnelos</translation> 28957 28949 <context> 28958 28950 <name>ViewScheduled</name> 28959 28951 <message> 28960 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="49 7"/>28952 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="499"/> 28961 28953 <source>No Conflicts</source> 28962 28954 <translation>No hay conflictos</translation> 28963 28955 </message> 28964 28956 <message> 28965 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="32 7"/>28966 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="50 4"/>28957 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="329"/> 28958 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="506"/> 28967 28959 <source>All</source> 28968 28960 <translation>Todas</translation> 28969 28961 </message> … … Si ya no existen, por favor, elimÃnelos</translation> 28984 28976 </message> 28985 28977 <message> 28986 28978 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="217"/> 28987 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="76 5"/>28979 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="767"/> 28988 28980 <source>Show Important</source> 28989 28981 <translation>Mostrar importantes</translation> 28990 28982 </message> 28991 28983 <message> 28992 28984 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="219"/> 28993 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="7 69"/>28985 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="771"/> 28994 28986 <source>Show All</source> 28995 28987 <translation>Mostrar todas</translation> 28996 28988 </message> 28997 28989 <message> 28998 28990 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="220"/> 28999 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="77 3"/>28991 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="775"/> 29000 28992 <source>Program Details</source> 29001 28993 <translation>Detalles del programa</translation> 29002 28994 </message> 29003 28995 <message> 29004 28996 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="221"/> 29005 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="77 7"/>28997 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="779"/> 29006 28998 <source>Program Guide</source> 29007 28999 <translation>GuÃa de programas</translation> 29008 29000 </message> 29009 29001 <message> 29010 29002 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="222"/> 29011 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="78 1"/>29003 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="783"/> 29012 29004 <source>Upcoming by title</source> 29013 29005 <translation>Próximas por tÃtulo</translation> 29014 29006 </message> 29015 29007 <message> 29016 29008 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="223"/> 29017 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="78 5"/>29009 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="787"/> 29018 29010 <source>Upcoming scheduled</source> 29019 29011 <translation>Próximas programadas</translation> 29020 29012 </message> 29021 29013 <message> 29022 29014 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="224"/> 29023 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="7 89"/>29015 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="791"/> 29024 29016 <source>Previously Recorded</source> 29025 29017 <translation>Grabados anteriormente</translation> 29026 29018 </message> 29027 29019 <message> 29028 29020 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="225"/> 29029 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="79 3"/>29021 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="795"/> 29030 29022 <source>Custom Edit</source> 29031 29023 <translation>Edición personalizada</translation> 29032 29024 </message> 29033 29025 <message> 29034 29026 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="226"/> 29035 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="79 7"/>29027 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="799"/> 29036 29028 <source>Delete Rule</source> 29037 29029 <translation>Eliminar regla</translation> 29038 29030 </message> 29039 29031 <message> 29040 29032 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="227"/> 29041 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="80 1"/>29033 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="803"/> 29042 29034 <source>Show Cards</source> 29043 29035 <translation>Mostrar tarjetas</translation> 29044 29036 </message> 29045 29037 <message> 29046 29038 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="228"/> 29047 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="80 5"/>29039 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="807"/> 29048 29040 <source>Show Inputs</source> 29049 29041 <translation>Mostrar entradas</translation> 29050 29042 </message> 29051 29043 <message> 29052 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="50 6"/>29044 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="508"/> 29053 29045 <source>Important</source> 29054 29046 <translation>Importantes</translation> 29055 29047 </message> 29056 29048 <message> 29057 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="57 5"/>29049 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="577"/> 29058 29050 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 29059 29051 <translation>¿Eliminar la regla '%1' '%2'?</translation> 29060 29052 </message> 29061 29053 <message> 29062 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="49 0"/>29054 <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="492"/> 29063 29055 <source>Conflict %1</source> 29064 29056 <translation>Conflicto %1</translation> 29065 29057 </message>