Ticket #12678: mythtv-el-htmlstrings.diff

File mythtv-el-htmlstrings.diff, 74.0 KB (added by Yianni Vidalis <yiannividalis@…>, 4 years ago)
Line 
1diff --git a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts
2index d99a479..1b59079 100644
3--- a/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts
4+++ b/mythtv/i18n/mythfrontend_el.ts
5@@ -6271,7 +6271,7 @@ Error: %1</source>
6     <message>
7         <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1237"/>
8         <source>Slideshow Order</source>
9-        <translation>Σειρά Παρουσίασης</translation>
10+        <translation>΀αΟιΜόΌηση Παρουσίασης</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../programs/mythfrontend/gallerythumbview.cpp" line="1219"/>
14@@ -7070,7 +7070,7 @@ Please wait...</source>
15         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1114"/>
16         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1938"/>
17         <source>Reverse Channel Order</source>
18-        <translation>ΑΜτιστροφή Σειράς ΚαΜαλιώΜ</translation>
19+        <translation>ΑΜτιστροφή ΀αΟιΜόΌησης ΚαΜαλιώΜ</translation>
20     </message>
21     <message>
22         <location filename="../programs/mythfrontend/guidegrid.cpp" line="1123"/>
23@@ -7266,586 +7266,1336 @@ Please wait...</source>
24 <context>
25     <name>HtmlUI</name>
26     <message>
27-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="12"/>
28+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="22"/>
29         <source>Installing</source>
30         <translation>ΕγκαΞιστώΜτας</translation>
31     </message>
32     <message>
33-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="13"/>
34-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="107"/>
35-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="122"/>
36-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="138"/>
37-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="145"/>
38+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="101"/>
39+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="117"/>
40+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="124"/>
41+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="130"/>
42         <source>Loading</source>
43         <translation>ΊόρτωΌα</translation>
44     </message>
45     <message>
46-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="14"/>
47+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="23"/>
48         <source>No</source>
49         <translation>Όχι</translation>
50     </message>
51     <message>
52-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="15"/>
53+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="24"/>
54         <source>Package installed</source>
55         <translation>΀ο πακέτο εγκαταστάΞηκε</translation>
56     </message>
57     <message>
58-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="16"/>
59+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="25"/>
60         <source>Unable to install package.</source>
61         <translation>Αποτυχία εγκατάστασης πακέτου.</translation>
62     </message>
63     <message>
64-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="17"/>
65+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="26"/>
66         <source>Unable to retrieve setting.</source>
67         <translation>Αποτυχία αΜάκτησης της ρύΞΌισης.</translation>
68     </message>
69     <message>
70-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="18"/>
71+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="27"/>
72         <source>Unable to save setting.</source>
73         <translation>ΑΎύΜατη η αποΞήκευση της ρύΞΌισης.</translation>
74     </message>
75     <message>
76-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="19"/>
77+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="28"/>
78         <source>Unable to send message.</source>
79         <translation>ΑΎύΜατη η αποστολή του ÎŒÎ·ÎœÏÎŒÎ±Ï„ος.</translation>
80     </message>
81     <message>
82-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="20"/>
83+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="29"/>
84         <source>Yes</source>
85         <translation>Ναι</translation>
86     </message>
87     <message>
88-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="22"/>
89-        <source>April</source>
90-        <translation>Απρίλιος</translation>
91-    </message>
92-    <message>
93-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="23"/>
94-        <source>August</source>
95-        <translation>Αύγουστος</translation>
96-    </message>
97-    <message>
98-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="24"/>
99+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="78"/>
100         <source>Current Tuner Activity</source>
101         <translation>΀ρέχουσα Λειτουργία ΔεκτώΜ</translation>
102     </message>
103     <message>
104-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="25"/>
105-        <source>December</source>
106-        <translation>ΔεκέΌβριος</translation>
107-    </message>
108-    <message>
109-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="26"/>
110+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="79"/>
111         <source>Encoder %1 is currently idle.</source>
112         <translation>Ο εγγραφέας %1 είΜαι αΎραΜής.</translation>
113     </message>
114     <message>
115-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="27"/>
116+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="80"/>
117         <source>Encoder %1 is currently recording &quot;%2.&quot;  This program is being viewed.</source>
118         <translation>Ο εγγραφέας %1 γράφει το &quot;%2.&quot;  ΀ο πρόγραΌΌα είΜαι υπό προβολή.</translation>
119     </message>
120     <message>
121-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="28"/>
122+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="81"/>
123         <source>Encoder %1 is currently recording &quot;%2.&quot;  This recording will end at %3.</source>
124         <translation>Ο εγγραφέας %1 γράφει το &quot;%2.&quot;  Θα ολοκληρωΞεί στις %3.</translation>
125     </message>
126     <message>
127-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="29"/>
128+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="82"/>
129         <source>Encoder %1 is currently watching &quot;%2&quot; on Live TV.</source>
130         <translation>Ο εγγραφέας %1 ΎείχΜει το &quot;%2&quot; σε ζωΜταΜή TV.</translation>
131     </message>
132     <message>
133-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="30"/>
134-        <source>February</source>
135-        <translation>Ίεβρουάριος</translation>
136+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="84"/>
137+        <source>Last Ten Recordings</source>
138+        <translation>΀ελευταίες 10 Εγγραφές</translation>
139+    </message>
140+    <message>
141+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="85"/>
142+        <source>MythTV System Overview</source>
143+        <translation>ΓεΜική Κατάσταση MythTV</translation>
144     </message>
145     <message>
146         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="31"/>
147-        <source>Friday</source>
148-        <translation>Παρασκευή</translation>
149+        <source>3rd Party Software</source>
150+        <translation>ΛογισΌικό ΀ρίτου</translation>
151     </message>
152     <message>
153         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="32"/>
154-        <source>January</source>
155-        <translation>ΙαΜουάριος</translation>
156+        <source>API</source>
157+        <translation>API</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="33"/>
161-        <source>July</source>
162-        <translation>Ιούλιος</translation>
163+        <source>Advanced Setup</source>
164+        <translation>ΠροηγηΌέΜες ΡυΞΌίσεις</translation>
165     </message>
166     <message>
167         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="34"/>
168-        <source>June</source>
169-        <translation>ΙούΜιος</translation>
170+        <source>Backend Status</source>
171+        <translation>Κατάσταση Υπολογιστή</translation>
172     </message>
173     <message>
174         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="35"/>
175-        <source>Last Ten Recordings</source>
176-        <translation>΀ελευταίες 10 Εγγραφές</translation>
177+        <source>Capture Card Service</source>
178+        <translation>Υπηρεσία Κάρτας Λήψης</translation>
179     </message>
180     <message>
181         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="36"/>
182-        <source>March</source>
183-        <translation>Μάρτιος</translation>
184+        <source>Change Password</source>
185+        <translation>Αλλαγή ΚωΎικού</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="37"/>
189-        <source>May</source>
190-        <translation>Μάιος</translation>
191+        <source>Channel Editor</source>
192+        <translation>ΕπεΟεργασία ΚαΜαλιώΜ</translation>
193     </message>
194     <message>
195         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="38"/>
196-        <source>Monday</source>
197-        <translation>Δευτέρα</translation>
198+        <source>Channel Service</source>
199+        <translation>Υπηρεσία ΚαΜαλιού</translation>
200     </message>
201     <message>
202         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="39"/>
203-        <source>MythTV System Overview</source>
204-        <translation>ΓεΜική Κατάσταση MythTV</translation>
205+        <source>Content Service</source>
206+        <translation>Υπηρεσία ΠεριεχοΌέΜου</translation>
207     </message>
208     <message>
209         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="40"/>
210-        <source>November</source>
211-        <translation>ΝοέΌβριος</translation>
212-    </message>
213-    <message>
214-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="41"/>
215-        <source>October</source>
216-        <translation>Οκτώβριος</translation>
217+        <source>DVR Service</source>
218+        <translation>Υπηρεσία DVR</translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="42"/>
222-        <source>Recorded %2, %3 %4 at %5.</source>
223-        <translation>ΓράφτηκαΜ %2, %3 %4 στα %5.</translation>
224+        <source>Database</source>
225+        <translation>Βάση ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="43"/>
229-        <source>Saturday</source>
230-        <translation>Σάββατο</translation>
231+        <source>Database Tools</source>
232+        <translation>Εργαλεία Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
233     </message>
234     <message>
235         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="44"/>
236-        <source>September</source>
237-        <translation>ΣεπτέΌβριος</translation>
238+        <source>Examples</source>
239+        <translation>ΠαραΎείγΌατα</translation>
240     </message>
241     <message>
242         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="45"/>
243-        <source>Sunday</source>
244-        <translation>Κυριακή</translation>
245+        <source>Expert/Dev Setup</source>
246+        <translation>ΡύΞΌιση για ΠροχωρηΌέΜους/ΠρογραΌΌατιστές</translation>
247     </message>
248     <message>
249         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="46"/>
250-        <source>Thursday</source>
251-        <translation>ΠέΌπτη</translation>
252+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="148"/>
253+        <source>General</source>
254+        <translation>ΓεΜικά</translation>
255     </message>
256     <message>
257         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="47"/>
258-        <source>Tuesday</source>
259-        <translation>΀ρίτη</translation>
260+        <source>GetStorageGroups()</source>
261+        <translation>GetStorageGroups()</translation>
262     </message>
263     <message>
264         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="48"/>
265-        <source>Wednesday</source>
266-        <translation>΀ετάρτη</translation>
267+        <source>Guide Data</source>
268+        <translation>Πληροφορίες TV ΠρογράΌΌατος</translation>
269+    </message>
270+    <message>
271+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="49"/>
272+        <source>Guide Service</source>
273+        <translation>Υπηρεσία προγράΌΌατος TV</translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="50"/>
277-        <source>3rd Party Software</source>
278-        <translation>ΛογισΌικό ΀ρίτου</translation>
279+        <source>HTTP Live Streaming</source>
280+        <translation>ΖωΜταΜή ροή HTTP</translation>
281     </message>
282     <message>
283         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="51"/>
284-        <source>API</source>
285-        <translation>API</translation>
286+        <source>Hardware Profile</source>
287+        <translation>Προφίλ Υλικού</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="52"/>
291-        <source>Advanced Setup</source>
292-        <translation>ΠροηγηΌέΜες ΡυΞΌίσεις</translation>
293+        <source>Information</source>
294+        <translation>Πληροφορίες</translation>
295     </message>
296     <message>
297         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="53"/>
298-        <source>Backend Status</source>
299-        <translation>Κατάσταση Υπολογιστή</translation>
300+        <source>JW Player&amp;trade;</source>
301+        <translation>ΠρόγραΌΌα προβολής JW &amp;trade;</translation>
302     </message>
303     <message>
304         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="54"/>
305-        <source>Capture Card Service</source>
306-        <translation>Υπηρεσία Κάρτας Λήψης</translation>
307+        <source>Job Queue</source>
308+        <translation>Λίστα ΕργασιώΜ</translation>
309     </message>
310     <message>
311         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="55"/>
312-        <source>Change Password</source>
313-        <translation>Αλλαγή ΚωΎικού</translation>
314+        <source>Myth Service</source>
315+        <translation>Υπηρεσία Myth</translation>
316     </message>
317     <message>
318         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="56"/>
319-        <source>Channel Editor</source>
320-        <translation>ΕπεΟεργασία ΚαΜαλιώΜ</translation>
321+        <source>Overview</source>
322+        <translation>Κατάσταση</translation>
323     </message>
324     <message>
325         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="57"/>
326-        <source>Channel Service</source>
327-        <translation>Υπηρεσία ΚαΜαλιού</translation>
328+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="183"/>
329+        <source>Program Guide</source>
330+        <translation>ΠρόγραΌΌα ΀ηλεόρασης</translation>
331     </message>
332     <message>
333         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="58"/>
334-        <source>Content Service</source>
335-        <translation>Υπηρεσία ΠεριεχοΌέΜου</translation>
336+        <source>Program Search</source>
337+        <translation>ΑΜαζήτηση ΕκποΌπής</translation>
338     </message>
339     <message>
340         <location filename="../html/htmlstrings.h" line="59"/>
341-        <source>DVR Service</source>
342-        <translation>Υπηρεσία DVR</translation>
343+        <source>Recording Devices</source>
344+        <translation>Συσκευές Εγγραφής</translation>
345+    </message>
346+    <message>
347+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="60"/>
348+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="231"/>
349+        <source>Recording Rules</source>
350+        <translation>ΚαΜόΜες Εγγραφής</translation>
351+    </message>
352+    <message>
353+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="61"/>
354+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="259"/>
355+        <source>Recordings</source>
356+        <translation>Εγγραφές</translation>
357+    </message>
358+    <message>
359+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="62"/>
360+        <source>Send a Message</source>
361+        <translation>Αποστολή ΜηΜύΌατος</translation>
362+    </message>
363+    <message>
364+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="63"/>
365+        <source>Server Side Scripting</source>
366+        <translation>Server Side Scripting</translation>
367+    </message>
368+    <message>
369+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="64"/>
370+        <source>Setup</source>
371+        <translation>ΡυΞΌίσεις</translation>
372+    </message>
373+    <message>
374+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="65"/>
375+        <source>Setup Wizard</source>
376+        <translation>ΟΎηγός ΡυΞΌίσεωΜ</translation>
377+    </message>
378+    <message>
379+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="66"/>
380+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="108"/>
381+        <source>Storage Groups</source>
382+        <translation>ΟΌάΎες ΑποΞήκευσης</translation>
383+    </message>
384+    <message>
385+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="67"/>
386+        <source>System Events</source>
387+        <translation>ΓεγοΜότα ΣυστήΌατος</translation>
388+    </message>
389+    <message>
390+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="68"/>
391+        <source>TV</source>
392+        <translation>΀ηλεόραση</translation>
393+    </message>
394+    <message>
395+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="69"/>
396+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="348"/>
397+        <source>Upcoming Recordings</source>
398+        <translation>Προσεχείς Εγγραφές</translation>
399+    </message>
400+    <message>
401+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="70"/>
402+        <source>Utilities</source>
403+        <translation>Ευκολιες</translation>
404+    </message>
405+    <message>
406+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="71"/>
407+        <source>Video</source>
408+        <translation>ΕικόΜα</translation>
409+    </message>
410+    <message>
411+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="72"/>
412+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="351"/>
413+        <source>Video Gallery</source>
414+        <translation>Γκαλερί ΀αιΜιώΜ</translation>
415+    </message>
416+    <message>
417+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="73"/>
418+        <source>Video Library Service</source>
419+        <translation>Υπηρεσία ΒιβλιοΞήκης ΀αιΜιώΜ</translation>
420+    </message>
421+    <message>
422+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="74"/>
423+        <source>View Logs</source>
424+        <translation>Προβολή ΚαταγραφώΜ</translation>
425+    </message>
426+    <message>
427+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="75"/>
428+        <source>WSDL Links</source>
429+        <translation>ΣυΜΎέσεις WSDL</translation>
430+    </message>
431+    <message>
432+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="76"/>
433+        <source>WebFrontend</source>
434+        <translation>WebFrontend</translation>
435+    </message>
436+    <message>
437+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="83"/>
438+        <source>Frontend Status</source>
439+        <translation>Κατάσταση ΠρογράΌΌατος</translation>
440+    </message>
441+    <message>
442+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="86"/>
443+        <source>Offline</source>
444+        <translation>Εκτός ΣύΜΎεσης</translation>
445+    </message>
446+    <message>
447+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="87"/>
448+        <source>Online</source>
449+        <translation>Σε ΣύΜΎεση</translation>
450+    </message>
451+    <message>
452+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="88"/>
453+        <source>Recorded %2 at %3.</source>
454+        <translation>Γράφτηκε %2 στις %3.</translation>
455+    </message>
456+    <message>
457+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="134"/>
458+        <source>Actions</source>
459+        <translation>ΕΜέργειες</translation>
460+    </message>
461+    <message>
462+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="135"/>
463+        <source>Commercial Flagger</source>
464+        <translation>ΑΜιχΜευτής ΔιαφηΌίσεωΜ</translation>
465+    </message>
466+    <message>
467+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="136"/>
468+        <source>Commercial Flagging</source>
469+        <translation>ΑΜιχΜευση ΔιαφηΌίσεωΜ</translation>
470+    </message>
471+    <message>
472+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="137"/>
473+        <source>Description</source>
474+        <translation>Περιγραφή</translation>
475+    </message>
476+    <message>
477+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="138"/>
478+        <source>Edit</source>
479+        <translation>ΕπεΟεργασία</translation>
480+    </message>
481+    <message>
482+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="139"/>
483+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="318"/>
484+        <source>Transcoder</source>
485+        <translation>Μετατροπέας</translation>
486+    </message>
487+    <message>
488+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="140"/>
489+        <source>Transcoding</source>
490+        <translation>Μετατροπή</translation>
491+    </message>
492+    <message>
493+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="141"/>
494+        <source>User Job #%1</source>
495+        <translation>Εργασία Χρήστη #%1</translation>
496+    </message>
497+    <message>
498+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="143"/>
499+        <source>Appearance</source>
500+        <translation>ΕΌφάΜιση</translation>
501+    </message>
502+    <message>
503+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="144"/>
504+        <source>CA Certificate Path</source>
505+        <translation>ΔιαΎροΌή Πιστοποιητικού CA</translation>
506+    </message>
507+    <message>
508+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="145"/>
509+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="274"/>
510+        <source>Changes Saved</source>
511+        <translation>Οι Αλλαγές ΑποΞηκεύτηκαΜ</translation>
512+    </message>
513+    <message>
514+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="146"/>
515+        <source>Enable Animations</source>
516+        <translation>Χρήση ΚιΜούΌεΜωΜ ΜεταβάσεωΜ</translation>
517+    </message>
518+    <message>
519+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="147"/>
520+        <source>Enable TLS</source>
521+        <translation>Χρήση TLS</translation>
522+    </message>
523+    <message>
524+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="149"/>
525+        <source>Host Certificate Path</source>
526+        <translation>ΔιαΎροΌή Πιστοποιητικού ΊιλοΟεΜιτή</translation>
527+    </message>
528+    <message>
529+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="150"/>
530+        <source>Optional</source>
531+        <translation>Προεραιτικό</translation>
532+    </message>
533+    <message>
534+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="151"/>
535+        <source>Private Key Path</source>
536+        <translation>ΔιαΎροΌή Προσωπικού ΚλειΎιού</translation>
537+    </message>
538+    <message>
539+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="152"/>
540+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="309"/>
541+        <source>Save Changes</source>
542+        <translation>ΑποΞήκευση ΑλλαγώΜ</translation>
543+    </message>
544+    <message>
545+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="153"/>
546+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="310"/>
547+        <source>Save Failed!</source>
548+        <translation>Αποτυχία ΑποΞήκευσης!</translation>
549+    </message>
550+    <message>
551+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="154"/>
552+        <source>Security</source>
553+        <translation>Ασφάλεια</translation>
554+    </message>
555+    <message>
556+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="155"/>
557+        <source>TLS Options</source>
558+        <translation>Επιλογές TLS</translation>
559+    </message>
560+    <message>
561+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="156"/>
562+        <source>WebFrontend Settings</source>
563+        <translation>ΡυΞΌίσεις ΔιαΎικτυακής Επαφής</translation>
564+    </message>
565+    <message>
566+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="158"/>
567+        <source>Local Backend</source>
568+        <translation>΀οπικός Υπολογιστής</translation>
569+    </message>
570+    <message>
571+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="159"/>
572+        <source>Local Backend (IPv6)</source>
573+        <translation>΀οπικός Υπολογιστής (IPv6)</translation>
574+    </message>
575+    <message>
576+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="160"/>
577+        <source>Make this server the master backend</source>
578+        <translation>Αυτός ο ΎιακοΌιστής Ξα είΜαι ο κεΜτρικός υπολογιστής</translation>
579+    </message>
580+    <message>
581+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="161"/>
582+        <source>Master Backend</source>
583+        <translation>ΚεΜτρικός Υπολογιστής</translation>
584+    </message>
585+    <message>
586+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="162"/>
587+        <source>Security PIN</source>
588+        <translation>PIN Ασφαλείας</translation>
589+    </message>
590+    <message>
591+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="163"/>
592+        <source>Use Link-Local</source>
593+        <translation>Χρήση ΀οπικής ΔιεύΞυΜσης</translation>
594+    </message>
595+    <message>
596+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="165"/>
597+        <source>Category:</source>
598+        <translation>Κατηγορία:</translation>
599+    </message>
600+    <message>
601+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="166"/>
602+        <source>Duration:</source>
603+        <translation>Διάρκεια:</translation>
604+    </message>
605+    <message>
606+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="167"/>
607+        <source>Episode:</source>
608+        <translation>ΕπεισόΎιο:</translation>
609+    </message>
610+    <message>
611+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="168"/>
612+        <source>No matching program found</source>
613+        <translation>Δε βρέΞηκε εκποΌπή που ÎœÎ± ταιριάζει</translation>
614+    </message>
615+    <message>
616+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="169"/>
617+        <source>Recording Group:</source>
618+        <translation>ΟΌάΎα Εγγραφής:</translation>
619+    </message>
620+    <message>
621+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="170"/>
622+        <source>Recording Status:</source>
623+        <translation>Κατάσταση ΕγγραφώΜ:</translation>
624+    </message>
625+    <message>
626+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="171"/>
627+        <source>Season:</source>
628+        <translation>Κύκλος:</translation>
629+    </message>
630+    <message>
631+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="172"/>
632+        <source>Size:</source>
633+        <translation>ΜέγεΞος:</translation>
634+    </message>
635+    <message>
636+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="173"/>
637+        <source>Start/End Times:</source>
638+        <translation>Ώρα ΕκκίΜησης/΀έλους:</translation>
639+    </message>
640+    <message>
641+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="175"/>
642+        <source>All Channels</source>
643+        <translation>Όλα τα ΚαΜάλια</translation>
644+    </message>
645+    <message>
646+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="176"/>
647+        <source>Date</source>
648+        <translation>ΗΌεροΌηΜία</translation>
649+    </message>
650+    <message>
651+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="177"/>
652+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="196"/>
653+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="222"/>
654+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="334"/>
655+        <source>Delete Recording Rule</source>
656+        <translation>Διαγραφή ΚαΜόΜα Εγγραφής</translation>
657+    </message>
658+    <message>
659+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="178"/>
660+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="197"/>
661+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="335"/>
662+        <source>Don&apos;t Record</source>
663+        <translation>Να Όη Γραφτεί</translation>
664+    </message>
665+    <message>
666+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="179"/>
667+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="199"/>
668+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="225"/>
669+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="247"/>
670+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="336"/>
671+        <source>Edit recording rule</source>
672+        <translation>ΕπεΟεργασία καΜόΜα εγγραφής</translation>
673+    </message>
674+    <message>
675+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="181"/>
676+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="203"/>
677+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="255"/>
678+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="341"/>
679+        <source>Movie</source>
680+        <translation>΀αιΜία</translation>
681+    </message>
682+    <message>
683+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="182"/>
684+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="204"/>
685+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="342"/>
686+        <source>Never Record</source>
687+        <translation>Ποτέ Μα Όη Γραφτεί</translation>
688+    </message>
689+    <message>
690+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="184"/>
691+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="208"/>
692+        <source>Record all showings</source>
693+        <translation>Εγγραφή όλωΜ τωΜ προβολώΜ</translation>
694+    </message>
695+    <message>
696+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="185"/>
697+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="209"/>
698+        <source>Record all showings (this channel)</source>
699+        <translation>Όλες τις προβολές (σε αυτό το καΜάλι)</translation>
700+    </message>
701+    <message>
702+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="186"/>
703+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="210"/>
704+        <source>Record one showing</source>
705+        <translation>ΜόΜο Όία προβολή</translation>
706+    </message>
707+    <message>
708+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="187"/>
709+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="211"/>
710+        <source>Record this showing</source>
711+        <translation>ΜόΜο αυτή τηΜ προβολή</translation>
712+    </message>
713+    <message>
714+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="188"/>
715+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="213"/>
716+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="344"/>
717+        <source>Scheduling</source>
718+        <translation>ΠρογραΌΌατισΌός</translation>
719+    </message>
720+    <message>
721+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="189"/>
722+        <source>There are no channels to display.</source>
723+        <translation>ΔεΜ υπάρχουΜ καΜάλια για εΌφάΜιση.</translation>
724+    </message>
725+    <message>
726+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="190"/>
727+        <source>Time</source>
728+        <translation>ΧρόΜος</translation>
729+    </message>
730+    <message>
731+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="192"/>
732+        <source>%1-%2 of %3 Matches</source>
733+        <translation>%1-%2 από %3 ΑποτελέσΌατα</translation>
734+    </message>
735+    <message>
736+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="193"/>
737+        <source>All</source>
738+        <translation>Όλα</translation>
739+    </message>
740+    <message>
741+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="194"/>
742+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="273"/>
743+        <source>Category</source>
744+        <translation>Κατηγορία</translation>
745+    </message>
746+    <message>
747+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="195"/>
748+        <source>Channel</source>
749+        <translation>ΚαΜάλι</translation>
750+    </message>
751+    <message>
752+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="198"/>
753+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="281"/>
754+        <source>Duration</source>
755+        <translation>Διάρκεια</translation>
756+    </message>
757+    <message>
758+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="200"/>
759+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="248"/>
760+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="325"/>
761+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="337"/>
762+        <source>Ep %1</source>
763+        <comment>Episode x</comment>
764+        <translation>Επ %1</translation>
765+    </message>
766+    <message>
767+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="201"/>
768+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="249"/>
769+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="326"/>
770+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="338"/>
771+        <source>Ep %1/%2</source>
772+        <comment>Episode x of y</comment>
773+        <translation>Επ %1/%2</translation>
774+    </message>
775+    <message>
776+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="202"/>
777+        <source>Keyword</source>
778+        <translation>ΛέΟη ΚλειΎί</translation>
779+    </message>
780+    <message>
781+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="205"/>
782+        <source>No Matches</source>
783+        <translation>Δε ΒρέΞηκαΜ ΑποτελέσΌατα</translation>
784+    </message>
785+    <message>
786+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="206"/>
787+        <source>People</source>
788+        <translation>Πρόσωπα</translation>
789+    </message>
790+    <message>
791+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="207"/>
792+        <source>Person</source>
793+        <translation>Πρόσωπο</translation>
794+    </message>
795+    <message>
796+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="212"/>
797+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="260"/>
798+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="329"/>
799+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="343"/>
800+        <source>S %1</source>
801+        <comment>Season x</comment>
802+        <translation>Κ %1</translation>
803+    </message>
804+    <message>
805+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="214"/>
806+        <source>Search</source>
807+        <translation>ΑΜαζήτηση</translation>
808+    </message>
809+    <message>
810+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="215"/>
811+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="261"/>
812+        <source>Sort</source>
813+        <translation>΀αΟιΜόΌηση</translation>
814+    </message>
815+    <message>
816+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="216"/>
817+        <source>Start Time</source>
818+        <translation>Ώρα ΕκκίΜησης</translation>
819+    </message>
820+    <message>
821+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="217"/>
822+        <source>There are no matching programs.</source>
823+        <translation>Δε βρέΞηκαΜ εκποΌπές που ÎœÎ± ταιριάζουΜ.</translation>
824+    </message>
825+    <message>
826+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="218"/>
827+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="235"/>
828+        <source>Title</source>
829+        <translation>΀ίτλος</translation>
830+    </message>
831+    <message>
832+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="220"/>
833+        <source>Any</source>
834+        <translation>ΚάΞε</translation>
835+    </message>
836+    <message>
837+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="221"/>
838+        <source>Ascending</source>
839+        <translation>ΑύΟουσα</translation>
840+    </message>
841+    <message>
842+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="223"/>
843+        <source>Descending</source>
844+        <translation>ΊΞίΜουσα</translation>
845+    </message>
846+    <message>
847+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="224"/>
848+        <source>Disable Rule</source>
849+        <translation>ΑπεΜεργοποίηση ΚαΜόΜα</translation>
850+    </message>
851+    <message>
852+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="226"/>
853+        <source>Enable Rule</source>
854+        <translation>ΕΜεργοποίηση ΚαΜόΜα</translation>
855+    </message>
856+    <message>
857+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="227"/>
858+        <source>Last Recorded</source>
859+        <translation>΀ελευταία Γράφτηκε</translation>
860+    </message>
861+    <message>
862+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="228"/>
863+        <source>Next Recording</source>
864+        <translation>ΕπόΌεΜη Εγγραφή</translation>
865+    </message>
866+    <message>
867+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="229"/>
868+        <source>Order</source>
869+        <translation>΀αΟιΜόΌηση</translation>
870+    </message>
871+    <message>
872+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="230"/>
873+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="301"/>
874+        <source>Priority</source>
875+        <translation>Προτεραιότητα</translation>
876+    </message>
877+    <message>
878+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="232"/>
879+        <source>Sort By</source>
880+        <translation>΀αΟιΜόΌηση Κατά</translation>
881+    </message>
882+    <message>
883+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="233"/>
884+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="346"/>
885+        <source>There are no conflicting or errored recordings.</source>
886+        <translation>ΔεΜ υπάρχουΜ επικαλύψεις ή σφάλΌατα εγγραφώΜ.</translation>
887+    </message>
888+    <message>
889+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="234"/>
890+        <source>There are no recording rules defined.</source>
891+        <translation>ΔεΜ έχουΜ οριστεί καΜόΜες εγγραφής.</translation>
892+    </message>
893+    <message>
894+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="236"/>
895+        <source>Type</source>
896+        <translation>΀ύπος</translation>
897+    </message>
898+    <message>
899+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="239"/>
900+        <source>ASX</source>
901+        <translation>ASX</translation>
902+    </message>
903+    <message>
904+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="240"/>
905+        <source>Auto-Expire</source>
906+        <translation>Λήγει-ΑυτόΌατα</translation>
907+    </message>
908+    <message>
909+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="241"/>
910+        <source>Bookmark</source>
911+        <translation>ΣελιΎοΎείκτες</translation>
912+    </message>
913+    <message>
914+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="242"/>
915+        <source>Commercial Flagged</source>
916+        <translation>Έχει γίΜει ΑΜίχΜευση ΔιαφηΌήσεωΜ</translation>
917+    </message>
918+    <message>
919+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="244"/>
920+        <source>Delete Forever</source>
921+        <translation>ΜόΜιΌη Διαγραφή</translation>
922+    </message>
923+    <message>
924+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="245"/>
925+        <source>Delete and Re-Record</source>
926+        <translation>Διαγραφή και ΕπαΜεγγραφή</translation>
927+    </message>
928+    <message>
929+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="246"/>
930+        <source>Download</source>
931+        <translation>ΚατέβασΌα</translation>
932+    </message>
933+    <message>
934+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="251"/>
935+        <source>HD</source>
936+        <translation>HD</translation>
937+    </message>
938+    <message>
939+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="252"/>
940+        <source>HD 1080</source>
941+        <translation>HD 1080</translation>
942+    </message>
943+    <message>
944+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="253"/>
945+        <source>HD 720</source>
946+        <translation>HD 720</translation>
947+    </message>
948+    <message>
949+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="254"/>
950+        <source>M3U8</source>
951+        <translation>M3U8</translation>
952+    </message>
953+    <message>
954+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="256"/>
955+        <source>Play in Browser</source>
956+        <translation>ΑΜαπαραγωγή στοΜ ΊυλλοΌετρητή</translation>
957+    </message>
958+    <message>
959+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="257"/>
960+        <source>Play on Frontend</source>
961+        <translation>ΑΜαπαραγωγή στο Frontend</translation>
962+    </message>
963+    <message>
964+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="262"/>
965+        <source>Stop Recording</source>
966+        <translation>΀ερΌατισΌός Εγγραφής</translation>
967+    </message>
968+    <message>
969+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="263"/>
970+        <source>There are no deleted recordings.</source>
971+        <translation>ΔεΜ υπάρχουΜ ΎιεγραΌΌέΜες εγγραφές.</translation>
972+    </message>
973+    <message>
974+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="264"/>
975+        <source>There are no recordings available.</source>
976+        <translation>ΔεΜ υπάρχουΜ ΎιαΞέσιΌες εγγραφές.</translation>
977+    </message>
978+    <message>
979+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="265"/>
980+        <source>There are no recordings matching the given filters.</source>
981+        <translation>ΔεΜ βρέΞηκαΜ εγγραφές Όε αυτά τα κριτήρια αΜαζήτησης.</translation>
982+    </message>
983+    <message>
984+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="266"/>
985+        <source>Undelete</source>
986+        <translation>ΕπαΜαφορά</translation>
987+    </message>
988+    <message>
989+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="267"/>
990+        <source>Wastebin</source>
991+        <translation>ΚαλάΞι ΑχρήστωΜ</translation>
992+    </message>
993+    <message>
994+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="268"/>
995+        <source>Watch</source>
996+        <translation>Να Δω</translation>
997+    </message>
998+    <message>
999+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="269"/>
1000+        <source>Watched</source>
1001+        <translation>΀ο είΎα</translation>
1002+    </message>
1003+    <message>
1004+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="270"/>
1005+        <source>XSPF</source>
1006+        <translation>XSPF</translation>
1007+    </message>
1008+    <message>
1009+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="272"/>
1010+        <source>Allow Auto-Expire</source>
1011+        <translation>Με ΑυτόΌατη-ΛήΟη</translation>
1012+    </message>
1013+    <message>
1014+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="275"/>
1015+        <source>Commercial Flag</source>
1016+        <translation>ΣηΌείωση ΔιαφηΌίσεωΜ</translation>
1017+    </message>
1018+    <message>
1019+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="276"/>
1020+        <source>Default</source>
1021+        <translation>Προεπιλογή</translation>
1022+    </message>
1023+    <message>
1024+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="277"/>
1025+        <source>Delete old and record new</source>
1026+        <translation>Διαγραφή παλαιότερωΜ και εγγραφή ΜέωΜ</translation>
1027+    </message>
1028+    <message>
1029+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="278"/>
1030+        <source>Details</source>
1031+        <translation>ΛεπτοΌέρειες</translation>
1032+    </message>
1033+    <message>
1034+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="279"/>
1035+        <source>Don&apos;t record new</source>
1036+        <translation>Να Όη γράφοΜται καιΜούριες</translation>
1037+    </message>
1038+    <message>
1039+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="280"/>
1040+        <source>Duplicate Matching</source>
1041+        <translation>Εύρεση ΔιπλότυπωΜ</translation>
1042+    </message>
1043+    <message>
1044+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="282"/>
1045+        <source>End Early/Late</source>
1046+        <translation>΀έλος Νωρίς/Αργά</translation>
1047+    </message>
1048+    <message>
1049+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="283"/>
1050+        <source>Episode</source>
1051+        <translation>ΕπεισόΎιο</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="60"/>
1055-        <source>Database</source>
1056-        <translation>Βάση ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
1057+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="284"/>
1058+        <source>Episode Limit</source>
1059+        <translation>Όριο ΕπεισοΎίωΜ</translation>
1060     </message>
1061     <message>
1062-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="61"/>
1063-        <source>Database Tools</source>
1064-        <translation>Εργαλεία Βάσης ΔεΎοΌέΜωΜ</translation>
1065+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="285"/>
1066+        <source>Episodes</source>
1067+        <translation>ΕπεισόΎια</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="62"/>
1071-        <source>Examples</source>
1072-        <translation>ΠαραΎείγΌατα</translation>
1073+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="286"/>
1074+        <source>Filters</source>
1075+        <translation>Ίίλτρα</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="63"/>
1079-        <source>Expert/Dev Setup</source>
1080-        <translation>ΡύΞΌιση για ΠροχωρηΌέΜους/ΠρογραΌΌατιστές</translation>
1081+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="287"/>
1082+        <source>High Quality</source>
1083+        <translation>Υψηλής Ποιότητας</translation>
1084     </message>
1085     <message>
1086-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="64"/>
1087-        <source>General</source>
1088-        <translation>ΓεΜικά</translation>
1089+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="288"/>
1090+        <source>Input</source>
1091+        <translation>ΕίσοΎος</translation>
1092     </message>
1093     <message>
1094-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="65"/>
1095-        <source>GetRecorded() Example</source>
1096-        <translation>ΠαράΎειγΌα GetRecorded()</translation>
1097+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="289"/>
1098+        <source>LiveTV</source>
1099+        <translation>ΖωΜταΜή TV</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="66"/>
1103-        <source>GetStorageGroups()</source>
1104-        <translation>GetStorageGroups()</translation>
1105+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="290"/>
1106+        <source>Look Up Metadata</source>
1107+        <translation>ΑΜαζήτηση ΠληροφοριώΜ</translation>
1108     </message>
1109     <message>
1110-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="67"/>
1111-        <source>Guide Data</source>
1112-        <translation>Πληροφορίες TV ΠρογράΌΌατος</translation>
1113+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="291"/>
1114+        <source>Lookup Metadata</source>
1115+        <translation>ΑΜαζήτηση ΠληροφοριώΜ</translation>
1116     </message>
1117     <message>
1118-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="68"/>
1119-        <source>Guide Data Sources</source>
1120-        <translation>Πηγές ΠρογράΌΌατος TV</translation>
1121+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="292"/>
1122+        <source>Low Quality</source>
1123+        <translation>ΧαΌηλής Ποιότητας</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="69"/>
1127-        <source>Guide Service</source>
1128-        <translation>Υπηρεσία προγράΌΌατος TV</translation>
1129+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="293"/>
1130+        <source>Metadata Options</source>
1131+        <translation>Επιλογές ΠληροφοριώΜ</translation>
1132     </message>
1133     <message>
1134-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="70"/>
1135-        <source>HTTP Live Streaming</source>
1136-        <translation>ΖωΜταΜή ροή HTTP</translation>
1137+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="294"/>
1138+        <source>Minutes</source>
1139+        <translation>Λεπτά</translation>
1140     </message>
1141     <message>
1142-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="71"/>
1143-        <source>Hardware Profile</source>
1144-        <translation>Προφίλ Υλικού</translation>
1145+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="295"/>
1146+        <source>Next 5 Conflicts</source>
1147+        <translation>ΕπόΌεΜες 5 Επικαλύψεις</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="72"/>
1151-        <source>Information</source>
1152-        <translation>Πληροφορίες</translation>
1153+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="296"/>
1154+        <source>Next 5 Showings</source>
1155+        <translation>ΕπόΌεΜες 5 ΜεταΎόσεις</translation>
1156     </message>
1157     <message>
1158-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="73"/>
1159-        <source>JW Player&amp;trade;</source>
1160-        <translation>ΠρόγραΌΌα προβολής JW &amp;trade;</translation>
1161+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="297"/>
1162+        <source>No Conflicts</source>
1163+        <translation>ΔεΜ υπάρχουΜ αλληλοεπικαλύψεις</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="74"/>
1167-        <source>Job Queue</source>
1168-        <translation>Λίστα ΕργασιώΜ</translation>
1169+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="298"/>
1170+        <source>No Upcoming Showings</source>
1171+        <translation>Χωρίς Προσεχείς ΜεταΎόσεις</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="75"/>
1175-        <source>Myth Service</source>
1176-        <translation>Υπηρεσία Myth</translation>
1177+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="299"/>
1178+        <source>Playback Group</source>
1179+        <translation>ΟΌάΎα Προβολής</translation>
1180     </message>
1181     <message>
1182-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="76"/>
1183-        <source>Overview</source>
1184-        <translation>Κατάσταση</translation>
1185+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="300"/>
1186+        <source>Post Processing</source>
1187+        <translation>Μετα ΕπεΟεργασία</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="77"/>
1191-        <source>Recording Devices</source>
1192-        <translation>Συσκευές Εγγραφής</translation>
1193+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="303"/>
1194+        <source>Recording Profile</source>
1195+        <translation>Πρότυπο Εγγραφής</translation>
1196     </message>
1197     <message>
1198-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="78"/>
1199-        <source>Send a Message</source>
1200-        <translation>Αποστολή ΜηΜύΌατος</translation>
1201+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="304"/>
1202+        <source>Rule Type</source>
1203+        <translation>΀ύπος ΚαΜόΜα</translation>
1204     </message>
1205     <message>
1206-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="79"/>
1207-        <source>Server Side Scripting</source>
1208-        <translation>Server Side Scripting</translation>
1209+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="305"/>
1210+        <source>Run User Job 1</source>
1211+        <translation>Εκτέλεση Εργασίας 1</translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="80"/>
1215-        <source>Setup</source>
1216-        <translation>ΡυΞΌίσεις</translation>
1217+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="306"/>
1218+        <source>Run User Job 2</source>
1219+        <translation>Εκτέλεση Εργασίας 2</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="81"/>
1223-        <source>Setup Wizard</source>
1224-        <translation>ΟΎηγός ΡυΞΌίσεωΜ</translation>
1225+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="307"/>
1226+        <source>Run User Job 3</source>
1227+        <translation>Εκτέλεση Εργασίας 3</translation>
1228     </message>
1229     <message>
1230-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="82"/>
1231-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="129"/>
1232-        <source>Storage Groups</source>
1233-        <translation>ΟΌάΎες ΑποΞήκευσης</translation>
1234+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="308"/>
1235+        <source>Run User Job 4</source>
1236+        <translation>Εκτέλεση Εργασίας 4</translation>
1237     </message>
1238     <message>
1239-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="83"/>
1240-        <source>System Events</source>
1241-        <translation>ΓεγοΜότα ΣυστήΌατος</translation>
1242+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="311"/>
1243+        <source>Schedule Options</source>
1244+        <translation>Επιλογές ΧροΜοπρογραΌΌατισΌού</translation>
1245     </message>
1246     <message>
1247-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="84"/>
1248-        <source>Utilities</source>
1249-        <translation>Ευκολιες</translation>
1250+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="312"/>
1251+        <source>Season</source>
1252+        <translation>Κύκλος</translation>
1253     </message>
1254     <message>
1255-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="85"/>
1256-        <source>Video Library Service</source>
1257-        <translation>Υπηρεσία ΒιβλιοΞήκης ΀αιΜιώΜ</translation>
1258+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="313"/>
1259+        <source>Start Early/Late</source>
1260+        <translation>ΕκκίΜηση Νωρίς/Αργά</translation>
1261     </message>
1262     <message>
1263-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="86"/>
1264-        <source>View Logs</source>
1265-        <translation>Προβολή ΚαταγραφώΜ</translation>
1266+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="315"/>
1267+        <source>Storage Options</source>
1268+        <translation>Επιλογές ΑποΞήκευσης</translation>
1269     </message>
1270     <message>
1271-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="87"/>
1272-        <source>WSDL Links</source>
1273-        <translation>ΣυΜΎέσεις WSDL</translation>
1274+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="316"/>
1275+        <source>TVDB or TMDB ID</source>
1276+        <translation>ΑΜαγΜωρ. TVDB ή TMDB</translation>
1277     </message>
1278     <message>
1279-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="89"/>
1280-        <source>Actions</source>
1281-        <translation>ΕΜέργειες</translation>
1282+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="317"/>
1283+        <source>Transcode</source>
1284+        <translation>Μετατροπή</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="90"/>
1288-        <source>Commercial Flagger</source>
1289-        <translation>ΑΜιχΜευτής ΔιαφηΌίσεωΜ</translation>
1290+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="319"/>
1291+        <source>Use any available Input</source>
1292+        <translation>Χρήση κάΞε ΎιαΞέσιΌου ÎµÎ³Î³ÏÎ±Ï†Î­Î±</translation>
1293     </message>
1294     <message>
1295-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="91"/>
1296-        <source>Commercial Flagging</source>
1297-        <translation>ΑΜιχΜευση ΔιαφηΌίσεωΜ</translation>
1298+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="321"/>
1299+        <source>MythTV PlayList</source>
1300+        <translation>Λίστα ΑΜαπαραγωγής MythTV</translation>
1301     </message>
1302     <message>
1303-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="92"/>
1304-        <source>Description</source>
1305-        <translation>Περιγραφή</translation>
1306+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="323"/>
1307+        <source>360p (Mobile)</source>
1308+        <translation>360p (ΚιΜητό)</translation>
1309     </message>
1310     <message>
1311-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="93"/>
1312-        <source>Edit</source>
1313-        <translation>ΕπεΟεργασία</translation>
1314+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="324"/>
1315+        <source>720p (WiFi)</source>
1316+        <translation>720p (ΑσύρΌατο)</translation>
1317     </message>
1318     <message>
1319-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="94"/>
1320-        <source>Transcoder</source>
1321-        <translation>Μετατροπέας</translation>
1322+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="327"/>
1323+        <source>Playing</source>
1324+        <translation>Παίζει</translation>
1325     </message>
1326     <message>
1327-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="95"/>
1328-        <source>Transcoding</source>
1329-        <translation>Μετατροπή</translation>
1330+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="328"/>
1331+        <source>Quality</source>
1332+        <translation>Ποιότητα</translation>
1333     </message>
1334     <message>
1335-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="96"/>
1336-        <source>User Job #%1</source>
1337-        <translation>Εργασία Χρήστη #%1</translation>
1338+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="332"/>
1339+        <source>All scheduler matches</source>
1340+        <translation>Όλα τα προγράΌΌατα που Ï„αιριάζουΜ</translation>
1341     </message>
1342     <message>
1343-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="98"/>
1344-        <source>Local Backend</source>
1345-        <translation>΀οπικός Υπολογιστής</translation>
1346+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="333"/>
1347+        <source>Conflicting or Failed Schedules</source>
1348+        <translation>ΚαλυπτόΌεΜες ή ΑποτυχηΌέΜες Εγγραφές</translation>
1349     </message>
1350     <message>
1351-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="99"/>
1352-        <source>Local Backend (IPv6)</source>
1353-        <translation>΀οπικός Υπολογιστής (IPv6)</translation>
1354+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="339"/>
1355+        <source>Important</source>
1356+        <translation>ΣηΌαΜτικά</translation>
1357     </message>
1358     <message>
1359-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="100"/>
1360-        <source>Make this server the master backend</source>
1361-        <translation>Αυτός ο ΎιακοΌιστής Ξα είΜαι ο κεΜτρικός υπολογιστής</translation>
1362+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="340"/>
1363+        <source>Inactive rule matches</source>
1364+        <translation>΀αιριάσΌατα σε αΎραΜείς καΜόΜες</translation>
1365     </message>
1366     <message>
1367-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="101"/>
1368-        <source>Master Backend</source>
1369-        <translation>ΚεΜτρικός Υπολογιστής</translation>
1370+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="345"/>
1371+        <source>Show</source>
1372+        <translation>ΕκποΌπή</translation>
1373     </message>
1374     <message>
1375-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="102"/>
1376-        <source>Security PIN</source>
1377-        <translation>PIN Ασφαλείας</translation>
1378+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="347"/>
1379+        <source>There are no upcoming recordings.</source>
1380+        <translation>ΔεΜ υπάρχουΜ προσεχείς εγγραφές.</translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="103"/>
1384-        <source>Use Link-Local</source>
1385-        <translation>Χρήση ΀οπικής ΔιεύΞυΜσης</translation>
1386+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="349"/>
1387+        <source>Upcoming Records</source>
1388+        <translation>Προσεχείς Εγγραφές</translation>
1389     </message>
1390     <message>
1391-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="105"/>
1392-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="116"/>
1393-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="134"/>
1394-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="141"/>
1395+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="95"/>
1396+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="113"/>
1397+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="120"/>
1398+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="128"/>
1399+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="250"/>
1400         <source>Filter</source>
1401         <translation>Ίίλτρο</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="106"/>
1405-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="120"/>
1406-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="137"/>
1407-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="144"/>
1408+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="99"/>
1409+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="116"/>
1410+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="123"/>
1411+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="129"/>
1412         <source>List Files</source>
1413         <translation>Λίστα ΑρχείωΜ</translation>
1414     </message>
1415     <message>
1416-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="108"/>
1417+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="131"/>
1418         <source>Sample Storage Group browser</source>
1419         <translation>ΔείγΌα περιηγητή ΟΌάΎας ΑποΞήκευσης</translation>
1420     </message>
1421     <message>
1422-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="109"/>
1423-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="146"/>
1424+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="125"/>
1425+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="132"/>
1426+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="314"/>
1427         <source>Storage Group</source>
1428         <translation>ΟΌάΎα ΑποΞήκευσης</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="111"/>
1432+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="12"/>
1433+        <source>Loading ...</source>
1434+        <translation>ΊορτώΜω...</translation>
1435+    </message>
1436+    <message>
1437+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="14"/>
1438+        <source>Idle</source>
1439+        <translation>ΑΎραΜής</translation>
1440+    </message>
1441+    <message>
1442+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="15"/>
1443+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="237"/>
1444+        <source>Unknown</source>
1445+        <translation>ΆγΜωστο</translation>
1446+    </message>
1447+    <message>
1448+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="16"/>
1449+        <source>Watching Blu-ray Disc</source>
1450+        <translation>Προβάλλεται Δίσκος Blu-ray</translation>
1451+    </message>
1452+    <message>
1453+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="17"/>
1454+        <source>Watching DVD</source>
1455+        <translation>Προβάλλεται DVD</translation>
1456+    </message>
1457+    <message>
1458+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="18"/>
1459+        <source>Watching Live TV</source>
1460+        <translation>Προβάλλεται ζωΜταΜή TV</translation>
1461+    </message>
1462+    <message>
1463+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="19"/>
1464+        <source>Watching Recording</source>
1465+        <translation>Προβάλλεται Εγγραφή</translation>
1466+    </message>
1467+    <message>
1468+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="20"/>
1469+        <source>Watching Video</source>
1470+        <translation>Προβάλλεται ΀αιΜία</translation>
1471+    </message>
1472+    <message>
1473+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="41"/>
1474+        <source>Data Sources</source>
1475+        <translation>Πηγές ΠληροφοριώΜ</translation>
1476+    </message>
1477+    <message>
1478+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="90"/>
1479         <source>Add Stream</source>
1480         <translation>ΠροσΞήκη Ροής</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="112"/>
1484+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="91"/>
1485         <source>Audio</source>
1486         <translation>Ήχος</translation>
1487     </message>
1488     <message>
1489-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="113"/>
1490+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="92"/>
1491         <source>Bitrate</source>
1492         <translation>ΡυΞΌός bit</translation>
1493     </message>
1494     <message>
1495-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="114"/>
1496+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="93"/>
1497+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="243"/>
1498         <source>Delete</source>
1499         <translation>Διαγραφή</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="115"/>
1503+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="94"/>
1504         <source>Filename</source>
1505         <translation>Αρχείο</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="117"/>
1509+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="96"/>
1510+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="180"/>
1511         <source>Group</source>
1512         <translation>ΟΌάΎα</translation>
1513     </message>
1514     <message>
1515-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="118"/>
1516-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="142"/>
1517+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="97"/>
1518+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="121"/>
1519         <source>HTTP Live Stream Demo</source>
1520         <translation>ΔείγΌα ΖωΜταΜής Ροής HTTP</translation>
1521     </message>
1522     <message>
1523-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="119"/>
1524+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="98"/>
1525         <source>Height</source>
1526         <translation>Ύψος</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="121"/>
1530+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="100"/>
1531         <source>List Recordings</source>
1532         <translation>Λίστα ΕγγραφώΜ</translation>
1533     </message>
1534     <message>
1535-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="123"/>
1536+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="102"/>
1537         <source>Play</source>
1538         <translation>Προβολή</translation>
1539     </message>
1540     <message>
1541-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="124"/>
1542+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="103"/>
1543         <source>Recordings:</source>
1544         <translation>Εγγραφές:</translation>
1545     </message>
1546     <message>
1547-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="125"/>
1548+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="104"/>
1549         <source>Refresh</source>
1550         <translation>ΑΜαΜέωση</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="126"/>
1554+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="105"/>
1555         <source>Size</source>
1556         <translation>ΜέγεΞος</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="127"/>
1560+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="106"/>
1561         <source>Status</source>
1562         <translation>Κατάσταση</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="128"/>
1566+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="107"/>
1567         <source>Stop</source>
1568         <translation>΀ερΌατισΌός</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="130"/>
1572-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="147"/>
1573+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="109"/>
1574+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="126"/>
1575         <source>Waiting</source>
1576         <translation>Σε αΜαΌοΜή</translation>
1577     </message>
1578     <message>
1579-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="131"/>
1580+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="110"/>
1581         <source>Width</source>
1582         <translation>Πλάτος</translation>
1583     </message>
1584     <message>
1585-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="132"/>
1586+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="111"/>
1587+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="330"/>
1588         <source>install JW Player&amp;trade;</source>
1589         <translation>εγκατάσταση προγράΌΌατος JW &amp;trade;</translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="135"/>
1593+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="114"/>
1594         <source>HTTP Live Stream Demo2</source>
1595         <translation>ΔείγΌα 2 ΖωΜταΜής Ροής HTTP</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="136"/>
1599+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="115"/>
1600         <source>HTTP Live Streams Demo2</source>
1601         <translation>ΔείγΌα 2 ΖωΜταΜώΜ ΡοώΜ HTTP</translation>
1602     </message>
1603     <message>
1604-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="139"/>
1605+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="118"/>
1606+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="258"/>
1607+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="302"/>
1608         <source>Recording Group</source>
1609         <translation>ΟΌάΎα Εγγραφής</translation>
1610     </message>
1611     <message>
1612-        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="143"/>
1613+        <location filename="../html/htmlstrings.h" line="122"/>
1614         <source>HTTP Live Streams Demo</source>
1615         <translation>ΔείγΌα ΖωΜταΜώΜ ΡοώΜ HTTP</translation>
1616     </message>
1617@@ -11138,7 +11888,7 @@ Please wait...</source>
1618         <translation>ΕπαΜάληψη - %1</translation>
1619     </message>
1620     <message numerus="yes">
1621-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5113"/>
1622+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5114"/>
1623         <source>%n second(s)</source>
1624         <translation>
1625             <numerusform>%n Ύευτερόλεπτο</numerusform>
1626@@ -11146,42 +11896,42 @@ Please wait...</source>
1627         </translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5117"/>
1631+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5118"/>
1632         <source>Still Frame</source>
1633         <translation>ΑκίΜητο Καρέ</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5118"/>
1637+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5119"/>
1638         <source>%1 of %2</source>
1639         <translation>%1 από %2</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5344"/>
1643+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5345"/>
1644         <source>Error opening remote stream buffer</source>
1645         <translation>ΣφάλΌα κατά το άΜοιγΌα προσωριΜής ΌΜήΌης της αποΌακρυσΌέΜης ροής</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5357"/>
1649+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5358"/>
1650         <source>Error opening remote stream</source>
1651         <translation>ΣφάλΌα κατά το άΜοιγΌα της αποΌακρυσΌέΜης ροής</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5523"/>
1655+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5524"/>
1656         <source>Enabled Studio Levels</source>
1657         <translation>ΕΜεργοποιήΞηκαΜ ΧρωΌατισΌοί ΣτούΜτιο</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5524"/>
1661+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5525"/>
1662         <source>Disabled Studio Levels</source>
1663         <translation>ΑπεΜεργοποιήΞηκαΜ ΧρωΌατισΌοί ΣτούΜτιο</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5548"/>
1667+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5549"/>
1668         <source>Enabled Night Mode</source>
1669         <translation>ΕΜεργή η ΝυχτεριΜή Κατάσταση</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672-        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5554"/>
1673+        <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="5555"/>
1674         <source>Disabled Night Mode</source>
1675         <translation>ΑΜεΜεργή η ΝυχτεριΜή Κατάσταση</translation>
1676     </message>
1677@@ -28987,7 +29737,7 @@ dd MMM yyyy</translation>
1678     <message>
1679         <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="17"/>
1680         <source>Image Order</source>
1681-        <translation>Σειρά ΊωτογραφιώΜ</translation>
1682+        <translation>΀αΟιΜόΌηση ΊωτογραφιώΜ</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685         <location filename="../programs/mythfrontend/galleryconfig.cpp" line="18"/>