Ticket #1348: translation_nl.diff

File translation_nl.diff, 11.8 KB (added by mythdev@…, 14 years ago)

The diff to SVN 9056

  • i18n/mythfrontend_nl.ts

     
    6666    <name>CaptureCard</name>
    6767    <message>
    6868        <source>Analog Options for </source>
    69         <translation type="unfinished"></translation>
     69        <translation>Analoge Opties voor </translation>
    7070    </message>
    7171</context>
    7272<context>
     
    380380    </message>
    381381    <message>
    382382        <source>Analog Options</source>
    383         <translation type="unfinished"></translation>
     383        <translation>Analoge Opties</translation>
    384384    </message>
    385385</context>
    386386<context>
     
    11201120    </message>
    11211121    <message>
    11221122        <source>Recording has been transcoded</source>
    1123         <translation type="unfinished"></translation>
     1123        <translation>De opname is omgezet</translation>
    11241124    </message>
    11251125    <message>
    11261126        <source>Recording is in Stereo</source>
    1127         <translation type="unfinished"></translation>
     1127        <translation>De opname is in Stereo</translation>
    11281128    </message>
    11291129    <message>
    11301130        <source>Recording is Close Captioned</source>
    1131         <translation type="unfinished"></translation>
     1131        <translation>De opname heeft ondertiteling</translation>
    11321132    </message>
    11331133    <message>
    11341134        <source>Recording is in High Definition</source>
    1135         <translation type="unfinished"></translation>
     1135        <translation>De opname is in Hoge Definitie</translation>
    11361136    </message>
    11371137</context>
    11381138<context>
     
    24332433    </message>
    24342434    <message>
    24352435        <source>Yes, Exit and Shutdown</source>
    2436         <translation>Ja, afsluiten en uitschalen</translation>
     2436        <translation>Ja, afsluiten en uitschakelen</translation>
    24372437    </message>
    24382438    <message>
    24392439        <source>Not Flagged</source>
     
    69606960    </message>
    69616961    <message>
    69626962        <source>Title Pronounce</source>
    6963         <translation type="unfinished"></translation>
     6963        <translation>Titel Uitspraak</translation>
    69646964    </message>
    69656965    <message>
    69666966        <source>Recording Rule</source>
     
    70087008    </message>
    70097009    <message>
    70107010        <source>Spain</source>
    7011         <translation type="unfinished"></translation>
     7011        <translation>Spanje</translation>
    70127012    </message>
    70137013    <message>
    70147014        <source>Enable Network Remote Control interface</source>
    7015         <translation type="unfinished"></translation>
     7015        <translation>Schakel Netwerk Afstands Bediening in</translation>
    70167016    </message>
    70177017    <message>
    70187018        <source>This enables support for controlling mythfrontend over the network.</source>
    7019         <translation type="unfinished"></translation>
     7019        <translation>Dit schakelt de mogelijkheid in om mythfrontend over het netwerk te bedienen.</translation>
    70207020    </message>
    70217021    <message>
    70227022        <source>Network Remote Control Port</source>
    7023         <translation type="unfinished"></translation>
     7023        <translation>Netwerk Afstands Bediening Poort</translation>
    70247024    </message>
    70257025    <message>
    70267026        <source>This specifies what port the Network Remote Control interface will listen on for new connections.</source>
    7027         <translation type="unfinished"></translation>
     7027        <translation>Dit geeft aan op welke poort de Netwerk Afstands Bediening moet luisteren voor nieuwe verbindingen.</translation>
    70287028    </message>
    70297029    <message>
    70307030        <source>You are close to an existing cut point. Would you like to:</source>
    7031         <translation type="unfinished"></translation>
     7031        <translation>U bent dicht bij een bestaand knip-punt. Wilt u:</translation>
    70327032    </message>
    70337033    <message>
    70347034        <source>Insert a new cut point</source>
    7035         <translation type="unfinished"></translation>
     7035        <translation>Een niew knip-punt invoegen</translation>
    70367036    </message>
    70377037    <message>
    70387038        <source>Too Far %1</source>
    7039         <translation type="unfinished"></translation>
     7039        <translation>Te Ver %1</translation>
    70407040    </message>
    70417041    <message>
    70427042        <source>If the width is set to &apos;Auto&apos;, the width will be calculated based on the height and the recording&apos;s physical aspect ratio.</source>
    7043         <translation type="unfinished"></translation>
     7043        <translation>Als de breedte op &apos;Auto&apos; is ingesteld, wordt de breedte uitgerekend op basis van de hoogte en de fysieke aspect ratio van de opname.</translation>
    70447044    </message>
    70457045    <message>
    70467046        <source>If the height is set to &apos;Auto&apos;, the height will be calculated based on the width and the recording&apos;s physical aspect ratio.</source>
    7047         <translation type="unfinished"></translation>
     7047        <translation>Als de hoogte op &apos;Auto&apos; is ingesteld, wordt de hoogte uitgerekend op basis van de breedte en de fysieke aspect ratio van de opname.</translation>
    70487048    </message>
    70497049    <message>
    70507050        <source>Radio channels.</source>
    7051         <translation type="unfinished"></translation>
     7051        <translation>Radio kanalen.</translation>
    70527052    </message>
    70537053    <message>
    70547054        <source>If set, radio channels will also be included.</source>
    7055         <translation type="unfinished"></translation>
     7055        <translation>Als dit is ingesteld, zullen radio kanalen ook worden meegenomen.</translation>
    70567056    </message>
    70577057    <message>
    70587058        <source>All Available Methods</source>
    7059         <translation type="unfinished"></translation>
     7059        <translation>Alle Beschikbare Methodes</translation>
    70607060    </message>
    70617061    <message>
    70627062        <source>Blank Frame Detection</source>
    7063         <translation type="unfinished"></translation>
     7063        <translation>Lege Frame Detectie</translation>
    70647064    </message>
    70657065    <message>
    70667066        <source>This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end.</source>
    7067         <translation type="unfinished"></translation>
     7067        <translation>Dit bepaald de methode die MythTV gebruikt om te detecteren wanneer reclames beginnen en eindigen.</translation>
    70687068    </message>
    70697069    <message>
    70707070        <source>Maximum commercial skip (in seconds)</source>
    7071         <translation type="unfinished"></translation>
     7071        <translation>Maximale reclame lengte (in seconden)</translation>
    70727072    </message>
    70737073    <message>
    70747074        <source>MythTV will discourage long manual commercial skips.  Skips which are longer than this will require the use to hit the SKIP key twice.  Automatic commercial skipping is not affected by this limit.</source>
    7075         <translation type="unfinished"></translation>
     7075        <translation>MythTV raadt het handmatig overslaan van reclames af. Het overslaan van stukken langer dan dit vereisen dat de SKIP knop twee keer wordt ingedrukt. Automatisch overslaan van reclames wordt niet beinvloed door deze instelling.</translation>
    70767076    </message>
    70777077    <message>
    70787078        <source>Weighted Time/Priority Combination</source>
    7079         <translation type="unfinished"></translation>
     7079        <translation>Gewogen Tijd/Prioriteit Combinatie</translation>
    70807080    </message>
    70817081    <message>
    70827082        <source>Auto Expire Priority Weight</source>
    7083         <translation type="unfinished"></translation>
     7083        <translation>Automatisch Vervallen Prioriteit Gewicht</translation>
    70847084    </message>
    70857085    <message>
    70867086        <source>The number of days bonus a program gets for each priority point. This is only used when the Weighted Time/Priority Auto Expire Method is selected.</source>
    7087         <translation type="unfinished"></translation>
     7087        <translation>Dit geeft aan hoeveel dagen een programma bonus krijgt voor elk prioriteit punt. Dit wordt alleen gebruikt als de &apos;Gewogen Tijd/Prioriteit Combinatie&apos; gebruikt wordt voor het Autmatisch Vervallen van opnames.</translation>
    70887088    </message>
    70897089    <message>
    70907090        <source>Mac hardware acceleration</source>
    7091         <translation type="unfinished"></translation>
     7091        <translation>Mac hardware versnelling</translation>
    70927092    </message>
    70937093    <message>
    70947094        <source>Mac hardware will try to use the graphics processor - this may hang or crash your Mac!</source>
    7095         <translation type="unfinished"></translation>
     7095        <translation>Mac hardware zal proberen de grafische processor te gebruiken - dit kan leiden tot het ophangen of crashen van je Mac!</translation>
    70967096    </message>
    70977097    <message>
    70987098        <source>Transcoder command</source>
    7099         <translation type="unfinished"></translation>
     7099        <translation>Transcodeer commando</translation>
    71007100    </message>
    71017101    <message>
    71027102        <source>The program used to transcode recordings. The default is &apos;mythtranscode&apos; if this setting is empty.</source>
    7103         <translation type="unfinished"></translation>
     7103        <translation>Dit programma zal worden gebruikt voor het omzetten van opnames. Als dit leeg gelaten wordt, zal &apos;mythtranscode&apos; worden gebruikt.</translation>
    71047104    </message>
    71057105    <message>
    71067106        <source>Commercial Flagger command</source>
    7107         <translation type="unfinished"></translation>
     7107        <translation>Reclame Detectie commando</translation>
    71087108    </message>
    71097109    <message>
    71107110        <source>The program used to detect commercials in a recording.  The default is &apos;mythcommflag&apos; if this setting is empty.</source>
    7111         <translation type="unfinished"></translation>
     7111        <translation>Dit programma zal worden gebruikt voor het opsporen van reclames in opnames. Als dit leeg gelaten wordt, zal &apos;mythcommflag&apos; worden gebruikt.</translation>
    71127112    </message>
    71137113</context>
    71147114<context>
     
    78457845    </message>
    78467846    <message>
    78477847        <source>Speed 16X</source>
    7848         <translation type="unfinished">Snelheid 16X</translation>
     7848        <translation>Snelheid 16X</translation>
    78497849    </message>
    78507850    <message>
    78517851        <source>Speed 8X</source>
    7852         <translation type="unfinished">Snelheid 8X</translation>
     7852        <translation>Snelheid 8X</translation>
    78537853    </message>
    78547854    <message>
    78557855        <source>Speed 4X</source>
    7856         <translation type="unfinished">Snelheid 4X</translation>
     7856        <translation>Snelheid 4X</translation>
    78577857    </message>
    78587858    <message>
    78597859        <source>Speed 1/2X</source>
    7860         <translation type="unfinished">Snelheid 1/2X</translation>
     7860        <translation>Snelheid 1/2X</translation>
    78617861    </message>
    78627862    <message>
    78637863        <source>Speed 1/4X</source>
    7864         <translation type="unfinished">Snelheid 1/4X</translation>
     7864        <translation>Snelheid 1/4X</translation>
    78657865    </message>
    78667866    <message>
    78677867        <source>Swap PiP/Main</source>
    7868         <translation type="unfinished"></translation>
     7868        <translation>Wissel Pip/Hoofd video</translation>
    78697869    </message>
    78707870    <message>
    78717871        <source>Previous Title/Chapter</source>
    7872         <translation type="unfinished"></translation>
     7872        <translation>Vorige Title/Hoofdstuk</translation>
    78737873    </message>
    78747874    <message>
    78757875        <source>Skip Still Frame</source>
    7876         <translation type="unfinished"></translation>
     7876        <translation>Sla Stilstaande Beelden over</translation>
    78777877    </message>
    78787878    <message>
    78797879        <source>Next Title</source>
    7880         <translation type="unfinished"></translation>
     7880        <translation>Volgende Titel</translation>
    78817881    </message>
    78827882    <message>
    78837883        <source>DVD Root Menu</source>
    7884         <translation type="unfinished"></translation>
     7884        <translation>DVD Hoofd Menu</translation>
    78857885    </message>
    78867886    <message>
    78877887        <source>Schedule Recordings</source>
    7888         <translation type="unfinished"></translation>
     7888        <translation>Plan Opnames</translation>
    78897889    </message>
    78907890    <message>
    78917891        <source>Program Finder</source>
    7892         <translation type="unfinished"></translation>
     7892        <translation>Programma Zoeker</translation>
    78937893    </message>
    78947894    <message>
    78957895        <source>Edit Recording Schedule</source>
    7896         <translation type="unfinished">Opnameschema wijzigen</translation>
     7896        <translation>Opnameschema wijzigen</translation>
    78977897    </message>
    78987898</context>
    78997899<context>