Ticket #2160: mythgallery-nb.diff

File mythgallery-nb.diff, 20.3 KB (added by alex@…, 18 years ago)

Updated translation of mythgallery

  • mythgallery_nb.ts

     
    1 <!DOCTYPE TS><TS>
    2 <context>
    3     <name>GLSingleView</name>
    4     <message>
    5         <source>Folder: </source>
    6         <translation type="obsolete">Katalog: </translation>
    7     </message>
    8     <message>
    9         <source>Created: </source>
    10         <translation type="obsolete">Opprettet: </translation>
    11     </message>
    12     <message>
    13         <source>Modified: </source>
    14         <translation type="obsolete">Endret: </translation>
    15     </message>
    16     <message>
    17         <source>Bytes</source>
    18         <translation type="obsolete">Byte</translation>
    19     </message>
    20     <message>
    21         <source>Width</source>
    22         <translation type="obsolete">Bredde</translation>
    23     </message>
    24     <message>
    25         <source>pixels</source>
    26         <translation type="obsolete">piksler</translation>
    27     </message>
    28     <message>
    29         <source>Height</source>
    30         <translation type="obsolete">HÞyde</translation>
    31     </message>
    32     <message>
    33         <source>Pixel Count</source>
    34         <translation type="obsolete">Antall piksler</translation>
    35     </message>
    36     <message>
    37         <source>megapixels</source>
    38         <translation type="obsolete">megapiksler</translation>
    39     </message>
    40     <message>
    41         <source>Rotation Angle</source>
    42         <translation type="obsolete">Roteringsvinkel</translation>
    43     </message>
    44     <message>
    45         <source>degrees</source>
    46         <translation type="obsolete">grader</translation>
    47     </message>
    48 </context>
    49 <context>
     1<!DOCTYPE TS>
     2<TS>
     3  <context>
    504    <name>IconView</name>
    515    <message>
    52         <source>Error</source>
    53         <translation>Feil</translation>
     6      <source>Error</source>
     7      <translation>Feil</translation>
    548    </message>
    559    <message>
    56         <source>Sorry: OpenGL support not available</source>
    57         <translation>OpenGL er ikke tilgjengelig</translation>
     10      <source>Sorry: OpenGL support not available</source>
     11      <translation>OpenGL er ikke tilgjengelig</translation>
    5812    </message>
    5913    <message>
    60         <source>SlideShow</source>
    61         <translation>Lysbildevisning</translation>
     14      <source>SlideShow</source>
     15      <translation>Lysbildevisning</translation>
    6216    </message>
    6317    <message>
    64         <source>Random</source>
    65         <translation>Tilfeldig</translation>
     18      <source>Random</source>
     19      <translation>Tilfeldig</translation>
    6620    </message>
    6721    <message>
    68         <source>Rotate CW</source>
    69         <translation>Roter med klokken</translation>
     22      <source>Rotate CW</source>
     23      <translation>Roter med klokken</translation>
    7024    </message>
    7125    <message>
    72         <source>Rotate CCW</source>
    73         <translation>Roter mot klokken</translation>
     26      <source>Rotate CCW</source>
     27      <translation>Roter mot klokken</translation>
    7428    </message>
    7529    <message>
    76         <source>Import</source>
    77         <translation>Importer</translation>
     30      <source>Import</source>
     31      <translation>Importer</translation>
    7832    </message>
    7933    <message>
    80         <source>Settings</source>
    81         <translation>Innstillinger</translation>
     34      <source>Settings</source>
     35      <translation>Innstillinger</translation>
    8236    </message>
    8337    <message>
    84         <source>Import pictures?</source>
    85         <translation>Imporere bilder?</translation>
     38      <source>Import pictures?</source>
     39      <translation>Imporere bilder?</translation>
    8640    </message>
    8741    <message>
    88         <source>No</source>
    89         <translation>Nei</translation>
     42      <source>No</source>
     43      <translation>Nei</translation>
    9044    </message>
    9145    <message>
    92         <source>Yes</source>
    93         <translation>Ja</translation>
     46      <source>Yes</source>
     47      <translation>Ja</translation>
    9448    </message>
    9549    <message>
    96         <source>Nothing found to import</source>
    97         <translation>Ingenting Ã¥ importere</translation>
     50      <source>Nothing found to import</source>
     51      <translation>Ingenting Ã¥ importere</translation>
    9852    </message>
    9953    <message>
    100         <source>OK</source>
    101         <translation>OK</translation>
     54      <source>OK</source>
     55      <translation>OK</translation>
    10256    </message>
    10357    <message>
    104         <source>Delete</source>
    105         <translation type="unfinished"></translation>
     58      <source>Delete</source>
     59      <translation>Slett</translation>
    10660    </message>
    10761    <message>
    108         <source>MythGallery Directory &apos;%1&apos; does not exist or is unreadable.</source>
    109         <translation type="unfinished"></translation>
     62      <source>MythGallery Directory '%1' does not exist or is unreadable.</source>
     63      <translation>Myth-galleris katalog «%1» finnes ikke eller er utilgjengelig.</translation>
    11064    </message>
    11165    <message>
    112         <source>MythGallery failed to load theme, see console for details.</source>
    113         <translation type="unfinished"></translation>
     66      <source>MythGallery failed to load theme, see console for details.</source>
     67      <translation>Myth-galleri klarte ikke laste tema, se i konsollet for detaljer.</translation>
    11468    </message>
    11569    <message>
    116         <source>The selected device is no longer available</source>
    117         <translation type="unfinished"></translation>
     70      <source>The selected device is no longer available</source>
     71      <translation>Den valgte enheten er ikke lenger tilgjengelig</translation>
    11872    </message>
    11973    <message>
    120         <source>Meta Data...</source>
    121         <translation type="unfinished"></translation>
     74      <source>Meta Data...</source>
     75      <translation>Metadata . . .</translation>
    12276    </message>
    12377    <message>
    124         <source>Marking...</source>
    125         <translation type="unfinished"></translation>
     78      <source>Marking...</source>
     79      <translation>Merker . . .</translation>
    12680    </message>
    12781    <message>
    128         <source>File...</source>
    129         <translation type="unfinished"></translation>
     82      <source>File...</source>
     83      <translation>Fil . . .</translation>
    13084    </message>
    13185    <message>
    132         <source>Return</source>
    133         <translation type="unfinished"></translation>
     86      <source>Return</source>
     87      <translation>Enter</translation>
    13488    </message>
    13589    <message>
    136         <source>Clear Marked</source>
    137         <translation type="unfinished"></translation>
     90      <source>Clear Marked</source>
     91      <translation>Merk ingen</translation>
    13892    </message>
    13993    <message>
    140         <source>Select All</source>
    141         <translation type="unfinished"></translation>
     94      <source>Select All</source>
     95      <translation>Merk alle</translation>
    14296    </message>
    14397    <message>
    144         <source>Show Devices</source>
    145         <translation type="unfinished"></translation>
     98      <source>Show Devices</source>
     99      <translation>Vis enheter</translation>
    146100    </message>
    147101    <message>
    148         <source>Copy here</source>
    149         <translation type="unfinished"></translation>
     102      <source>Copy here</source>
     103      <translation>Kopier her</translation>
    150104    </message>
    151105    <message>
    152         <source>Move here</source>
    153         <translation type="unfinished"></translation>
     106      <source>Move here</source>
     107      <translation>Flytt her</translation>
    154108    </message>
    155109    <message>
    156         <source>Create Dir</source>
    157         <translation type="unfinished"></translation>
     110      <source>Create Dir</source>
     111      <translation>Lag katalog</translation>
    158112    </message>
    159113    <message>
    160         <source>Delete Current File or Folder</source>
    161         <translation type="unfinished"></translation>
     114      <source>Delete Current File or Folder</source>
     115      <translation>Slett gjeldende fil eller mappe</translation>
    162116    </message>
    163117    <message>
    164         <source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source>
    165         <translation type="unfinished"></translation>
     118      <source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source>
     119      <translation>Sletter én mappe, inkludert undermapper og filer.</translation>
    166120    </message>
    167121    <message>
    168         <source>Deleting 1 image.</source>
    169         <translation type="unfinished"></translation>
     122      <source>Deleting 1 image.</source>
     123      <translation>Sletter ett bilde.</translation>
    170124    </message>
    171125    <message>
    172         <source>Delete Marked Files</source>
    173         <translation type="unfinished"></translation>
     126      <source>Delete Marked Files</source>
     127      <translation>Slett markerte filer</translation>
    174128    </message>
    175129    <message>
    176         <source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
    177         <translation type="unfinished"></translation>
     130      <source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source>
     131      <translation>Sletter %1 bilder og mapper, inkludert undermapper og filer.</translation>
    178132    </message>
    179133    <message>
    180         <source>New Folder</source>
    181         <translation type="unfinished"></translation>
     134      <source>New Folder</source>
     135      <translation>Ny mappe</translation>
    182136    </message>
    183137    <message>
    184         <source>Create New Folder</source>
    185         <translation type="unfinished"></translation>
     138      <source>Create New Folder</source>
     139      <translation>Lag ny mappe</translation>
    186140    </message>
    187141    <message>
    188         <source>Moving marked images...</source>
    189         <translation type="unfinished"></translation>
     142      <source>Moving marked images...</source>
     143      <translation>Flytt markerte bilder . . .</translation>
    190144    </message>
    191145    <message>
    192         <source>Copying marked images...</source>
    193         <translation type="unfinished"></translation>
     146      <source>Copying marked images...</source>
     147      <translation>Kopier markerte bilder . . .</translation>
    194148    </message>
    195 </context>
    196 <context>
     149  </context>
     150  <context>
    197151    <name>QObject</name>
    198152    <message>
    199         <source>Directory that holds images</source>
    200         <translation>Katalog for bilder</translation>
     153      <source>Directory that holds images</source>
     154      <translation>Katalog for bilder</translation>
    201155    </message>
    202156    <message>
    203         <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source>
    204         <translation>Katalogen mÃ¥ eksistere, og MythGallery mÃ¥ ha lesetilgang til den.</translation>
     157      <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source>
     158      <translation>Katalogen mÃ¥ eksistere, og MythGallery mÃ¥ ha lesetilgang til den.</translation>
    205159    </message>
    206160    <message>
    207         <source>Store thumbnails in image directory</source>
    208         <translation>Lagre forhÃ¥ndsvisninger i bildekatalogen</translation>
     161      <source>Store thumbnails in image directory</source>
     162      <translation>Lagre forhÃ¥ndsvisninger i bildekatalogen</translation>
    209163    </message>
    210164    <message>
    211         <source>If set, thumbnails are stored in &apos;.thumbcache&apos; directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source>
    212         <translation>GjÞr at forhÃ¥ndsvisningsbilder lagres i kataloger kalt &apos;.thumbcache&apos; innenfor katalogen ovenfor. Hvis dette ikke aktiveres, lagres de i hjemmekatalogen din.</translation>
     165      <source>If set, thumbnails are stored in '.thumbcache' directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source>
     166      <translation>GjÞr at forhÃ¥ndsvisningsbilder lagres i kataloger kalt '.thumbcache' innenfor katalogen ovenfor. Hvis dette ikke aktiveres, lagres de i hjemmekatalogen din.</translation>
    213167    </message>
    214168    <message>
    215         <source>Command run to display movie files</source>
    216         <translation>Kommando for Ã¥ spille av filmer</translation>
     169      <source>Command run to display movie files</source>
     170      <translation>Kommando for Ã¥ spille av filmer</translation>
    217171    </message>
    218172    <message>
    219         <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>
    220         <translation>Denne kommandoen utfÞres nÃ¥r filmfiler velges</translation>
     173      <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>
     174      <translation>Denne kommandoen utfÞres nÃ¥r filmfiler velges</translation>
    221175    </message>
    222176    <message>
    223         <source>Paths to import images from</source>
    224         <translation>Importer bilder fra</translation>
     177      <source>Paths to import images from</source>
     178      <translation>Importer bilder fra</translation>
    225179    </message>
    226180    <message>
    227         <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source>
    228         <translation>En kolon-separert liste av stier. Hvis en sti fÞrer til en katalog blir denne kopiert, fÞrer den til en programfil blir denne kjÞrt.</translation>
     181      <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source>
     182      <translation>En kolon-separert liste av stier. Hvis en sti fÞrer til en katalog blir denne kopiert, fÞrer den til en programfil blir denne kjÞrt.</translation>
    229183    </message>
    230184    <message>
    231         <source>Use OpenGL transitions</source>
    232         <translation>Bruk OpenGL for lysbildeoverganger</translation>
     185      <source>Use OpenGL transitions</source>
     186      <translation>Bruk OpenGL for lysbildeoverganger</translation>
    233187    </message>
    234188    <message>
    235         <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source>
    236         <translation>Aktiver dette for Ã¥ bruke OpenGL-baserte lysbildeoverganger</translation>
     189      <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source>
     190      <translation>Aktiver dette for Ã¥ bruke OpenGL-baserte lysbildeoverganger</translation>
    237191    </message>
    238192    <message>
    239         <source>Type of OpenGL transition</source>
    240         <translation>Type OpenGL-overgang</translation>
     193      <source>Type of OpenGL transition</source>
     194      <translation>Type OpenGL-overgang</translation>
    241195    </message>
    242196    <message>
    243         <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source>
    244         <translation>Hvilken OpenGL-overgang som brukes mellom bilder i lysbildemodus.</translation>
     197      <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source>
     198      <translation>Hvilken OpenGL-overgang som brukes mellom bilder i lysbildemodus.</translation>
    245199    </message>
    246200    <message>
    247         <source>Type of transition</source>
    248         <translation>Overgangstype</translation>
     201      <source>Type of transition</source>
     202      <translation>Overgangstype</translation>
    249203    </message>
    250204    <message>
    251         <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source>
    252         <translation>Overgangstypen som brukes mellom bilder i lysbildemodus.</translation>
     205      <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source>
     206      <translation>Overgangstypen som brukes mellom bilder i lysbildemodus.</translation>
    253207    </message>
    254208    <message>
    255         <source>Type of background</source>
    256         <translation>Bakgrunnstype</translation>
     209      <source>Type of background</source>
     210      <translation>Bakgrunnstype</translation>
    257211    </message>
    258212    <message>
    259         <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source>
    260         <translation>Bakgrunnstypen for hvert bilde i enkeltvisningsmodus.</translation>
     213      <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source>
     214      <translation>Bakgrunnstypen for hvert bilde i enkeltvisningsmodus.</translation>
    261215    </message>
    262216    <message>
    263         <source>Slideshow Delay</source>
    264         <translation>Visningstid for lysbilder</translation>
     217      <source>Slideshow Delay</source>
     218      <translation>Visningstid for lysbilder</translation>
    265219    </message>
    266220    <message>
    267         <source>This is the number of seconds to display each picture.</source>
    268         <translation>Hvor lenge hvert lysbilde vises.</translation>
     221      <source>This is the number of seconds to display each picture.</source>
     222      <translation>Hvor lenge hvert lysbilde vises.</translation>
    269223    </message>
    270224    <message>
    271         <source>Recurse into directories</source>
    272         <translation>GÃ¥ inn i underkataloger</translation>
     225      <source>Recurse into directories</source>
     226      <translation>GÃ¥ inn i underkataloger</translation>
    273227    </message>
    274228    <message>
    275         <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
    276         <translation>Aktiver dette for Ã¥ la lysbildevisningen gÃ¥ inn i underkataloger.</translation>
     229      <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
     230      <translation>Aktiver dette for Ã¥ la lysbildevisningen gÃ¥ inn i underkataloger.</translation>
    277231    </message>
    278232    <message>
    279         <source>MythGallery Settings</source>
    280         <translation>Innstillinger for MythGallery</translation>
     233      <source>MythGallery Settings</source>
     234      <translation>Innstillinger for MythGallery</translation>
    281235    </message>
    282236    <message>
    283         <source>Gallery Directory does not exist or is unreadable.</source>
    284         <translation type="obsolete">Galleri-katalogen finnes ikke eller er utilgjengelig.</translation>
     237      <source>Ok</source>
     238      <translation>OK</translation>
    285239    </message>
    286240    <message>
    287         <source>Ok</source>
    288         <translation>OK</translation>
     241      <source>Overlay caption</source>
     242      <translation>Overskrift oppÃ¥</translation>
    289243    </message>
    290244    <message>
    291         <source>Overlay caption</source>
    292         <translation type="unfinished"></translation>
     245      <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source>
     246      <translation>Antall sekunder en overskrift skal vises oppÃ¥ et bilde i full stÞrrelse.</translation>
    293247    </message>
    294248    <message>
    295         <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source>
    296         <translation type="unfinished"></translation>
     249      <source>Sort order when browsing</source>
     250      <translation>SorteringsrekkefÞlge for blaing</translation>
    297251    </message>
    298252    <message>
    299         <source>Sort order when browsing</source>
    300         <translation type="unfinished"></translation>
     253      <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source>
     254      <translation>Dette er sorteringsrekkefÞlgen for de viste forhÃ¥ndsvisningene av bilder.</translation>
    301255    </message>
    302256    <message>
    303         <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source>
    304         <translation type="unfinished"></translation>
     257      <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source>
     258      <translation>Varighet for OpenGL-overgang (millisekunder)</translation>
    305259    </message>
    306     <message>
    307         <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source>
    308         <translation type="unfinished"></translation>
    309     </message>
    310 </context>
    311 <context>
    312     <name>SingleView</name>
    313     <message>
    314         <source>Folder: </source>
    315         <translation type="obsolete">Katalog: </translation>
    316     </message>
    317     <message>
    318         <source>Created: </source>
    319         <translation type="obsolete">Opprettet: </translation>
    320     </message>
    321     <message>
    322         <source>Modified: </source>
    323         <translation type="obsolete">Endret: </translation>
    324     </message>
    325     <message>
    326         <source>Bytes</source>
    327         <translation type="obsolete">Byte</translation>
    328     </message>
    329     <message>
    330         <source>Width</source>
    331         <translation type="obsolete">Bredde</translation>
    332     </message>
    333     <message>
    334         <source>pixels</source>
    335         <translation type="obsolete">piksler</translation>
    336     </message>
    337     <message>
    338         <source>Height</source>
    339         <translation type="obsolete">HÞyde</translation>
    340     </message>
    341     <message>
    342         <source>Pixel Count</source>
    343         <translation type="obsolete">Antall piksler</translation>
    344     </message>
    345     <message>
    346         <source>megapixels</source>
    347         <translation type="obsolete">megapiksler</translation>
    348     </message>
    349     <message>
    350         <source>Rotation Angle</source>
    351         <translation type="obsolete">Roteringsvinkel</translation>
    352     </message>
    353     <message>
    354         <source>degrees</source>
    355         <translation type="obsolete">grader</translation>
    356     </message>
    357 </context>
     260  </context>
    358261</TS>