Ticket #2160: mythmusic-nb.diff

File mythmusic-nb.diff, 82.2 KB (added by alex@…, 13 years ago)

Updated translation of mythmusic

Line 
1Index: mythmusic_nb.ts
2===================================================================
3--- mythmusic_nb.ts     (revisjon 10761)
4+++ mythmusic_nb.ts     (arbeidskopi)
5@@ -1,1348 +1,1341 @@
6-<!DOCTYPE TS><TS>
7-<context>
8+<!DOCTYPE TS>
9+<TS>
10+  <context>
11     <name>DatabaseBox</name>
12     <message>
13-        <source>The theme you are using does not contain a &apos;musictree&apos; element.  Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty.  Escape out of it to return to the menu.</source>
14-        <translation>Temaet som brukes inneholder ikke elementet &apos;musictree&apos;; kontakt temaets forfatter og spÞr etter en oppdatering.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Det neste skjermbildet kommer til Ã¥ vÊre tomt, og kan flyttes ut av med Escape.</translation>
15+      <source>The theme you are using does not contain a 'musictree' element.  Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br>&lt;br>The next screen will be empty.  Escape out of it to return to the menu.</source>
16+      <translation>Temaet som brukes inneholder ikke elementet 'musictree'; kontakt temaets forfatter og spÞr etter en oppdatering.&lt;br>&lt;br>Det neste skjermbildet kommer til Ã¥ vÊre tomt, og kan flyttes ut av med Escape.</translation>
17     </message>
18     <message>
19-        <source>OK</source>
20-        <translation>OK</translation>
21+      <source>OK</source>
22+      <translation>OK</translation>
23     </message>
24     <message>
25-        <source>The theme you are using does not contain any info lines in the music element.  Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty.  Escape out of it to return to the menu.</source>
26-        <translation>Temaet som brukes inneholder ikke informasjonslijer i musikkelementet. Kontakt temaets forfatter og spÞr etter en oppdatering.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Det neste skjermbildet kommer til Ã¥ vÊre tomt, og kan kommes ut av med Escape.</translation>
27+      <source>The theme you are using does not contain any info lines in the music element.  Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br>&lt;br>The next screen will be empty.  Escape out of it to return to the menu.</source>
28+      <translation>Temaet som brukes inneholder ikke informasjonslijer i musikkelementet. Kontakt temaets forfatter og spÞr etter en oppdatering.&lt;br>&lt;br>Det neste skjermbildet kommer til Ã¥ vÊre tomt, og kan kommes ut av med Escape.</translation>
29     </message>
30     <message>
31-        <source>All My Music</source>
32-        <translation>All musikk</translation>
33+      <source>All My Music</source>
34+      <translation>All musikk</translation>
35     </message>
36     <message>
37-        <source>Blechy Blech Blah</source>
38-        <translation>Bla, bla, bla</translation>
39+      <source>Blechy Blech Blah</source>
40+      <translation>Bla, bla, bla</translation>
41     </message>
42     <message>
43-        <source>All My Playlists</source>
44-        <translation>Alle spillelister</translation>
45+      <source>All My Playlists</source>
46+      <translation>Alle spillelister</translation>
47     </message>
48     <message>
49-        <source>Active Play Queue</source>
50-        <translation>Aktiv avspillingskÞ</translation>
51+      <source>Active Play Queue</source>
52+      <translation>Aktiv avspillingskÞ</translation>
53     </message>
54     <message>
55-        <source>All My Music ~ Loading Music Data </source>
56-        <translation>All musikk - Laster musikkdata </translation>
57+      <source>All My Music ~ Loading Music Data </source>
58+      <translation>All musikk - Laster musikkdata </translation>
59     </message>
60     <message>
61-        <source>Loading Music Data</source>
62-        <translation>Laster musikkdata</translation>
63+      <source>Loading Music Data</source>
64+      <translation>Laster musikkdata</translation>
65     </message>
66     <message>
67-        <source>Couldn&apos;t create CD</source>
68-        <translation>Kunne ikke opprette CD</translation>
69+      <source>Couldn't create CD</source>
70+      <translation>Kunne ikke opprette CD</translation>
71     </message>
72     <message>
73-        <source>CD Created</source>
74-        <translation>CD opprettet</translation>
75+      <source>CD Created</source>
76+      <translation>CD opprettet</translation>
77     </message>
78     <message>
79-        <source>CD-RW Blanking Progress</source>
80-        <translation>Framgang for tÞmming av CD-RW</translation>
81+      <source>CD-RW Blanking Progress</source>
82+      <translation>Framgang for tÞmming av CD-RW</translation>
83     </message>
84     <message>
85-        <source>Genre: </source>
86-        <translation>Sjanger: </translation>
87+      <source>Genre: </source>
88+      <translation>Sjanger: </translation>
89     </message>
90     <message>
91-        <source>Move to Active Play Queue</source>
92-        <translation>Flytt til aktiv avspillingskÞ</translation>
93+      <source>Move to Active Play Queue</source>
94+      <translation>Flytt til aktiv avspillingskÞ</translation>
95     </message>
96     <message>
97-        <source>Delete This Playlist</source>
98-        <translation>Slett denne spillelisten</translation>
99+      <source>Delete This Playlist</source>
100+      <translation>Slett denne spillelisten</translation>
101     </message>
102     <message>
103-        <source>Rename This Playlist</source>
104-        <translation>Gi nytt navn til denne spillelisten</translation>
105+      <source>Rename This Playlist</source>
106+      <translation>Gi nytt navn til denne spillelisten</translation>
107     </message>
108     <message>
109-        <source>Copy To New Playlist</source>
110-        <translation>Kopier til ny spilleliste</translation>
111+      <source>Copy To New Playlist</source>
112+      <translation>Kopier til ny spilleliste</translation>
113     </message>
114     <message>
115-        <source>Clear the Active Play Queue</source>
116-        <translation>TÞm den aktive avspillingskÞen</translation>
117+      <source>Clear the Active Play Queue</source>
118+      <translation>TÞm den aktive avspillingskÞen</translation>
119     </message>
120     <message>
121-        <source>Save Back to Playlist Tree</source>
122-        <translation>Large tilbake til avspillingstre</translation>
123+      <source>Save Back to Playlist Tree</source>
124+      <translation>Large tilbake til avspillingstre</translation>
125     </message>
126     <message>
127-        <source>Create Audio CD from Playlist</source>
128-        <translation>Opprett lyd-CD fra spilleliste</translation>
129+      <source>Create Audio CD from Playlist</source>
130+      <translation>Opprett lyd-CD fra spilleliste</translation>
131     </message>
132     <message>
133-        <source>Create MP3 CD from Playlist</source>
134-        <translation>Opprett MP3-CD fra spilleliste</translation>
135+      <source>Create MP3 CD from Playlist</source>
136+      <translation>Opprett MP3-CD fra spilleliste</translation>
137     </message>
138     <message>
139-        <source>Clear CD-RW Disk</source>
140-        <translation>TÞm CD-RW</translation>
141+      <source>Clear CD-RW Disk</source>
142+      <translation>TÞm CD-RW</translation>
143     </message>
144     <message>
145-        <source>Compilation Artist:<byte value="x9"/></source>
146-        <translation type="unfinished"></translation>
147+      <source>Compilation Artist:</source>
148+      <translation>Samling laget av:</translation>
149     </message>
150     <message>
151-        <source>Artist:<byte value="x9"/></source>
152-        <translation type="unfinished"></translation>
153+      <source>Artist:</source>
154+      <translation>Artist:</translation>
155     </message>
156     <message>
157-        <source>Album:<byte value="x9"/></source>
158-        <translation type="unfinished"></translation>
159+      <source>Album:</source>
160+      <translation>Album:</translation>
161     </message>
162     <message>
163-        <source>Title:<byte value="x9"/></source>
164-        <translation type="unfinished"></translation>
165+      <source>Title:</source>
166+      <translation>Tittel:</translation>
167     </message>
168     <message>
169-        <source>Length:<byte value="x9"/></source>
170-        <translation type="unfinished"></translation>
171+      <source>Length:</source>
172+      <translation>Lengde:</translation>
173     </message>
174-</context>
175-<context>
176+  </context>
177+  <context>
178     <name>EditMetadataDialog</name>
179     <message>
180-        <source>Done</source>
181-        <translation>Ferdig</translation>
182+      <source>Done</source>
183+      <translation>Ferdig</translation>
184     </message>
185     <message>
186-        <source>DB Statistics</source>
187-        <translation>Databasestatistikk</translation>
188+      <source>DB Statistics</source>
189+      <translation>Databasestatistikk</translation>
190     </message>
191     <message>
192-        <source>Various Artists</source>
193-        <translation>Flere artister</translation>
194+      <source>Various Artists</source>
195+      <translation>Flere artister</translation>
196     </message>
197     <message>
198-        <source>Select an Artist</source>
199-        <translation>Velg en artist</translation>
200+      <source>Select an Artist</source>
201+      <translation>Velg en artist</translation>
202     </message>
203     <message>
204-        <source>Select a Compilation Artist</source>
205-        <translation>Velg en artist for en samling</translation>
206+      <source>Select a Compilation Artist</source>
207+      <translation>Velg en artist for en samling</translation>
208     </message>
209     <message>
210-        <source>Select an Album</source>
211-        <translation>Velg et album</translation>
212+      <source>Select an Album</source>
213+      <translation>Velg et album</translation>
214     </message>
215     <message>
216-        <source>Select a Genre</source>
217-        <translation>Velg en sjanger</translation>
218+      <source>Select a Genre</source>
219+      <translation>Velg en sjanger</translation>
220     </message>
221     <message>
222-        <source>Save Changes?</source>
223-        <translation>Lagre endringer?</translation>
224+      <source>Save Changes?</source>
225+      <translation>Lagre endringer?</translation>
226     </message>
227     <message>
228-        <source>Save to Database Only</source>
229-        <translation>Lagre kun til database</translation>
230+      <source>Save to Database Only</source>
231+      <translation>Lagre kun til database</translation>
232     </message>
233     <message>
234-        <source>Save to File Only</source>
235-        <translation>Lagre kun til fil</translation>
236+      <source>Save to File Only</source>
237+      <translation>Lagre kun til fil</translation>
238     </message>
239     <message>
240-        <source>Save to File and Database</source>
241-        <translation>Lagre til fil og database</translation>
242+      <source>Save to File and Database</source>
243+      <translation>Lagre til fil og database</translation>
244     </message>
245     <message>
246-        <source>Exit/Do Not Save</source>
247-        <translation>Avslutt/Ikke lagre</translation>
248+      <source>Exit/Do Not Save</source>
249+      <translation>Avslutt/Ikke lagre</translation>
250     </message>
251     <message>
252-        <source>Cancel</source>
253-        <translation>Avbryt</translation>
254+      <source>Cancel</source>
255+      <translation>Avbryt</translation>
256     </message>
257     <message>
258-        <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source>
259-        <translation>Virkelig lagre den endrete metainformasjonen til filen?</translation>
260+      <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source>
261+      <translation>Virkelig lagre den endrete metainformasjonen til filen?</translation>
262     </message>
263-</context>
264-<context>
265+  </context>
266+  <context>
267     <name>PlaybackBoxMusic</name>
268     <message>
269-        <source>Edit Playlist</source>
270-        <translation>Rediger spilleliste</translation>
271+      <source>Edit Playlist</source>
272+      <translation>Rediger spilleliste</translation>
273     </message>
274     <message>
275-        <source>Visualize</source>
276-        <translation>Visualiser</translation>
277+      <source>Visualize</source>
278+      <translation>Visualiser</translation>
279     </message>
280     <message>
281-        <source>3 Edit Playlist</source>
282-        <translation>3 Rediger spilleliste</translation>
283+      <source>3 Edit Playlist</source>
284+      <translation>3 Rediger spilleliste</translation>
285     </message>
286     <message>
287-        <source>4 Visualize</source>
288-        <translation>4 Visualiser</translation>
289+      <source>4 Visualize</source>
290+      <translation>4 Visualiser</translation>
291     </message>
292     <message>
293-        <source>Smart playlists</source>
294-        <translation>Smarte spillelister</translation>
295+      <source>Smart playlists</source>
296+      <translation>Smarte spillelister</translation>
297     </message>
298     <message>
299-        <source>All Tracks</source>
300-        <translation>Alle spor</translation>
301+      <source>All Tracks</source>
302+      <translation>Alle spor</translation>
303     </message>
304     <message>
305-        <source>Tracks by current Artist</source>
306-        <translation>Spor av gjeldende artist</translation>
307+      <source>Tracks by current Artist</source>
308+      <translation>Spor av gjeldende artist</translation>
309     </message>
310     <message>
311-        <source>Tracks from current Album</source>
312-        <translation>Spor fra gjeldende album</translation>
313+      <source>Tracks from current Album</source>
314+      <translation>Spor fra gjeldende album</translation>
315     </message>
316     <message>
317-        <source>Tracks from current Genre</source>
318-        <translation>Spor fra gjeldende sjanger</translation>
319+      <source>Tracks from current Genre</source>
320+      <translation>Spor fra gjeldende sjanger</translation>
321     </message>
322     <message>
323-        <source>Tracks from current Year</source>
324-        <translation>Spor fra gjeldende Ã¥r</translation>
325+      <source>Tracks from current Year</source>
326+      <translation>Spor fra gjeldende Ã¥r</translation>
327     </message>
328     <message>
329-        <source>1 Shuffle: Smart</source>
330-        <translation>1 Tilfeldig: smart</translation>
331+      <source>1 Shuffle: Smart</source>
332+      <translation>1 Tilfeldig: smart</translation>
333     </message>
334     <message>
335-        <source>Shuffle: Smart</source>
336-        <translation>Tilfeldig: smart</translation>
337+      <source>Shuffle: Smart</source>
338+      <translation>Tilfeldig: smart</translation>
339     </message>
340     <message>
341-        <source>1 Shuffle: Rand</source>
342-        <translation>1 Tilfeldig: helt tilfeldig</translation>
343+      <source>1 Shuffle: Rand</source>
344+      <translation>1 Tilfeldig: helt tilfeldig</translation>
345     </message>
346     <message>
347-        <source>Shuffle: Rand</source>
348-        <translation>Tilfeldig: helt tilfeldig</translation>
349+      <source>Shuffle: Rand</source>
350+      <translation>Tilfeldig: helt tilfeldig</translation>
351     </message>
352     <message>
353-        <source>1 Shuffle: None</source>
354-        <translation>1 Tilfeldig: ingen</translation>
355+      <source>1 Shuffle: None</source>
356+      <translation>1 Tilfeldig: ingen</translation>
357     </message>
358     <message>
359-        <source>Shuffle: None</source>
360-        <translation>Tilfeldig: ingen</translation>
361+      <source>Shuffle: None</source>
362+      <translation>Tilfeldig: ingen</translation>
363     </message>
364     <message>
365-        <source>2 Repeat: All</source>
366-        <translation>2 Gjenta: alle</translation>
367+      <source>2 Repeat: All</source>
368+      <translation>2 Gjenta: alle</translation>
369     </message>
370     <message>
371-        <source>Repeat: All</source>
372-        <translation>Gjenta: alle</translation>
373+      <source>Repeat: All</source>
374+      <translation>Gjenta: alle</translation>
375     </message>
376     <message>
377-        <source>2 Repeat: Track</source>
378-        <translation>2 Gjenta: spor</translation>
379+      <source>2 Repeat: Track</source>
380+      <translation>2 Gjenta: spor</translation>
381     </message>
382     <message>
383-        <source>Repeat: Track</source>
384-        <translation>Gjenta: spor</translation>
385+      <source>Repeat: Track</source>
386+      <translation>Gjenta: spor</translation>
387     </message>
388     <message>
389-        <source>2 Repeat: None</source>
390-        <translation>2 Gjenta: ingen</translation>
391+      <source>2 Repeat: None</source>
392+      <translation>2 Gjenta: ingen</translation>
393     </message>
394     <message>
395-        <source>Repeat: None</source>
396-        <translation>Gjenta: ingen</translation>
397+      <source>Repeat: None</source>
398+      <translation>Gjenta: ingen</translation>
399     </message>
400     <message>
401-        <source>playlist root</source>
402-        <translation>Rot for spilleliste</translation>
403+      <source>playlist root</source>
404+      <translation>Rot for spilleliste</translation>
405     </message>
406     <message>
407-        <source>Playing stream.</source>
408-        <translation>Spiller av strÞm.</translation>
409+      <source>Playing stream.</source>
410+      <translation>Spiller av strÞm.</translation>
411     </message>
412     <message>
413-        <source>Buffering stream.</source>
414-        <translation>Lagrer strÞm i hurtigminne.</translation>
415+      <source>Buffering stream.</source>
416+      <translation>Lagrer strÞm i hurtigminne.</translation>
417     </message>
418     <message>
419-        <source>Stream paused.</source>
420-        <translation>StrÞm satt pÃ¥ pause.</translation>
421+      <source>Stream paused.</source>
422+      <translation>StrÞm satt pÃ¥ pause.</translation>
423     </message>
424     <message>
425-        <source>kbps</source>
426-        <translation>kbps</translation>
427+      <source>kbps</source>
428+      <translation>kbps</translation>
429     </message>
430     <message>
431-        <source>kHz</source>
432-        <translation>kHz</translation>
433+      <source>kHz</source>
434+      <translation>kHz</translation>
435     </message>
436     <message>
437-        <source>ch</source>
438-        <translation type="unfinished"></translation>
439+      <source>ch</source>
440+      <translation>ka</translation>
441     </message>
442     <message>
443-        <source>Output error.</source>
444-        <translation>Avspillingsfeil.</translation>
445+      <source>Output error.</source>
446+      <translation>Avspillingsfeil.</translation>
447     </message>
448     <message>
449-        <source>Stream stopped.</source>
450-        <translation>StrÞmmen stoppet.</translation>
451+      <source>Stream stopped.</source>
452+      <translation>StrÞmmen stoppet.</translation>
453     </message>
454     <message>
455-        <source>Finished playing stream.</source>
456-        <translation>Ferdig med Ã¥ spille strÞm.</translation>
457+      <source>Finished playing stream.</source>
458+      <translation>Ferdig med Ã¥ spille strÞm.</translation>
459     </message>
460     <message>
461-        <source>Decoder error.</source>
462-        <translation>Dekoder-feil.</translation>
463+      <source>Decoder error.</source>
464+      <translation>Dekoder-feil.</translation>
465     </message>
466     <message>
467-        <source>Search</source>
468-        <translation type="unfinished"></translation>
469+      <source>Search</source>
470+      <translation>SÞk</translation>
471     </message>
472     <message>
473-        <source>From CD</source>
474-        <translation type="unfinished"></translation>
475+      <source>From CD</source>
476+      <translation>Fra CD</translation>
477     </message>
478     <message>
479-        <source>Change Filter</source>
480-        <translation type="unfinished"></translation>
481+      <source>Change Filter</source>
482+      <translation>Endre filter</translation>
483     </message>
484     <message>
485-        <source>Update Playlist Options</source>
486-        <translation type="unfinished"></translation>
487+      <source>Update Playlist Options</source>
488+      <translation>Oppdater spillelisteinnstillinger</translation>
489     </message>
490     <message>
491-        <source>Replace</source>
492-        <translation type="unfinished"></translation>
493+      <source>Replace</source>
494+      <translation>Erstatt</translation>
495     </message>
496     <message>
497-        <source>Insert after current track</source>
498-        <translation type="unfinished"></translation>
499+      <source>Insert after current track</source>
500+      <translation>Sett inn etter gjeldende spor</translation>
501     </message>
502     <message>
503-        <source>Append to end</source>
504-        <translation type="unfinished"></translation>
505+      <source>Append to end</source>
506+      <translation>Legg til pÃ¥ slutten</translation>
507     </message>
508     <message>
509-        <source>Continue playing current track</source>
510-        <translation type="unfinished"></translation>
511+      <source>Continue playing current track</source>
512+      <translation>Fortsett Ã¥ spille gjeldende spor</translation>
513     </message>
514     <message>
515-        <source>Play first track</source>
516-        <translation type="unfinished"></translation>
517+      <source>Play first track</source>
518+      <translation>Spill fÞrste spor</translation>
519     </message>
520     <message>
521-        <source>Play first new track</source>
522-        <translation type="unfinished"></translation>
523+      <source>Play first new track</source>
524+      <translation>Spill fÞrste nye spor</translation>
525     </message>
526     <message>
527-        <source>Remove Duplicates</source>
528-        <translation type="unfinished"></translation>
529+      <source>Remove Duplicates</source>
530+      <translation>Fjern duplikater</translation>
531     </message>
532     <message>
533-        <source>1 Shuffle: Album</source>
534-        <translation type="unfinished"></translation>
535+      <source>1 Shuffle: Album</source>
536+      <translation>1 Tilfeldig: Album</translation>
537     </message>
538     <message>
539-        <source>Shuffle: Album</source>
540-        <translation type="unfinished"></translation>
541+      <source>Shuffle: Album</source>
542+      <translation>Tilfeldig: Album</translation>
543     </message>
544-</context>
545-<context>
546+  </context>
547+  <context>
548     <name>QObject</name>
549     <message>
550-        <source>BumpScope</source>
551-        <translation type="unfinished"></translation>
552+      <source>BumpScope</source>
553+      <translation type="unfinished" />
554     </message>
555     <message>
556-        <source>Various Artists</source>
557-        <translation>Flere artister</translation>
558+      <source>Various Artists</source>
559+      <translation>Flere artister</translation>
560     </message>
561     <message>
562-        <source>Track %1</source>
563-        <translation>Spor %1</translation>
564+      <source>Track %1</source>
565+      <translation>Spor %1</translation>
566     </message>
567     <message>
568-        <source>Ogg Vorbis Audio</source>
569-        <translation>Ogg Vorbis-lyd</translation>
570+      <source>Ogg Vorbis Audio</source>
571+      <translation>Ogg Vorbis-lyd</translation>
572     </message>
573     <message>
574-        <source>Unknown</source>
575-        <translation>Ukjent</translation>
576+      <source>Unknown</source>
577+      <translation>Ukjent</translation>
578     </message>
579     <message>
580-        <source>FLAC Audio</source>
581-        <translation>FLAC-lyd</translation>
582+      <source>FLAC Audio</source>
583+      <translation>FLAC-lyd</translation>
584     </message>
585     <message>
586-        <source>Directory to hold music</source>
587-        <translation>Katalog for lagring av musikk</translation>
588+      <source>Directory to hold music</source>
589+      <translation>Katalog for lagring av musikk</translation>
590     </message>
591     <message>
592-        <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
593-        <translation>Katalogen mÃ¥ finnes, og brukeren som kjÞrer MythMusic mÃ¥ ha skrivetilgang til den.</translation>
594+      <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
595+      <translation>Katalogen mÃ¥ finnes, og brukeren som kjÞrer MythMusic mÃ¥ ha skrivetilgang til den.</translation>
596     </message>
597     <message>
598-        <source>Audio device</source>
599-        <translation>Lydenhet</translation>
600+      <source>Audio device</source>
601+      <translation>Lydenhet</translation>
602     </message>
603     <message>
604-        <source>Audio Device used for playback.</source>
605-        <translation type="obsolete">Lydenhet for avspilling.</translation>
606+      <source>CD device</source>
607+      <translation>CD-enhet</translation>
608     </message>
609     <message>
610-        <source>CD device</source>
611-        <translation>CD-enhet</translation>
612+      <source>CDRom device used for ripping/playback.</source>
613+      <translation>CD-ROM-enhet for ripping/avspilling.</translation>
614     </message>
615     <message>
616-        <source>CDRom device used for ripping/playback.</source>
617-        <translation>CD-ROM-enhet for ripping/avspilling.</translation>
618+      <source>Tree Sorting</source>
619+      <translation>Tresortering</translation>
620     </message>
621     <message>
622-        <source>Tree Sorting</source>
623-        <translation>Tresortering</translation>
624+      <source>Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword &quot;directory&quot; to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem.</source>
625+      <translation>RekkefÞlgen musikktreet sorteres i. Gyldige verdier er en liste adskilt med mellomrom med elementene 'genre', 'splitartist', 'splitartist1', 'artist', 'album' og 'title', eller nÞkkelordet 'directory' for Ã¥ indikere at treet pÃ¥ skjermen er det samme som filsystemet.</translation>
626     </message>
627     <message>
628-        <source>Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword &quot;directory&quot; to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem.</source>
629-        <translation>RekkefÞlgen musikktreet sorteres i. Gyldige verdier er en liste adskilt med mellomrom med elementene &apos;genre&apos;, &apos;splitartist&apos;, &apos;splitartist1&apos;, &apos;artist&apos;, &apos;album&apos; og &apos;title&apos;, eller nÞkkelordet &apos;directory&apos; for Ã¥ indikere at treet pÃ¥ skjermen er det samme som filsystemet.</translation>
630+      <source>Script Path</source>
631+      <translation>Skriptsti</translation>
632     </message>
633     <message>
634-        <source>Script Path</source>
635-        <translation>Skriptsti</translation>
636+      <source>If present this script will be executed after a CD Rip is completed.</source>
637+      <translation>Hvis skriptet er tilstede kjÞres det etter at en CD er rippet.</translation>
638     </message>
639     <message>
640-        <source>If present this script will be executed after a CD Rip is completed.</source>
641-        <translation>Hvis skriptet er tilstede kjÞres det etter at en CD er rippet.</translation>
642+      <source>Filename Format</source>
643+      <translation>Format for filnavn</translation>
644     </message>
645     <message>
646-        <source>Filename Format</source>
647-        <translation>Format for filnavn</translation>
648+      <source>Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found.</source>
649+      <translation>Katalog- og filnavnformat brukt til Ã¥ hente informasjon hvis ID3-data ikke finnes.</translation>
650     </message>
651     <message>
652-        <source>Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found.</source>
653-        <translation>Katalog- og filnavnformat brukt til Ã¥ hente informasjon hvis ID3-data ikke finnes.</translation>
654+      <source>Ignore ID3 Tags</source>
655+      <translation>Ignorer ID3-data</translation>
656     </message>
657     <message>
658-        <source>Ignore ID3 Tags</source>
659-        <translation>Ignorer ID3-data</translation>
660+      <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
661+      <translation>Hvis dette aktiveres sjekker ikke MythMusic ID3-data i filer, men prÞver heller Ã¥ hente informasjon om sjanger, artist, album, spornummer og tittel fra filnavn.</translation>
662     </message>
663     <message>
664-        <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
665-        <translation>Hvis dette aktiveres sjekker ikke MythMusic ID3-data i filer, men prÞver heller Ã¥ hente informasjon om sjanger, artist, album, spornummer og tittel fra filnavn.</translation>
666+      <source>Automatically lookup CDs</source>
667+      <translation>SlÃ¥ opp CD'er automatisk</translation>
668     </message>
669     <message>
670-        <source>Automatically lookup CDs</source>
671-        <translation>SlÃ¥ opp CD&apos;er automatisk</translation>
672+      <source>Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree.</source>
673+      <translation>SlÃ¥ opp en lyd-CD'er automatisk og vis informasjonen i musikkvalgtreet.</translation>
674     </message>
675     <message>
676-        <source>Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree.</source>
677-        <translation>SlÃ¥ opp en lyd-CD&apos;er automatisk og vis informasjonen i musikkvalgtreet.</translation>
678+      <source>Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons</source>
679+      <translation>Bruk akselererte knapper for tastatur/fjernkontroll</translation>
680     </message>
681     <message>
682-        <source>Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons</source>
683-        <translation>Bruk akselererte knapper for tastatur/fjernkontroll</translation>
684+      <source>If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions.</source>
685+      <translation>Hvis dette ikke er aktivert mÃ¥ du bruke piltastene for Ã¥ velge og aktivere diverse funksjoner.</translation>
686     </message>
687     <message>
688-        <source>If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions.</source>
689-        <translation>Hvis dette ikke er aktivert mÃ¥ du bruke piltastene for Ã¥ velge og aktivere diverse funksjoner.</translation>
690+      <source>Encoding</source>
691+      <translation>Koding</translation>
692     </message>
693     <message>
694-        <source>Encoding</source>
695-        <translation>Koding</translation>
696+      <source>Ogg Vorbis</source>
697+      <translation>Ogg Vorbis</translation>
698     </message>
699     <message>
700-        <source>Ogg Vorbis</source>
701-        <translation>Ogg Vorbis</translation>
702+      <source>Lame (MP3)</source>
703+      <translation>Lame (MP3)</translation>
704     </message>
705     <message>
706-        <source>Lame (MP3)</source>
707-        <translation>Lame (MP3)</translation>
708+      <source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level 'Perfect' will use the FLAC encoder.</source>
709+      <translation>Lydkoder brukt til CD-ripping. Merk at kvalitetsnivÃ¥et 'perfekt' bruker FLAC-koderen.</translation>
710     </message>
711     <message>
712-        <source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level &apos;Perfect&apos; will use the FLAC encoder.</source>
713-        <translation>Lydkoder brukt til CD-ripping. Merk at kvalitetsnivÃ¥et &apos;perfekt&apos; bruker FLAC-koderen.</translation>
714+      <source>Default Rip Quality</source>
715+      <translation>Standard rippekvalitet</translation>
716     </message>
717     <message>
718-        <source>Default Rip Quality</source>
719-        <translation>Standard rippekvalitet</translation>
720+      <source>Low</source>
721+      <translation>Lav</translation>
722     </message>
723     <message>
724-        <source>Low</source>
725-        <translation>Lav</translation>
726+      <source>Medium</source>
727+      <translation>Middels</translation>
728     </message>
729     <message>
730-        <source>Medium</source>
731-        <translation>Middels</translation>
732+      <source>High</source>
733+      <translation>HÞy</translation>
734     </message>
735     <message>
736-        <source>High</source>
737-        <translation>HÞy</translation>
738+      <source>Perfect</source>
739+      <translation>Perfekt</translation>
740     </message>
741     <message>
742-        <source>Perfect</source>
743-        <translation>Perfekt</translation>
744+      <source>Default quality for new CD rips.</source>
745+      <translation>Standardkvalitet for nye CD-rippinger.</translation>
746     </message>
747     <message>
748-        <source>Default quality for new CD rips.</source>
749-        <translation>Standardkvalitet for nye CD-rippinger.</translation>
750+      <source>Use variable bitrates</source>
751+      <translation>Bruk variable bitrater</translation>
752     </message>
753     <message>
754-        <source>Use variable bitrates</source>
755-        <translation>Bruk variable bitrater</translation>
756+      <source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
757+      <translation>Aktiveres dette bruker MP3-koderen variable bitrater (VBR) inntatt for lavkvalitetsinnstillingen. Ogg-koderen bruker alltid variable bitrater.</translation>
758     </message>
759     <message>
760-        <source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
761-        <translation>Aktiveres dette bruker MP3-koderen variable bitrater (VBR) inntatt for lavkvalitetsinnstillingen. Ogg-koderen bruker alltid variable bitrater.</translation>
762+      <source>File storage location</source>
763+      <translation>Plassering for fillagring</translation>
764     </message>
765     <message>
766-        <source>File storage location</source>
767-        <translation>Plassering for fillagring</translation>
768+      <source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR, / and -. '-' will be replaced by the Token separator</source>
769+      <translation>Angir plasseringen/navnet for nye sanger. Gyldige elementer er 'GENRE', 'ARTISDT', 'ALBUM', 'TRACK', 'TITLE', 'YEAR', '/' og '-'. '-' erstattes av elementseparatÞren</translation>
770     </message>
771     <message>
772-        <source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR, / and -. &apos;-&apos; will be replaced by the Token separator</source>
773-        <translation>Angir plasseringen/navnet for nye sanger. Gyldige elementer er &apos;GENRE&apos;, &apos;ARTISDT&apos;, &apos;ALBUM&apos;, &apos;TRACK&apos;, &apos;TITLE&apos;, &apos;YEAR&apos;, &apos;/&apos; og &apos;-&apos;. &apos;-&apos; erstattes av elementseparatÞren</translation>
774+      <source>Token separator</source>
775+      <translation>ElementseparatÞr</translation>
776     </message>
777     <message>
778-        <source>Token separator</source>
779-        <translation>ElementseparatÞr</translation>
780+      <source>Filename tokens will be separated by this string.</source>
781+      <translation>Filnavnelementer separares med denne strengen.</translation>
782     </message>
783     <message>
784-        <source>Filename tokens will be separated by this string.</source>
785-        <translation>Filnavnelementer separares med denne strengen.</translation>
786+      <source>Replace ' ' with '_'</source>
787+      <translation>Erstatt ' ' med '_'</translation>
788     </message>
789     <message>
790-        <source>Replace &apos; &apos; with &apos;_&apos;</source>
791-        <translation>Erstatt &apos; &apos; med &apos;_&apos;</translation>
792+      <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
793+      <translation>Erstatt mellomrom i filnavn med understreker.</translation>
794     </message>
795     <message>
796-        <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
797-        <translation>Erstatt mellomrom i filnavn med understreker.</translation>
798+      <source>Paranoia Level</source>
799+      <translation>Paranoid-nivÃ¥</translation>
800     </message>
801     <message>
802-        <source>Paranoia Level</source>
803-        <translation>Paranoid-nivÃ¥</translation>
804+      <source>Full</source>
805+      <translation>Fullt</translation>
806     </message>
807     <message>
808-        <source>Full</source>
809-        <translation>Fullt</translation>
810+      <source>Faster</source>
811+      <translation>Fortere</translation>
812     </message>
813     <message>
814-        <source>Faster</source>
815-        <translation>Fortere</translation>
816+      <source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you're not concerned about possible errors in the audio.</source>
817+      <translation>Paranoid-nivÃ¥ for CD-ripperen. Velger 'fortere' hvis du ikke er bekymret for mulige feil i lyden.</translation>
818     </message>
819     <message>
820-        <source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you&apos;re not concerned about possible errors in the audio.</source>
821-        <translation>Paranoid-nivÃ¥ for CD-ripperen. Velger &apos;fortere&apos; hvis du ikke er bekymret for mulige feil i lyden.</translation>
822+      <source>Automatically eject CDs after ripping</source>
823+      <translation>LÞs ut CD'er automatisk etter ripping</translation>
824     </message>
825     <message>
826-        <source>Automatically eject CDs after ripping</source>
827-        <translation>LÞs ut CD&apos;er automatisk etter ripping</translation>
828+      <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
829+      <translation>LÞs ut CD-skuffen automatisk etter at en CD er rippet.</translation>
830     </message>
831     <message>
832-        <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
833-        <translation>LÞs ut CD-skuffen automatisk etter at en CD er rippet.</translation>
834+      <source>Rating Weight</source>
835+      <translation>Vektlegging pÃ¥ rangering</translation>
836     </message>
837     <message>
838-        <source>Rating Weight</source>
839-        <translation>Vektlegging pÃ¥ rangering</translation>
840+      <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs.</source>
841+      <translation>Brukt i smart tilfeldig modus. Vektleggingen bestemmer hvor sterkt din rangering av et gitt spor tas i betraktning nÃ¥r det lages en gruppe sanger.</translation>
842     </message>
843     <message>
844-        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs.</source>
845-        <translation>Brukt i smart tilfeldig modus. Vektleggingen bestemmer hvor sterkt din rangering av et gitt spor tas i betraktning nÃ¥r det lages en gruppe sanger.</translation>
846+      <source>Play Count Weight</source>
847+      <translation>Vektlegging pÃ¥ avspillingsmengde</translation>
848     </message>
849     <message>
850-        <source>Play Count Weight</source>
851-        <translation>Vektlegging pÃ¥ avspillingsmengde</translation>
852+      <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs.</source>
853+      <translation>Brukt i smart tilfeldig modus. Denne vektleggingen bestemmer hvor sterkt hvor mange ganger et gitt spor har blitt spilt teller nÃ¥r det lages en gruppe med sanger.</translation>
854     </message>
855     <message>
856-        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs.</source>
857-        <translation>Brukt i smart tilfeldig modus. Denne vektleggingen bestemmer hvor sterkt hvor mange ganger et gitt spor har blitt spilt teller nÃ¥r det lages en gruppe med sanger.</translation>
858+      <source>Last Play Weight</source>
859+      <translation>Vektlegging pÃ¥ sist spilt</translation>
860     </message>
861     <message>
862-        <source>Last Play Weight</source>
863-        <translation>Vektlegging pÃ¥ sist spilt</translation>
864+      <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs.</source>
865+      <translation>Brukes med smart tilfeldig modus. Denne vektleggingen bestemmer hvor mye hvor lenge siden det er siden et gitt spor har blitt spilt, teller nÃ¥r det lages en gruppe med sanger.</translation>
866     </message>
867     <message>
868-        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs.</source>
869-        <translation>Brukes med smart tilfeldig modus. Denne vektleggingen bestemmer hvor mye hvor lenge siden det er siden et gitt spor har blitt spilt, teller nÃ¥r det lages en gruppe med sanger.</translation>
870+      <source>Random Weight</source>
871+      <translation>Tilfeldig vektlegging</translation>
872     </message>
873     <message>
874-        <source>Random Weight</source>
875-        <translation>Tilfeldig vektlegging</translation>
876+      <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
877+      <translation>Brukes med smart tilfeldig modus. Dette bestemmer hvor mye ekte tilfeldighet teller nÃ¥r det lagges en gruppe med sanger.</translation>
878     </message>
879     <message>
880-        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
881-        <translation>Brukes med smart tilfeldig modus. Dette bestemmer hvor mye ekte tilfeldighet teller nÃ¥r det lagges en gruppe med sanger.</translation>
882+      <source>Show Song Ratings</source>
883+      <translation>Vis sangrangeringer</translation>
884     </message>
885     <message>
886-        <source>Show Song Ratings</source>
887-        <translation>Vis sangrangeringer</translation>
888+      <source>Show song ratings on the playback screen.</source>
889+      <translation>Vis sangrangeringer pÃ¥ avspillingsskjermen.</translation>
890     </message>
891     <message>
892-        <source>Show song ratings on the playback screen.</source>
893-        <translation>Vis sangrangeringer pÃ¥ avspillingsskjermen.</translation>
894+      <source>List as Shuffled</source>
895+      <translation>Vis den tilfeldige rekkefÞlgen</translation>
896     </message>
897     <message>
898-        <source>List as Shuffled</source>
899-        <translation>Vis den tilfeldige rekkefÞlgen</translation>
900+      <source>List songs on the playback screen in the order they will be played.</source>
901+      <translation>Viser sanger pÃ¥ avspillingsskjermen i den rekkefÞlgen de skal spilles.</translation>
902     </message>
903     <message>
904-        <source>List songs on the playback screen in the order they will be played.</source>
905-        <translation>Viser sanger pÃ¥ avspillingsskjermen i den rekkefÞlgen de skal spilles.</translation>
906+      <source>Show entire music tree</source>
907+      <translation>Vis hele musikktreet</translation>
908     </message>
909     <message>
910-        <source>Show entire music tree</source>
911-        <translation>Vis hele musikktreet</translation>
912+      <source>If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen.</source>
913+      <translation>Hvis dette velges kan du navigere i hele musikktreet fra avspillingsskjermen.</translation>
914     </message>
915     <message>
916-        <source>If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen.</source>
917-        <translation>Hvis dette velges kan du navigere i hele musikktreet fra avspillingsskjermen.</translation>
918+      <source>Play mode</source>
919+      <translation>Avspillingsmodus</translation>
920     </message>
921     <message>
922-        <source>Play mode</source>
923-        <translation>Avspillingsmodus</translation>
924+      <source>Normal</source>
925+      <translation>Normal</translation>
926     </message>
927     <message>
928-        <source>Normal</source>
929-        <translation>Normal</translation>
930+      <source>Random</source>
931+      <translation>Tilfeldig</translation>
932     </message>
933     <message>
934-        <source>Random</source>
935-        <translation>Tilfeldig</translation>
936+      <source>Intelligent</source>
937+      <translation>Intelligent</translation>
938     </message>
939     <message>
940-        <source>Intelligent</source>
941-        <translation>Intelligent</translation>
942+      <source>Starting shuffle mode for the player.  Can be either normal, random, or intelligent (random).</source>
943+      <translation>Starter tilfeldig modus for spilleren. Det kan vÊre enten normal, tilfeldig eller intelligent (tilfeldig).</translation>
944     </message>
945     <message>
946-        <source>Starting shuffle mode for the player.  Can be either normal, random, or intelligent (random).</source>
947-        <translation>Starter tilfeldig modus for spilleren. Det kan vÊre enten normal, tilfeldig eller intelligent (tilfeldig).</translation>
948+      <source>Delay before Visualizations start (seconds)</source>
949+      <translation>Forsinkelse fÞr visualisering starter (sekunder)</translation>
950     </message>
951     <message>
952-        <source>Delay before Visualizations start (seconds)</source>
953-        <translation>Forsinkelse fÞr visualisering starter (sekunder)</translation>
954+      <source>If set to 0, visualizations will never automatically start.</source>
955+      <translation>Visualiseringen starter ikke hvis verdien er '0'.</translation>
956     </message>
957     <message>
958-        <source>If set to 0, visualizations will never automatically start.</source>
959-        <translation>Visualiseringen starter ikke hvis verdien er &apos;0&apos;.</translation>
960+      <source>Change Visualizer on each song</source>
961+      <translation>Bytt visualisering for hver sang</translation>
962     </message>
963     <message>
964-        <source>Change Visualizer on each song</source>
965-        <translation>Bytt visualisering for hver sang</translation>
966+      <source>Change the visualizer when the song change.</source>
967+      <translation>Bytt visualiserer nÃ¥r en annen sang spilles.</translation>
968     </message>
969     <message>
970-        <source>Change the visualizer when the song change.</source>
971-        <translation>Bytt visualiserer nÃ¥r en annen sang spilles.</translation>
972+      <source>Width for Visual Scaling</source>
973+      <translation>Bredde for visuell skalering</translation>
974     </message>
975     <message>
976-        <source>Width for Visual Scaling</source>
977-        <translation>Bredde for visuell skalering</translation>
978+      <source>If set to &quot;2&quot;, visualizations will be scaled in half.  Currently only used by the goom visualization.  Reduces CPU load on slower machines.</source>
979+      <translation>Settes dette til '2' skaleres visualiseringer til halvparten av den opprinnelige stÞrrelsen. Denne innstillingen brukes for Þyeblikket bare av visualisereren 'goom'. Reduserer prosessorbruk pÃ¥ treigere maskiner.</translation>
980     </message>
981     <message>
982-        <source>If set to &quot;2&quot;, visualizations will be scaled in half.  Currently only used by the goom visualization.  Reduces CPU load on slower machines.</source>
983-        <translation>Settes dette til &apos;2&apos; skaleres visualiseringer til halvparten av den opprinnelige stÞrrelsen. Denne innstillingen brukes for Þyeblikket bare av visualisereren &apos;goom&apos;. Reduserer prosessorbruk pÃ¥ treigere maskiner.</translation>
984+      <source>Height for Visual Scaling</source>
985+      <translation>HÞyde for visuell skalering</translation>
986     </message>
987     <message>
988-        <source>Height for Visual Scaling</source>
989-        <translation>HÞyde for visuell skalering</translation>
990+      <source>Visualizations</source>
991+      <translation>Visualiseringer</translation>
992     </message>
993     <message>
994-        <source>Visualizations</source>
995-        <translation>Visualiseringer</translation>
996+      <source>List of visualizations to use during playback. Possible values are space-separated list of </source>
997+      <translation>Liste over visualisererer brukt under avspilling. Gyldige verdier er en liste adskilt med mellomrom av </translation>
998     </message>
999     <message>
1000-        <source>List of visualizations to use during playback. Possible values are space-separated list of </source>
1001-        <translation>Liste over visualisererer brukt under avspilling. Gyldige verdier er en liste adskilt med mellomrom av </translation>
1002+      <source>MonoScope</source>
1003+      <translation>MonoScope</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006-        <source>MonoScope</source>
1007-        <translation>MonoScope</translation>
1008+      <source>StereoScope</source>
1009+      <translation>StereoScope</translation>
1010     </message>
1011     <message>
1012-        <source>StereoScope</source>
1013-        <translation>StereoScope</translation>
1014+      <source>Spectrum</source>
1015+      <translation>Spectrum</translation>
1016     </message>
1017     <message>
1018-        <source>Spectrum</source>
1019-        <translation>Spectrum</translation>
1020+      <source>Goom</source>
1021+      <translation>Goom</translation>
1022     </message>
1023     <message>
1024-        <source>Goom</source>
1025-        <translation>Goom</translation>
1026+      <source>Synaesthesia</source>
1027+      <translation>Synaesthesia</translation>
1028     </message>
1029     <message>
1030-        <source>Synaesthesia</source>
1031-        <translation>Synaesthesia</translation>
1032+      <source>Gears</source>
1033+      <translation>Gears</translation>
1034     </message>
1035     <message>
1036-        <source>Gears</source>
1037-        <translation>Gears</translation>
1038+      <source>and</source>
1039+      <translation>og</translation>
1040     </message>
1041     <message>
1042-        <source>and</source>
1043-        <translation>og</translation>
1044+      <source>Blank</source>
1045+      <translation>Blank</translation>
1046     </message>
1047     <message>
1048-        <source>Blank</source>
1049-        <translation>Blank</translation>
1050+      <source>Enable CD Writing.</source>
1051+      <translation>Aktiver CD-brenning.</translation>
1052     </message>
1053     <message>
1054-        <source>Enable CD Writing.</source>
1055-        <translation>Aktiver CD-brenning.</translation>
1056+      <source>Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer.</source>
1057+      <translation>Krever en SCSI- eller IDE SCSI CD-brenner.</translation>
1058     </message>
1059     <message>
1060-        <source>Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer.</source>
1061-        <translation>Krever en SCSI- eller IDE SCSI CD-brenner.</translation>
1062+      <source>CD-Writer Device</source>
1063+      <translation>CD-brenner-enhet</translation>
1064     </message>
1065     <message>
1066-        <source>CD-Writer Device</source>
1067-        <translation>CD-brenner-enhet</translation>
1068+      <source>Select the SCSI or IDE Device for CD Writing.</source>
1069+      <translation>Velg SCSI- eller IDE-enheten for CD-brenning.</translation>
1070     </message>
1071     <message>
1072-        <source>Select the SCSI or IDE Device for CD Writing.</source>
1073-        <translation>Velg SCSI- eller IDE-enheten for CD-brenning.</translation>
1074+      <source>Disk Size</source>
1075+      <translation>DiskstÞrrelse</translation>
1076     </message>
1077     <message>
1078-        <source>Disk Size</source>
1079-        <translation>DiskstÞrrelse</translation>
1080+      <source>650MB/75min</source>
1081+      <translation>650MB/75m</translation>
1082     </message>
1083     <message>
1084-        <source>650MB/75min</source>
1085-        <translation>650MB/75m</translation>
1086+      <source>700MB/80min</source>
1087+      <translation>700MB/80m</translation>
1088     </message>
1089     <message>
1090-        <source>700MB/80min</source>
1091-        <translation>700MB/80m</translation>
1092+      <source>Default CD Capacity.</source>
1093+      <translation>Standard CD-kapasitet.</translation>
1094     </message>
1095     <message>
1096-        <source>Default CD Capacity.</source>
1097-        <translation>Standard CD-kapasitet.</translation>
1098+      <source>Enable directories on MP3 Creation</source>
1099+      <translation>Aktiver kataloger under MP3-oppretting</translation>
1100     </message>
1101     <message>
1102-        <source>Enable directories on MP3 Creation</source>
1103-        <translation>Aktiver kataloger under MP3-oppretting</translation>
1104+      <source>CD Write Speed</source>
1105+      <translation>CD-brenningsfart</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108-        <source>CD Write Speed</source>
1109-        <translation>CD-brenningsfart</translation>
1110+      <source>Auto</source>
1111+      <translation>Automatisk</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114-        <source>Auto</source>
1115-        <translation>Automatisk</translation>
1116+      <source>CD Writer speed. Auto will use the recomended speed.</source>
1117+      <translation>CD-brenningsfart. 'Automatisk' bruker den anbefalte farten.</translation>
1118     </message>
1119     <message>
1120-        <source>CD Writer speed. Auto will use the recomended speed.</source>
1121-        <translation>CD-brenningsfart. &apos;Automatisk&apos; bruker den anbefalte farten.</translation>
1122+      <source>CD Blanking Type</source>
1123+      <translation>CD-tÞmmingstype</translation>
1124     </message>
1125     <message>
1126-        <source>CD Blanking Type</source>
1127-        <translation>CD-tÞmmingstype</translation>
1128+      <source>Fast</source>
1129+      <translation>Rask</translation>
1130     </message>
1131     <message>
1132-        <source>Fast</source>
1133-        <translation>Rask</translation>
1134+      <source>Complete</source>
1135+      <translation>Fullstendig</translation>
1136     </message>
1137     <message>
1138-        <source>Complete</source>
1139-        <translation>Fullstendig</translation>
1140+      <source>Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes.</source>
1141+      <translation>TÞmmingsmetode. 'Rask' tar 1 minutt, mens 'fullstendig' kan ta opptil 20 minutter.</translation>
1142     </message>
1143     <message>
1144-        <source>Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes.</source>
1145-        <translation>TÞmmingsmetode. &apos;Rask&apos; tar 1 minutt, mens &apos;fullstendig&apos; kan ta opptil 20 minutter.</translation>
1146+      <source>General Settings</source>
1147+      <translation>Generelle innstillinger</translation>
1148     </message>
1149     <message>
1150-        <source>General Settings</source>
1151-        <translation>Generelle innstillinger</translation>
1152+      <source>CD Recording Settings</source>
1153+      <translation>CD-opptaksinnstillinger</translation>
1154     </message>
1155     <message>
1156-        <source>CD Recording Settings</source>
1157-        <translation>CD-opptaksinnstillinger</translation>
1158+      <source>Playback Settings</source>
1159+      <translation>Avspillingsinnstillinger</translation>
1160     </message>
1161     <message>
1162-        <source>Playback Settings</source>
1163-        <translation>Avspillingsinnstillinger</translation>
1164+      <source>Visualization Settings</source>
1165+      <translation>Visualiseringsinnstillinger</translation>
1166     </message>
1167     <message>
1168-        <source>Visualization Settings</source>
1169-        <translation>Visualiseringsinnstillinger</translation>
1170+      <source>CD Ripper Settings</source>
1171+      <translation>CD-ripperinnstillinger</translation>
1172     </message>
1173     <message>
1174-        <source>CD Ripper Settings</source>
1175-        <translation>CD-ripperinnstillinger</translation>
1176+      <source>CD Ripper Settings (part 2)</source>
1177+      <translation>CD-rippingsinnstillinger (del 2)</translation>
1178     </message>
1179     <message>
1180-        <source>CD Ripper Settings (part 2)</source>
1181-        <translation>CD-rippingsinnstillinger (del 2)</translation>
1182+      <source>MPEG Layer 1/2/3 Audio (MAD decoder)</source>
1183+      <translation>MPEG Lyaer 1/2/3-lyd (MAD-dekoder)</translation>
1184     </message>
1185     <message>
1186-        <source>MPEG Layer 1/2/3 Audio (MAD decoder)</source>
1187-        <translation>MPEG Lyaer 1/2/3-lyd (MAD-dekoder)</translation>
1188+      <source>Searching for music files</source>
1189+      <translation>SÞker etter musikkfiler</translation>
1190     </message>
1191     <message>
1192-        <source>Searching for music files</source>
1193-        <translation>SÞker etter musikkfiler</translation>
1194+      <source>Updating music database</source>
1195+      <translation>Oppdaterer musikkdatabase</translation>
1196     </message>
1197     <message>
1198-        <source>Updating music database</source>
1199-        <translation>Oppdaterer musikkdatabase</translation>
1200+      <source>Unknown Artist</source>
1201+      <translation>Ukjent artist</translation>
1202     </message>
1203     <message>
1204-        <source>Unknown Artist</source>
1205-        <translation>Ukjent artist</translation>
1206+      <source>Unknown Album</source>
1207+      <translation>Ukjent album</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210-        <source>Unknown Album</source>
1211-        <translation>Ukjent album</translation>
1212+      <source>Unknown Genre</source>
1213+      <translation>Ukjent sjanger</translation>
1214     </message>
1215     <message>
1216-        <source>Unknown Genre</source>
1217-        <translation>Ukjent sjanger</translation>
1218+      <source>CD -- none</source>
1219+      <translation>CD -- ingen</translation>
1220     </message>
1221     <message>
1222-        <source>Artists</source>
1223-        <translation type="obsolete">Artister</translation>
1224+      <source>All My Music</source>
1225+      <translation>All musikk</translation>
1226     </message>
1227     <message>
1228-        <source>CD -- none</source>
1229-        <translation>CD -- ingen</translation>
1230+      <source>%1 - %2</source>
1231+      <translation>%1 - %2</translation>
1232     </message>
1233     <message>
1234-        <source>All My Music</source>
1235-        <translation>All musikk</translation>
1236+      <source>title</source>
1237+      <translation>tittel</translation>
1238     </message>
1239     <message>
1240-        <source>%1 - %2</source>
1241-        <translation>%1 - %2</translation>
1242+      <source>Missing database entry: %1</source>
1243+      <translation>Manglende databaseoppfÞring: '%1'</translation>
1244     </message>
1245     <message>
1246-        <source>title</source>
1247-        <translation>tittel</translation>
1248+      <source>Ooops</source>
1249+      <translation>Oisann</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252-        <source>Missing database entry: %1</source>
1253-        <translation>Manglende databaseoppfÞring: &apos;%1&apos;</translation>
1254+      <source>Not Initialized</source>
1255+      <translation>Ikke initalisert</translation>
1256     </message>
1257     <message>
1258-        <source>Ooops</source>
1259-        <translation>Oisann</translation>
1260+      <source>oops</source>
1261+      <translation>oisann</translation>
1262     </message>
1263     <message>
1264-        <source>Not Initialized</source>
1265-        <translation>Ikke initalisert</translation>
1266+      <source>All My Playlists</source>
1267+      <translation>Alle spillelister</translation>
1268     </message>
1269     <message>
1270-        <source>oops</source>
1271-        <translation>oisann</translation>
1272+      <source>Active Play Queue</source>
1273+      <translation>ktiv avspillingskÞ</translation>
1274     </message>
1275     <message>
1276-        <source>All My Playlists</source>
1277-        <translation>Alle spillelister</translation>
1278+      <source>Active Play Queue (%1)</source>
1279+      <translation>Aktiv avspillingskÞ (%1)</translation>
1280     </message>
1281     <message>
1282-        <source>Active Play Queue</source>
1283-        <translation>ktiv avspillingskÞ</translation>
1284+      <source>Something is Wrong</source>
1285+      <translation>Noe er galt</translation>
1286     </message>
1287     <message>
1288-        <source>Active Play Queue (%1)</source>
1289-        <translation>Aktiv avspillingskÞ (%1)</translation>
1290+      <source>Creating CD File System</source>
1291+      <translation>Lager CD-filsystem</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294-        <source>Something is Wrong</source>
1295-        <translation>Noe er galt</translation>
1296+      <source>Burning CD</source>
1297+      <translation>Brenner CD</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300-        <source>Creating CD File System</source>
1301-        <translation>Lager CD-filsystem</translation>
1302+      <source>Visualization requires FFT library</source>
1303+      <translation>Visualisering krever FFT-biblioteket</translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306-        <source>Burning CD</source>
1307-        <translation>Brenner CD</translation>
1308+      <source>Did you run configure?</source>
1309+      <translation>KjÞrte du 'configure'?</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312-        <source>Visualization requires FFT library</source>
1313-        <translation>Visualisering krever FFT-biblioteket</translation>
1314+      <source>?</source>
1315+      <translation>?</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318-        <source>Did you run configure?</source>
1319-        <translation>KjÞrte du &apos;configure&apos;?</translation>
1320+      <source>Automatically play CDs</source>
1321+      <translation>Spill CD'er automatisk</translation>
1322     </message>
1323     <message>
1324-        <source>?</source>
1325-        <translation>?</translation>
1326+      <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source>
1327+      <translation>Legg en ny CD automatisk i spillelisten og start spilling av den.</translation>
1328     </message>
1329     <message>
1330-        <source>Automatically play CDs</source>
1331-        <translation type="unfinished"></translation>
1332+      <source>Scanning music files</source>
1333+      <translation>SÞker gjennom musikkfiler</translation>
1334     </message>
1335     <message>
1336-        <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source>
1337-        <translation type="unfinished"></translation>
1338+      <source>Rebuilding music tree</source>
1339+      <translation>Bygger musikktre pÃ¥ nytt</translation>
1340     </message>
1341     <message>
1342-        <source>Scanning music files</source>
1343-        <translation type="unfinished"></translation>
1344+      <source>Only Import new music.</source>
1345+      <translation>Bare importer ny musikk.</translation>
1346     </message>
1347     <message>
1348-        <source>Rebuilding music tree</source>
1349-        <translation type="unfinished"></translation>
1350+      <source>Checks the database for duplicates when importing/ripping CDs.</source>
1351+      <translation>Ser etter duplikater i databasen nÃ¥r CD'er importeres/rippes.</translation>
1352     </message>
1353     <message>
1354-        <source>Only Import new music.</source>
1355-        <translation type="unfinished"></translation>
1356+      <source>Loading Music</source>
1357+      <translation>Laster inn musikk</translation>
1358     </message>
1359     <message>
1360-        <source>Checks the database for duplicates when importing/ripping CDs.</source>
1361-        <translation type="unfinished"></translation>
1362+      <source>default</source>
1363+      <translation>standard</translation>
1364     </message>
1365     <message>
1366-        <source>Loading Music</source>
1367-        <translation type="unfinished"></translation>
1368+      <source>Audio Device used for playback. 'default' will use the device specified in MythTV</source>
1369+      <translation>Lydenhet for avspilling. «standard» bruker enheten valg i MythTV</translation>
1370     </message>
1371     <message>
1372-        <source>default</source>
1373-        <translation type="unfinished"></translation>
1374+      <source>Unknown Title</source>
1375+      <translation>Ukjent tittel</translation>
1376     </message>
1377-    <message>
1378-        <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
1379-        <translation type="unfinished"></translation>
1380-    </message>
1381-    <message>
1382-        <source>Unknown Title</source>
1383-        <translation type="unfinished"></translation>
1384-    </message>
1385-</context>
1386-<context>
1387+  </context>
1388+  <context>
1389     <name>Ripper</name>
1390     <message>
1391-        <source>Please select a quality level and check the album information below:</source>
1392-        <translation>Velg et kvalitetsnivÃ¥ og kontroller albuminformasjonen nedenfor:</translation>
1393+      <source>Please select a quality level and check the album information below:</source>
1394+      <translation>Velg et kvalitetsnivÃ¥ og kontroller albuminformasjonen nedenfor:</translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397-        <source>Quality: </source>
1398-        <translation>Kvalitet: </translation>
1399+      <source>Quality: </source>
1400+      <translation>Kvalitet: </translation>
1401     </message>
1402     <message>
1403-        <source>Low</source>
1404-        <translation>Lav</translation>
1405+      <source>Low</source>
1406+      <translation>Lav</translation>
1407     </message>
1408     <message>
1409-        <source>Medium</source>
1410-        <translation>Middels</translation>
1411+      <source>Medium</source>
1412+      <translation>Middels</translation>
1413     </message>
1414     <message>
1415-        <source>High</source>
1416-        <translation>HÞy</translation>
1417+      <source>High</source>
1418+      <translation>HÞy</translation>
1419     </message>
1420     <message>
1421-        <source>Perfect</source>
1422-        <translation>Perfekt</translation>
1423+      <source>Perfect</source>
1424+      <translation>Perfekt</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427-        <source>Artist: </source>
1428-        <translation>Artist: </translation>
1429+      <source>Artist: </source>
1430+      <translation>Artist: </translation>
1431     </message>
1432     <message>
1433-        <source>Album: </source>
1434-        <translation>Album: </translation>
1435+      <source>Album: </source>
1436+      <translation>Album: </translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439-        <source>Genre: </source>
1440-        <translation>Sjanger: </translation>
1441+      <source>Genre: </source>
1442+      <translation>Sjanger: </translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445-        <source>Multi-Artist?</source>
1446-        <translation>Flere artister?</translation>
1447+      <source>Multi-Artist?</source>
1448+      <translation>Flere artister?</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451-        <source>Switch Titles &amp;&amp; Artists</source>
1452-        <translation>Bytt titler og artister</translation>
1453+      <source>Switch Titles &amp;&amp; Artists</source>
1454+      <translation>Bytt titler og artister</translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457-        <source>Title</source>
1458-        <translation>Tittel</translation>
1459+      <source>Title</source>
1460+      <translation>Tittel</translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463-        <source>Artist</source>
1464-        <translation>Artist</translation>
1465+      <source>Artist</source>
1466+      <translation>Artist</translation>
1467     </message>
1468     <message>
1469-        <source>Length</source>
1470-        <translation>Lengde</translation>
1471+      <source>Length</source>
1472+      <translation>Lengde</translation>
1473     </message>
1474     <message>
1475-        <source>Import this CD</source>
1476-        <translation>Importer denne CD&apos;en</translation>
1477+      <source>Import this CD</source>
1478+      <translation>Importer denne CD'en</translation>
1479     </message>
1480     <message>
1481-        <source>Importing CD:
1482+      <source>Importing CD:
1483 </source>
1484-        <translation>Importerer CD:</translation>
1485+      <translation>Importerer CD:</translation>
1486     </message>
1487     <message>
1488-        <source>Ripping...</source>
1489-        <translation>Ripper . . .</translation>
1490+      <source>Ripping...</source>
1491+      <translation>Ripper . . .</translation>
1492     </message>
1493     <message>
1494-        <source>Importing </source>
1495-        <translation>Importerer </translation>
1496+      <source>Importing </source>
1497+      <translation>Importerer </translation>
1498     </message>
1499     <message>
1500-        <source>Copying from CD:
1501+      <source>Copying from CD:
1502 </source>
1503-        <translation>Kopierer fra CD:</translation>
1504+      <translation>Kopierer fra CD:</translation>
1505     </message>
1506-</context>
1507-<context>
1508+  </context>
1509+  <context>
1510     <name>SmartPLCriteriaRow</name>
1511     <message>
1512-        <source>Select an Artist</source>
1513-        <translation>Velg en artist</translation>
1514+      <source>Select an Artist</source>
1515+      <translation>Velg en artist</translation>
1516     </message>
1517     <message>
1518-        <source>Select a Compilation Artist</source>
1519-        <translation>Velg en samlingsartist</translation>
1520+      <source>Select a Compilation Artist</source>
1521+      <translation>Velg en samlingsartist</translation>
1522     </message>
1523     <message>
1524-        <source>Select an Album</source>
1525-        <translation>Velg et album</translation>
1526+      <source>Select an Album</source>
1527+      <translation>Velg et album</translation>
1528     </message>
1529     <message>
1530-        <source>Select a Genre</source>
1531-        <translation>Velg en sjanger</translation>
1532+      <source>Select a Genre</source>
1533+      <translation>Velg en sjanger</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536-        <source>Select a Title</source>
1537-        <translation>Velg en tittel</translation>
1538+      <source>Select a Title</source>
1539+      <translation>Velg en tittel</translation>
1540     </message>
1541-</context>
1542-<context>
1543+  </context>
1544+  <context>
1545     <name>SmartPLDateDialog</name>
1546     <message>
1547-        <source>Edit Date</source>
1548-        <translation>Rediger dato</translation>
1549+      <source>Edit Date</source>
1550+      <translation>Rediger dato</translation>
1551     </message>
1552     <message>
1553-        <source>Fixed Date</source>
1554-        <translation>Fast dato</translation>
1555+      <source>Fixed Date</source>
1556+      <translation>Fast dato</translation>
1557     </message>
1558     <message>
1559-        <source>Day</source>
1560-        <translation>Dag</translation>
1561+      <source>Day</source>
1562+      <translation>Dag</translation>
1563     </message>
1564     <message>
1565-        <source>Month</source>
1566-        <translation>MÃ¥ned</translation>
1567+      <source>Month</source>
1568+      <translation>MÃ¥ned</translation>
1569     </message>
1570     <message>
1571-        <source>Year</source>
1572-        <translation>År</translation>
1573+      <source>Year</source>
1574+      <translation>År</translation>
1575     </message>
1576     <message>
1577-        <source>Use Current Date</source>
1578-        <translation>Bruk gjeldende dato</translation>
1579+      <source>Use Current Date</source>
1580+      <translation>Bruk gjeldende dato</translation>
1581     </message>
1582     <message>
1583-        <source>+/- Days</source>
1584-        <translation>+/- dager</translation>
1585+      <source>+/- Days</source>
1586+      <translation>+/- dager</translation>
1587     </message>
1588     <message>
1589-        <source>OK</source>
1590-        <translation>OK</translation>
1591+      <source>OK</source>
1592+      <translation>OK</translation>
1593     </message>
1594     <message>
1595-        <source>Cancel</source>
1596-        <translation>Avbryt</translation>
1597+      <source>Cancel</source>
1598+      <translation>Avbryt</translation>
1599     </message>
1600     <message>
1601-        <source>Invalid Date</source>
1602-        <translation>Ugyldig dato</translation>
1603+      <source>Invalid Date</source>
1604+      <translation>Ugyldig dato</translation>
1605     </message>
1606-</context>
1607-<context>
1608+  </context>
1609+  <context>
1610     <name>SmartPLOrderByDialog</name>
1611     <message>
1612-        <source>Order By Fields</source>
1613-        <translation>Sorter etter felter</translation>
1614+      <source>Order By Fields</source>
1615+      <translation>Sorter etter felter</translation>
1616     </message>
1617     <message>
1618-        <source>1 Add</source>
1619-        <translation>1 Legg til</translation>
1620+      <source>1 Add</source>
1621+      <translation>1 Legg til</translation>
1622     </message>
1623     <message>
1624-        <source>Add</source>
1625-        <translation>Legg til</translation>
1626+      <source>Add</source>
1627+      <translation>Legg til</translation>
1628     </message>
1629     <message>
1630-        <source>2 Delete</source>
1631-        <translation>2 Slett</translation>
1632+      <source>2 Delete</source>
1633+      <translation>2 Slett</translation>
1634     </message>
1635     <message>
1636-        <source>Delete</source>
1637-        <translation>Slett</translation>
1638+      <source>Delete</source>
1639+      <translation>Slett</translation>
1640     </message>
1641     <message>
1642-        <source>3 Move Up</source>
1643-        <translation>3 Flytt opp</translation>
1644+      <source>3 Move Up</source>
1645+      <translation>3 Flytt opp</translation>
1646     </message>
1647     <message>
1648-        <source>Move Up</source>
1649-        <translation>Flytt opp</translation>
1650+      <source>Move Up</source>
1651+      <translation>Flytt opp</translation>
1652     </message>
1653     <message>
1654-        <source>4 Move Down</source>
1655-        <translation>4 Flytt ned</translation>
1656+      <source>4 Move Down</source>
1657+      <translation>4 Flytt ned</translation>
1658     </message>
1659     <message>
1660-        <source>Move Down</source>
1661-        <translation>Flytt ned</translation>
1662+      <source>Move Down</source>
1663+      <translation>Flytt ned</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666-        <source>5 Ascending</source>
1667-        <translation>5 Stigende</translation>
1668+      <source>5 Ascending</source>
1669+      <translation>5 Stigende</translation>
1670     </message>
1671     <message>
1672-        <source>Ascending</source>
1673-        <translation>Stigende</translation>
1674+      <source>Ascending</source>
1675+      <translation>Stigende</translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678-        <source>6 Descending</source>
1679-        <translation>6 Synkende</translation>
1680+      <source>6 Descending</source>
1681+      <translation>6 Synkende</translation>
1682     </message>
1683     <message>
1684-        <source>Descending</source>
1685-        <translation>Synkende</translation>
1686+      <source>Descending</source>
1687+      <translation>Synkende</translation>
1688     </message>
1689     <message>
1690-        <source>7 OK</source>
1691-        <translation>7 OK</translation>
1692+      <source>7 OK</source>
1693+      <translation>7 OK</translation>
1694     </message>
1695     <message>
1696-        <source>OK</source>
1697-        <translation>OK</translation>
1698+      <source>OK</source>
1699+      <translation>OK</translation>
1700     </message>
1701-</context>
1702-<context>
1703+  </context>
1704+  <context>
1705     <name>SmartPLResultViewer</name>
1706     <message>
1707-        <source>Smart Playlist Result Viewer</source>
1708-        <translation>Resultatviser for smart spilleliste</translation>
1709+      <source>Smart Playlist Result Viewer</source>
1710+      <translation>Resultatviser for smart spilleliste</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713-        <source>ID</source>
1714-        <translation>ID</translation>
1715+      <source>ID</source>
1716+      <translation>ID</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719-        <source>Artist</source>
1720-        <translation>Artist</translation>
1721+      <source>Artist</source>
1722+      <translation>Artist</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725-        <source>Album</source>
1726-        <translation>Album</translation>
1727+      <source>Album</source>
1728+      <translation>Album</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731-        <source>Title</source>
1732-        <translation>Tittel</translation>
1733+      <source>Title</source>
1734+      <translation>Tittel</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737-        <source>Genre</source>
1738-        <translation>Sjanger</translation>
1739+      <source>Genre</source>
1740+      <translation>Sjanger</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743-        <source>Year</source>
1744-        <translation>År</translation>
1745+      <source>Year</source>
1746+      <translation>År</translation>
1747     </message>
1748     <message>
1749-        <source>Track No.</source>
1750-        <translation>Spor</translation>
1751+      <source>Track No.</source>
1752+      <translation>Spor</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755-        <source>Exit</source>
1756-        <translation>Avslutt</translation>
1757+      <source>Exit</source>
1758+      <translation>Avslutt</translation>
1759     </message>
1760-</context>
1761-<context>
1762+  </context>
1763+  <context>
1764     <name>SmartPlaylistDialog</name>
1765     <message>
1766-        <source>Smart Playlists</source>
1767-        <translation>Smarte spillelister</translation>
1768+      <source>Smart Playlists</source>
1769+      <translation>Smarte spillelister</translation>
1770     </message>
1771     <message>
1772-        <source>1 Select</source>
1773-        <translation>1 Velg</translation>
1774+      <source>1 Select</source>
1775+      <translation>1 Velg</translation>
1776     </message>
1777     <message>
1778-        <source>Select</source>
1779-        <translation>Velg</translation>
1780+      <source>Select</source>
1781+      <translation>Velg</translation>
1782     </message>
1783     <message>
1784-        <source>2 New</source>
1785-        <translation>2 Ny</translation>
1786+      <source>2 New</source>
1787+      <translation>2 Ny</translation>
1788     </message>
1789     <message>
1790-        <source>New</source>
1791-        <translation>Ny</translation>
1792+      <source>New</source>
1793+      <translation>Ny</translation>
1794     </message>
1795     <message>
1796-        <source>3 Edit</source>
1797-        <translation>3 Rediger</translation>
1798+      <source>3 Edit</source>
1799+      <translation>3 Rediger</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802-        <source>Edit</source>
1803-        <translation>Rediger</translation>
1804+      <source>Edit</source>
1805+      <translation>Rediger</translation>
1806     </message>
1807     <message>
1808-        <source>4 Delete</source>
1809-        <translation>4 Slett</translation>
1810+      <source>4 Delete</source>
1811+      <translation>4 Slett</translation>
1812     </message>
1813     <message>
1814-        <source>Delete</source>
1815-        <translation>Slett</translation>
1816+      <source>Delete</source>
1817+      <translation>Slett</translation>
1818     </message>
1819     <message>
1820-        <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
1821-        <translation>Virkelig slette denne smarte spillelisten?</translation>
1822+      <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
1823+      <translation>Virkelig slette denne smarte spillelisten?</translation>
1824     </message>
1825-</context>
1826-<context>
1827+  </context>
1828+  <context>
1829     <name>SmartPlaylistEditor</name>
1830     <message>
1831-        <source>Smart Playlist Editor</source>
1832-        <translation>Redigerer for smarte spillelister</translation>
1833+      <source>Smart Playlist Editor</source>
1834+      <translation>Redigerer for smarte spillelister</translation>
1835     </message>
1836     <message>
1837-        <source>Category:</source>
1838-        <translation>Kategori:</translation>
1839+      <source>Category:</source>
1840+      <translation>Kategori:</translation>
1841     </message>
1842     <message>
1843-        <source>Title:</source>
1844-        <translation>Tittel:</translation>
1845+      <source>Title:</source>
1846+      <translation>Tittel:</translation>
1847     </message>
1848     <message>
1849-        <source>Match</source>
1850-        <translation>Treff</translation>
1851+      <source>Match</source>
1852+      <translation>Treff</translation>
1853     </message>
1854     <message>
1855-        <source>All</source>
1856-        <translation>Alle</translation>
1857+      <source>All</source>
1858+      <translation>Alle</translation>
1859     </message>
1860     <message>
1861-        <source>Any</source>
1862-        <translation>Alt</translation>
1863+      <source>Any</source>
1864+      <translation>Alt</translation>
1865     </message>
1866     <message>
1867-        <source>Of The Following Conditions</source>
1868-        <translation>Med fÞlgende vilkÃ¥r</translation>
1869+      <source>Of The Following Conditions</source>
1870+      <translation>Med fÞlgende vilkÃ¥r</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873-        <source>Order By:</source>
1874-        <translation>Sorter etter:</translation>
1875+      <source>Order By:</source>
1876+      <translation>Sorter etter:</translation>
1877     </message>
1878     <message>
1879-        <source>Matches:</source>
1880-        <translation>Treff:</translation>
1881+      <source>Matches:</source>
1882+      <translation>Treff:</translation>
1883     </message>
1884     <message>
1885-        <source>Limit:</source>
1886-        <translation>Begrensning:</translation>
1887+      <source>Limit:</source>
1888+      <translation>Begrensning:</translation>
1889     </message>
1890     <message>
1891-        <source>Cancel</source>
1892-        <translation>Avbryt</translation>
1893+      <source>Cancel</source>
1894+      <translation>Avbryt</translation>
1895     </message>
1896     <message>
1897-        <source>Save</source>
1898-        <translation>Lagre</translation>
1899+      <source>Save</source>
1900+      <translation>Lagre</translation>
1901     </message>
1902     <message>
1903-        <source>Show Results</source>
1904-        <translation>Vis resultater</translation>
1905+      <source>Show Results</source>
1906+      <translation>Vis resultater</translation>
1907     </message>
1908     <message>
1909-        <source>Smart Playlist Categories</source>
1910-        <translation>Kategorier for smarte spillelister</translation>
1911+      <source>Smart Playlist Categories</source>
1912+      <translation>Kategorier for smarte spillelister</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915-        <source>New Category</source>
1916-        <translation>Ny kategori</translation>
1917+      <source>New Category</source>
1918+      <translation>Ny kategori</translation>
1919     </message>
1920     <message>
1921-        <source>Delete Category</source>
1922-        <translation>Slett kategori</translation>
1923+      <source>Delete Category</source>
1924+      <translation>Slett kategori</translation>
1925     </message>
1926     <message>
1927-        <source>Rename Category</source>
1928-        <translation>Gi nytt navn til kategori</translation>
1929+      <source>Rename Category</source>
1930+      <translation>Gi nytt navn til kategori</translation>
1931     </message>
1932     <message>
1933-        <source>Are you sure you want to delete this Category?</source>
1934-        <translation>Virkelig slette denne kategorien?</translation>
1935+      <source>Are you sure you want to delete this Category?</source>
1936+      <translation>Virkelig slette denne kategorien?</translation>
1937     </message>
1938     <message>
1939-        <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
1940-        <translation>Alle smarte spillelister i kategorien blir ogsÃ¥ slettet.</translation>
1941+      <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
1942+      <translation>Alle smarte spillelister i kategorien blir ogsÃ¥ slettet.</translation>
1943     </message>
1944-</context>
1945-<context>
1946+  </context>
1947+  <context>
1948     <name>ThemeUI</name>
1949     <message>
1950-        <source>Please Wait...</source>
1951-        <translation>Vent . . .</translation>
1952+      <source>Please Wait...</source>
1953+      <translation>Vent . . .</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956-        <source>Track Information</source>
1957-        <translation>Sporinformasjon</translation>
1958+      <source>Track Information</source>
1959+      <translation>Sporinformasjon</translation>
1960     </message>
1961     <message>
1962-        <source>Artist:</source>
1963-        <translation>Artist:</translation>
1964+      <source>Artist:</source>
1965+      <translation>Artist:</translation>
1966     </message>
1967     <message>
1968-        <source>Album:</source>
1969-        <translation>Album:</translation>
1970+      <source>Album:</source>
1971+      <translation>Album:</translation>
1972     </message>
1973     <message>
1974-        <source>Title:</source>
1975-        <translation>Tittel:</translation>
1976+      <source>Title:</source>
1977+      <translation>Tittel:</translation>
1978     </message>
1979     <message>
1980-        <source>Genre:</source>
1981-        <translation>Sjanger:</translation>
1982+      <source>Genre:</source>
1983+      <translation>Sjanger:</translation>
1984     </message>
1985     <message>
1986-        <source>Year:</source>
1987-        <translation>År:</translation>
1988+      <source>Year:</source>
1989+      <translation>År:</translation>
1990     </message>
1991     <message>
1992-        <source>Track No.:</source>
1993-        <translation>Spor:</translation>
1994+      <source>Track No.:</source>
1995+      <translation>Spor:</translation>
1996     </message>
1997     <message>
1998-        <source>Rating:</source>
1999-        <translation>Rangering:</translation>
2000+      <source>Rating:</source>
2001+      <translation>Rangering:</translation>
2002     </message>
2003     <message>
2004-        <source>Play Count:</source>
2005-        <translation>Ganger spilt:</translation>
2006+      <source>Play Count:</source>
2007+      <translation>Ganger spilt:</translation>
2008     </message>
2009     <message>
2010-        <source>Last Play:</source>
2011-        <translation>Sist spilt:</translation>
2012+      <source>Last Play:</source>
2013+      <translation>Sist spilt:</translation>
2014     </message>
2015     <message>
2016-        <source>Compilation:</source>
2017-        <translation>Samling:</translation>
2018+      <source>Compilation:</source>
2019+      <translation>Samling:</translation>
2020     </message>
2021     <message>
2022-        <source>Filename:</source>
2023-        <translation>Filnavn:</translation>
2024+      <source>Filename:</source>
2025+      <translation>Filnavn:</translation>
2026     </message>
2027-</context>
2028+  </context>
2029 </TS>