1 | Index: mythfrontend_dk.ts |
---|
2 | =================================================================== |
---|
3 | --- mythfrontend_dk.ts (revision 12861) |
---|
4 | +++ mythfrontend_dk.ts (working copy) |
---|
5 | @@ -43,11 +43,11 @@ |
---|
6 | </message> |
---|
7 | <message> |
---|
8 | <source>Done (Invalid status!)</source> |
---|
9 | - <translation>FÊrdig (fejl status!)</translation> |
---|
10 | + <translation>FÊrdig (ugyldig status!)</translation> |
---|
11 | </message> |
---|
12 | <message> |
---|
13 | <source>Finished</source> |
---|
14 | - <translation>>FÊrdig</translation> |
---|
15 | + <translation>FÊrdig</translation> |
---|
16 | </message> |
---|
17 | <message> |
---|
18 | <source>Aborted</source> |
---|
19 | @@ -77,27 +77,27 @@ |
---|
20 | <name>CaptureCardEditor</name> |
---|
21 | <message> |
---|
22 | <source>Capture cards</source> |
---|
23 | - <translation>Optage kort</translation> |
---|
24 | + <translation>Optagekort</translation> |
---|
25 | </message> |
---|
26 | <message> |
---|
27 | <source>Capture Card Menu</source> |
---|
28 | - <translation>Optager kort Menu</translation> |
---|
29 | + <translation>Optagekort-menu</translation> |
---|
30 | </message> |
---|
31 | <message> |
---|
32 | <source>Edit..</source> |
---|
33 | - <translation>Ãndre..</translation> |
---|
34 | + <translation>Rediger..</translation> |
---|
35 | </message> |
---|
36 | <message> |
---|
37 | <source>Delete..</source> |
---|
38 | - <translation>Slette..</translation> |
---|
39 | + <translation>Slet..</translation> |
---|
40 | </message> |
---|
41 | <message> |
---|
42 | <source>Are you sure you want to delete this capture card?</source> |
---|
43 | - <translation>Er du sikker på du vil slette dette optage kort?</translation> |
---|
44 | + <translation>Er du sikker på du vil slette dette optagekort?</translation> |
---|
45 | </message> |
---|
46 | <message> |
---|
47 | <source>Yes, delete capture card</source> |
---|
48 | - <translation>Ja, slet dette optage kort</translation> |
---|
49 | + <translation>Ja, slet dette optagekort</translation> |
---|
50 | </message> |
---|
51 | <message> |
---|
52 | <source>No, don't</source> |
---|
53 | @@ -105,15 +105,15 @@ |
---|
54 | </message> |
---|
55 | <message> |
---|
56 | <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards?</source> |
---|
57 | - <translation>Er du sikker på du vil slette ALLE optage kort?</translation> |
---|
58 | + <translation>Er du sikker på du vil slette ALLE optagekort?</translation> |
---|
59 | </message> |
---|
60 | <message> |
---|
61 | <source>Yes, delete capture cards</source> |
---|
62 | - <translation>Ja, slet alle optage kort</translation> |
---|
63 | + <translation>Ja, slet alle optagekort</translation> |
---|
64 | </message> |
---|
65 | <message> |
---|
66 | <source>Are you sure you want to delete ALL capture cards on %1?</source> |
---|
67 | - <translation>Er du sikker på du vil slette ALLE optage kort?</translation> |
---|
68 | + <translation>Er du sikker på du vil slette ALLE optagekort?</translation> |
---|
69 | </message> |
---|
70 | <message> |
---|
71 | <source>Error getting list of cards for this host</source> |
---|
72 | @@ -132,11 +132,11 @@ |
---|
73 | </message> |
---|
74 | <message> |
---|
75 | <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source> |
---|
76 | - <translation>Brug kanal skanner for at finde kanaler til denne ingang.</translation> |
---|
77 | + <translation>Brug kanalskanner for at finde kanaler til denne indgang.</translation> |
---|
78 | </message> |
---|
79 | <message> |
---|
80 | <source>Fetch channels from listings source</source> |
---|
81 | - <translation>Hent kanaler fra en liste</translation> |
---|
82 | + <translation>Hent kanaler fra programoversigten</translation> |
---|
83 | </message> |
---|
84 | <message> |
---|
85 | <source>This can take a long time to run.</source> |
---|
86 | @@ -144,7 +144,7 @@ |
---|
87 | </message> |
---|
88 | <message> |
---|
89 | <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source> |
---|
90 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
91 | + <translation>Bruger den angivne programoversigt til at bestemme kanalnumre for denne indgang.</translation> |
---|
92 | </message> |
---|
93 | <message> |
---|
94 | <source>DVB-S</source> |
---|
95 | @@ -159,7 +159,7 @@ |
---|
96 | <name>CardInputEditor</name> |
---|
97 | <message> |
---|
98 | <source>Input connections</source> |
---|
99 | - <translation type="unfinished">Indgange</translation> |
---|
100 | + <translation>Indgange</translation> |
---|
101 | </message> |
---|
102 | </context> |
---|
103 | <context> |
---|
104 | @@ -228,7 +228,7 @@ |
---|
105 | </message> |
---|
106 | <message> |
---|
107 | <source>Edit Rule</source> |
---|
108 | - <translation>Ãndre regel</translation> |
---|
109 | + <translation>Rediger regel</translation> |
---|
110 | </message> |
---|
111 | <message> |
---|
112 | <source><New rule></source> |
---|
113 | @@ -236,27 +236,27 @@ |
---|
114 | </message> |
---|
115 | <message> |
---|
116 | <source>Rule Name</source> |
---|
117 | - <translation>Regel navn</translation> |
---|
118 | + <translation>Navn på regel</translation> |
---|
119 | </message> |
---|
120 | <message> |
---|
121 | <source>Match an exact title</source> |
---|
122 | - <translation>finde en bestemt titel</translation> |
---|
123 | + <translation>Find en bestemt titel</translation> |
---|
124 | </message> |
---|
125 | <message> |
---|
126 | <source>Match words in the title</source> |
---|
127 | - <translation>Finde ord i titlen</translation> |
---|
128 | + <translation>Find ord i titlen</translation> |
---|
129 | </message> |
---|
130 | <message> |
---|
131 | <source>Match this episode</source> |
---|
132 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
133 | + <translation>Find denne episode</translation> |
---|
134 | </message> |
---|
135 | <message> |
---|
136 | <source>Match an exact episode</source> |
---|
137 | - <translation>finde en bestemt episode</translation> |
---|
138 | + <translation>Find en bestemt episode</translation> |
---|
139 | </message> |
---|
140 | <message> |
---|
141 | <source>Match in any descriptive field</source> |
---|
142 | - <translation>Finde i beskrivelses felt</translation> |
---|
143 | + <translation>Find i alle beskrivelsesfelter</translation> |
---|
144 | </message> |
---|
145 | <message> |
---|
146 | <source>New episodes only</source> |
---|
147 | @@ -276,11 +276,11 @@ |
---|
148 | </message> |
---|
149 | <message> |
---|
150 | <source>Anytime on a specific day of the week</source> |
---|
151 | - <translation>Hvilket som helst tidspunkt på en bestemt dag i ugen</translation> |
---|
152 | + <translation>Et vilkårligt tidspunkt på en bestemt dag i ugen</translation> |
---|
153 | </message> |
---|
154 | <message> |
---|
155 | <source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source> |
---|
156 | - <translation>Kun hverdage (mandage til fredage)</translation> |
---|
157 | + <translation>Kun hverdage (mandag til fredag)</translation> |
---|
158 | </message> |
---|
159 | <message> |
---|
160 | <source>Only on weekends</source> |
---|
161 | @@ -296,7 +296,7 @@ |
---|
162 | </message> |
---|
163 | <message> |
---|
164 | <source>Only on a specific station</source> |
---|
165 | - <translation>Kun på en bestem kanal</translation> |
---|
166 | + <translation>Kun på en bestemt kanal</translation> |
---|
167 | </message> |
---|
168 | <message> |
---|
169 | <source>Exclude one station</source> |
---|
170 | @@ -304,15 +304,15 @@ |
---|
171 | </message> |
---|
172 | <message> |
---|
173 | <source>Match related callsigns</source> |
---|
174 | - <translation>Matche kaldenavn(callsigns)</translation> |
---|
175 | + <translation>Find kaldenavn (callsign)</translation> |
---|
176 | </message> |
---|
177 | <message> |
---|
178 | <source>Only on channels marked as favorites</source> |
---|
179 | - <translation>Kun på favorit kanaler</translation> |
---|
180 | + <translation>Kun på favoritkanaler</translation> |
---|
181 | </message> |
---|
182 | <message> |
---|
183 | <source>Only channels from a specific video source</source> |
---|
184 | - <translation>Kun kanaler fra en bestemt videokilde></translation> |
---|
185 | + <translation>Kun kanaler fra en bestemt videokilde</translation> |
---|
186 | </message> |
---|
187 | <message> |
---|
188 | <source>Only channels marked as commercial free</source> |
---|
189 | @@ -320,11 +320,11 @@ |
---|
190 | </message> |
---|
191 | <message> |
---|
192 | <source>Only shows marked as HDTV</source> |
---|
193 | - <translation>Kun HDTV programmer</translation> |
---|
194 | + <translation>Kun HDTV-programmer</translation> |
---|
195 | </message> |
---|
196 | <message> |
---|
197 | <source>Limit by category</source> |
---|
198 | - <translation>BegrÊnse på kategori</translation> |
---|
199 | + <translation>BegrÊns på kategori</translation> |
---|
200 | </message> |
---|
201 | <message> |
---|
202 | <source>All matches for a genre (Data Direct)</source> |
---|
203 | @@ -344,7 +344,7 @@ |
---|
204 | </message> |
---|
205 | <message> |
---|
206 | <source>Limit movies by the year of release</source> |
---|
207 | - <translation>BegrÊns film af udgivelses år</translation> |
---|
208 | + <translation>BegrÊns film af udgivelsesår</translation> |
---|
209 | </message> |
---|
210 | <message> |
---|
211 | <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source> |
---|
212 | @@ -400,7 +400,7 @@ |
---|
213 | </message> |
---|
214 | <message> |
---|
215 | <source>An error was found when checking</source> |
---|
216 | - <translation>Der blevet fundet en fejl</translation> |
---|
217 | + <translation>Der blev fundet en fejl under kontrol af</translation> |
---|
218 | </message> |
---|
219 | <message> |
---|
220 | <source>The database error was</source> |
---|
221 | @@ -1175,18 +1175,18 @@ |
---|
222 | </message> |
---|
223 | <message> |
---|
224 | <source>5 weekdays if daily</source> |
---|
225 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
226 | + <translation>5 dage om ugen hvis dagligt</translation> |
---|
227 | </message> |
---|
228 | <message> |
---|
229 | <source>7 days per week if daily</source> |
---|
230 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
231 | + <translation>7 dage om ugen hvis dagligt</translation> |
---|
232 | </message> |
---|
233 | </context> |
---|
234 | <context> |
---|
235 | <name>MultiplexSetting</name> |
---|
236 | <message> |
---|
237 | <source>Transport</source> |
---|
238 | - <translation type="unfinished">Transport</translation> |
---|
239 | + <translation>Transport</translation> |
---|
240 | </message> |
---|
241 | </context> |
---|
242 | <context> |
---|
243 | @@ -1642,11 +1642,11 @@ |
---|
244 | </message> |
---|
245 | <message> |
---|
246 | <source>item</source> |
---|
247 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
248 | + <translation>objekt</translation> |
---|
249 | </message> |
---|
250 | <message> |
---|
251 | <source>items</source> |
---|
252 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
253 | + <translation>objekter</translation> |
---|
254 | </message> |
---|
255 | <message> |
---|
256 | <source>Groups</source> |
---|
257 | @@ -1754,47 +1754,47 @@ |
---|
258 | </message> |
---|
259 | <message> |
---|
260 | <source>There are no recordings available</source> |
---|
261 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
262 | + <translation>Ingen optagelser tilgÊngelige</translation> |
---|
263 | </message> |
---|
264 | <message> |
---|
265 | <source>Mark as Unwatched</source> |
---|
266 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
267 | + <translation>Marker som ikke set</translation> |
---|
268 | </message> |
---|
269 | <message> |
---|
270 | <source>Mark as Watched</source> |
---|
271 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
272 | + <translation>Marker som set</translation> |
---|
273 | </message> |
---|
274 | <message> |
---|
275 | <source>Recording is preserved</source> |
---|
276 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
277 | + <translation>Optagelse er bevaret</translation> |
---|
278 | </message> |
---|
279 | <message> |
---|
280 | <source>Show Titles</source> |
---|
281 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
282 | + <translation>Vis titler</translation> |
---|
283 | </message> |
---|
284 | <message> |
---|
285 | <source>Show Categories</source> |
---|
286 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
287 | + <translation>Vis kategorier</translation> |
---|
288 | </message> |
---|
289 | <message> |
---|
290 | <source>Show Recording Groups</source> |
---|
291 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
292 | + <translation>Vis optagelsesgrupper</translation> |
---|
293 | </message> |
---|
294 | <message> |
---|
295 | <source>Show Watch List</source> |
---|
296 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
297 | + <translation></translation> |
---|
298 | </message> |
---|
299 | <message> |
---|
300 | <source>Show Searches</source> |
---|
301 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
302 | + <translation>Vis sÞgninger</translation> |
---|
303 | </message> |
---|
304 | <message> |
---|
305 | <source>Save Current View</source> |
---|
306 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
307 | + <translation></translation> |
---|
308 | </message> |
---|
309 | <message> |
---|
310 | <source>Cancel</source> |
---|
311 | - <translation type="unfinished">Afbryd</translation> |
---|
312 | + <translation>Afbryd</translation> |
---|
313 | </message> |
---|
314 | </context> |
---|
315 | <context> |
---|
316 | @@ -2058,7 +2058,7 @@ |
---|
317 | </message> |
---|
318 | <message> |
---|
319 | <source>Delete '%1' %2 rule?</source> |
---|
320 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
321 | + <translation>Slet '%1' %2 regel?</translation> |
---|
322 | </message> |
---|
323 | </context> |
---|
324 | <context> |
---|
325 | @@ -2097,7 +2097,7 @@ |
---|
326 | </message> |
---|
327 | <message> |
---|
328 | <source>^(The |A |An )</source> |
---|
329 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
330 | + <translation>^(Den |En |Et )</translation> |
---|
331 | </message> |
---|
332 | <message> |
---|
333 | <source>Recording with override options</source> |
---|
334 | @@ -2133,7 +2133,7 @@ |
---|
335 | </message> |
---|
336 | <message> |
---|
337 | <source>Delete '%1' %2 rule?</source> |
---|
338 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
339 | + <translation>Slet '%1' %2 regel?</translation> |
---|
340 | </message> |
---|
341 | </context> |
---|
342 | <context> |
---|
343 | @@ -2940,7 +2940,7 @@ |
---|
344 | </message> |
---|
345 | <message> |
---|
346 | <source>Use Xv picture controls</source> |
---|
347 | - <translation type="unfinished">Brug Xv billed styring</translation> |
---|
348 | + <translation>Brug Xv billedstyring</translation> |
---|
349 | </message> |
---|
350 | <message> |
---|
351 | <source>Use the PVR-350's TV out / MPEG decoder</source> |
---|
352 | @@ -3741,11 +3741,11 @@ |
---|
353 | </message> |
---|
354 | <message> |
---|
355 | <source>The format of the time string passed to the 'setWakeuptime Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch.</source> |
---|
356 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
357 | + <translation>Formatet af den streng der gives til til 'setWakeuptime Command' som $time. Se Qt::QDateTime.toString() for detaljer.</translation> |
---|
358 | </message> |
---|
359 | <message> |
---|
360 | <source>Set wakeuptime command</source> |
---|
361 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
362 | + <translation>SÊt wakeuptime-kommando</translation> |
---|
363 | </message> |
---|
364 | <message> |
---|
365 | <source>The command used to set the time (passed as $time) to wake up the masterbackend</source> |
---|
366 | @@ -3793,7 +3793,8 @@ |
---|
367 | </message> |
---|
368 | <message> |
---|
369 | <source>Find One Recordings Priority</source> |
---|
370 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
371 | + <translation type="unfinished"> |
---|
372 | +</translation> |
---|
373 | </message> |
---|
374 | <message> |
---|
375 | <source>Pre Shutdown check-command</source> |
---|
376 | @@ -4325,7 +4326,7 @@ |
---|
377 | </message> |
---|
378 | <message> |
---|
379 | <source>This command is executed right after starting the BE. As a parameter '$status' is replaced by either 'auto' if the machine was started automatically or 'user' if a user switched it on.</source> |
---|
380 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
381 | + <translation>Denne kommando kÞres umiddelbart efter start af backend. En parameter ved navn '$status' erstattes an enten 'auto' hvis systemet tÊndte automatisk eller 'user' hvis en bruger tÊndte for det.</translation> |
---|
382 | </message> |
---|
383 | <message> |
---|
384 | <source>Title Search</source> |
---|
385 | @@ -5020,7 +5021,7 @@ |
---|
386 | </message> |
---|
387 | <message> |
---|
388 | <source>The horizontal offset the GUI will be displayed at. May only work if run in a window.</source> |
---|
389 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
390 | + <translation>Horisontal forskydning af GUI. Virker muligvis kun når MythTV vises i et vindue.</translation> |
---|
391 | </message> |
---|
392 | <message> |
---|
393 | <source>Default size is 12.</source> |
---|
394 | @@ -5060,7 +5061,7 @@ |
---|
395 | </message> |
---|
396 | <message> |
---|
397 | <source>This setting controls approximately how much CPU jobs in the queue may consume. On 'High', all available CPU time may be used which could cause problems on slower systems.</source> |
---|
398 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
399 | + <translation>Angiver omtrentligt maksimalt CPU-forbrug. Hvis dette sÊttes til 'hÞj', bruger MythTV al tilgÊngelig CPU-tid; dette kan give problemer på langsomme systemer.</translation> |
---|
400 | </message> |
---|
401 | <message> |
---|
402 | <source>Run Jobs only on original recording host</source> |
---|
403 | @@ -5278,7 +5279,7 @@ |
---|
404 | </message> |
---|
405 | <message> |
---|
406 | <source>The opacity of the main window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source> |
---|
407 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
408 | + <translation>Transparens af hovedvinduet. 100 betyder ingen transparens, 0 betyder helt transparent.</translation> |
---|
409 | </message> |
---|
410 | <message> |
---|
411 | <source>Video in floating window</source> |
---|
412 | @@ -5294,7 +5295,7 @@ |
---|
413 | </message> |
---|
414 | <message> |
---|
415 | <source>The opacity of the floating window. Set to 100 for completely opaque, set to 0 for completely transparent.</source> |
---|
416 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
417 | + <translation>Transparens af det flydende vindue. 100 betyder ingen transparens, 0 betyder helt transparent.</translation> |
---|
418 | </message> |
---|
419 | <message> |
---|
420 | <source>Video in the dock</source> |
---|
421 | @@ -5849,11 +5850,11 @@ |
---|
422 | </message> |
---|
423 | <message> |
---|
424 | <source>Symbol Rate (Option has no default)</source> |
---|
425 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
426 | + <translation>Symbolrate (ingen standardvÊrdi)</translation> |
---|
427 | </message> |
---|
428 | <message> |
---|
429 | <source>Polarity (Option has no default)</source> |
---|
430 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
431 | + <translation>Polaritet (ingen standardvÊrdi)</translation> |
---|
432 | </message> |
---|
433 | <message> |
---|
434 | <source>Inversion (Default: Auto): |
---|
435 | @@ -5876,7 +5877,7 @@ |
---|
436 | </message> |
---|
437 | <message> |
---|
438 | <source>Forward Error Correction (Default: Auto)</source> |
---|
439 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
440 | + <translation>Forward Error Correction (Standard: Auto)</translation> |
---|
441 | </message> |
---|
442 | <message> |
---|
443 | <source>Low Priority Code Rate (Default: Auto)</source> |
---|
444 | @@ -5896,7 +5897,7 @@ |
---|
445 | </message> |
---|
446 | <message> |
---|
447 | <source>Hierarchy (Default: Auto)</source> |
---|
448 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
449 | + <translation>Hierarki (Default: Auto)</translation> |
---|
450 | </message> |
---|
451 | <message> |
---|
452 | <source>CPU friendly preview of recordings</source> |
---|
453 | @@ -5912,7 +5913,7 @@ |
---|
454 | </message> |
---|
455 | <message> |
---|
456 | <source>The time (in seconds) that the menu will remain visible after navigation.</source> |
---|
457 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
458 | + <translation>Tid (i sekunder) menuen forbliver synlig efter navigering.</translation> |
---|
459 | </message> |
---|
460 | <message> |
---|
461 | <source>Enable realtime priority threads</source> |
---|
462 | @@ -5972,7 +5973,7 @@ |
---|
463 | </message> |
---|
464 | <message> |
---|
465 | <source>Toggles mouse cursor visibility. Most of the Myth GUI does not respond to mouse clicks, this is only to avoid "losing" your mouse cursor.</source> |
---|
466 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
467 | + <translation>Skjuler/viser musepilen. MythTV bruger generelt ikke museklik; denne option er kun for at undgå at "miste" musepilen.</translation> |
---|
468 | </message> |
---|
469 | <message> |
---|
470 | <source>Job Queue Start Time</source> |
---|
471 | @@ -6922,7 +6923,7 @@ |
---|
472 | </message> |
---|
473 | <message> |
---|
474 | <source>How to treat existing channels.</source> |
---|
475 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
476 | + <translation>Hvordan eksisterende kanaler skal behandles.</translation> |
---|
477 | </message> |
---|
478 | <message> |
---|
479 | <source>Analog V4L capture card</source> |
---|
480 | @@ -7194,7 +7195,7 @@ |
---|
481 | </message> |
---|
482 | <message> |
---|
483 | <source>CC font</source> |
---|
484 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
485 | + <translation>Font til undertekster</translation> |
---|
486 | </message> |
---|
487 | <message> |
---|
488 | <source>Recording Available</source> |
---|
489 | @@ -7566,7 +7567,7 @@ |
---|
490 | </message> |
---|
491 | <message> |
---|
492 | <source>This determines the method used by MythTV to detect when commercials start and end.</source> |
---|
493 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
494 | + <translation>Hvilken metode MythTV bruger for at detektere start og slut af reklamer.</translation> |
---|
495 | </message> |
---|
496 | <message> |
---|
497 | <source>Maximum commercial skip (in seconds)</source> |
---|
498 | @@ -7672,11 +7673,11 @@ |
---|
499 | </message> |
---|
500 | <message> |
---|
501 | <source>Action</source> |
---|
502 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
503 | + <translation>Action</translation> |
---|
504 | </message> |
---|
505 | <message> |
---|
506 | <source>Advertisement</source> |
---|
507 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
508 | + <translation>Reklame</translation> |
---|
509 | </message> |
---|
510 | <message> |
---|
511 | <source>Animated</source> |
---|
512 | @@ -7684,7 +7685,7 @@ |
---|
513 | </message> |
---|
514 | <message> |
---|
515 | <source>Anthology</source> |
---|
516 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
517 | + <translation>Antologi</translation> |
---|
518 | </message> |
---|
519 | <message> |
---|
520 | <source>Automobile</source> |
---|
521 | @@ -7692,7 +7693,7 @@ |
---|
522 | </message> |
---|
523 | <message> |
---|
524 | <source>Awards</source> |
---|
525 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
526 | + <translation>Prisuddeling</translation> |
---|
527 | </message> |
---|
528 | <message> |
---|
529 | <source>Baseball</source> |
---|
530 | @@ -7712,7 +7713,7 @@ |
---|
531 | </message> |
---|
532 | <message> |
---|
533 | <source>Classical</source> |
---|
534 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
535 | + <translation>Klassisk</translation> |
---|
536 | </message> |
---|
537 | <message> |
---|
538 | <source>College</source> |
---|
539 | @@ -7724,7 +7725,7 @@ |
---|
540 | </message> |
---|
541 | <message> |
---|
542 | <source>Comedy</source> |
---|
543 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
544 | + <translation>Komedie</translation> |
---|
545 | </message> |
---|
546 | <message> |
---|
547 | <source>Commentary</source> |
---|
548 | @@ -7748,15 +7749,15 @@ |
---|
549 | </message> |
---|
550 | <message> |
---|
551 | <source>Dance</source> |
---|
552 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
553 | + <translation>Dans</translation> |
---|
554 | </message> |
---|
555 | <message> |
---|
556 | <source>Documentary</source> |
---|
557 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
558 | + <translation>Dokumentar</translation> |
---|
559 | </message> |
---|
560 | <message> |
---|
561 | <source>Drama</source> |
---|
562 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
563 | + <translation>Drama</translation> |
---|
564 | </message> |
---|
565 | <message> |
---|
566 | <source>Elementary</source> |
---|
567 | @@ -7764,11 +7765,11 @@ |
---|
568 | </message> |
---|
569 | <message> |
---|
570 | <source>Erotica</source> |
---|
571 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
572 | + <translation>Erotik</translation> |
---|
573 | </message> |
---|
574 | <message> |
---|
575 | <source>Exercise</source> |
---|
576 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
577 | + <translation>Motion</translation> |
---|
578 | </message> |
---|
579 | <message> |
---|
580 | <source>Fantasy</source> |
---|
581 | @@ -7780,19 +7781,19 @@ |
---|
582 | </message> |
---|
583 | <message> |
---|
584 | <source>Fashion</source> |
---|
585 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
586 | + <translation>Mode</translation> |
---|
587 | </message> |
---|
588 | <message> |
---|
589 | <source>Fiction</source> |
---|
590 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
591 | + <translation>Fiktion</translation> |
---|
592 | </message> |
---|
593 | <message> |
---|
594 | <source>Food</source> |
---|
595 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
596 | + <translation>Mad</translation> |
---|
597 | </message> |
---|
598 | <message> |
---|
599 | <source>Football</source> |
---|
600 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
601 | + <translation>Fodbold</translation> |
---|
602 | </message> |
---|
603 | <message> |
---|
604 | <source>Foreign</source> |
---|
605 | @@ -7804,7 +7805,7 @@ |
---|
606 | </message> |
---|
607 | <message> |
---|
608 | <source>Game/Quiz</source> |
---|
609 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
610 | + <translation>Quiz</translation> |
---|
611 | </message> |
---|
612 | <message> |
---|
613 | <source>Garden</source> |
---|
614 | @@ -7820,7 +7821,7 @@ |
---|
615 | </message> |
---|
616 | <message> |
---|
617 | <source>Health</source> |
---|
618 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
619 | + <translation>Sundhed</translation> |
---|
620 | </message> |
---|
621 | <message> |
---|
622 | <source>High School</source> |
---|
623 | @@ -7828,15 +7829,15 @@ |
---|
624 | </message> |
---|
625 | <message> |
---|
626 | <source>History</source> |
---|
627 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
628 | + <translation>Historie</translation> |
---|
629 | </message> |
---|
630 | <message> |
---|
631 | <source>Hobby</source> |
---|
632 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
633 | + <translation>Hobby</translation> |
---|
634 | </message> |
---|
635 | <message> |
---|
636 | <source>Hockey</source> |
---|
637 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
638 | + <translation>Hockey</translation> |
---|
639 | </message> |
---|
640 | <message> |
---|
641 | <source>Home</source> |
---|
642 | @@ -7844,7 +7845,7 @@ |
---|
643 | </message> |
---|
644 | <message> |
---|
645 | <source>Horror</source> |
---|
646 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
647 | + <translation>Gyser</translation> |
---|
648 | </message> |
---|
649 | <message> |
---|
650 | <source>Information</source> |
---|
651 | @@ -7860,7 +7861,7 @@ |
---|
652 | </message> |
---|
653 | <message> |
---|
654 | <source>Interview</source> |
---|
655 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
656 | + <translation>Interview</translation> |
---|
657 | </message> |
---|
658 | <message> |
---|
659 | <source>Legal</source> |
---|
660 | @@ -7876,7 +7877,7 @@ |
---|
661 | </message> |
---|
662 | <message> |
---|
663 | <source>Math</source> |
---|
664 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
665 | + <translation>Matematik</translation> |
---|
666 | </message> |
---|
667 | <message> |
---|
668 | <source>Medical</source> |
---|
669 | @@ -7884,11 +7885,11 @@ |
---|
670 | </message> |
---|
671 | <message> |
---|
672 | <source>Meeting</source> |
---|
673 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
674 | + <translation>MÞde</translation> |
---|
675 | </message> |
---|
676 | <message> |
---|
677 | <source>Military</source> |
---|
678 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
679 | + <translation>MilitÊrt</translation> |
---|
680 | </message> |
---|
681 | <message> |
---|
682 | <source>Miniseries</source> |
---|
683 | @@ -7900,7 +7901,7 @@ |
---|
684 | </message> |
---|
685 | <message> |
---|
686 | <source>Mystery</source> |
---|
687 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
688 | + <translation>Mysterie</translation> |
---|
689 | </message> |
---|
690 | <message> |
---|
691 | <source>National</source> |
---|
692 | @@ -7912,7 +7913,7 @@ |
---|
693 | </message> |
---|
694 | <message> |
---|
695 | <source>Police</source> |
---|
696 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
697 | + <translation>Politi</translation> |
---|
698 | </message> |
---|
699 | <message> |
---|
700 | <source>Politics</source> |
---|
701 | @@ -7920,7 +7921,7 @@ |
---|
702 | </message> |
---|
703 | <message> |
---|
704 | <source>Premiere</source> |
---|
705 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
706 | + <translation>Premiere</translation> |
---|
707 | </message> |
---|
708 | <message> |
---|
709 | <source>Prerecorded</source> |
---|
710 | @@ -7928,7 +7929,7 @@ |
---|
711 | </message> |
---|
712 | <message> |
---|
713 | <source>Product</source> |
---|
714 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
715 | + <translation>Produkt</translation> |
---|
716 | </message> |
---|
717 | <message> |
---|
718 | <source>Professional</source> |
---|
719 | @@ -7940,11 +7941,11 @@ |
---|
720 | </message> |
---|
721 | <message> |
---|
722 | <source>Racing</source> |
---|
723 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
724 | + <translation>RacerlÞb</translation> |
---|
725 | </message> |
---|
726 | <message> |
---|
727 | <source>Reading</source> |
---|
728 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
729 | + <translation>Litteratur</translation> |
---|
730 | </message> |
---|
731 | <message> |
---|
732 | <source>Repair</source> |
---|
733 | @@ -7952,15 +7953,15 @@ |
---|
734 | </message> |
---|
735 | <message> |
---|
736 | <source>Review</source> |
---|
737 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
738 | + <translation>Anmeldelse</translation> |
---|
739 | </message> |
---|
740 | <message> |
---|
741 | <source>Romance</source> |
---|
742 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
743 | + <translation>Romantik</translation> |
---|
744 | </message> |
---|
745 | <message> |
---|
746 | <source>Science</source> |
---|
747 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
748 | + <translation>Videnskab</translation> |
---|
749 | </message> |
---|
750 | <message> |
---|
751 | <source>Series</source> |
---|
752 | @@ -7972,11 +7973,11 @@ |
---|
753 | </message> |
---|
754 | <message> |
---|
755 | <source>Shopping</source> |
---|
756 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
757 | + <translation>Shopping</translation> |
---|
758 | </message> |
---|
759 | <message> |
---|
760 | <source>Soap Opera</source> |
---|
761 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
762 | + <translation>Serie</translation> |
---|
763 | </message> |
---|
764 | <message> |
---|
765 | <source>Special</source> |
---|
766 | @@ -7984,11 +7985,11 @@ |
---|
767 | </message> |
---|
768 | <message> |
---|
769 | <source>Suspense</source> |
---|
770 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
771 | + <translation>SpÊnding</translation> |
---|
772 | </message> |
---|
773 | <message> |
---|
774 | <source>Talk</source> |
---|
775 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
776 | + <translation>Talkshow</translation> |
---|
777 | </message> |
---|
778 | <message> |
---|
779 | <source>Technical</source> |
---|
780 | @@ -8000,7 +8001,7 @@ |
---|
781 | </message> |
---|
782 | <message> |
---|
783 | <source>Travel</source> |
---|
784 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
785 | + <translation>Rejser</translation> |
---|
786 | </message> |
---|
787 | <message> |
---|
788 | <source>Variety</source> |
---|
789 | @@ -8008,7 +8009,7 @@ |
---|
790 | </message> |
---|
791 | <message> |
---|
792 | <source>Video</source> |
---|
793 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
794 | + <translation>Video</translation> |
---|
795 | </message> |
---|
796 | <message> |
---|
797 | <source>Weather</source> |
---|
798 | @@ -8016,11 +8017,11 @@ |
---|
799 | </message> |
---|
800 | <message> |
---|
801 | <source>Western</source> |
---|
802 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
803 | + <translation>Western</translation> |
---|
804 | </message> |
---|
805 | <message> |
---|
806 | <source>DataDirect</source> |
---|
807 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
808 | + <translation>DataDirect</translation> |
---|
809 | </message> |
---|
810 | <message> |
---|
811 | <source>Time Offset</source> |
---|
812 | @@ -8083,12 +8084,12 @@ |
---|
813 | <message> |
---|
814 | <source>TT CC</source> |
---|
815 | <comment>Teletext closed captions</comment> |
---|
816 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
817 | + <translation>TT undertekster</translation> |
---|
818 | </message> |
---|
819 | <message> |
---|
820 | <source>TT Menu</source> |
---|
821 | <comment>Teletext Menu</comment> |
---|
822 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
823 | + <translation>TT-menu</translation> |
---|
824 | </message> |
---|
825 | <message> |
---|
826 | <source>TXT CAP</source> |
---|
827 | @@ -8105,7 +8106,7 @@ |
---|
828 | <message> |
---|
829 | <source>No captions</source> |
---|
830 | <comment>CC/Teletext/Subtitle text not available</comment> |
---|
831 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
832 | + <translation>Ingen undertekster</translation> |
---|
833 | </message> |
---|
834 | <message> |
---|
835 | <source>Position</source> |
---|
836 | @@ -8118,7 +8119,7 @@ |
---|
837 | <message> |
---|
838 | <source>Page Not Available</source> |
---|
839 | <comment>Requested Teletext page not available</comment> |
---|
840 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
841 | + <translation>Siden findes ikke</translation> |
---|
842 | </message> |
---|
843 | <message> |
---|
844 | <source>Recording Type</source> |
---|
845 | @@ -8130,15 +8131,15 @@ |
---|
846 | </message> |
---|
847 | <message> |
---|
848 | <source>Normal</source> |
---|
849 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
850 | + <translation>Normal</translation> |
---|
851 | </message> |
---|
852 | <message> |
---|
853 | <source>TV Only</source> |
---|
854 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
855 | + <translation>Kun TV</translation> |
---|
856 | </message> |
---|
857 | <message> |
---|
858 | <source>Audio Only</source> |
---|
859 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
860 | + <translation>Kun lyd</translation> |
---|
861 | </message> |
---|
862 | <message> |
---|
863 | <source>Filters used when transcoding with this profile. This value must be blank to perform lossless transcoding. Format: [[<filter>=<options>,]...]</source> |
---|
864 | @@ -8199,7 +8200,7 @@ |
---|
865 | </message> |
---|
866 | <message> |
---|
867 | <source>Tuner</source> |
---|
868 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
869 | + <translation>Optagekort</translation> |
---|
870 | </message> |
---|
871 | <message> |
---|
872 | <source>HDHomeRun DTV tuner box</source> |
---|
873 | @@ -8287,11 +8288,11 @@ |
---|
874 | </message> |
---|
875 | <message> |
---|
876 | <source>channel number</source> |
---|
877 | - <translation>kanal nummer</translation> |
---|
878 | + <translation>kanalnummer</translation> |
---|
879 | </message> |
---|
880 | <message> |
---|
881 | <source>Black background for analog closed captioning</source> |
---|
882 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
883 | + <translation>Sort baggrund for analoge undertekster</translation> |
---|
884 | </message> |
---|
885 | <message> |
---|
886 | <source>If enabled, analog captions will be displayed over a black space for maximum contrast. Otherwise, captions will use outlined text over the picture.</source> |
---|
887 | @@ -9226,7 +9227,7 @@ |
---|
888 | </message> |
---|
889 | <message> |
---|
890 | <source>Let it record and go back to the Main Menu</source> |
---|
891 | - <translation>Optag og vend tilbage til hoved menuen</translation> |
---|
892 | + <translation>Optag og vend tilbage til hovedmenuen</translation> |
---|
893 | </message> |
---|
894 | <message> |
---|
895 | <source>Don't let it record, I want to watch TV</source> |
---|
896 | @@ -9454,7 +9455,7 @@ |
---|
897 | </message> |
---|
898 | <message> |
---|
899 | <source>Sleep </source> |
---|
900 | - <translation>Sove funktion</translation> |
---|
901 | + <translation>Sleep </translation> |
---|
902 | </message> |
---|
903 | <message> |
---|
904 | <source>16:9 Stretch</source> |
---|
905 | @@ -9466,7 +9467,7 @@ |
---|
906 | </message> |
---|
907 | <message> |
---|
908 | <source>Picture-in-Picture</source> |
---|
909 | - <translation>Billede-i-Billede(PIP)</translation> |
---|
910 | + <translation>Billede-i-Billede (PIP)</translation> |
---|
911 | </message> |
---|
912 | <message> |
---|
913 | <source>Enable/Disable</source> |
---|
914 | @@ -9474,11 +9475,11 @@ |
---|
915 | </message> |
---|
916 | <message> |
---|
917 | <source>Change Active Window</source> |
---|
918 | - <translation>Ãndre aktiv vindue</translation> |
---|
919 | + <translation>Skift aktivt vindue</translation> |
---|
920 | </message> |
---|
921 | <message> |
---|
922 | <source>Enable Browse Mode</source> |
---|
923 | - <translation>Aktivér Browser måde</translation> |
---|
924 | + <translation>Aktivér bladring</translation> |
---|
925 | </message> |
---|
926 | <message> |
---|
927 | <source>Previous Channel</source> |
---|
928 | @@ -9514,11 +9515,11 @@ |
---|
929 | </message> |
---|
930 | <message> |
---|
931 | <source>Change Aspect Ratio</source> |
---|
932 | - <translation>Ãndre aspekt forholdet</translation> |
---|
933 | + <translation>Ãndre aspektforholdet</translation> |
---|
934 | </message> |
---|
935 | <message> |
---|
936 | <source>Manual Zoom Mode</source> |
---|
937 | - <translation>Manuelt Zoom Mode</translation> |
---|
938 | + <translation>Manuel zoom</translation> |
---|
939 | </message> |
---|
940 | <message> |
---|
941 | <source>minutes</source> |
---|
942 | @@ -9534,11 +9535,11 @@ |
---|
943 | </message> |
---|
944 | <message> |
---|
945 | <source>Stop Transcoding</source> |
---|
946 | - <translation>Stop transkodning</translation> |
---|
947 | + <translation>Stop genkodning</translation> |
---|
948 | </message> |
---|
949 | <message> |
---|
950 | <source>Begin Transcoding</source> |
---|
951 | - <translation>Begynd transkodning</translation> |
---|
952 | + <translation>Start genkodning</translation> |
---|
953 | </message> |
---|
954 | <message> |
---|
955 | <source>Audio track</source> |
---|
956 | @@ -9590,7 +9591,7 @@ |
---|
957 | </message> |
---|
958 | <message> |
---|
959 | <source>Adjust Time Stretch</source> |
---|
960 | - <translation>Justér Tempo</translation> |
---|
961 | + <translation>Justér tempo</translation> |
---|
962 | </message> |
---|
963 | <message> |
---|
964 | <source>Adjust</source> |
---|
965 | @@ -9670,11 +9671,11 @@ |
---|
966 | </message> |
---|
967 | <message> |
---|
968 | <source>Adjust Audio Sync</source> |
---|
969 | - <translation>Tilpas lyd synkronisering</translation> |
---|
970 | + <translation>Tilpas lydsynkronisering</translation> |
---|
971 | </message> |
---|
972 | <message> |
---|
973 | <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source> |
---|
974 | - <translation>MythTV bruger allerede alle tilgÊngelige inputs til at optage med. Hvis du Þnsker at se en udsendelse, der er i fÊrd med at blive optaget, så vel et fra afspilnings menuen. Hvis du Þnsker at se direkte TV må du stoppe en af optagelserne fra sletnings menuen.</translation> |
---|
975 | + <translation>MythTV bruger allerede alle tilgÊngelige optagekort. Hvis du Þnsker at se en udsendelse, der er i fÊrd med at blive optaget, så vÊlg den fra afspilningsmenuen. Hvis du Þnsker at se direkte TV må du afbryde en optagelse fra sletningsmenuen.</translation> |
---|
976 | </message> |
---|
977 | <message> |
---|
978 | <source>No Lock</source> |
---|
979 | @@ -9694,7 +9695,7 @@ |
---|
980 | </message> |
---|
981 | <message> |
---|
982 | <source>You should have gotten a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channels with %1 or %2, change input's (%3), capture cards (%4), etc.</source> |
---|
983 | - <translation>Du burde have låst på en kanal nu. Du kan forsat vente på et signal eller du kan skifte kanal med %1 eller %2, Êndre indgang %3, optage kort %4, osv.</translation> |
---|
984 | + <translation>Du burde have låst på en kanal nu. Du kan forsat vente på et signal eller du kan skifte kanal med %1 eller %2, Êndre indgang (%3), optagekort (%4), osv.</translation> |
---|
985 | </message> |
---|
986 | <message> |
---|
987 | <source>OK</source> |
---|
988 | @@ -9788,7 +9789,7 @@ |
---|
989 | </message> |
---|
990 | <message> |
---|
991 | <source>DVD Root Menu</source> |
---|
992 | - <translation>DVD Rod Menu</translation> |
---|
993 | + <translation>DVD hovedmenu</translation> |
---|
994 | </message> |
---|
995 | <message> |
---|
996 | <source>Schedule Recordings</source> |
---|
997 | @@ -9796,11 +9797,11 @@ |
---|
998 | </message> |
---|
999 | <message> |
---|
1000 | <source>Program Finder</source> |
---|
1001 | - <translation>Program finder</translation> |
---|
1002 | + <translation>Programfinder</translation> |
---|
1003 | </message> |
---|
1004 | <message> |
---|
1005 | <source>Edit Recording Schedule</source> |
---|
1006 | - <translation>Ãndre planlagte optagelser</translation> |
---|
1007 | + <translation>Rediger planlagte optagelser</translation> |
---|
1008 | </message> |
---|
1009 | <message> |
---|
1010 | <source>Skipping Back Not Allowed</source> |
---|
1011 | @@ -9820,7 +9821,7 @@ |
---|
1012 | </message> |
---|
1013 | <message> |
---|
1014 | <source>Skip Back Not Allowed</source> |
---|
1015 | - <translation>Skip fremad er ikke tilladt</translation> |
---|
1016 | + <translation>Skip tilbage er ikke tilladt</translation> |
---|
1017 | </message> |
---|
1018 | <message> |
---|
1019 | <source>Rotor %1%</source> |
---|
1020 | @@ -9848,7 +9849,7 @@ |
---|
1021 | </message> |
---|
1022 | <message> |
---|
1023 | <source>[P]robe</source> |
---|
1024 | - <translation>[P]rÞve</translation> |
---|
1025 | + <translation>[P] SÞg</translation> |
---|
1026 | </message> |
---|
1027 | <message> |
---|
1028 | <source>[O]k</source> |
---|
1029 | @@ -9884,15 +9885,15 @@ |
---|
1030 | </message> |
---|
1031 | <message> |
---|
1032 | <source>Toggle Teletext Captions</source> |
---|
1033 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1034 | + <translation>Slå tekst-TV undertekster til/fra</translation> |
---|
1035 | </message> |
---|
1036 | <message> |
---|
1037 | <source>Toggle Teletext Menu</source> |
---|
1038 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1039 | + <translation>Slå tekst-TV menu til/fra</translation> |
---|
1040 | </message> |
---|
1041 | <message> |
---|
1042 | <source>Toggle</source> |
---|
1043 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1044 | + <translation>Skift</translation> |
---|
1045 | </message> |
---|
1046 | <message> |
---|
1047 | <source>(I)</source> |
---|
1048 | @@ -9923,11 +9924,11 @@ |
---|
1049 | </message> |
---|
1050 | <message> |
---|
1051 | <source>Interlaced (Normal)</source> |
---|
1052 | - <translation>Interlaced (Normal)</translation> |
---|
1053 | + <translation>Interlaced (normal)</translation> |
---|
1054 | </message> |
---|
1055 | <message> |
---|
1056 | <source>Interlaced (Reversed)</source> |
---|
1057 | - <translation>Interlaced (Reversed)</translation> |
---|
1058 | + <translation>Interlaced (baglÊns)</translation> |
---|
1059 | </message> |
---|
1060 | <message> |
---|
1061 | <source>Select Subtitle</source> |
---|
1062 | @@ -9951,72 +9952,73 @@ |
---|
1063 | </message> |
---|
1064 | <message> |
---|
1065 | <source>Chan %1: %2</source> |
---|
1066 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1067 | + <translation>Kanal %1: %2</translation> |
---|
1068 | </message> |
---|
1069 | <message> |
---|
1070 | <source>All Tuners are Busy. |
---|
1071 | Select a Current Recording</source> |
---|
1072 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1073 | + <translation>Alle optagekort er i brug. |
---|
1074 | +VÊlg en aktuel optagelse</translation> |
---|
1075 | </message> |
---|
1076 | <message> |
---|
1077 | <source>End Of Recording</source> |
---|
1078 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1079 | + <translation>Slut på optagelse</translation> |
---|
1080 | </message> |
---|
1081 | <message> |
---|
1082 | <source>Last Program: %1 Doesn't Exist</source> |
---|
1083 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1084 | + <translation>Sidste program: %1 findes ikke</translation> |
---|
1085 | </message> |
---|
1086 | <message> |
---|
1087 | <source>Delete this recording?</source> |
---|
1088 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1089 | + <translation>Slet denne optagelse?</translation> |
---|
1090 | </message> |
---|
1091 | <message> |
---|
1092 | <source>DVD</source> |
---|
1093 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1094 | + <translation>DVD</translation> |
---|
1095 | </message> |
---|
1096 | <message> |
---|
1097 | <source>Menu</source> |
---|
1098 | - <translation type="unfinished">Menu</translation> |
---|
1099 | + <translation>Menu</translation> |
---|
1100 | </message> |
---|
1101 | <message> |
---|
1102 | <source>Still Frame</source> |
---|
1103 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1104 | + <translation>Stillbillede</translation> |
---|
1105 | </message> |
---|
1106 | <message> |
---|
1107 | <source>Title: %1 (%2)</source> |
---|
1108 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1109 | + <translation>Titel: %1 (%2)</translation> |
---|
1110 | </message> |
---|
1111 | <message> |
---|
1112 | <source>Chapter: %1/%2</source> |
---|
1113 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1114 | + <translation>Kapitel %1/%2</translation> |
---|
1115 | </message> |
---|
1116 | <message> |
---|
1117 | <source>DVD Chapter Menu</source> |
---|
1118 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1119 | + <translation>DVD kapitelmenu</translation> |
---|
1120 | </message> |
---|
1121 | <message> |
---|
1122 | <source>You are exiting this %1</source> |
---|
1123 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1124 | + <translation>Du går ud af denne %1</translation> |
---|
1125 | </message> |
---|
1126 | <message> |
---|
1127 | <source>You are exiting this Video/DVD</source> |
---|
1128 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1129 | + <translation>Du går ud af denne video/DVD</translation> |
---|
1130 | </message> |
---|
1131 | <message> |
---|
1132 | <source>Keep Watching</source> |
---|
1133 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1134 | + <translation>FortsÊt med at se</translation> |
---|
1135 | </message> |
---|
1136 | <message> |
---|
1137 | <source>Exit Video</source> |
---|
1138 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1139 | + <translation>GÃ¥ ud af video</translation> |
---|
1140 | </message> |
---|
1141 | <message> |
---|
1142 | <source>'%1' Group Password:</source> |
---|
1143 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1144 | + <translation>'%1' gruppepassword:</translation> |
---|
1145 | </message> |
---|
1146 | <message> |
---|
1147 | <source>Password Failed</source> |
---|
1148 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1149 | + <translation>Password fejlede</translation> |
---|
1150 | </message> |
---|
1151 | </context> |
---|
1152 | <context> |
---|
1153 | @@ -10367,14 +10369,14 @@ |
---|
1154 | </message> |
---|
1155 | <message> |
---|
1156 | <source>Delete '%1' %2 rule?</source> |
---|
1157 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1158 | + <translation>Slet '%1' %2 regel?</translation> |
---|
1159 | </message> |
---|
1160 | </context> |
---|
1161 | <context> |
---|
1162 | <name>WelcomeDialog</name> |
---|
1163 | <message> |
---|
1164 | <source>Start Frontend</source> |
---|
1165 | - <translation>Start Frontend</translation> |
---|
1166 | + <translation>Start frontend</translation> |
---|
1167 | </message> |
---|
1168 | <message> |
---|
1169 | <source>Cannot connect to server!</source> |
---|
1170 | @@ -10400,7 +10402,7 @@ |
---|
1171 | </message> |
---|
1172 | <message> |
---|
1173 | <source>Please Wait ...</source> |
---|
1174 | - <translation>Vent Venligst</translation> |
---|
1175 | + <translation type="unfinished">Vent venligst...</translation> |
---|
1176 | </message> |
---|
1177 | <message> |
---|
1178 | <source>MythTV is about to start recording.</source> |
---|
1179 | @@ -10412,7 +10414,7 @@ |
---|
1180 | </message> |
---|
1181 | <message> |
---|
1182 | <source>MythTV is busy transcoding.</source> |
---|
1183 | - <translation>MythTV har travlt med at transkode.</translation> |
---|
1184 | + <translation>MythTV har travlt med at genkode.</translation> |
---|
1185 | </message> |
---|
1186 | <message> |
---|
1187 | <source>MythTV is busy flagging commercials.</source> |
---|
1188 | @@ -10428,11 +10430,11 @@ |
---|
1189 | </message> |
---|
1190 | <message> |
---|
1191 | <source>MythTV is in a daily wakeup/shutdown period.</source> |
---|
1192 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1193 | + <translation>MythTV er midt i en daglig opvågnings/nedlukningssekvens.</translation> |
---|
1194 | </message> |
---|
1195 | <message> |
---|
1196 | <source>MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source> |
---|
1197 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1198 | + <translation>MythTV begynder snart en daglig opvågnings/nedlukningssekvens.</translation> |
---|
1199 | </message> |
---|
1200 | <message> |
---|
1201 | <source>MythTV is idle.</source> |
---|
1202 | @@ -10444,7 +10446,7 @@ |
---|
1203 | </message> |
---|
1204 | <message> |
---|
1205 | <source>Unlock Shutdown</source> |
---|
1206 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1207 | + <translation>LÃ¥s nedlukning op</translation> |
---|
1208 | </message> |
---|
1209 | <message> |
---|
1210 | <source>Lock Shutdown</source> |
---|
1211 | @@ -10456,7 +10458,7 @@ |
---|
1212 | </message> |
---|
1213 | <message> |
---|
1214 | <source>Shutdown Now</source> |
---|
1215 | - <translation>Sluk systemet nu</translation> |
---|
1216 | + <translation>Sluk nu</translation> |
---|
1217 | </message> |
---|
1218 | <message> |
---|
1219 | <source>Exit</source> |
---|
1220 | @@ -10476,7 +10478,7 @@ |
---|
1221 | </message> |
---|
1222 | <message> |
---|
1223 | <source>Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source> |
---|
1224 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
1225 | + <translation>Kan ikke lukke ned fordi MythTV er ved at starte en opvågnings/nedlukningssekvens.</translation> |
---|
1226 | </message> |
---|
1227 | <message> |
---|
1228 | <source>MythTV is idle and will shutdown in %1 seconds.</source> |
---|