Ticket #3449: mythmusic_de.ts.patch

File mythmusic_de.ts.patch, 87.0 KB (added by wilhelm.eger@…, 14 years ago)
  • mythplugins/mythmusic/i18n/mythmusic_de.ts

    old new  
    1 <!DOCTYPE TS><TS>
     1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="de">
     3<defaultcodec></defaultcodec>
    24<context>
    35    <name>AlbumArtImages</name>
    46    <message>
     7        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1530"/>
    58        <source>Unknown</source>
    6         <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
     9        <translation>Unbekannt</translation>
    710    </message>
    811    <message>
     12        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1531"/>
    913        <source>Front Cover</source>
    10         <translation type="unfinished"></translation>
     14        <translation>Vorderseitencover</translation>
    1115    </message>
    1216    <message>
     17        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1532"/>
    1318        <source>Back Cover</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
     19        <translation>RÃŒckseitencover</translation>
    1520    </message>
    1621    <message>
     22        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1533"/>
    1723        <source>CD</source>
    18         <translation type="unfinished"></translation>
     24        <translation>CD</translation>
    1925    </message>
    2026    <message>
     27        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1535"/>
    2128        <source>Inlay</source>
    22         <translation type="unfinished"></translation>
     29        <translation>Inlay</translation>
    2330    </message>
    2431    <message>
     32        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1545"/>
    2533        <source>front</source>
    26         <translation type="unfinished"></translation>
     34        <translation>Vorderseite</translation>
    2735    </message>
    2836    <message>
     37        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1547"/>
    2938        <source>back</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
     39        <translation>RÃŒckseite</translation>
    3140    </message>
    3241    <message>
     42        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1549"/>
    3343        <source>inlay</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
     44        <translation>Inlay</translation>
    3545    </message>
    3646    <message>
     47        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1551"/>
    3748        <source>cd</source>
    38         <translation type="unfinished"></translation>
     49        <translation>CD</translation>
    3950    </message>
    4051    <message>
     52        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1553"/>
    4153        <source>cover</source>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
     54        <translation>Cover</translation>
    4355    </message>
    4456</context>
    4557<context>
    4658    <name>DatabaseBox</name>
    4759    <message>
     60        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="105"/>
    4861        <source>Active Play Queue</source>
    4962        <translation>Aktuelle Playlist</translation>
    5063    </message>
    5164    <message>
     65        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="104"/>
    5266        <source>All My Playlists</source>
    5367        <translation>Alle Playlists</translation>
    5468    </message>
    5569    <message>
     70        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="202"/>
    5671        <source>All My Music</source>
    5772        <translation>Meine Musik</translation>
    5873    </message>
    5974    <message>
     75        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="788"/>
    6076        <source>Move to Active Play Queue</source>
    6177        <translation>In aktuelle Playlist verschieben</translation>
    6278    </message>
    6379    <message>
     80        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="791"/>
    6481        <source>Delete This Playlist</source>
    6582        <translation>Diese Playlist löschen</translation>
    6683    </message>
    6784    <message>
     85        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="798"/>
    6886        <source>Rename This Playlist</source>
    6987        <translation>Diese Playlist umbenennen</translation>
    7088    </message>
    7189    <message>
     90        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="828"/>
    7291        <source>Copy To New Playlist</source>
    7392        <translation>In neue Playlist kopieren</translation>
    7493    </message>
    7594    <message>
     95        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="831"/>
    7696        <source>Clear the Active Play Queue</source>
    7797        <translation>Lösche die aktuelle Playlist</translation>
    7898    </message>
    7999    <message>
     100        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="834"/>
    80101        <source>Save Back to Playlist Tree</source>
    81102        <translation>Im Playlist-Baum speichern</translation>
    82103    </message>
    83104    <message>
     105        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="103"/>
    84106        <source>Blechy Blech Blah</source>
    85107        <translation>Blabli Blabla</translation>
    86108    </message>
    87109    <message>
     110        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="174"/>
    88111        <source>All My Music ~ Loading Music Data </source>
    89112        <translation>Meine Musik ~ Lade Musikdaten</translation>
    90113    </message>
    91114    <message>
     115        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="183"/>
    92116        <source>Loading Music Data</source>
    93117        <translation>Lade Musikdaten</translation>
    94118    </message>
    95119    <message>
     120        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="64"/>
    96121        <source>The theme you are using does not contain a &apos;musictree&apos; element.  Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty.  Escape out of it to return to the menu.</source>
    97122        <translation>Ihr aktuelles Layout enthÀlt kein &apos;musictree&apos; Element. Bitte kontaktieren Sie den Autor des Layouts und fragen Sie Ihn nach einer aktuelleren Version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Der folgende Bildschirm wird leer sein. Mit ESC gelangen Sie zurÃŒck ins MenÃŒ.</translation>
    98123    </message>
    99124    <message>
     125        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="378"/>
    100126        <source>OK</source>
    101127        <translation>Ok</translation>
    102128    </message>
    103129    <message>
     130        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="363"/>
    104131        <source>Couldn&apos;t create CD</source>
    105132        <translation>CD konnte nicht erstellt werden</translation>
    106133    </message>
    107134    <message>
     135        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="365"/>
    108136        <source>CD Created</source>
    109137        <translation>CD erstellt</translation>
    110138    </message>
    111139    <message>
     140        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="422"/>
    112141        <source>CD-RW Blanking Progress</source>
    113142        <translation>CD-RW löschen - Fortschritt</translation>
    114143    </message>
    115144    <message>
     145        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="854"/>
    116146        <source>Create Audio CD from Playlist</source>
    117147        <translation>Audio CD aus Playlist erstellen</translation>
    118148    </message>
    119149    <message>
     150        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="857"/>
    120151        <source>Create MP3 CD from Playlist</source>
    121152        <translation>MP3 CD aus Playlist erstellen</translation>
    122153    </message>
    123154    <message>
     155        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="860"/>
    124156        <source>Clear CD-RW Disk</source>
    125157        <translation>CD-RW löschen</translation>
    126158    </message>
    127159    <message>
     160        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="86"/>
    128161        <source>The theme you are using does not contain any info lines in the music element.  Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty.  Escape out of it to return to the menu.</source>
    129162        <translation>Ihr aktuelles Layout enthÀlt keinerlei &apos;info&apos; EintrÀge im &apos;music&apos; Element. Bitte kontaktieren Sie den Autor des Layouts und fragen Sie Ihn nach einer aktuelleren Version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Der folgende Bildschirm wird leer sein. Mit ESC gelangen Sie zurÃŒck ins MenÃŒ.</translation>
    130163    </message>
    131164    <message>
     165        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="645"/>
    132166        <source>Artist:<byte value="x9"/></source>
    133167        <translation>Interpret: </translation>
    134168    </message>
    135169    <message>
     170        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="647"/>
    136171        <source>Album:<byte value="x9"/></source>
    137172        <translation>Album: </translation>
    138173    </message>
    139174    <message>
     175        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="649"/>
    140176        <source>Title:<byte value="x9"/></source>
    141177        <translation>Titel: </translation>
    142178    </message>
    143179    <message>
     180        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="666"/>
    144181        <source>Length:<byte value="x9"/></source>
    145182        <translation>LÀnge: </translation>
    146183    </message>
    147184    <message>
     185        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="670"/>
    148186        <source>Genre: </source>
    149187        <translation>Genre: </translation>
    150188    </message>
    151189    <message>
     190        <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="642"/>
    152191        <source>Compilation Artist:<byte value="x9"/></source>
    153192        <translation>Kompilations-KÃŒnstler: </translation>
    154193    </message>
     
    156195<context>
    157196    <name>EditMetadataDialog</name>
    158197    <message>
     198        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="401"/>
    159199        <source>Done</source>
    160200        <translation>Fertig</translation>
    161201    </message>
    162202    <message>
    163         <source>DB Statistics</source>
    164         <translation type="obsolete">Db Statistik</translation>
    165     </message>
    166     <message>
     203        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="539"/>
    167204        <source>Select an Artist</source>
    168205        <translation>Einen Interpreten wÀhlen</translation>
    169206    </message>
    170207    <message>
     208        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="567"/>
    171209        <source>Select an Album</source>
    172210        <translation>Ein Album wÀhlen</translation>
    173211    </message>
    174212    <message>
     213        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="588"/>
    175214        <source>Select a Genre</source>
    176215        <translation>Ein Genre wÀhlen</translation>
    177216    </message>
    178217    <message>
     218        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="606"/>
    179219        <source>Save Changes?</source>
    180220        <translation>Änderungen speichern?</translation>
    181221    </message>
    182222    <message>
     223        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="617"/>
    183224        <source>Save to Database Only</source>
    184225        <translation>Nur in der Datenbank speichern</translation>
    185226    </message>
    186227    <message>
     228        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="621"/>
    187229        <source>Save to File Only</source>
    188230        <translation>Nur in der Datei speichern</translation>
    189231    </message>
    190232    <message>
     233        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="623"/>
    191234        <source>Save to File and Database</source>
    192235        <translation>In Datei und Datenbank speichern</translation>
    193236    </message>
    194237    <message>
     238        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="631"/>
    195239        <source>Cancel</source>
    196240        <translation>Abbrechen</translation>
    197241    </message>
    198242    <message>
     243        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="696"/>
    199244        <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source>
    200245        <translation>Sind Sie sicher, daß Sie die Änderungen in der Datei speichern wollen?</translation>
    201246    </message>
    202247    <message>
     248        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="506"/>
    203249        <source>Various Artists</source>
    204250        <translation>Versch. Interpreten</translation>
    205251    </message>
    206252    <message>
     253        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="553"/>
    207254        <source>Select a Compilation Artist</source>
    208255        <translation>KÃŒnstler fÃŒr die Zusammenstellung wÀhlen</translation>
    209256    </message>
    210257    <message>
     258        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="628"/>
    211259        <source>Exit/Do Not Save</source>
    212260        <translation>ZurÃŒck/Nicht speichern</translation>
    213261    </message>
    214262    <message>
     263        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="380"/>
    215264        <source>Track Info.</source>
    216         <translation type="unfinished"></translation>
     265        <translation>Lied Information.</translation>
    217266    </message>
    218267    <message>
     268        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="387"/>
    219269        <source>Album Art</source>
    220         <translation type="unfinished"></translation>
     270        <translation>Album Cover</translation>
    221271    </message>
    222272    <message>
     273        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="394"/>
    223274        <source>Statistics</source>
    224         <translation type="unfinished"></translation>
     275        <translation>Statistik</translation>
    225276    </message>
    226277    <message>
     278        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="612"/>
    227279        <source>Save Changes</source>
    228         <translation type="unfinished"></translation>
     280        <translation>Änderungen speichern</translation>
    229281    </message>
    230282    <message>
     283        <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="719"/>
    231284        <source>Change Image Type</source>
    232         <translation type="unfinished"></translation>
     285        <translation>Bildtyp Àndern</translation>
    233286    </message>
    234287</context>
    235288<context>
    236289    <name>PlaybackBoxMusic</name>
    237290    <message>
     291        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="147"/>
    238292        <source>Edit Playlist</source>
    239293        <translation>Playlist Àndern</translation>
    240294    </message>
    241295    <message>
     296        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="149"/>
    242297        <source>Visualize</source>
    243298        <translation>Musik sehen</translation>
    244299    </message>
    245300    <message>
     301        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="160"/>
    246302        <source>3 Edit Playlist</source>
    247303        <translation>3 Playlist Àndern</translation>
    248304    </message>
    249305    <message>
     306        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="162"/>
    250307        <source>4 Visualize</source>
    251308        <translation>4 Musik sehen</translation>
    252309    </message>
    253310    <message>
     311        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1535"/>
    254312        <source>1 Shuffle: Smart</source>
    255313        <translation>1 Mix: Smart</translation>
    256314    </message>
    257315    <message>
     316        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1544"/>
    258317        <source>Shuffle: Smart</source>
    259318        <translation>Mix: Smart</translation>
    260319    </message>
    261320    <message>
     321        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1550"/>
    262322        <source>1 Shuffle: Rand</source>
    263323        <translation>1 Mix: Zufall</translation>
    264324    </message>
    265325    <message>
     326        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1559"/>
    266327        <source>Shuffle: Rand</source>
    267328        <translation>Mix: Zufall</translation>
    268329    </message>
    269330    <message>
     331        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1580"/>
    270332        <source>1 Shuffle: None</source>
    271333        <translation>1 Mix: Aus</translation>
    272334    </message>
    273335    <message>
     336        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1589"/>
    274337        <source>Shuffle: None</source>
    275338        <translation>Mix: Aus</translation>
    276339    </message>
    277340    <message>
     341        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1648"/>
    278342        <source>2 Repeat: All</source>
    279343        <translation>2 Wdhg: Alle</translation>
    280344    </message>
    281345    <message>
     346        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1655"/>
    282347        <source>Repeat: All</source>
    283348        <translation>Wdhg: Alle</translation>
    284349    </message>
    285350    <message>
     351        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1659"/>
    286352        <source>2 Repeat: Track</source>
    287353        <translation>2 Wdhg: Lied</translation>
    288354    </message>
    289355    <message>
     356        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1666"/>
    290357        <source>Repeat: Track</source>
    291358        <translation>Wdhg: Lied</translation>
    292359    </message>
    293360    <message>
     361        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1670"/>
    294362        <source>2 Repeat: None</source>
    295363        <translation>2 Wdhg: Aus</translation>
    296364    </message>
    297365    <message>
     366        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1677"/>
    298367        <source>Repeat: None</source>
    299368        <translation>Wdhg: Aus</translation>
    300369    </message>
    301370    <message>
     371        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1749"/>
    302372        <source>playlist root</source>
    303373        <translation>Playlist-Start</translation>
    304374    </message>
    305375    <message>
     376        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1837"/>
    306377        <source>Playing stream.</source>
    307378        <translation>Spiele Stream.</translation>
    308379    </message>
    309380    <message>
     381        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1843"/>
    310382        <source>Buffering stream.</source>
    311383        <translation>Puffere Stream.</translation>
    312384    </message>
    313385    <message>
     386        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1849"/>
    314387        <source>Stream paused.</source>
    315388        <translation>Stream angehalten.</translation>
    316389    </message>
    317390    <message>
     391        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1909"/>
    318392        <source>kbps</source>
    319393        <translation>kbps</translation>
    320394    </message>
    321395    <message>
     396        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1915"/>
    322397        <source>kHz</source>
    323398        <translation>kHz</translation>
    324399    </message>
    325400    <message>
     401        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1915"/>
    326402        <source>ch</source>
    327403        <translation>ch</translation>
    328404    </message>
    329405    <message>
     406        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1937"/>
    330407        <source>Output error.</source>
    331408        <translation>Ausgabefehler.</translation>
    332409    </message>
    333410    <message>
     411        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1953"/>
    334412        <source>Stream stopped.</source>
    335413        <translation>Stream gestoppt.</translation>
    336414    </message>
    337415    <message>
     416        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1959"/>
    338417        <source>Finished playing stream.</source>
    339418        <translation>Stream beendet.</translation>
    340419    </message>
    341420    <message>
     421        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1968"/>
    342422        <source>Decoder error.</source>
    343423        <translation>Dekodierfehler.</translation>
    344424    </message>
    345425    <message>
     426        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="578"/>
    346427        <source>Smart playlists</source>
    347428        <translation>Intelligente Playlists</translation>
    348429    </message>
    349430    <message>
     431        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="592"/>
    350432        <source>All Tracks</source>
    351433        <translation>Alle Titel</translation>
    352434    </message>
    353435    <message>
     436        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="596"/>
    354437        <source>Tracks by current Artist</source>
    355438        <translation>Alle Titel dieses Interpreten</translation>
    356439    </message>
    357440    <message>
     441        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="598"/>
    358442        <source>Tracks from current Album</source>
    359443        <translation>Alle Titel dieses Albums</translation>
    360444    </message>
    361445    <message>
     446        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="600"/>
    362447        <source>Tracks from current Genre</source>
    363448        <translation>Alle Titel dieses Genres</translation>
    364449    </message>
    365450    <message>
     451        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="602"/>
    366452        <source>Tracks from current Year</source>
    367453        <translation>Alle Titel dieses Jahres</translation>
    368454    </message>
    369455    <message>
     456        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="588"/>
    370457        <source>Search</source>
    371458        <translation>Suche</translation>
    372459    </message>
    373460    <message>
     461        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="590"/>
    374462        <source>From CD</source>
    375463        <translation>Von CD</translation>
    376464    </message>
    377465    <message>
     466        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="574"/>
    378467        <source>Change Filter</source>
    379468        <translation>Filter Àndern</translation>
    380469    </message>
    381470    <message>
     471        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2234"/>
    382472        <source>Update Playlist Options</source>
    383473        <translation>Playlist-Optionen aktualisieren</translation>
    384474    </message>
    385475    <message>
     476        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2237"/>
    386477        <source>Replace</source>
    387478        <translation>Ersetzen</translation>
    388479    </message>
    389480    <message>
     481        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2238"/>
    390482        <source>Insert after current track</source>
    391483        <translation>Nach dem aktuellen Titel einfÃŒgen</translation>
    392484    </message>
    393485    <message>
     486        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2239"/>
    394487        <source>Append to end</source>
    395488        <translation>Am Ende anhÀngen</translation>
    396489    </message>
    397490    <message>
     491        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2254"/>
    398492        <source>Continue playing current track</source>
    399493        <translation>Aktuellen Titel weiterspielen</translation>
    400494    </message>
    401495    <message>
     496        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2255"/>
    402497        <source>Play first track</source>
    403498        <translation>Ersten Titel abspielen</translation>
    404499    </message>
    405500    <message>
     501        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2256"/>
    406502        <source>Play first new track</source>
    407503        <translation>Ersten neuen Titel abspielen</translation>
    408504    </message>
    409505    <message>
     506        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2262"/>
    410507        <source>Remove Duplicates</source>
    411508        <translation>Duplikate entfernen</translation>
    412509    </message>
    413510    <message>
     511        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1565"/>
    414512        <source>1 Shuffle: Album</source>
    415         <translation type="unfinished"></translation>
     513        <translation>1 Zufallswiedergabe: Album</translation>
    416514    </message>
    417515    <message>
     516        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1574"/>
    418517        <source>Shuffle: Album</source>
    419         <translation type="unfinished"></translation>
     518        <translation>Zufallswiedergabe: Album</translation>
    420519    </message>
    421520    <message>
     521        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1322"/>
    422522        <source>Visualization: </source>
    423         <translation type="unfinished"></translation>
     523        <translation>Visualisierung:</translation>
    424524    </message>
    425525</context>
    426526<context>
    427527    <name>QObject</name>
    428528    <message>
    429         <source>Searching for music files</source>
    430         <translation type="obsolete">Suche nach Musikdateien</translation>
    431     </message>
    432     <message>
    433         <source>Updating music database</source>
    434         <translation type="obsolete">Aktualisiere Musikdatenbank</translation>
    435     </message>
    436     <message>
    437         <source>BumpScope</source>
    438         <translation>BumpScope</translation>
    439     </message>
    440     <message>
     529        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="396"/>
    441530        <source>Various Artists</source>
    442531        <translation>Versch. Interpreten</translation>
    443532    </message>
    444533    <message>
     534        <location filename="../mythmusic/vorbisdecoder.cpp" line="320"/>
    445535        <source>Ogg Vorbis Audio</source>
    446536        <translation>Ogg Vorbis Audio</translation>
    447537    </message>
    448538    <message>
     539        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1003"/>
    449540        <source>Unknown</source>
    450541        <translation>Unbekannt</translation>
    451542    </message>
    452543    <message>
     544        <location filename="../mythmusic/flacdecoder.cpp" line="414"/>
    453545        <source>FLAC Audio</source>
    454546        <translation>FLAC Audio</translation>
    455547    </message>
    456548    <message>
     549        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="29"/>
    457550        <source>Directory to hold music</source>
    458551        <translation>Verzeichnis fÃŒr Musikdateien</translation>
    459552    </message>
    460553    <message>
     554        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="37"/>
    461555        <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
    462556        <translation>Dieses Verzeichnis muß existieren und MythMusic Schreibrechte dafÃŒr besitzen.</translation>
    463557    </message>
    464558    <message>
     559        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="44"/>
    465560        <source>Audio device</source>
    466561        <translation>Audio GerÀt</translation>
    467562    </message>
    468563    <message>
    469         <source>Audio Device used for playback.</source>
    470         <translation type="obsolete">Audio GerÀtedatei fÃŒr die Wiedergabe.</translation>
    471     </message>
    472     <message>
     564        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="63"/>
    473565        <source>CD device</source>
    474566        <translation>CD Laufwerk</translation>
    475567    </message>
    476568    <message>
     569        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="74"/>
    477570        <source>CDRom device used for ripping/playback.</source>
    478571        <translation>CD-ROM GerÀtedatei fÃŒr den Import/Abspielen.</translation>
    479572    </message>
    480573    <message>
     574        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="81"/>
    481575        <source>Tree Sorting</source>
    482576        <translation>Sortierreihenfolge</translation>
    483577    </message>
    484578    <message>
     579        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="94"/>
    485580        <source>Script Path</source>
    486581        <translation>Skriptpfad</translation>
    487582    </message>
    488583    <message>
     584        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="97"/>
    489585        <source>If present this script will be executed after a CD Rip is completed.</source>
    490586        <translation>Dieses Skript wird, falls vorhanden, nach dem Importieren einer CD ausgefÃŒhrt.</translation>
    491587    </message>
    492588    <message>
     589        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="104"/>
    493590        <source>Filename Format</source>
    494591        <translation>Maske fÃŒr Dateinamen</translation>
    495592    </message>
    496593    <message>
    497         <source>Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found.</source>
    498         <translation type="obsolete">Verzeichnis-/Dateinamenformat um Informationen auszulesen falls keine ID3 Marken vorhanden sind.</translation>
    499     </message>
    500     <message>
     594        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="117"/>
    501595        <source>Ignore ID3 Tags</source>
    502596        <translation>ID3 Marken ignorieren</translation>
    503597    </message>
    504598    <message>
     599        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="122"/>
    505600        <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
    506601        <translation>Falls gesetzt werden ID3 Marken ignoriert und Genre, Interpret, Album und Titel aus dem Dateinamen bestimmt.</translation>
    507602    </message>
    508603    <message>
     604        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="140"/>
    509605        <source>Automatically lookup CDs</source>
    510606        <translation>CDs autom. nachschlagen</translation>
    511607    </message>
    512608    <message>
     609        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="144"/>
    513610        <source>Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree.</source>
    514611        <translation>CDs automatisch nachschlagen und die Informationen in der Musikauswahl anzeigen.</translation>
    515612    </message>
    516613    <message>
     614        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="161"/>
    517615        <source>Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons</source>
    518616        <translation>Kurztasten verwenden</translation>
    519617    </message>
    520618    <message>
     619        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="165"/>
    521620        <source>If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions.</source>
    522621        <translation>Falls nicht gesetzt, mÃŒssen fÃŒr einige Funktionen die Pfeiltasten verwendet werden.</translation>
    523622    </message>
    524623    <message>
     624        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="174"/>
    525625        <source>Encoding</source>
    526626        <translation>Audiocodec</translation>
    527627    </message>
    528628    <message>
     629        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="175"/>
    529630        <source>Ogg Vorbis</source>
    530631        <translation>Ogg Vorbis</translation>
    531632    </message>
    532633    <message>
     634        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="176"/>
    533635        <source>Lame (MP3)</source>
    534636        <translation>MP3 (Lame)</translation>
    535637    </message>
    536638    <message>
     639        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="179"/>
    537640        <source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level &apos;Perfect&apos; will use the FLAC encoder.</source>
    538641        <translation>Audiocodec fÃŒr den CD Import. Bei der QualtitÀtsstufe &apos;Perfekt&apos; wird der FLAC-Codec verwendet.</translation>
    539642    </message>
    540643    <message>
     644        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="209"/>
    541645        <source>File storage location</source>
    542646        <translation>Verzeichnis fÃŒr Dateien</translation>
    543647    </message>
    544648    <message>
    545         <source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR, / and -. &apos;-&apos; will be replaced by the Token separator</source>
    546         <translation type="obsolete">Bestimmt das Verzeichnis/Name fÃŒr neue Lieder. Möglich ist: &apos;GENRE&apos;, &apos;ARTIST&apos;, &apos;ALBUM&apos;, &apos;TRACK&apos;, &apos;TITLE&apos;, &apos;YEAR&apos;, &apos;/&apos; und &apos;-&apos;. &apos;-&apos; wird durch den Feldtrenner ersetzt</translation>
    547     </message>
    548     <message>
    549         <source>Token separator</source>
    550         <translation type="obsolete">Feldtrenner</translation>
    551     </message>
    552     <message>
    553         <source>Filename tokens will be separated by this string.</source>
    554         <translation type="obsolete">Felder werden durch diesen Text getrennt.</translation>
    555     </message>
    556     <message>
     649        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="220"/>
    557650        <source>Replace &apos; &apos; with &apos;_&apos;</source>
    558651        <translation>Ersetze &apos; &apos; mit &apos;_&apos;</translation>
    559652    </message>
    560653    <message>
     654        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="223"/>
    561655        <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
    562656        <translation>Falls gesetzt, werden Leerzeichen in Dateinamen durch den Unterstrich ersetzt.</translation>
    563657    </message>
    564658    <message>
     659        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="230"/>
    565660        <source>Paranoia Level</source>
    566661        <translation>Genauigkeit</translation>
    567662    </message>
    568663    <message>
     664        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="231"/>
    569665        <source>Full</source>
    570666        <translation>Besser</translation>
    571667    </message>
    572668    <message>
     669        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="232"/>
    573670        <source>Faster</source>
    574671        <translation>Schneller</translation>
    575672    </message>
    576673    <message>
     674        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="235"/>
    577675        <source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you&apos;re not concerned about possible errors in the audio.</source>
    578676        <translation>Genauigkeit fÃŒr den CD Import. WÀhlen Sie &apos;Schneller&apos; wenn Sie mögliche Audiofehler akzeptieren wollen.</translation>
    579677    </message>
    580678    <message>
     679        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="242"/>
    581680        <source>Automatically eject CDs after ripping</source>
    582681        <translation>CDs nach dem Import auswerfen</translation>
    583682    </message>
    584683    <message>
     684        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="245"/>
    585685        <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
    586686        <translation>Falls gesetzt, wird die Laufwerksschublade nach dem Importieren geöffnet.</translation>
    587687    </message>
    588688    <message>
     689        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="252"/>
    589690        <source>Rating Weight</source>
    590691        <translation>Ihre Bewertung</translation>
    591692    </message>
    592693    <message>
     694        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="257"/>
    593695        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs.</source>
    594696        <translation>FÃŒr den intelligenten Mix-Modus. Bestimmt, wieviel Einfluß Ihre Bewertung eines Titels auf die Sortierung mehrerer Titel hat.</translation>
    595697    </message>
    596698    <message>
     699        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="264"/>
    597700        <source>Play Count Weight</source>
    598701        <translation>Wie oft gehört</translation>
    599702    </message>
    600703    <message>
     704        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="269"/>
    601705        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs.</source>
    602706        <translation>FÃŒr den intelligenten Mix-Modus. Bestimmt, wieviel Einfluß der WiedergabezÀhler auf die Sortierung mehrerer Titel hat.</translation>
    603707    </message>
    604708    <message>
     709        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="276"/>
    605710        <source>Last Play Weight</source>
    606711        <translation>Zuletzt gehört</translation>
    607712    </message>
    608713    <message>
     714        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="281"/>
    609715        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs.</source>
    610716        <translation>FÃŒr den intelligenten Mix-Modus. Bestimmt, wieviel Einfluß der Zeitpunkt, zu dem ein Titel zuletzt gespielt wurde, auf die Sortierung mehrerer Titel hat.</translation>
    611717    </message>
    612718    <message>
     719        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="288"/>
    613720        <source>Random Weight</source>
    614721        <translation>Zufall</translation>
    615722    </message>
    616723    <message>
     724        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="293"/>
    617725        <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
    618726        <translation>FÃŒr den intelligenten Mix-Modus. Bestimmt, wie zufÀllig die Sortierung mehrerer Titel erfolgt.</translation>
    619727    </message>
    620728    <message>
     729        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="310"/>
    621730        <source>Show Song Ratings</source>
    622731        <translation>Bewertungen anzeigen</translation>
    623732    </message>
    624733    <message>
     734        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="312"/>
    625735        <source>Show song ratings on the playback screen.</source>
    626736        <translation>Bewertungen bei der Wiedergabe anzeigen.</translation>
    627737    </message>
    628738    <message>
     739        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="319"/>
    629740        <source>List as Shuffled</source>
    630741        <translation>Anzeige 1:1 sortieren</translation>
    631742    </message>
    632743    <message>
     744        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="322"/>
    633745        <source>List songs on the playback screen in the order they will be played.</source>
    634746        <translation>Bei der Wiedergabe die Lieder in der Reihenfolge des Abspielens anzeigen.</translation>
    635747    </message>
    636748    <message>
     749        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="329"/>
    637750        <source>Show entire music tree</source>
    638751        <translation>Musikverzeichnis vollstÀndig anzeigen</translation>
    639752    </message>
    640753    <message>
     754        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="332"/>
    641755        <source>If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen.</source>
    642756        <translation>Falls gesetzt, können Sie im Wiedergabebildschirm auf Ihre Musiksammlung zugreifen.</translation>
    643757    </message>
    644758    <message>
     759        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="341"/>
    645760        <source>Play mode</source>
    646761        <translation>Wiedergabemodus</translation>
    647762    </message>
    648763    <message>
     764        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="342"/>
    649765        <source>Normal</source>
    650766        <translation>Normal</translation>
    651767    </message>
    652768    <message>
     769        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="343"/>
    653770        <source>Random</source>
    654771        <translation>Random</translation>
    655772    </message>
    656773    <message>
     774        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="344"/>
    657775        <source>Intelligent</source>
    658776        <translation>Intelligent</translation>
    659777    </message>
    660778    <message>
    661         <source>Starting shuffle mode for the player.  Can be either normal, random, or intelligent (random).</source>
    662         <translation>GewÃŒnschter Mix-Modus bei der Wiedergabe. Möglich ist Aus, Normal, Zufall oder Intelligent (zufÀllig).</translation>
    663     </message>
    664     <message>
     779        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="367"/>
    665780        <source>Delay before Visualizations start (seconds)</source>
    666781        <translation>Verzögerung vor Visualisierung (in Sekunden)</translation>
    667782    </message>
    668783    <message>
     784        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="370"/>
    669785        <source>If set to 0, visualizations will never automatically start.</source>
    670786        <translation>Bei 0 wird keine Visualisierung gestartet.</translation>
    671787    </message>
    672788    <message>
     789        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="377"/>
    673790        <source>Change Visualizer on each song</source>
    674791        <translation>Visualisierung fÃŒr jedes Lied Àndern</translation>
    675792    </message>
    676793    <message>
    677         <source>Change the visualizer when the song change.</source>
    678         <translation>Visualisierung bei einem Liedwechsel Àndern.</translation>
    679     </message>
    680     <message>
     794        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="417"/>
    681795        <source>Width for Visual Scaling</source>
    682796        <translation>Skalierung der Visual. (in X)</translation>
    683797    </message>
    684798    <message>
     799        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="434"/>
    685800        <source>If set to &quot;2&quot;, visualizations will be scaled in half.  Currently only used by the goom visualization.  Reduces CPU load on slower machines.</source>
    686801        <translation>Bei &apos;2&apos; halbiert sich die Größe der Visualisierung. Diese Einstellung wird momentan nur vom Goom Visualisierer genutzt. NÃŒtzlich bei langsamen Rechnern, da die CPU Belastung reduziert wird.</translation>
    687802    </message>
    688803    <message>
     804        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="429"/>
    689805        <source>Height for Visual Scaling</source>
    690806        <translation>Skalierung der Visual. (in Y)</translation>
    691807    </message>
    692808    <message>
     809        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="441"/>
    693810        <source>Visualizations</source>
    694811        <translation>Visualisierungen</translation>
    695812    </message>
    696813    <message>
    697         <source>List of visualizations to use during playback. Possible values are space-separated list of </source>
    698         <translation>Liste der Visualisierungen fÃŒr die Wiedergabe, durch Leerzeichen getrennt. VerfÃŒgbar sind </translation>
    699     </message>
    700     <message>
    701         <source>MonoScope</source>
    702         <translation>MonoScope</translation>
    703     </message>
    704     <message>
    705         <source>StereoScope</source>
    706         <translation>StereoScope</translation>
    707     </message>
    708     <message>
    709         <source>Spectrum</source>
    710         <translation>Spectrum</translation>
    711     </message>
    712     <message>
    713         <source>Goom</source>
    714         <translation>Goom</translation>
    715     </message>
    716     <message>
    717         <source>Synaesthesia</source>
    718         <translation>Synaesthesia</translation>
    719     </message>
    720     <message>
    721         <source>Gears</source>
    722         <translation>Gears</translation>
    723     </message>
    724     <message>
    725         <source>Blank</source>
    726         <translation>Blank</translation>
    727     </message>
    728     <message>
     814        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="186"/>
    729815        <source>Default Rip Quality</source>
    730816        <translation>Import-QualitÀt</translation>
    731817    </message>
    732818    <message>
     819        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="187"/>
    733820        <source>Low</source>
    734821        <translation>Niedrig</translation>
    735822    </message>
    736823    <message>
     824        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="188"/>
    737825        <source>Medium</source>
    738826        <translation>Mittel</translation>
    739827    </message>
    740828    <message>
     829        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="189"/>
    741830        <source>High</source>
    742831        <translation>Hoch</translation>
    743832    </message>
    744833    <message>
     834        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="190"/>
    745835        <source>Perfect</source>
    746836        <translation>Perfekt</translation>
    747837    </message>
    748838    <message>
     839        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="191"/>
    749840        <source>Default quality for new CD rips.</source>
    750841        <translation>QualitÀtsstufe fÃŒr den CD Import. Bei der Einstellung &apos;Perfekt&apos; wird der FLAC-Codec verwendet.</translation>
    751842    </message>
    752843    <message>
     844        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="599"/>
    753845        <source>General Settings</source>
    754846        <translation>Grundeinstellungen</translation>
    755847    </message>
    756848    <message>
     849        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="626"/>
    757850        <source>Playback Settings</source>
    758851        <translation>Wiedergabe</translation>
    759852    </message>
    760853    <message>
     854        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="644"/>
    761855        <source>Visualization Settings</source>
    762856        <translation>Visualisierung</translation>
    763857    </message>
    764858    <message>
     859        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="677"/>
    765860        <source>CD Ripper Settings</source>
    766861        <translation>CD Import 1/2</translation>
    767862    </message>
    768863    <message>
     864        <location filename="../mythmusic/maddecoder.cpp" line="559"/>
    769865        <source>MPEG Layer 1/2/3 Audio (MAD decoder)</source>
    770866        <translation>MPEG Layer 1/2/3 Audio (MAD Dekoder)</translation>
    771867    </message>
    772868    <message>
     869        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="859"/>
    773870        <source>Unknown Artist</source>
    774871        <translation>Unbekannter Interpret</translation>
    775872    </message>
    776873    <message>
     874        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="863"/>
    777875        <source>Unknown Album</source>
    778876        <translation>Unbekanntes Album</translation>
    779877    </message>
    780878    <message>
     879        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="508"/>
    781880        <source>Unknown Genre</source>
    782881        <translation>Unbekanntes Genre</translation>
    783882    </message>
    784883    <message>
     884        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1119"/>
    785885        <source>CD -- none</source>
    786886        <translation>CD -- leer</translation>
    787887    </message>
    788888    <message>
     889        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="751"/>
    789890        <source>All My Music</source>
    790891        <translation>Meine Musik</translation>
    791892    </message>
    792893    <message>
     894        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1282"/>
    793895        <source>%1 - %2</source>
    794896        <translation>%1 - %2</translation>
    795897    </message>
    796898    <message>
     899        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1249"/>
    797900        <source>title</source>
    798901        <translation>Titel</translation>
    799902    </message>
    800903    <message>
     904        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1021"/>
    801905        <source>Missing database entry: %1</source>
    802906        <translation>Fehlender Datenbankeintrag: %1</translation>
    803907    </message>
    804908    <message>
     909        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1033"/>
    805910        <source>Ooops</source>
    806911        <translation>Hoppla</translation>
    807912    </message>
    808913    <message>
     914        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="23"/>
    809915        <source>Not Initialized</source>
    810916        <translation>Nicht Initialisiert</translation>
    811917    </message>
    812918    <message>
     919        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="376"/>
    813920        <source>oops</source>
    814921        <translation>Hoppla</translation>
    815922    </message>
    816923    <message>
     924        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1078"/>
    817925        <source>All My Playlists</source>
    818926        <translation>Alle Playlists</translation>
    819927    </message>
    820928    <message>
     929        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1536"/>
    821930        <source>Active Play Queue</source>
    822931        <translation>Aktuelle Playlist</translation>
    823932    </message>
    824933    <message>
     934        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1250"/>
    825935        <source>Active Play Queue (%1)</source>
    826936        <translation>Aktuelle Playlist (%1)</translation>
    827937    </message>
    828938    <message>
     939        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1318"/>
    829940        <source>Something is Wrong</source>
    830941        <translation>Etwas stimmt nicht</translation>
    831942    </message>
    832943    <message>
     944        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="571"/>
    833945        <source>Visualization requires FFT library</source>
    834946        <translation>Visualisierung benötigt die FFT-Bibliothek</translation>
    835947    </message>
    836948    <message>
     949        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="572"/>
    837950        <source>Did you run configure?</source>
    838951        <translation>Haben Sie configure ausgefÃŒhrt?</translation>
    839952    </message>
    840953    <message>
    841         <source>and</source>
    842         <translation>und</translation>
    843     </message>
    844     <message>
     954        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="198"/>
    845955        <source>Use variable bitrates</source>
    846956        <translation>Nutze variable Bitraten</translation>
    847957    </message>
    848958    <message>
     959        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="202"/>
    849960        <source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
    850961        <translation>Falls gesetzt, wird der MP3 Audiocodec variable Bitraten (VBR) nutzen, mit Ausnahme der niedrigen QualitÀtsstufe. Der Ogg Audiocodec arbeitet immer mit variablen Bitraten.</translation>
    851962    </message>
    852963    <message>
     964        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="686"/>
    853965        <source>CD Ripper Settings (part 2)</source>
    854966        <translation>CD Import 2/2</translation>
    855967    </message>
    856968    <message>
     969        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="463"/>
    857970        <source>Enable CD Writing.</source>
    858971        <translation>CD-Brennen erlauben</translation>
    859972    </message>
    860973    <message>
     974        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="465"/>
    861975        <source>Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer.</source>
    862976        <translation>Erfordert einen SCSI oder IDE (mit SCSI Emulation) CD Brenner.</translation>
    863977    </message>
    864978    <message>
     979        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="546"/>
    865980        <source>CD-Writer Device</source>
    866981        <translation>CD-Brenner</translation>
    867982    </message>
    868983    <message>
     984        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="554"/>
    869985        <source>Disk Size</source>
    870986        <translation>KapazitÀt</translation>
    871987    </message>
    872988    <message>
     989        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="555"/>
    873990        <source>650MB/75min</source>
    874991        <translation>650 MB / 75 Min</translation>
    875992    </message>
    876993    <message>
     994        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="556"/>
    877995        <source>700MB/80min</source>
    878996        <translation>700 MB / 80 Min</translation>
    879997    </message>
    880998    <message>
     999        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="557"/>
    8811000        <source>Default CD Capacity.</source>
    8821001        <translation>Standard CD-KapazitÀt.</translation>
    8831002    </message>
    8841003    <message>
     1004        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="564"/>
    8851005        <source>Enable directories on MP3 Creation</source>
    8861006        <translation>Erlaube Verzeichnisse fÃŒr MP3-CDs</translation>
    8871007    </message>
    8881008    <message>
     1009        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="573"/>
    8891010        <source>CD Write Speed</source>
    8901011        <translation>Schreibgeschwindigkeit</translation>
    8911012    </message>
    8921013    <message>
     1014        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="574"/>
    8931015        <source>Auto</source>
    8941016        <translation>Automatisch</translation>
    8951017    </message>
    8961018    <message>
     1019        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="581"/>
    8971020        <source>CD Writer speed. Auto will use the recomended speed.</source>
    8981021        <translation>CD Schreibgeschwindigkeit. Bei &apos;Automatisch&apos; wird die empfohlene Geschwindigkeit verwendet.</translation>
    8991022    </message>
    9001023    <message>
     1024        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="588"/>
    9011025        <source>CD Blanking Type</source>
    9021026        <translation>Löschmethode fÃŒr CD-RWs</translation>
    9031027    </message>
    9041028    <message>
     1029        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="589"/>
    9051030        <source>Fast</source>
    9061031        <translation>Schnell</translation>
    9071032    </message>
    9081033    <message>
     1034        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="590"/>
    9091035        <source>Complete</source>
    9101036        <translation>VollstÀndig</translation>
    9111037    </message>
    9121038    <message>
     1039        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="592"/>
    9131040        <source>Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes.</source>
    9141041        <translation>Löschmethode. Bei &apos;Schnell&apos; dauert das Löschen 1 Minute, mit &apos;VollstÀndig&apos; bis zu 20 Minuten.</translation>
    9151042    </message>
    9161043    <message>
     1044        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="613"/>
    9171045        <source>CD Recording Settings</source>
    9181046        <translation>CDs Brennen</translation>
    9191047    </message>
    9201048    <message>
    921         <source>Artists</source>
    922         <translation type="obsolete">Interpreten</translation>
    923     </message>
    924     <message>
     1049        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1701"/>
    9251050        <source>Creating CD File System</source>
    9261051        <translation>Erzeuge CD-Dateisystem</translation>
    9271052    </message>
    9281053    <message>
     1054        <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1759"/>
    9291055        <source>Burning CD</source>
    9301056        <translation>Brenne die CD</translation>
    9311057    </message>
    9321058    <message>
     1059        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="413"/>
    9331060        <source>?</source>
    9341061        <translation>?</translation>
    9351062    </message>
    9361063    <message>
     1064        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="420"/>
    9371065        <source>Track %1</source>
    9381066        <translation>Titel %1</translation>
    9391067    </message>
    9401068    <message>
     1069        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="87"/>
    9411070        <source>Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword &quot;directory&quot; to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem.</source>
    9421071        <translation>Reihenfolge in der Ihre Musik sortiert wird. Mögliche Werte sind eine durch Leerzeichen getrennte Liste von genre, splitartist, splitartist1, artist, album und title ODER das SchlÃŒsselwort &quot;directory&quot;. Damit enstpricht der importierte Musikbaum dem Dateisystem.</translation>
    9431072    </message>
    9441073    <message>
     1074        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="151"/>
    9451075        <source>Automatically play CDs</source>
    9461076        <translation>CDs automatisch abspielen</translation>
    9471077    </message>
    9481078    <message>
     1079        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="154"/>
    9491080        <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source>
    9501081        <translation>Automatisch neue CDs in die Playlist hinzufÃŒgen und abspielen.</translation>
    9511082    </message>
    9521083    <message>
     1084        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="547"/>
    9531085        <source>Select the SCSI or IDE Device for CD Writing.</source>
    9541086        <translation>SCSI- oder IDE-Brenner auswÀhlen.</translation>
    9551087    </message>
    9561088    <message>
    957         <source>Scanning music files</source>
    958         <translation type="obsolete">Durchsuche Musik-Dateien</translation>
    959     </message>
    960     <message>
     1089        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="202"/>
    9611090        <source>Rebuilding music tree</source>
    9621091        <translation>Erneuere die Musik-Struktur</translation>
    9631092    </message>
    9641093    <message>
    965         <source>Only Import new music.</source>
    966         <translation type="obsolete">Nur neue Titel importieren.</translation>
    967     </message>
    968     <message>
    969         <source>Checks the database for duplicates when importing/ripping CDs.</source>
    970         <translation type="obsolete">Beim CD-Import die Datenbank auf Duplikate ÃŒberprÃŒfen.</translation>
    971     </message>
    972     <message>
     1094        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1063"/>
    9731095        <source>Loading Music</source>
    9741096        <translation>Lade Musik</translation>
    9751097    </message>
    9761098    <message>
     1099        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="45"/>
    9771100        <source>default</source>
    978         <translation type="unfinished"></translation>
     1101        <translation>default</translation>
    9791102    </message>
    9801103    <message>
     1104        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="56"/>
    9811105        <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
    982         <translation type="unfinished"></translation>
     1106        <translation>AudiogerÀt fÃŒr die Wiedergabe. &apos;default&apos; benutzt das StandardgerÀt von MythTV</translation>
    9831107    </message>
    9841108    <message>
     1109        <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="867"/>
    9851110        <source>Unknown Title</source>
    986         <translation type="unfinished"></translation>
     1111        <translation>Unbekanntes Lied</translation>
    9871112    </message>
    9881113    <message>
     1114        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="186"/>
    9891115        <source>Importing </source>
    990         <translation type="unfinished">Importiere </translation>
     1116        <translation>Importiere </translation>
    9911117    </message>
    9921118    <message>
     1119        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="109"/>
    9931120        <source>Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE.</source>
    994         <translation type="unfinished"></translation>
     1121        <translation>Verzeichnis- buw. Dateiformat, das benutzt wird, um Informationen zu sammeln, wenn kein ID3 Tags gefunden wurden. Akzeptiert GENRE, ARTIST, TITLE, ARTIST_TITLE und TRACK_TITLE.</translation>
    9951122    </message>
    9961123    <message>
     1124        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="129"/>
    9971125        <source>Tag Encoding</source>
    998         <translation type="unfinished"></translation>
     1126        <translation>Tag Enkodierung</translation>
    9991127    </message>
    10001128    <message>
     1129        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="130"/>
    10011130        <source>UTF-16</source>
    1002         <translation type="unfinished"></translation>
     1131        <translation>UTF-16</translation>
    10031132    </message>
    10041133    <message>
     1134        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="131"/>
    10051135        <source>UTF-8</source>
    1006         <translation type="unfinished"></translation>
     1136        <translation>UTF-8</translation>
    10071137    </message>
    10081138    <message>
     1139        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="132"/>
    10091140        <source>Ascii</source>
    1010         <translation type="unfinished"></translation>
     1141        <translation>Ascii</translation>
    10111142    </message>
    10121143    <message>
     1144        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="133"/>
    10131145        <source>Some mp3 players don&apos;t understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags.</source>
    1014         <translation type="unfinished"></translation>
     1146        <translation>Einige MP3 player können nicht mit UTF-8 oder UTF-16 enkodierten Tags umgehen. Diese Einstellung erlaubt das Ändern diese Formats. Zur Zeit nur fÃŒr ID3 Tags verfÃŒgbar.</translation>
    10151147    </message>
    10161148    <message>
     1149        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="213"/>
    10171150        <source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</source>
    1018         <translation type="unfinished"></translation>
     1151        <translation>Definiert den Ort/Namen fÃŒr neue Lieder. Erlaubte AusdrÃŒcke sind: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</translation>
    10191152    </message>
    10201153    <message>
     1154        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="300"/>
    10211155        <source>Maximum Search Results</source>
    1022         <translation type="unfinished"></translation>
     1156        <translation>Maximale Anzahl an Suchergebnissen</translation>
    10231157    </message>
    10241158    <message>
     1159        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="303"/>
    10251160        <source>Used to limit the number of results returned when using the search feature.</source>
    1026         <translation type="unfinished"></translation>
     1161        <translation>Hiermit kann die Anzahl an Suchergebnissen reduziert werden.</translation>
    10271162    </message>
    10281163    <message>
     1164        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="354"/>
    10291165        <source>Resume mode</source>
    1030         <translation type="unfinished"></translation>
     1166        <translation>Wiederaufnahmemodus</translation>
    10311167    </message>
    10321168    <message>
     1169        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="355"/>
    10331170        <source>Off</source>
    1034         <translation type="unfinished"></translation>
     1171        <translation>Aus</translation>
    10351172    </message>
    10361173    <message>
     1174        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="356"/>
    10371175        <source>Track</source>
    1038         <translation type="unfinished"></translation>
     1176        <translation>Lied</translation>
    10391177    </message>
    10401178    <message>
     1179        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="357"/>
    10411180        <source>Exact</source>
    1042         <translation type="unfinished"></translation>
     1181        <translation>Exakt</translation>
    10431182    </message>
    10441183    <message>
     1184        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="360"/>
    10451185        <source>Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track.</source>
    1046         <translation type="unfinished"></translation>
     1186        <translation>Nimmt die Wiedergabe entweder am Anfang der aktiven Playlist, am Anfang des letztgespielten Liedes oder am exakten Stoppunkt wieder auf.</translation>
    10471187    </message>
    10481188    <message>
     1189        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="636"/>
    10491190        <source>Playback Settings (2)</source>
    1050         <translation type="unfinished"></translation>
     1191        <translation>Wiedergabe Einstellungen (2)</translation>
    10511192    </message>
    1052 </context>
    1053 <context>
    1054     <name>RipStatus</name>
    1055     <message>
    1056         <source>Stop Rip?</source>
    1057         <translation type="unfinished"></translation>
    1058     </message>
    1059     <message>
    1060         <source>Are you sure you want to cancel ripping the CD?</source>
    1061         <translation type="unfinished"></translation>
    1062     </message>
    1063 </context>
    1064 <context>
    1065     <name>Ripper</name>
    10661193    <message>
    1067         <source>Please select a quality level and check the album information below:</source>
    1068         <translation type="obsolete">Bitte wÀhlen Sie eine QualitÀtsstufe und prÃŒfen Sie die Albumdaten:</translation>
    1069     </message>
    1070     <message>
    1071         <source>Low</source>
    1072         <translation>Niedrig</translation>
     1194        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="345"/>
     1195        <source>Album</source>
     1196        <translation>Album</translation>
    10731197    </message>
    10741198    <message>
    1075         <source>Medium</source>
    1076         <translation>Mittel</translation>
     1199        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="347"/>
     1200        <source>Starting shuffle mode for the player.  Can be either normal, random, intelligent (random), or Album.</source>
     1201        <translation>Started den Zufallswiedergabemodus fÃŒr den Player. Kann entweder normal, random, intelligent oder album sein.</translation>
    10771202    </message>
    10781203    <message>
    1079         <source>High</source>
    1080         <translation>Hoch</translation>
     1204        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="380"/>
     1205        <source>Change the visualizer when the song changes.</source>
     1206        <translation>Wechselt das Visualisierungsplugin, wenn der Song sich Àndert.</translation>
    10811207    </message>
    10821208    <message>
    1083         <source>Perfect</source>
    1084         <translation>Perfekt</translation>
     1209        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="387"/>
     1210        <source>Show the type of visualizer on each song instead of song information</source>
     1211        <translation>Zeigt den Visualisierungstyp an jedem Lied anstatt der Liedinformation</translation>
    10851212    </message>
    10861213    <message>
    1087         <source>Artist: </source>
    1088         <translation type="obsolete">Interpret:</translation>
     1214        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="390"/>
     1215        <source>Show the changed visualizer when the song changes. Otherwise song information will be shown.</source>
     1216        <translation>Zeigt das geÀnderte Visualisierungsplugin, wenn der Song wechselt. Ansonsten wird die Song information gezeigt.</translation>
    10891217    </message>
    10901218    <message>
    1091         <source>Album: </source>
    1092         <translation type="obsolete">Album:</translation>
     1219        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="397"/>
     1220        <source>Show Album Art at the start of each song</source>
     1221        <translation>Zeigt das Album Cover beim Start von jedem Lied</translation>
    10931222    </message>
    10941223    <message>
    1095         <source>Import this CD</source>
    1096         <translation type="obsolete">CD importieren</translation>
     1224        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="400"/>
     1225        <source>When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period.</source>
     1226        <translation>Wenn ein Lied wechselt und es hat ein Album Cover, wird diese am Anfang kurz gezeigt.</translation>
    10971227    </message>
    10981228    <message>
    1099         <source>Importing CD:
    1100 </source>
    1101         <translation type="obsolete">Importiere CD:</translation>
     1229        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="407"/>
     1230        <source>Randomize Visualizer order</source>
     1231        <translation>ZufÀllige Anordnung der Visualisierungsplugins</translation>
    11021232    </message>
    11031233    <message>
    1104         <source>Copying from CD:
    1105 </source>
    1106         <translation type="obsolete">Kopiere von CD:</translation>
     1234        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="410"/>
     1235        <source>On changing the visualizer pick a new one at random.</source>
     1236        <translation>Wenn das Visualisierungsplugin geÀndert wird, wird ein zufÀlliges ausgewÀhlt.</translation>
    11071237    </message>
    11081238    <message>
    1109         <source>Genre: </source>
    1110         <translation type="obsolete">Genre:</translation>
     1239        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="445"/>
     1240        <source>List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list</source>
     1241        <translation>Liste an Visualisierungsplugins wÀhrend der Wiedergabe. Klicke auf den Knopf unterhalb, um die Liste zu Àndern</translation>
    11111242    </message>
    11121243    <message>
    1113         <source>Ripping...</source>
    1114         <translation type="obsolete">Importiere...</translation>
     1244        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="453"/>
     1245        <source>Edit Visualizations</source>
     1246        <translation>Ändere die Visualisierungen</translation>
    11151247    </message>
    11161248    <message>
    1117         <source>Multi-Artist?</source>
    1118         <translation type="obsolete">Mehrere Interpreten?</translation>
     1249        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="454"/>
     1250        <source>Edit the list of visualizations to use during playback.</source>
     1251        <translation>Ändere die Liste an Visualisierungen, die wÀhrend der Wiedergabe benutzt werden.</translation>
    11191252    </message>
     1253</context>
     1254<context>
     1255    <name>RipStatus</name>
    11201256    <message>
    1121         <source>Switch Titles &amp;&amp; Artists</source>
    1122         <translation type="obsolete">Titel &amp; Interpreten vertauschen</translation>
     1257        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1476"/>
     1258        <source>Stop Rip?</source>
     1259        <translation>Rip stoppen?</translation>
    11231260    </message>
    11241261    <message>
    1125         <source>Title</source>
    1126         <translation type="obsolete">Titel</translation>
     1262        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1477"/>
     1263        <source>Are you sure you want to cancel ripping the CD?</source>
     1264        <translation>Sind Sie sicher, daß die den Ripvorgang stoppen möchten?</translation>
    11271265    </message>
     1266</context>
     1267<context>
     1268    <name>Ripper</name>
    11281269    <message>
    1129         <source>Artist</source>
    1130         <translation type="obsolete">Interpret</translation>
     1270        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="436"/>
     1271        <source>Low</source>
     1272        <translation>Niedrig</translation>
    11311273    </message>
    11321274    <message>
    1133         <source>Length</source>
    1134         <translation type="obsolete">LÀnge</translation>
     1275        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="437"/>
     1276        <source>Medium</source>
     1277        <translation>Mittel</translation>
    11351278    </message>
    11361279    <message>
    1137         <source>Quality: </source>
    1138         <translation type="obsolete">QualitÀt: </translation>
     1280        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="438"/>
     1281        <source>High</source>
     1282        <translation>Hoch</translation>
    11391283    </message>
    11401284    <message>
    1141         <source>Importing </source>
    1142         <translation type="obsolete">Importiere </translation>
     1285        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="439"/>
     1286        <source>Perfect</source>
     1287        <translation>Perfekt</translation>
    11431288    </message>
    11441289    <message>
     1290        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="499"/>
    11451291        <source>Switch Titles</source>
    1146         <translation type="unfinished"></translation>
     1292        <translation>Titel Àndern</translation>
    11471293    </message>
    11481294    <message>
     1295        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="507"/>
    11491296        <source>Scan CD</source>
    1150         <translation type="unfinished"></translation>
     1297        <translation>CD durchsuchen</translation>
    11511298    </message>
    11521299    <message>
     1300        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="515"/>
    11531301        <source>Rip CD</source>
    1154         <translation type="unfinished"></translation>
     1302        <translation>CD rippen</translation>
    11551303    </message>
    11561304    <message>
     1305        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="715"/>
    11571306        <source>Artist: %1
    11581307Album: %2
    11591308Track: %3
    11601309
    11611310This track is already in the database.
    11621311Do you want to remove the existing track?</source>
    1163         <translation type="unfinished"></translation>
     1312        <translation>KÃŒnstler: %1
     1313Album: %2
     1314Lied: %3
     1315Dieses Lied ist schon in der Datenbank.
     1316Wollen Sie das existierende Lied löschen?</translation>
    11641317    </message>
    11651318    <message>
     1319        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1147"/>
    11661320        <source>No tracks</source>
    1167         <translation type="unfinished"></translation>
     1321        <translation>Keine Lieder</translation>
    11681322    </message>
    11691323    <message>
     1324        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1148"/>
    11701325        <source>There are no tracks to rip?</source>
    1171         <translation type="unfinished"></translation>
     1326        <translation>Keine Lieder rippen?</translation>
    11721327    </message>
    11731328    <message>
     1329        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1161"/>
    11741330        <source>Success</source>
    1175         <translation type="unfinished"></translation>
     1331        <translation>Erfolg</translation>
    11761332    </message>
    11771333    <message>
     1334        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1162"/>
    11781335        <source>Rip completed successfully.</source>
    1179         <translation type="unfinished"></translation>
     1336        <translation>Ripvorgang erfolgreich beendet.</translation>
    11801337    </message>
    11811338    <message>
     1339        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1171"/>
    11821340        <source>Ejecting CD. Please Wait ...</source>
    1183         <translation type="unfinished"></translation>
     1341        <translation>CD wird ausgeworfen. Bitte warten ...</translation>
    11841342    </message>
    11851343    <message>
     1344        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1301"/>
    11861345        <source>Select an Artist</source>
    1187         <translation type="unfinished">Einen Interpreten wÀhlen</translation>
     1346        <translation>Einen Interpreten wÀhlen</translation>
    11881347    </message>
    11891348    <message>
     1349        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1316"/>
    11901350        <source>Select an Album</source>
    1191         <translation type="unfinished">Ein Album wÀhlen</translation>
     1351        <translation>Ein Album wÀhlen</translation>
    11921352    </message>
    11931353    <message>
     1354        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1334"/>
    11941355        <source>Select a Genre</source>
    1195         <translation type="unfinished">Ein Genre wÀhlen</translation>
     1356        <translation>Ein Genre wÀhlen</translation>
    11961357    </message>
    11971358</context>
    11981359<context>
    11991360    <name>SmartPLCriteriaRow</name>
    12001361    <message>
     1362        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="663"/>
    12011363        <source>Select an Artist</source>
    12021364        <translation>Einen Interpreten wÀhlen</translation>
    12031365    </message>
    12041366    <message>
     1367        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="689"/>
    12051368        <source>Select an Album</source>
    12061369        <translation>Ein Album wÀhlen</translation>
    12071370    </message>
    12081371    <message>
     1372        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="702"/>
    12091373        <source>Select a Genre</source>
    12101374        <translation>Ein Genre wÀhlen</translation>
    12111375    </message>
    12121376    <message>
     1377        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="715"/>
    12131378        <source>Select a Title</source>
    12141379        <translation>Einen Titel wÀhlen</translation>
    12151380    </message>
    12161381    <message>
     1382        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="676"/>
    12171383        <source>Select a Compilation Artist</source>
    12181384        <translation>KÃŒnstler fÃŒr die Zusammenstellung wÀhlen</translation>
    12191385    </message>
     
    12211387<context>
    12221388    <name>SmartPLDateDialog</name>
    12231389    <message>
     1390        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2431"/>
    12241391        <source>Edit Date</source>
    12251392        <translation>Datum bearbeiten</translation>
    12261393    </message>
    12271394    <message>
     1395        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2448"/>
    12281396        <source>Fixed Date</source>
    12291397        <translation>Fixes Datum</translation>
    12301398    </message>
    12311399    <message>
     1400        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2455"/>
    12321401        <source>Day</source>
    12331402        <translation>Tag</translation>
    12341403    </message>
    12351404    <message>
     1405        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2468"/>
    12361406        <source>Month</source>
    12371407        <translation>Monat</translation>
    12381408    </message>
    12391409    <message>
     1410        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2481"/>
    12401411        <source>Year</source>
    12411412        <translation>Jahr</translation>
    12421413    </message>
    12431414    <message>
     1415        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2506"/>
    12441416        <source>Use Current Date</source>
    12451417        <translation>Aktuelles Datum verwenden</translation>
    12461418    </message>
    12471419    <message>
     1420        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2520"/>
    12481421        <source>+/- Days</source>
    12491422        <translation>+/- Tage</translation>
    12501423    </message>
    12511424    <message>
     1425        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2545"/>
    12521426        <source>OK</source>
    12531427        <translation>Ok</translation>
    12541428    </message>
    12551429    <message>
     1430        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2550"/>
    12561431        <source>Cancel</source>
    12571432        <translation>Abbrechen</translation>
    12581433    </message>
    12591434    <message>
     1435        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2765"/>
    12601436        <source>Invalid Date</source>
    12611437        <translation>UngÃŒltiges Datum</translation>
    12621438    </message>
     
    12641440<context>
    12651441    <name>SmartPLOrderByDialog</name>
    12661442    <message>
     1443        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2089"/>
    12671444        <source>Order By Fields</source>
    12681445        <translation>Nach Feldern sortieren</translation>
    12691446    </message>
    12701447    <message>
     1448        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2121"/>
    12711449        <source>1 Add</source>
    12721450        <translation>1 HinzufÃŒgen</translation>
    12731451    </message>
    12741452    <message>
     1453        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2123"/>
    12751454        <source>Add</source>
    12761455        <translation>HinzufÃŒgen</translation>
    12771456    </message>
    12781457    <message>
     1458        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2128"/>
    12791459        <source>2 Delete</source>
    12801460        <translation>2 Löschen</translation>
    12811461    </message>
    12821462    <message>
     1463        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2130"/>
    12831464        <source>Delete</source>
    12841465        <translation>Löschen</translation>
    12851466    </message>
    12861467    <message>
     1468        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2136"/>
    12871469        <source>3 Move Up</source>
    12881470        <translation>3 Nach oben verschieben</translation>
    12891471    </message>
    12901472    <message>
     1473        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2138"/>
    12911474        <source>Move Up</source>
    12921475        <translation>Nach oben verschieben</translation>
    12931476    </message>
    12941477    <message>
     1478        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2144"/>
    12951479        <source>4 Move Down</source>
    12961480        <translation>4 Nach unten verschieben</translation>
    12971481    </message>
    12981482    <message>
     1483        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2146"/>
    12991484        <source>Move Down</source>
    13001485        <translation>Nach unten verschieben</translation>
    13011486    </message>
    13021487    <message>
     1488        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2152"/>
    13031489        <source>5 Ascending</source>
    13041490        <translation>5 Aufsteigend</translation>
    13051491    </message>
    13061492    <message>
     1493        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2154"/>
    13071494        <source>Ascending</source>
    13081495        <translation>Aufsteigend</translation>
    13091496    </message>
    13101497    <message>
     1498        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2159"/>
    13111499        <source>6 Descending</source>
    13121500        <translation>6 Absteigend</translation>
    13131501    </message>
    13141502    <message>
     1503        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2161"/>
    13151504        <source>Descending</source>
    13161505        <translation>Absteigend</translation>
    13171506    </message>
    13181507    <message>
     1508        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2167"/>
    13191509        <source>7 OK</source>
    13201510        <translation>7 Ok</translation>
    13211511    </message>
    13221512    <message>
     1513        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2169"/>
    13231514        <source>OK</source>
    13241515        <translation>Ok</translation>
    13251516    </message>
     
    13271518<context>
    13281519    <name>SmartPLResultViewer</name>
    13291520    <message>
     1521        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1681"/>
    13301522        <source>Smart Playlist Result Viewer</source>
    13311523        <translation>Intelligente Playlists - Treffer</translation>
    13321524    </message>
    13331525    <message>
     1526        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1705"/>
    13341527        <source>Exit</source>
    13351528        <translation>ZurÃŒck</translation>
    13361529    </message>
    13371530    <message>
     1531        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1690"/>
    13381532        <source>ID</source>
    13391533        <translation>ID</translation>
    13401534    </message>
    13411535    <message>
     1536        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1691"/>
    13421537        <source>Artist</source>
    13431538        <translation>Interpret</translation>
    13441539    </message>
    13451540    <message>
     1541        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1692"/>
    13461542        <source>Album</source>
    13471543        <translation>Album</translation>
    13481544    </message>
    13491545    <message>
     1546        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1693"/>
    13501547        <source>Title</source>
    13511548        <translation>Titel</translation>
    13521549    </message>
    13531550    <message>
     1551        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1694"/>
    13541552        <source>Genre</source>
    13551553        <translation>Genre</translation>
    13561554    </message>
    13571555    <message>
     1556        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1695"/>
    13581557        <source>Year</source>
    13591558        <translation>Jahr</translation>
    13601559    </message>
    13611560    <message>
     1561        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1696"/>
    13621562        <source>Track No.</source>
    13631563        <translation>Lied Nr.</translation>
    13641564    </message>
     
    13661566<context>
    13671567    <name>SmartPlaylistDialog</name>
    13681568    <message>
     1569        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1768"/>
    13691570        <source>Smart Playlists</source>
    13701571        <translation>Intelligente Playlists</translation>
    13711572    </message>
    13721573    <message>
     1574        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1800"/>
    13731575        <source>1 Select</source>
    13741576        <translation>1 Auswahl</translation>
    13751577    </message>
    13761578    <message>
     1579        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1802"/>
    13771580        <source>Select</source>
    13781581        <translation>Auswahl</translation>
    13791582    </message>
    13801583    <message>
     1584        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1807"/>
    13811585        <source>2 New</source>
    13821586        <translation>2 Neu</translation>
    13831587    </message>
    13841588    <message>
     1589        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1809"/>
    13851590        <source>New</source>
    13861591        <translation>Neu</translation>
    13871592    </message>
    13881593    <message>
     1594        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1815"/>
    13891595        <source>3 Edit</source>
    13901596        <translation>3 Bearbeiten</translation>
    13911597    </message>
    13921598    <message>
     1599        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1817"/>
    13931600        <source>Edit</source>
    13941601        <translation>Bearbeiten</translation>
    13951602    </message>
    13961603    <message>
     1604        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1822"/>
    13971605        <source>4 Delete</source>
    13981606        <translation>4 Löschen</translation>
    13991607    </message>
    14001608    <message>
     1609        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1824"/>
    14011610        <source>Delete</source>
    14021611        <translation>Löschen</translation>
    14031612    </message>
    14041613    <message>
     1614        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1969"/>
    14051615        <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
    14061616        <translation>Sind sie sicher daß Sie diese intell. Playlist löschen wollen?</translation>
    14071617    </message>
     
    14091619<context>
    14101620    <name>SmartPlaylistEditor</name>
    14111621    <message>
     1622        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="903"/>
    14121623        <source>Smart Playlist Editor</source>
    14131624        <translation>Intelligente Playlists - Editor</translation>
    14141625    </message>
    14151626    <message>
     1627        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="917"/>
    14161628        <source>Category:</source>
    14171629        <translation>Kategorie:</translation>
    14181630    </message>
    14191631    <message>
     1632        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="942"/>
    14201633        <source>Title:</source>
    14211634        <translation>Name:</translation>
    14221635    </message>
    14231636    <message>
     1637        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="954"/>
    14241638        <source>Match</source>
    14251639        <translation>Übereinstimmung:</translation>
    14261640    </message>
    14271641    <message>
     1642        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="961"/>
    14281643        <source>All</source>
    14291644        <translation>Alle</translation>
    14301645    </message>
    14311646    <message>
     1647        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="962"/>
    14321648        <source>Any</source>
    14331649        <translation>Eine</translation>
    14341650    </message>
    14351651    <message>
     1652        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="966"/>
    14361653        <source>Of The Following Conditions</source>
    14371654        <translation>der folgenden Bedingungen</translation>
    14381655    </message>
    14391656    <message>
     1657        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="996"/>
    14401658        <source>Order By:</source>
    14411659        <translation>Sortierung nach:</translation>
    14421660    </message>
    14431661    <message>
     1662        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1025"/>
    14441663        <source>Matches:</source>
    14451664        <translation>Übereinstimmungen:</translation>
    14461665    </message>
    14471666    <message>
     1667        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1044"/>
    14481668        <source>Limit:</source>
    14491669        <translation>Limit:</translation>
    14501670    </message>
    14511671    <message>
    1452         <source></source>
    1453         <translation></translation>
    1454     </message>
    1455     <message>
     1672        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1343"/>
    14561673        <source>Cancel</source>
    14571674        <translation>Abbrechen</translation>
    14581675    </message>
    14591676    <message>
     1677        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1075"/>
    14601678        <source>Save</source>
    14611679        <translation>Speichern</translation>
    14621680    </message>
    14631681    <message>
     1682        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1083"/>
    14641683        <source>Show Results</source>
    14651684        <translation>Treffer zeigen</translation>
    14661685    </message>
    14671686    <message>
     1687        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1328"/>
    14681688        <source>Smart Playlist Categories</source>
    14691689        <translation>Intell. Playlist Kategorien</translation>
    14701690    </message>
    14711691    <message>
     1692        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1337"/>
    14721693        <source>New Category</source>
    14731694        <translation>Neue Kategorie</translation>
    14741695    </message>
    14751696    <message>
     1697        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1339"/>
    14761698        <source>Delete Category</source>
    14771699        <translation>Kategorie löschen</translation>
    14781700    </message>
    14791701    <message>
     1702        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1341"/>
    14801703        <source>Rename Category</source>
    14811704        <translation>Kategorie umbenennen</translation>
    14821705    </message>
    14831706    <message>
     1707        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1411"/>
    14841708        <source>Are you sure you want to delete this Category?</source>
    14851709        <translation>Sind sie sicher, daß Sie diese Kategorie löschen wollen?</translation>
    14861710    </message>
    14871711    <message>
     1712        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1412"/>
    14881713        <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
    14891714        <translation>Damit werden auch alle intell. Playlists dieser Kategorie gelöscht.</translation>
    14901715    </message>
     
    14921717<context>
    14931718    <name>ThemeUI</name>
    14941719    <message>
     1720        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
    14951721        <source>Please Wait...</source>
    14961722        <translation>Bitte warten...</translation>
    14971723    </message>
    14981724    <message>
     1725        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
    14991726        <source>Track Information</source>
    15001727        <translation>Titelinformation</translation>
    15011728    </message>
    15021729    <message>
     1730        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
    15031731        <source>Artist:</source>
    15041732        <translation>Interpret:</translation>
    15051733    </message>
    15061734    <message>
     1735        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
    15071736        <source>Album:</source>
    15081737        <translation>Album:</translation>
    15091738    </message>
    15101739    <message>
     1740        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
    15111741        <source>Title:</source>
    15121742        <translation>Titel:</translation>
    15131743    </message>
    15141744    <message>
     1745        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
    15151746        <source>Genre:</source>
    15161747        <translation>Genre:</translation>
    15171748    </message>
    15181749    <message>
     1750        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
    15191751        <source>Year:</source>
    15201752        <translation>Jahr:</translation>
    15211753    </message>
    15221754    <message>
     1755        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
    15231756        <source>Track No.:</source>
    15241757        <translation>Lied Nr.:</translation>
    15251758    </message>
    15261759    <message>
     1760        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
    15271761        <source>Rating:</source>
    15281762        <translation>Bewertung:</translation>
    15291763    </message>
    15301764    <message>
     1765        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
    15311766        <source>Play Count:</source>
    15321767        <translation>Wie oft gehört:</translation>
    15331768    </message>
    15341769    <message>
     1770        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
    15351771        <source>Last Play:</source>
    15361772        <translation>Zuletzt gehört:</translation>
    15371773    </message>
    15381774    <message>
     1775        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
    15391776        <source>Compilation:</source>
    15401777        <translation>Zusammenstellung:</translation>
    15411778    </message>
    15421779    <message>
     1780        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
    15431781        <source>Filename:</source>
    15441782        <translation>Dateiname:</translation>
    15451783    </message>
    15461784</context>
     1785<context>
     1786    <name>VisualizationsEditor</name>
     1787    <message>
     1788        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="705"/>
     1789        <source>Visualizations</source>
     1790        <translation>Visualisierungen</translation>
     1791    </message>
     1792    <message>
     1793        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="717"/>
     1794        <source>Selected Visualizations</source>
     1795        <translation>AusgewÀhlte Visualisierungen</translation>
     1796    </message>
     1797    <message>
     1798        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="722"/>
     1799        <source>Available Visualizations</source>
     1800        <translation>VerfÃŒgbare Visualisierungen</translation>
     1801    </message>
     1802    <message>
     1803        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="745"/>
     1804        <source>Name</source>
     1805        <translation>Name</translation>
     1806    </message>
     1807    <message>
     1808        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="746"/>
     1809        <source>Provider</source>
     1810        <translation>Hersteler</translation>
     1811    </message>
     1812    <message>
     1813        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="762"/>
     1814        <source>Move Up</source>
     1815        <translation>Nach oben verschieben</translation>
     1816    </message>
     1817    <message>
     1818        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="769"/>
     1819        <source>Move Down</source>
     1820        <translation>Nach unten verschieben</translation>
     1821    </message>
     1822    <message>
     1823        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="788"/>
     1824        <source>OK</source>
     1825        <translation>Ok</translation>
     1826    </message>
     1827    <message>
     1828        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="796"/>
     1829        <source>Cancel</source>
     1830        <translation>Abbrechen</translation>
     1831    </message>
     1832</context>
    15471833</TS>