Ticket #3498: mythplugins_it.2.patch
File mythplugins_it.2.patch, 12.1 KB (added by , 17 years ago) |
---|
-
mythmusic/mythmusic/music_settings.xml
43 43 <button> 44 44 <type>MUSIC_SETTINGS_RIP</type> 45 45 <text>Ripper Settings</text> 46 <text lang="IT">Opzioni di importazione</text> 46 47 <text lang="DE">CD Import</text> 47 48 <text lang="PT">Conf. Importação de CDs</text> 48 49 <text lang="DK">Kopierings-indstillinger</text> -
mythmusic/mythmusic/musicmenu.xml
63 63 <button> 64 64 <type>MUSIC_IMPORT</type> 65 65 <text>Import Files</text> 66 <text lang="IT">Importa Files</text> 66 67 <text lang="DK">Importér filer</text> 67 68 <action>MUSIC_IMPORT</action> 68 69 </button> … … 90 91 <button> 91 92 <type>EJECT</type> 92 93 <text>Eject media</text> 94 <text lang="IT">Espelli CD/DVD</text> 93 95 <text lang="ET">Meedia vÀljastamine</text> 94 96 <text lang="RU">ÐПÑÑаÑÑ ÐŽÐžÑк</text> 95 97 <action>EJECT</action> -
mytharchive/mytharchive/archivemenu.xml
3 3 <button> 4 4 <type>ARCHIVE_EXPORT_VIDEO</type> 5 5 <text>Export Video Files</text> 6 <text lang="it">Esporta files video</text> 6 7 <text lang="es">Exportar Ficheros Video</text> 7 8 <text lang="et">Videofailide eksportimine</text> 8 9 <text lang="nl">Exporteer Video Bestanden</text> … … 15 16 <button> 16 17 <type>ARCHIVE_IMPORT_VIDEO</type> 17 18 <text>Import Video Files</text> 19 <text lang="it">Importa files video</text> 18 20 <text lang="es">Importar Ficheros Video</text> 19 21 <text lang="et">Videofailide importimine</text> 20 22 <text lang="de">Videodateien importieren</text> -
mytharchive/mytharchive/archiveformat.xml
3 3 <button> 4 4 <type>ARCHIVE_CREATE_DVD</type> 5 5 <text>Create DVD</text> 6 <text lang="it">Crea DVD</text> 6 7 <text lang="es">Crear DVD</text> 7 8 <text lang="et">DVD valmistamine</text> 8 9 <text lang="nl">Maak DVD</text> … … 16 17 <button> 17 18 <type>ARCHIVE_CREATE_ARCHIVE</type> 18 19 <text>Create Native Archive</text> 20 <text lang="it">Crea Archivio Nativo</text> 19 21 <text lang="es">Crear Archivo Nativo</text> 20 22 <text lang="et">Arhiivi valmistamine</text> 21 23 <text lang="nl">Maak Backup</text> … … 29 31 <button> 30 32 <type>ARCHIVE_ENCODE_VIDEO</type> 31 33 <text>Encode Video File</text> 34 <text lang="it">Codifica files video</text> 32 35 <text lang="es">Codificar Fichero Video</text> 33 36 <text lang="et">Videofaili kodeerimine</text> 34 37 <text lang="de">Videodatei kodieren</text> -
mytharchive/mytharchive/archiveutils.xml
3 3 <button> 4 4 <type>ARCHIVE_LAST_LOG</type> 5 5 <text>Show Log Viewer</text> 6 <text lang="it">Vedi log</text> 6 7 <action>ARCHIVE_LAST_LOG</action> 7 8 </button> 8 9 9 10 <button> 10 11 <type>ARCHIVE_TEST_DVD</type> 11 12 <text>Play Created DVD</text> 13 <text lang="it">Riproduci DVD creato</text> 12 14 <action>ARCHIVE_TEST_DVD</action> 13 15 </button> 14 16 15 17 <button> 16 18 <type>ARCHIVE_BURN_DVD</type> 17 19 <text>Burn DVD</text> 20 <text lang="it">Masterizza DVD</text> 18 21 <action>ARCHIVE_BURN_DVD</action> 19 22 </button> 20 23 -
mythvideo/i18n/mythvideo_it.ts
329 329 </message> 330 330 <message> 331 331 <source>All</source> 332 <translation type="unfinished">Tutti</translation>332 <translation>Tutti</translation> 333 333 </message> 334 334 <message> 335 335 <source>Yes</source> 336 <translation type="unfinished">Sì</translation>336 <translation>Sì</translation> 337 337 </message> 338 338 <message> 339 339 <source>No</source> 340 <translation type="unfinished">No</translation>340 <translation>No</translation> 341 341 </message> 342 342 <message> 343 343 <source>Title</source> … … 345 345 </message> 346 346 <message> 347 347 <source>Year</source> 348 <translation type="unfinished">Anno</translation>348 <translation>Anno</translation> 349 349 </message> 350 350 <message> 351 351 <source>User Rating</source> 352 <translation type="unfinished">Giudizio</translation>352 <translation>Giudizio</translation> 353 353 </message> 354 354 <message> 355 355 <source>Runtime</source> 356 <translation type="unfinished">Durata</translation>356 <translation>Durata</translation> 357 357 </message> 358 358 <message> 359 359 <source>Filename</source> … … 644 644 </message> 645 645 <message> 646 646 <source>Updating video database</source> 647 <translation type="unfinished"></translation>647 <translation>Aggiorna database dei video</translation> 648 648 </message> 649 649 <message> 650 650 <source>Verifying video files</source> 651 <translation type="unfinished"></translation>651 <translation>Verifica files video</translation> 652 652 </message> 653 653 <message> 654 654 <source>No rating available.</source> 655 <translation type="unfinished">Nessun ratingdisponibile.</translation>655 <translation>Nessun giudizio disponibile.</translation> 656 656 </message> 657 657 <message> 658 658 <source>minutes</source> 659 <translation type="unfinished">minuti</translation>659 <translation>>minuti</translation> 660 660 </message> 661 661 </context> 662 662 <context> … … 715 715 </message> 716 716 <message> 717 717 <source>loading...</source> 718 <translation> caricamento...</translation>718 <translation>Caricamento...</translation> 719 719 </message> 720 720 <message> 721 721 <source>No Videos Found</source> … … 879 879 </message> 880 880 <message> 881 881 <source>Rip/Transcode</source> 882 <translation type="unfinished"></translation>882 <translation>Rip/Transcodifica</translation> 883 883 </message> 884 884 <message> 885 885 <source>Job 1 of 1</source> 886 <translation type="unfinished"></translation>886 <translation>Lavoro 1 di 1</translation> 887 887 </message> 888 888 <message> 889 889 <source>Length:</source> 890 <translation type="unfinished"></translation>890 <translation>Lunghezza:</translation> 891 891 </message> 892 892 <message> 893 893 <source>Select:</source> 894 <translation type="unfinished"></translation>894 <translation>Selezione:</translation> 895 895 </message> 896 896 <message> 897 897 <source>Quality:</source> 898 <translation type="unfinished"></translation>898 <translation>Qualità :</translation> 899 899 </message> 900 900 <message> 901 901 <source>Audio Track:</source> 902 <translation type="unfinished"></translation>902 <translation>Traccia Audio:</translation> 903 903 </message> 904 904 <message> 905 905 <source>AC3 Audio:</source> 906 <translation type="unfinished"></translation>906 <translation>AC3 Audio:</translation> 907 907 </message> 908 908 <message> 909 909 <source>Subtitles:</source> 910 <translation type="unfinished"></translation>910 <translation>Sottotitoli:</translation> 911 911 </message> 912 912 <message> 913 913 <source>View:</source> 914 <translation type="unfinished"></translation>914 <translation>Vista:></translation> 915 915 </message> 916 916 <message> 917 917 <source>0:00:00</source> 918 <translation type="unfinished">0:00:00</translation>918 <translation>0:00:00</translation> 919 919 </message> 920 920 <message> 921 921 <source>Title 1 of 1</source> 922 <translation type="unfinished"></translation>922 <translation>Titolo 1 di 1</translation> 923 923 </message> 924 924 </context> 925 925 <context> 926 926 <name>TitleDialog</name> 927 927 <message> 928 928 <source>%1 - Title %2</source> 929 <translation type="unfinished"></translation>929 <translation>%1 - Titolo %2</translation> 930 930 </message> 931 931 <message> 932 932 <source>Perfect</source> 933 <translation type="unfinished"></translation>933 <translation>Perfetto</translation> 934 934 </message> 935 935 <message> 936 936 <source>None</source> 937 <translation type="unfinished"></translation>937 <translation>Nessuno</translation> 938 938 </message> 939 939 <message> 940 940 <source>Title %1 of %2</source> 941 <translation type="unfinished"></translation>941 <translation>Titolo %1 di %2</translation> 942 942 </message> 943 943 <message> 944 944 <source>0 Process Selected Title</source> 945 <translation type="unfinished"></translation>945 <translation>Premi 0 per eseguire i titoli selezionati</translation> 946 946 </message> 947 947 <message> 948 948 <source>0 Process Selected Titles</source> 949 <translation type="unfinished"></translation>949 <translation>Premi 0 per eseguire i titoli selezionati</translation> 950 950 </message> 951 951 <message> 952 952 <source>ISO Image</source> 953 <translation type="unfinished"></translation>953 <translation>Immagine ISO</translation> 954 954 </message> 955 955 <message> 956 956 <source>Unknown</source> 957 <translation type="unfinished">Sconosciuto</translation>957 <translation>Sconosciuto</translation> 958 958 </message> 959 959 </context> 960 960 <context> -
mythvideo/mythvideo/videomenu.xml
3 3 <button> 4 4 <type>VIDEO_BROWSER</type> 5 5 <text>Browse Videos</text> 6 <text lang="IT">Sfoglia Video</text> 6 7 <text lang="ES">Ver Videos</text> 7 8 <text lang="CA">Veure vÃdeos</text> 8 9 <text lang="DE">Videos ansehen</text> … … 22 23 <button> 23 24 <type>VIDEO_LIST</type> 24 25 <text>Video List</text> 26 <text lang="IT">Lista Video</text> 25 27 <text lang="ES">Listar Videos</text> 26 28 <text lang="CA">Llistar vÃdeos</text> 27 29 <text lang="DK">Film oversigt</text> … … 41 43 <button> 42 44 <type>VIDEO_GALLERY</type> 43 45 <text>Video Gallery</text> 46 <text lang="IT">Galleria Video</text> 44 47 <text lang="FR">Gallerie vidéo</text> 45 48 <text lang="DE">Galerie</text> 46 49 <text lang="SI">Galerija filmov</text> … … 57 60 <button> 58 61 <type>VIDEO_MANAGER</type> 59 62 <text>Video Manager</text> 63 <text lang="IT">Gestione Video</text> 60 64 <text lang="ES">Gestionar Videos</text> 61 65 <text lang="CA">Gestionar vÃdeos</text> 62 66 <text lang="DK">Film opsÊtning</text> … … 77 81 <button> 78 82 <type>DVD_PLAY</type> 79 83 <text>Play DVD</text> 84 <text lang="IT">Riproduci DVD</text> 80 85 <text lang="DK">Afspil DVD</text> 81 86 <text lang="PT">Ver DVD</text> 82 87 <text lang="DE">DVD abspielen</text> … … 96 101 <button> 97 102 <type>VCD_PLAY</type> 98 103 <text>Play VCD</text> 104 <text lang="IT">Riproduci VCD</text> 99 105 <text lang="DK">Afspil VCD</text> 100 106 <text lang="FR">Lecture VCD</text> 101 107 <text lang="PT">Ver VCD</text> … … 111 117 <button> 112 118 <type>DVD_RIP</type> 113 119 <text>Rip DVD</text> 120 <text lang="IT">Importa DVD</text> 114 121 <text lang="DK">Genkod DVD</text> 115 122 <text lang="PT">Importar DVD p/ Disco</text> 116 123 <text lang="DE">DVD importieren</text> … … 129 136 <button> 130 137 <type>EJECT</type> 131 138 <text>Eject media</text> 139 <text lang="IT">Espelli CD/DVD</text> 132 140 <text lang="ET">Meedia vÀljastamine</text> 133 141 <text lang="RU">ÐПÑÑаÑÑ ÐŽÐžÑк</text> 134 142 <action>EJECT</action>