Ticket #3556: mythvideo_de.ts.diff

File mythvideo_de.ts.diff, 10.4 KB (added by me@…, 17 years ago)
  • mythvideo_de.ts

     
    152152    </message>
    153153    <message>
    154154        <source>Parental Pin:</source>
    155         <translation type="unfinished">Kindersicherungs-PIN:</translation>
     155        <translation>Kindersicherungs-PIN:</translation>
    156156    </message>
    157157    <message>
    158158        <source>No Cover</source>
    159         <translation type="unfinished">Kein Cover</translation>
     159        <translation>Kein Cover</translation>
    160160    </message>
    161161    <message>
    162162        <source>Unknown</source>
     
    318318    </message>
    319319    <message>
    320320        <source>Sorting ignores case</source>
    321         <translation type="unfinished"></translation>
     321        <translation>Sortierung ignoriert Gross-/Kleinschreibung</translation>
    322322    </message>
    323323    <message>
    324324        <source>If set, case is ignored when sorting entries in a view.</source>
    325         <translation type="unfinished"></translation>
     325        <translation>Wenn aktiviert wird die Gross-/Kleinschreibung beim Sortieren von EintrÀgen in einer Ansicht ignoriert.</translation>
    326326    </message>
    327327    <message>
    328328        <source>Show folders for database views</source>
    329         <translation type="unfinished"></translation>
     329        <translation>Zeige Verzeichnisse fÃŒr Datenbankansichten</translation>
    330330    </message>
    331331    <message>
    332332        <source>If set, sub folders of your video directory will be shown in supported views.</source>
    333         <translation type="unfinished"></translation>
     333        <translation>Wenn aktiviert werden Unterverzeichnisse des Video-Verzeichnisses angezeigt, falls dies von der Ansicht unterstÃŒtzt wird.</translation>
    334334    </message>
    335335    <message>
    336336        <source>Image cache size</source>
    337         <translation type="unfinished"></translation>
     337        <translation>Grösse des Bildercaches</translation>
    338338    </message>
    339339    <message>
    340340        <source>This setting determines the number of images MythVideo will cache for views.</source>
    341         <translation type="unfinished"></translation>
     341        <translation>Setzt die Anzahl der Bilder welche MythVideo cachen wird.</translation>
    342342    </message>
    343343    <message>
    344344        <source>^(The |A |An )</source>
     
    346346    </message>
    347347    <message>
    348348        <source>All</source>
    349         <translation type="unfinished">Alle</translation>
     349        <translation>Alle</translation>
    350350    </message>
    351351    <message>
    352352        <source>Yes</source>
    353         <translation type="unfinished">Ja</translation>
     353        <translation>Ja</translation>
    354354    </message>
    355355    <message>
    356356        <source>No</source>
    357         <translation type="unfinished">Nein</translation>
     357        <translation>Nein</translation>
    358358    </message>
    359     <message>
     359        <message>
    360360        <source>Title</source>
    361         <translation type="unfinished"></translation>
     361        <translation>Titel</translation>
    362362    </message>
    363363    <message>
    364364        <source>Year</source>
    365         <translation type="unfinished">Jahr</translation>
     365        <translation>Jahr</translation>
    366366    </message>
    367367    <message>
    368368        <source>User Rating</source>
    369         <translation type="unfinished">Bewertung</translation>
     369        <translation>Bewertung</translation>
    370370    </message>
    371371    <message>
    372372        <source>Runtime</source>
    373         <translation type="unfinished">Laufzeit</translation>
     373        <translation>Spielzeit</translation>
    374374    </message>
    375375    <message>
    376376        <source>Filename</source>
    377         <translation type="unfinished"></translation>
     377        <translation>Dateiname</translation>
    378378    </message>
    379379    <message>
    380380        <source>Video ID</source>
    381         <translation type="unfinished"></translation>
     381        <translation>Video ID</translation>
    382382    </message>
    383383    <message>
    384384        <source>
     
    390390    </message>
    391391    <message>
    392392        <source>OK, I&apos;ll go run Setup</source>
    393         <translation>Gut, Ich werde Setup starten</translation>
     393        <translation>Gut, ich werde Setup starten</translation>
    394394    </message>
    395395    <message>
    396396        <source>
     
    618618    </message>
    619619    <message>
    620620        <source>Default Video Player</source>
    621         <translation type="unfinished"></translation>
     621        <translation>Standard Videoplayer</translation>
    622622    </message>
    623623    <message>
    624624        <source>Remove DVD Bookmarks Older then (days)</source>
    625         <translation type="unfinished"></translation>
     625        <translation>Lösche DVD Lesezeichen welche Àlter als X Tage sind</translation>
    626626    </message>
    627627    <message>
    628628        <source>Delete DVD Bookmarks that are older then the Number of days specified</source>
    629         <translation type="unfinished"></translation>
     629        <translation>Lösche DVD Lesezeichen welche Àlter als die gewÀhlte Anzahl Tage sind</translation>
    630630    </message>
    631631    <message>
    632632        <source>Enable DVD Bookmark Support</source>
    633         <translation type="unfinished"></translation>
     633        <translation>Aktiviere DVD Lesezeichen</translation>
    634634    </message>
    635635    <message>
    636636        <source>DVD Bookmark Prompt</source>
    637         <translation type="unfinished"></translation>
     637        <translation>DVD Lesezeichenaufforderung</translation>
    638638    </message>
    639639    <message>
    640640        <source>Display a prompt to choose whether to play the DVD from the beginning or from the bookmark</source>
    641         <translation type="unfinished"></translation>
     641        <translation>Zeige eine Aufforderung zum AuswÀhlen ob die DVD von Anfang an oder vom Lesezeichen her abgespielt werden soll</translation>
    642642    </message>
    643643    <message>
    644644        <source>This can be any command to launch a DVD  player (e.g. MPlayer, ogle, etc.). If present, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd).</source>
    645         <translation type="unfinished"></translation>
     645        <translation>Dies kann ein beliebiger Befehl zum Starten eines DVD-Players (z.B. MPlayer, ogle, etc.) sein. Wenn vorhanden wird %d mit dem DVD-GerÀtenamen (z.B. /dev/dvd) ersetzt.</translation>
    646646    </message>
    647647    <message>
    648648        <source>General Settings (%1/%2)</source>
    649         <translation type="unfinished"></translation>
     649        <translation>Allgemeine Einstellungen (%1/%2)</translation>
    650650    </message>
    651651    <message>
    652652        <source>NR</source>
    653         <translation type="unfinished">Unbewertet</translation>
     653        <translation>Unbewertet</translation>
    654654    </message>
    655655    <message>
    656656        <source>No files found</source>
    657         <translation type="unfinished"></translation>
     657        <translation>Keine Dateien gefunden</translation>
    658658    </message>
    659659    <message>
    660660        <source>Unknown Prefix</source>
    661         <translation type="unfinished"></translation>
     661        <translation>Unbekannter Prefix</translation>
    662662    </message>
    663663    <message>
    664664        <source>videos</source>
    665         <translation type="unfinished"></translation>
     665        <translation>Videos</translation>
    666666    </message>
    667667    <message>
    668668        <source>Searching for video files</source>
    669         <translation type="unfinished"></translation>
     669        <translation>Suche Videodateien</translation>
    670670    </message>
    671671    <message>
    672672        <source>No to all</source>
    673         <translation type="unfinished"></translation>
     673        <translation>Nein zu allen</translation>
    674674    </message>
    675675    <message>
    676676        <source>Yes to all</source>
    677         <translation type="unfinished"></translation>
     677        <translation>Ja zu allen</translation>
    678678    </message>
    679679    <message>
    680680        <source>File Missing</source>
    681         <translation type="unfinished"></translation>
     681        <translation>Datei fehlt</translation>
    682682    </message>
    683683    <message>
    684684        <source>%1 appears to be missing.
    685685Remove it from the database?</source>
    686         <translation type="unfinished"></translation>
     686        <translation>%1 scheint zu fehlen.
     687Aus der Datenbank entfernen?</translation>
    687688    </message>
    688689    <message>
    689690        <source>Updating video database</source>
    690         <translation type="unfinished"></translation>
     691        <translation>Aktualisiere Videodatenbank</translation>
    691692    </message>
    692693    <message>
    693694        <source>Verifying video files</source>
    694         <translation type="unfinished"></translation>
     695        <translation>Verifiziere Videodateien</translation>
    695696    </message>
    696697    <message>
    697698        <source>No rating available.</source>
    698         <translation type="unfinished">Keine Altersfreigabe vorhanden.</translation>
     699        <translation>Keine Altersfreigabe vorhanden.</translation>
    699700    </message>
    700701    <message>
    701702        <source>minutes</source>
    702         <translation type="unfinished">Minuten</translation>
     703        <translation>Minuten</translation>
    703704    </message>
    704705</context>
    705706<context>
     
    786787    </message>
    787788    <message>
    788789        <source>Command:</source>
    789         <translation>Kommando:</translation>
     790        <translation>Befehl:</translation>
    790791    </message>
    791792    <message>
    792793        <source>Use default player:</source>
    793         <translation>Standard-Abspieler:</translation>
     794        <translation>Standard-Player:</translation>
    794795    </message>
    795796    <message>
    796797        <source>Ignore:</source>
     
    814815    </message>
    815816    <message>
    816817        <source>Include while Browsing:</source>
    817         <translation>Beim browsen berÃŒcksichtigen:</translation>
     818        <translation>Beim Browsen berÃŒcksichtigen:</translation>
    818819    </message>
    819820    <message>
    820821        <source>Cover Art:</source>
     
    822823    </message>
    823824    <message>
    824825        <source>Unique Player Command:</source>
    825         <translation>Spezielles Abspielkommando:</translation>
     826        <translation>Spezieller Abspielbefehl:</translation>
    826827    </message>
    827828    <message>
    828829        <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
     
    834835    </message>
    835836    <message>
    836837        <source>PL </source>
    837         <translation>PL</translation>
     838        <translation>PL </translation>
    838839    </message>
    839840    <message>
    840841        <source>Category:</source>
     
    10011002    </message>
    10021003    <message>
    10031004        <source>Unknown</source>
    1004         <translation type="unfinished">Unbekannt</translation>
     1005        <translation>Unbekannt</translation>
    10051006    </message>
    10061007</context>
    10071008<context>
     
    11601161    </message>
    11611162    <message>
    11621163        <source>delete failed</source>
    1163         <translation>löschen fehlgeschlagen</translation>
     1164        <translation>Löschen fehlgeschlagen</translation>
    11641165    </message>
    11651166    <message>
    11661167        <source>Select action:</source>