Ticket #4991: heb.patch
File heb.patch, 146.0 KB (added by , 16 years ago) |
---|
-
i18n/mythfrontend_he.ts
66 66 <name>BackendSelect</name> 67 67 <message> 68 68 <source>Please select default Myth Backend Server</source> 69 <translation type="unfinished"></translation>69 <translation>××ך שךת ×ך×ךת ××××</translation> 70 70 </message> 71 71 <message> 72 72 <source>OK</source> 73 <translation type="unfinished"></translation>73 <translation>OK</translation> 74 74 </message> 75 75 <message> 76 76 <source>Cancel</source> 77 <translation type="unfinished">×××××</translation>77 <translation>×××××</translation> 78 78 </message> 79 79 <message> 80 80 <source>Configure Manually</source> 81 <translation type="unfinished"></translation>81 <translation>××ך ××× ×ת</translation> 82 82 </message> 83 83 </context> 84 84 <context> … … 171 171 </message> 172 172 <message> 173 173 <source>Create Input Group</source> 174 <translation type="unfinished"></translation>174 <translation>׊×ך ק××׊ת ×× ×ס×</translation> 175 175 </message> 176 176 <message> 177 177 <source>Enter new group name</source> 178 <translation type="unfinished"></translation>178 <translation>××× ×¡ ×©× ×§×××Š× ××ש</translation> 179 179 </message> 180 180 <message> 181 181 <source>Error</source> 182 <translation type="unfinished"></translation>182 <translation>ש××××</translation> 183 183 </message> 184 184 <message> 185 185 <source>Sorry, this Input Group name can not be blank.</source> 186 <translation type="unfinished"></translation>186 <translation>ס××××, ×©× ×§×××Š× ××× × ×××× ××××ת ך×ק.</translation> 187 187 </message> 188 188 <message> 189 189 <source>Sorry, this Input Group name is already in use.</source> 190 <translation type="unfinished"></translation>190 <translation>ס××××, ×©× ×§×××Š× ×× ××ך ×ש×××ש.</translation> 191 191 </message> 192 192 </context> 193 193 <context> 194 194 <name>CardInputEditor</name> 195 195 <message> 196 196 <source>Input connections</source> 197 <translation type="unfinished">Input connections</translation>197 <translation>××××š× ×× ×ס×</translation> 198 198 </message> 199 199 </context> 200 200 <context> … … 245 245 </message> 246 246 <message> 247 247 <source>Are you sure you would like to delete ALL channels?</source> 248 <translation type="unfinished"></translation>248 <translation>××× ××ª× ×××× ×©×ך׊×× × ××××ק ×ת ×× ×עך×׊×× ?</translation> 249 249 </message> 250 250 <message> 251 251 <source>Are you sure you would like to delete all unassigned channels?</source> 252 <translation type="unfinished"></translation>252 <translation>××× ××ª× ×××× ×©×ך׊×× × ××××ק ×ת ×× ×עך×׊×× ××× ×ש×××××× ?</translation> 253 253 </message> 254 254 <message> 255 255 <source>Are you sure you would like to delete the channels on %1?</source> 256 <translation type="unfinished"></translation>256 <translation>××× ××ª× ×××× ×©×ך׊×× × ××××ק ×ת ×× ×עך×׊×× ×%1 ?</translation> 257 257 </message> 258 258 <message> 259 259 <source>Add some for channels first!</source> 260 <translation type="unfinished"></translation>260 <translation>××סף ×ס׀ך עך×׊×× ×ª××××!</translation> 261 261 </message> 262 262 <message> 263 263 <source>Cancel</source> 264 <translation type="unfinished">×××××</translation>264 <translation>×××××</translation> 265 265 </message> 266 266 <message> 267 267 <source>Download all icons..</source> 268 <translation type="unfinished"></translation>268 <translation>×××š× ×××ק×× ×× ××ךשת..</translation> 269 269 </message> 270 270 <message> 271 271 <source>Rescan for missing icons..</source> 272 <translation type="unfinished"></translation>272 <translation>סך×ק ××××ק×× ×× ×סך××..</translation> 273 273 </message> 274 274 <message> 275 275 <source>Download icon for </source> 276 <translation type="unfinished"></translation>276 <translation>×××š× ×××ק×× ×¢××ך</translation> 277 277 </message> 278 278 </context> 279 279 <context> … … 475 475 </message> 476 476 <message> 477 477 <source>stored search</source> 478 <translation type="unfinished"></translation>478 <translation>×××€×ש ש××ך</translation> 479 479 </message> 480 480 <message> 481 481 <source>Add</source> 482 <translation type="unfinished"></translation>482 <translation>××סף</translation> 483 483 </message> 484 484 <message> 485 485 <source>Match this series</source> 486 <translation type="unfinished"></translation>486 <translation>×ת×× ×ס××š× ××</translation> 487 487 </message> 488 488 <message> 489 489 <source>Match words in the subtitle</source> 490 <translation type="unfinished"></translation>490 <translation>×ת×× ×××××× ×××תךת ××©× ×</translation> 491 491 </message> 492 492 <message> 493 493 <source>Only shows marked as widescreen</source> 494 <translation type="unfinished"></translation>494 <translation>ךק ×××€×¢×× ××ס××× ×× ×××¡× ×š××</translation> 495 495 </message> 496 496 <message> 497 497 <source>Exclude H.264 encoded streams (EIT only)</source> … … 904 904 <source>Western</source> 905 905 <translation type="unfinished">Western</translation> 906 906 </message> 907 <message> 908 <source>Voltage</source> 909 <translation type="unfinished"></translation> 910 </message> 911 <message> 912 <source>Mini DiSEqC</source> 913 <translation type="unfinished"></translation> 914 </message> 907 915 </context> 908 916 <context> 909 917 <name>FirewireDesc</name> … … 923 931 <name>InfoDialog</name> 924 932 <message> 925 933 <source>Record this program whenever it's shown anywhere</source> 926 <translation type="unfinished"></translation>934 <translation>×ק×× ×ª××× ×ת ××× ××× ××× ×¢×š××¥</translation> 927 935 </message> 928 936 <message> 929 937 <source>Record this program whenever it's shown on this channel</source> 930 <translation type="unfinished"></translation>938 <translation>×ק×× ×ª××× ×ת ×× ××× ××× ×©××× ×עך××¥ ××</translation> 931 939 </message> 932 940 <message> 933 941 <source>Record this program in this timeslot every week</source> 934 <translation type="unfinished"></translation>942 <translation>×ק×× ×ª××× ×ת ×× ××××ª× ××× ××× ×©×××¢</translation> 935 943 </message> 936 944 <message> 937 945 <source>Record this program in this timeslot every day</source> 938 <translation type="unfinished"></translation>946 <translation>×ק×× ×ª××× ×ת ×× ××××ª× ××× ××× ×××</translation> 939 947 </message> 940 948 <message> 941 949 <source>Record one showing of this title</source> 942 <translation type="unfinished">×ק××× ×××× ×©× ××תך ××</translation>950 <translation>×ק××× ×××× ×©× ××תך ××</translation> 943 951 </message> 944 952 <message> 945 953 <source>Record only this showing of the program</source> 946 <translation type="unfinished"></translation>954 <translation>×ק×× ×©×××ך ×× ×©× ×ת××× ×ת</translation> 947 955 </message> 948 956 <message> 949 957 <source>Don't record this program</source> 950 <translation type="unfinished"></translation>958 <translation>×× ×ª×§××× ×ª××× ×ת ××</translation> 951 959 </message> 952 960 <message> 953 961 <source>Don't record this showing</source> 954 <translation type="unfinished"></translation>962 <translation>×× ×ª×§××× ×©×××ך ×× ×©× ×ת××× ×ת</translation> 955 963 </message> 956 964 <message> 957 965 <source>Record this showing with override options</source> 958 <translation>Record this showing with override options</translation> 966 <translation>×ק×× ×××€×¢ ×× ×©× ×ת××× ×ת ×××׀׊××ת עק××€× 967 </translation> 959 968 </message> 960 969 <message> 961 970 <source>Record this showing with normal options</source> 962 <translation> Record this showing with normal options</translation>971 <translation>×ק×× ×××€×¢ ×× ×©× ×ת××× ×ת ×××׀׊×× ×š××××</translation> 963 972 </message> 964 973 <message> 965 974 <source>To go to the advanced recordings screen, press 'i'</source> 966 <translation> To go to the advanced recordings screen, press'i'</translation>975 <translation>×××¡× ×׀שך×××ת ×ק××× ×תק×××ת ×קש 'i'</translation> 967 976 </message> 968 977 <message> 969 978 <source>To see a list of all up-coming showings of this program, press '5'</source> 970 <translation type="unfinished"></translation>979 <translation>×׊׀×× ×ךש××ת ×××€×¢×× ×¢×ª×××× ×©× ×ª××× ×ת ×× ×קש 'S'</translation> 971 980 </message> 972 981 </context> 973 982 <context> … … 981 990 <name>JobQueue</name> 982 991 <message> 983 992 <source>Transcode</source> 984 <translation> Transcode</translation>993 <translation>××ך×</translation> 985 994 </message> 986 995 <message> 987 996 <source>Flag Commercials</source> 988 <translation> Flag Commercials</translation>997 <translation>ס×× ×€×š×¡×××ת</translation> 989 998 </message> 990 999 <message> 991 1000 <source>Unknown Job</source> 992 <translation type="unfinished"></translation>1001 <translation>×ש××× ×× ××××¢×</translation> 993 1002 </message> 994 1003 <message> 995 1004 <source>Undefined</source> 996 <translation> Undefined</translation>1005 <translation>×× ××××ך</translation> 997 1006 </message> 998 1007 </context> 999 1008 <context> … … 1015 1024 <name>ManualBox</name> 1016 1025 <message> 1017 1026 <source>Manual Recording</source> 1018 <translation type="unfinished"></translation>1027 <translation>×ק××× ××× ×ת</translation> 1019 1028 </message> 1020 1029 <message> 1021 1030 <source>Title:</source> 1022 <translation> Title:</translation>1031 <translation>××תךת:</translation> 1023 1032 </message> 1024 1033 <message> 1025 1034 <source>Subtitle:</source> 1026 <translation> Subtitle:</translation>1035 <translation>××תךת ××©× ×:</translation> 1027 1036 </message> 1028 1037 <message> 1029 1038 <source>Duration:</source> 1030 <translation> Duration:</translation>1039 <translation>×ש×:</translation> 1031 1040 </message> 1032 1041 <message> 1033 1042 <source>minutes</source> … … 1035 1044 </message> 1036 1045 <message> 1037 1046 <source>Start</source> 1038 <translation> Start</translation>1047 <translation>ת×××ת</translation> 1039 1048 </message> 1040 1049 <message> 1041 1050 <source>Stop</source> … … 1046 1055 <name>ManualSchedule</name> 1047 1056 <message> 1048 1057 <source>Manual Recording Scheduler</source> 1049 <translation type="unfinished"></translation>1058 <translation>×ת××× ×ק×××ת ××× ×</translation> 1050 1059 </message> 1051 1060 <message> 1052 1061 <source>Channel:</source> 1053 <translation type="unfinished">:עך××¥</translation>1062 <translation>עך××¥:</translation> 1054 1063 </message> 1055 1064 <message> 1056 1065 <source>Date or day of the week</source> 1057 <translation type="unfinished"></translation>1066 <translation>ת×ך×× ×× ××× ×ש×××¢</translation> 1058 1067 </message> 1059 1068 <message> 1060 1069 <source>5 weekdays if daily</source> 1061 <translation> 5 weekdays if daily</translation>1070 <translation>××׊ע ×ש×××¢ ×× ××××</translation> 1062 1071 </message> 1063 1072 <message> 1064 1073 <source>7 days per week if daily</source> 1065 <translation>7 days per week if daily</translation>1074 <translation>7 ×××× ×× ××××</translation> 1066 1075 </message> 1067 1076 <message> 1068 1077 <source>Time:</source> 1069 <translation> Time:</translation>1078 <translation>×××:</translation> 1070 1079 </message> 1071 1080 <message> 1072 1081 <source>Duration:</source> 1073 <translation> Duration:</translation>1082 <translation>×ש×:</translation> 1074 1083 </message> 1075 1084 <message> 1076 1085 <source>minute</source> 1077 <translation> minute</translation>1086 <translation>×ק×</translation> 1078 1087 </message> 1079 1088 <message> 1080 1089 <source>minutes</source> … … 1082 1091 </message> 1083 1092 <message> 1084 1093 <source>Title (optional):</source> 1085 <translation> Title (optional):</translation>1094 <translation>××תךת (××׀׊××× ×××):</translation> 1086 1095 </message> 1087 1096 <message> 1088 1097 <source>Set Recording Options</source> 1089 <translation> Set Recording Options</translation>1098 <translation>ק××¢ ×׀שך×××ת ×ק×××</translation> 1090 1099 </message> 1091 1100 <message> 1092 1101 <source>Cancel</source> … … 1094 1103 </message> 1095 1104 <message> 1096 1105 <source>Manual Record</source> 1097 <translation type="unfinished"></translation>1106 <translation>×ק××× ××× ×ת</translation> 1098 1107 </message> 1099 1108 </context> 1100 1109 <context> 1101 1110 <name>MediaMonitor</name> 1102 1111 <message> 1103 1112 <source>Cancel</source> 1104 <translation type="unfinished">×××××</translation>1113 <translation>×××××</translation> 1105 1114 </message> 1106 1115 <message> 1107 1116 <source>Select removable media to eject or insert</source> 1108 <translation type="unfinished"></translation>1117 <translation>××ך ×××× ×××× ×ס ×× ×××׊××</translation> 1109 1118 </message> 1110 1119 <message> 1111 1120 <source>No devices to eject</source> 1112 <translation type="unfinished"></translation>1121 <translation>××× ××ª×§× ×××׊××</translation> 1113 1122 </message> 1114 1123 <message> 1115 1124 <source>Failed to unmount %1</source> 1116 <translation type="unfinished"></translation>1125 <translation>×× ×׊××× ×× ×ª×§ ×ת %1</translation> 1117 1126 </message> 1118 1127 <message> 1119 1128 <source>You may safely remove %1</source> 1120 <translation type="unfinished"></translation>1129 <translation>× ××ª× ×× ×ª×§ ×ת %1 ××××××</translation> 1121 1130 </message> 1122 1131 <message> 1123 1132 <source>Failed to eject %1</source> 1124 <translation type="unfinished"></translation>1133 <translation>×× ×׊××× ×××׊×× ×ת %1</translation> 1125 1134 </message> 1126 1135 <message> 1127 1136 <source>Select a CD drive</source> 1128 <translation type="unfinished"></translation>1137 <translation>××ך ××× × CD</translation> 1129 1138 </message> 1130 1139 <message> 1131 1140 <source>Select a VCD drive</source> 1132 <translation type="unfinished"></translation>1141 <translation>××ך ××× × VCD</translation> 1133 1142 </message> 1134 1143 <message> 1135 1144 <source>Select a DVD drive</source> 1136 <translation type="unfinished"></translation>1145 <translation>××ך ××× × DVD</translation> 1137 1146 </message> 1138 1147 <message> 1139 1148 <source>Select a DVD writer</source> 1140 <translation type="unfinished"></translation>1149 <translation>××ך ׊××š× DVD</translation> 1141 1150 </message> 1142 1151 </context> 1143 1152 <context> 1144 1153 <name>MultiplexSetting</name> 1145 1154 <message> 1146 1155 <source>Transport</source> 1147 <translation type="unfinished">Transport</translation>1156 <translation>ש×× ××¢</translation> 1148 1157 </message> 1149 1158 </context> 1150 1159 <context> … … 1238 1247 </message> 1239 1248 <message> 1240 1249 <source>Cancel</source> 1241 <translation >×××××</translation>1250 <translation type="unfinished">×××</translation> 1242 1251 </message> 1243 1252 </context> 1244 1253 <context> … … 1290 1299 </message> 1291 1300 <message> 1292 1301 <source>Create New Playback Group</source> 1293 <translation type="unfinished"></translation>1302 <translation>׊×ך ק××׊ת ׊׀×× ××ש×</translation> 1294 1303 </message> 1295 1304 <message> 1296 1305 <source>Enter group name or press SELECT to enter text via the On Screen Keyboard</source> 1297 <translation type="unfinished"></translation>1306 <translation>××× ×¡ ×©× ×§×××Š× ×× SELECT ×ש×××ש ××ק××ת ××ך×××××ת</translation> 1298 1307 </message> 1299 1308 <message> 1300 1309 <source>Delete playback group:</source> … … 1473 1482 </message> 1474 1483 <message> 1475 1484 <source>Change Recording Group</source> 1476 <translation> Change Recording Group</translation>1485 <translation>×©× × ×§××׊ת ×ק×××</translation> 1477 1486 </message> 1478 1487 <message> 1479 1488 <source>Change Playback Group</source> 1480 <translation> Change Playback Group</translation>1489 <translation>×©× × ×§××׊ת ׊׀××</translation> 1481 1490 </message> 1482 1491 <message> 1483 1492 <source>Job Options</source> 1484 <translation> Job Options</translation>1493 <translation>×׀שך×××ת ×¢××××</translation> 1485 1494 </message> 1486 1495 <message> 1487 1496 <source>Delete</source> … … 1529 1538 </message> 1530 1539 <message> 1531 1540 <source>Do not preserve this episode</source> 1532 <translation type="unfinished"></translation>1541 <translation>×× ×ª×©×ך ׀ךק ××</translation> 1533 1542 </message> 1534 1543 <message> 1535 1544 <source>Preserve this episode</source> 1536 <translation type="unfinished"></translation>1545 <translation>ש×ך ׀ךק ××</translation> 1537 1546 </message> 1538 1547 <message> 1539 1548 <source>Edit Recording Schedule</source> … … 1545 1554 </message> 1546 1555 <message> 1547 1556 <source>Change Recording Title</source> 1548 <translation> Change Recording Title</translation>1557 <translation>×©× × ×ת ×©× ××ק×××</translation> 1549 1558 </message> 1550 1559 <message> 1551 1560 <source>User Job</source> … … 1577 1586 </message> 1578 1587 <message> 1579 1588 <source>Remove from Playlist</source> 1580 <translation> Remove from Playlist</translation>1589 <translation>×סך ×ךש××ת ׊׀××</translation> 1581 1590 </message> 1582 1591 <message> 1583 1592 <source>Add to Playlist</source> 1584 <translation> Add to Playlist</translation>1593 <translation>××סף ×ךש××ת ׊׀××</translation> 1585 1594 </message> 1586 1595 <message> 1587 1596 <source>Stop Recording</source> … … 1589 1598 </message> 1590 1599 <message> 1591 1600 <source>Storage Options</source> 1592 <translation> Storage Options</translation>1601 <translation>×׀שך×××ת ××ס××</translation> 1593 1602 </message> 1594 1603 <message> 1595 1604 <source>Recording Options</source> 1596 <translation> Recording Options</translation>1605 <translation>×׀שך×××ת ×ק×××</translation> 1597 1606 </message> 1598 1607 <message> 1599 1608 <source>Status Icons</source> … … 1601 1610 </message> 1602 1611 <message> 1603 1612 <source>Commercials are flagged</source> 1604 <translation type="unfinished"></translation>1613 <translation>׀ךס×××ת ס××× ×</translation> 1605 1614 </message> 1606 1615 <message> 1607 1616 <source>An editing cutlist is present</source> … … 1753 1762 </message> 1754 1763 <message> 1755 1764 <source>Delete, and allow re-record</source> 1756 <translation type="unfinished"></translation>1765 <translation>××ק, ××׀שך ××ק××× ×××ש</translation> 1757 1766 </message> 1758 1767 <message> 1759 1768 <source>Allow this program to re-record</source> 1760 <translation type="unfinished"></translation>1769 <translation>×׀שך ×ת××× ×ת ×× ××ק××× ×××ש</translation> 1761 1770 </message> 1762 1771 <message> 1763 1772 <source>Mark as Unwatched</source> 1764 <translation type="unfinished"></translation>1773 <translation>ס×× ××× × ×Š×€×</translation> 1765 1774 </message> 1766 1775 <message> 1767 1776 <source>Mark as Watched</source> 1768 <translation type="unfinished"></translation>1777 <translation>ס×× ×× ×Š×€×</translation> 1769 1778 </message> 1770 1779 <message> 1771 1780 <source>Undelete</source> 1772 <translation type="unfinished"></translation>1781 <translation>××× ×××ק×</translation> 1773 1782 </message> 1774 1783 <message> 1775 1784 <source>Delete Forever</source> 1776 <translation type="unfinished"></translation>1785 <translation>××ק ×׊××ת×ת</translation> 1777 1786 </message> 1778 1787 <message> 1779 1788 <source>Recording is in Mono</source> … … 1915 1924 </message> 1916 1925 <message> 1917 1926 <source>Select Sort Order</source> 1918 <translation> Select Sort Order</translation>1927 <translation>××ך ס×ך ××××</translation> 1919 1928 </message> 1920 1929 <message> 1921 1930 <source>Sort by Time</source> … … 1923 1932 </message> 1924 1933 <message> 1925 1934 <source>Reverse Time</source> 1926 <translation> Reverse Time</translation>1935 <translation>××€×× ×××</translation> 1927 1936 </message> 1928 1937 <message> 1929 1938 <source>Sort by Title</source> … … 1931 1940 </message> 1932 1941 <message> 1933 1942 <source>Reverse Title</source> 1934 <translation> Reverse Title</translation>1943 <translation>××€×× ××תךתReverse Title</translation> 1935 1944 </message> 1936 1945 <message> 1937 1946 <source>NOTE: removing items from this list will not delete any recordings.</source> 1938 <translation type="unfinished"></translation>1947 <translation>ש×× ××:×××קת ׀ך×××× ×ךש××× ×× ××× × ×××קת ×ת ××ק×××.</translation> 1939 1948 </message> 1940 1949 <message> 1941 1950 <source>OK</source> … … 1943 1952 </message> 1944 1953 <message> 1945 1954 <source>Allow this episode to re-record</source> 1946 <translation type="unfinished"></translation>1955 <translation>×׀שך ×׀ךק ×× ××ק××× ×××ש</translation> 1947 1956 </message> 1948 1957 <message> 1949 1958 <source>Never record this episode</source> … … 1951 1960 </message> 1952 1961 <message> 1953 1962 <source>Remove this episode from the list</source> 1954 <translation type="unfinished"></translation>1963 <translation>××ק ׀ךק ×× ××ךש×××</translation> 1955 1964 </message> 1956 1965 <message> 1957 1966 <source>Remove all episodes for this title</source> … … 1959 1968 </message> 1960 1969 <message> 1961 1970 <source>Time</source> 1962 <translation type="unfinished"></translation>1971 <translation>×××</translation> 1963 1972 </message> 1964 1973 <message> 1965 1974 <source>Title</source> 1966 <translation type="unfinished">Title</translation>1975 <translation>××תךתTitle</translation> 1967 1976 </message> 1968 1977 </context> 1969 1978 <context> … … 1996 2005 </message> 1997 2006 <message> 1998 2007 <source>New Title Search</source> 1999 <translation>×××€×ש ××תך ×× ×</translation>2008 <translation>×××€×ש ××תך ××ש</translation> 2000 2009 </message> 2001 2010 <message> 2002 2011 <source>Title Search</source> … … 2028 2037 </message> 2029 2038 <message> 2030 2039 <source>Movie Search</source> 2031 <translation> Movie Search</translation>2040 <translation>×××€×ש סך×××</translation> 2032 2041 </message> 2033 2042 <message> 2034 2043 <source>Time Search</source> 2035 <translation> Time Search</translation>2044 <translation>×××€×ש ×××</translation> 2036 2045 </message> 2037 2046 <message> 2038 2047 <source>Unknown Search</source> … … 2052 2061 </message> 2053 2062 <message> 2054 2063 <source>Select List</source> 2055 <translation> Select List</translation>2064 <translation>××ך ךש×××</translation> 2056 2065 </message> 2057 2066 <message> 2058 2067 <source>Select</source> 2059 <translation> Select</translation>2068 <translation>××ך</translation> 2060 2069 </message> 2061 2070 <message> 2062 2071 <source>Select Phrase</source> 2063 <translation> Select Phrase</translation>2072 <translation>××ך ×××××</translation> 2064 2073 </message> 2065 2074 <message> 2066 2075 <source><New Phrase></source> … … 2076 2085 </message> 2077 2086 <message> 2078 2087 <source>Record</source> 2079 <translation> Record</translation>2088 <translation>×ק××</translation> 2080 2089 </message> 2081 2090 <message> 2082 2091 <source>Select Search</source> 2083 <translation> Select Search</translation>2092 <translation>××ך ×××€×ש</translation> 2084 2093 </message> 2085 2094 <message> 2086 2095 <source><New Search></source> … … 2092 2101 </message> 2093 2102 <message> 2094 2103 <source>Select Time</source> 2095 <translation> Select Time</translation>2104 <translation>××ך ×××</translation> 2096 2105 </message> 2097 2106 <message> 2098 2107 <source>Edit Power Search Fields</source> 2099 <translation type="unfinished"></translation>2108 <translation>××ך ש××ת ×××€×ש ×תק××</translation> 2100 2109 </message> 2101 2110 <message> 2102 2111 <source>Optional title phrase:</source> 2103 <translation type="unfinished"></translation>2112 <translation>××××× ××תךת ×׀שך×:</translation> 2104 2113 </message> 2105 2114 <message> 2106 2115 <source>Optional subtitle phrase:</source> 2107 <translation> Optional subtitle phrase:</translation>2116 <translation>××××× ××תךת ××©× × ×׀שך×:</translation> 2108 2117 </message> 2109 2118 <message> 2110 2119 <source>Optional description phrase:</source> 2111 <translation type="unfinished"></translation>2120 <translation>××××× ×ª××ך ×׀שך×:</translation> 2112 2121 </message> 2113 2122 <message> 2114 2123 <source>(Any Program Type)</source> 2115 <translation type="unfinished"></translation>2124 <translation>(×× ×¡×× ×ª××× ×ת)</translation> 2116 2125 </message> 2117 2126 <message> 2118 2127 <source>Movies</source> … … 2120 2129 </message> 2121 2130 <message> 2122 2131 <source>Series</source> 2123 <translation> Series</translation>2132 <translation>ס×ך×</translation> 2124 2133 </message> 2125 2134 <message> 2126 2135 <source>Show</source> 2127 <translation> Show</translation>2136 <translation>×××€×¢</translation> 2128 2137 </message> 2129 2138 <message> 2130 2139 <source>Sports</source> 2131 <translation> Sports</translation>2140 <translation>ס׀×ך×</translation> 2132 2141 </message> 2133 2142 <message> 2134 2143 <source>(Any Genre)</source> … … 2136 2145 </message> 2137 2146 <message> 2138 2147 <source>(Any Station)</source> 2139 <translation>( Any Station)</translation>2148 <translation>(×× ×ª×× ×)</translation> 2140 2149 </message> 2141 2150 <message> 2142 2151 <source>All</source> … … 2144 2153 </message> 2145 2154 <message> 2146 2155 <source>Premieres</source> 2147 <translation> Premieres</translation>2156 <translation>×××ך×</translation> 2148 2157 </message> 2149 2158 <message> 2150 2159 <source>Specials</source> 2151 <translation> Specials</translation>2160 <translation>×××××</translation> 2152 2161 </message> 2153 2162 <message> 2154 2163 <source>4 stars</source> … … 2168 2177 </message> 2169 2178 <message> 2170 2179 <source>Power Recording Rule</source> 2171 <translation type="unfinished"></translation>2180 <translation>××ך×ת ×ק××× ×תק××ת</translation> 2172 2181 </message> 2173 2182 <message> 2174 2183 <source>Stored Search</source> 2175 <translation type="unfinished"></translation>2184 <translation>×××€×ש ש××ך</translation> 2176 2185 </message> 2177 2186 <message> 2178 2187 <source>Select a search stored from</source> 2179 <translation type="unfinished"></translation>2188 <translation>××ך ×××€×ש ש××ך ×</translation> 2180 2189 </message> 2181 2190 <message> 2182 2191 <source>Custom Record</source> 2183 <translation type="unfinished"></translation>2192 <translation>×ק××× ××ת××ת</translation> 2184 2193 </message> 2185 2194 <message> 2186 2195 <source>0 .. 9 moves to Nx10 percent in list</source> 2187 <translation type="unfinished"></translation>2196 <translation>0..9 ××¢××ך ×Nx10 ×××× ×ךש×××</translation> 2188 2197 </message> 2189 2198 <message> 2190 2199 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 2191 <translation type="unfinished"></translation>2200 <translation>××ק ××ך×× '%1' $2 ?</translation> 2192 2201 </message> 2193 2202 <message> 2194 2203 <source>Unrated</source> 2195 <translation type="unfinished"></translation>2204 <translation>××× ×ך××</translation> 2196 2205 </message> 2197 2206 <message> 2198 2207 <source>At least ***/</source> 2199 <translation type="unfinished"></translation>2208 <translation>××€××ת ***/</translation> 2200 2209 </message> 2201 2210 <message> 2202 2211 <source>At least ***</source> 2203 <translation type="unfinished"></translation>2212 <translation>××€××ת ***</translation> 2204 2213 </message> 2205 2214 <message> 2206 2215 <source>At least **/</source> 2207 <translation type="unfinished"></translation>2216 <translation>××€××ת **/</translation> 2208 2217 </message> 2209 2218 <message> 2210 2219 <source>At least **</source> 2211 <translation type="unfinished"></translation>2220 <translation>××€××ת **</translation> 2212 2221 </message> 2213 2222 <message> 2214 2223 <source>At least */</source> 2215 <translation type="unfinished"></translation>2224 <translation>××€××ת */</translation> 2216 2225 </message> 2217 2226 <message> 2218 2227 <source>At least *</source> 2219 <translation type="unfinished"></translation>2228 <translation>××€××ת *</translation> 2220 2229 </message> 2221 2230 <message> 2222 2231 <source>At least /</source> 2223 <translation type="unfinished"></translation>2232 <translation>××€××ת /</translation> 2224 2233 </message> 2225 2234 </context> 2226 2235 <context> … … 2239 2248 </message> 2240 2249 <message> 2241 2250 <source>Recording %1 of %2</source> 2242 <translation> Recording %1 of%2</translation>2251 <translation>×ק××× %1 ×ת×× %2</translation> 2243 2252 </message> 2244 2253 <message> 2245 2254 <source>Recording just this showing</source> 2246 <translation> Recording just this showing</translation>2255 <translation>×ק××× ×š×§ ×××€×¢ ××</translation> 2247 2256 </message> 2248 2257 <message> 2249 2258 <source>Recording with override options</source> 2250 <translation> Recording with override options</translation>2259 <translation>×ק××× ××׀שך×××ת עק××€×</translation> 2251 2260 </message> 2252 2261 <message> 2253 2262 <source>Recording every week</source> 2254 <translation> Recording every week</translation>2263 <translation>×ק××× ×× ×©×××¢</translation> 2255 2264 </message> 2256 2265 <message> 2257 2266 <source>Recording in this timeslot</source> 2258 <translation> Recording in this timeslot</translation>2267 <translation>×ק××× ×××× ×©×××ך ××</translation> 2259 2268 </message> 2260 2269 <message> 2261 2270 <source>Recording on this channel</source> 2262 <translation type="unfinished"></translation>2271 <translation>×ק××× ×עך××¥ ××</translation> 2263 2272 </message> 2264 2273 <message> 2265 2274 <source>Recording all showings</source> 2266 <translation type="unfinished"></translation>2275 <translation>×ק××× ×× ××××€×¢××</translation> 2267 2276 </message> 2268 2277 <message> 2269 2278 <source>Recording one showing</source> 2270 <translation> Recording one showing</translation>2279 <translation>×ק××× ×××€×¢ ×××</translation> 2271 2280 </message> 2272 2281 <message> 2273 2282 <source>Recording a showing daily</source> 2274 <translation> Recording a showing daily</translation>2283 <translation>×ק××× ×××€×¢ ××××€× ××××</translation> 2275 2284 </message> 2276 2285 <message> 2277 2286 <source>Recording a showing weekly</source> 2278 <translation> Recording a showing weekly</translation>2287 <translation>×ק××× ×××€×¢ ××××€× ×©×××¢×</translation> 2279 2288 </message> 2280 2289 <message> 2281 2290 <source>Not allowed to record this showing</source> 2282 <translation type="unfinished"></translation>2291 <translation>×× ×××š×©× ××ק××× ×××€×¢ ××</translation> 2283 2292 </message> 2284 2293 <message> 2285 2294 <source>Not recording this showing</source> … … 2291 2300 </message> 2292 2301 <message> 2293 2302 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 2294 <translation type="unfinished"></translation>2303 <translation>××ק ××ך×ת ×ק××× '%1' %2 ?</translation> 2295 2304 </message> 2296 2305 </context> 2297 2306 <context> … … 2414 2423 </message> 2415 2424 <message> 2416 2425 <source>Any</source> 2417 <translation> Any</translation>2426 <translation>××</translation> 2418 2427 </message> 2419 2428 <message> 2420 2429 <source>Education</source> 2421 <translation> Education</translation>2430 <translation>××× ×××</translation> 2422 2431 </message> 2423 2432 <message> 2424 2433 <source>Entertainment</source> 2425 <translation> Entertainment</translation>2434 <translation>××××ך</translation> 2426 2435 </message> 2427 2436 <message> 2428 2437 <source>Movie</source> 2429 <translation> Movie</translation>2438 <translation>סך×</translation> 2430 2439 </message> 2431 2440 <message> 2432 2441 <source>News</source> 2433 <translation> News</translation>2442 <translation>××ש×ת</translation> 2434 2443 </message> 2435 2444 <message> 2436 2445 <source>Religious</source> 2437 <translation> Religious</translation>2446 <translation>×ת</translation> 2438 2447 </message> 2439 2448 <message> 2440 2449 <source>Sports</source> 2441 <translation> Sports</translation>2450 <translation>ס׀×ך×</translation> 2442 2451 </message> 2443 2452 <message> 2444 2453 <source>Other</source> 2445 <translation> Other</translation>2454 <translation>××ך</translation> 2446 2455 </message> 2447 2456 <message> 2448 2457 <source>Action</source> 2449 <translation> Action</translation>2458 <translation>×€×¢×××</translation> 2450 2459 </message> 2451 2460 <message> 2452 2461 <source>Advertisement</source> 2453 <translation> Advertisement</translation>2462 <translation>×€×ךס××ת</translation> 2454 2463 </message> 2455 2464 <message> 2456 2465 <source>Animated</source> 2457 <translation> Animated</translation>2466 <translation>×× ×€×©×</translation> 2458 2467 </message> 2459 2468 <message> 2460 2469 <source>Anthology</source> 2461 <translation> Anthology</translation>2470 <translation>ק×××¥</translation> 2462 2471 </message> 2463 2472 <message> 2464 2473 <source>Automobile</source> 2465 <translation> Automobile</translation>2474 <translation>ך××</translation> 2466 2475 </message> 2467 2476 <message> 2468 2477 <source>Awards</source> 2469 <translation> Awards</translation>2478 <translation>׀ךס××</translation> 2470 2479 </message> 2471 2480 <message> 2472 2481 <source>Baseball</source> 2473 <translation> Baseball</translation>2482 <translation>×××ך ×ס×ס</translation> 2474 2483 </message> 2475 2484 <message> 2476 2485 <source>Basketball</source> 2477 <translation> Basketball</translation>2486 <translation>×××ךס×</translation> 2478 2487 </message> 2479 2488 <message> 2480 2489 <source>Bulletin</source> 2481 <translation> Bulletin</translation>2490 <translation>×××ק</translation> 2482 2491 </message> 2483 2492 <message> 2484 2493 <source>Business</source> 2485 <translation> Business</translation>2494 <translation>עסק××</translation> 2486 2495 </message> 2487 2496 <message> 2488 2497 <source>Classical</source> 2489 <translation> Classical</translation>2498 <translation>ק××ס×</translation> 2490 2499 </message> 2491 2500 <message> 2492 2501 <source>College</source> 2493 <translation> College</translation>2502 <translation>×××××ת</translation> 2494 2503 </message> 2495 2504 <message> 2496 2505 <source>Combat</source> 2497 <translation> Combat</translation>2506 <translation>קך×</translation> 2498 2507 </message> 2499 2508 <message> 2500 2509 <source>Comedy</source> 2501 <translation> Comedy</translation>2510 <translation>ק×××××</translation> 2502 2511 </message> 2503 2512 <message> 2504 2513 <source>Commentary</source> 2505 <translation> Commentary</translation>2514 <translation>×€×š×©× ×ת</translation> 2506 2515 </message> 2507 2516 <message> 2508 2517 <source>Concert</source> 2509 <translation> Concert</translation>2518 <translation>ק×× ×Š×š×</translation> 2510 2519 </message> 2511 2520 <message> 2512 2521 <source>Consumer</source> 2513 <translation> Consumer</translation>2522 <translation>׊ך×× ×ת</translation> 2514 2523 </message> 2515 2524 <message> 2516 2525 <source>Contemporary</source> 2517 <translation> Contemporary</translation>2526 <translation>×ך ××× × ×</translation> 2518 2527 </message> 2519 2528 <message> 2520 2529 <source>Crime</source> 2521 <translation> Crime</translation>2530 <translation>׀שע</translation> 2522 2531 </message> 2523 2532 <message> 2524 2533 <source>Dance</source> 2525 <translation> Dance</translation>2534 <translation>××××</translation> 2526 2535 </message> 2527 2536 <message> 2528 2537 <source>Documentary</source> 2529 <translation> Documentary</translation>2538 <translation>תע×××</translation> 2530 2539 </message> 2531 2540 <message> 2532 2541 <source>Drama</source> 2533 <translation> Drama</translation>2542 <translation>×ך××</translation> 2534 2543 </message> 2535 2544 <message> 2536 2545 <source>Elementary</source> 2537 <translation> Elementary</translation>2546 <translation>×××× ×ך×</translation> 2538 2547 </message> 2539 2548 <message> 2540 2549 <source>Erotica</source> 2541 <translation> Erotica</translation>2550 <translation>×ך×××ק×</translation> 2542 2551 </message> 2543 2552 <message> 2544 2553 <source>Exercise</source> 2545 <translation> Exercise</translation>2554 <translation>תך×××</translation> 2546 2555 </message> 2547 2556 <message> 2548 2557 <source>Fantasy</source> 2549 <translation> Fantasy</translation>2558 <translation>×€× ××××</translation> 2550 2559 </message> 2551 2560 <message> 2552 2561 <source>Farm</source> 2553 <translation> Farm</translation>2562 <translation>××××</translation> 2554 2563 </message> 2555 2564 <message> 2556 2565 <source>Fashion</source> 2557 <translation> Fashion</translation>2566 <translation>×××€× ×</translation> 2558 2567 </message> 2559 2568 <message> 2560 2569 <source>Fiction</source> 2561 <translation> Fiction</translation>2570 <translation>ס××€×ךת</translation> 2562 2571 </message> 2563 2572 <message> 2564 2573 <source>Food</source> 2565 <translation> Food</translation>2574 <translation>××××</translation> 2566 2575 </message> 2567 2576 <message> 2568 2577 <source>Football</source> 2569 <translation> Football</translation>2578 <translation>×××ך××</translation> 2570 2579 </message> 2571 2580 <message> 2572 2581 <source>Foreign</source> 2573 <translation> Foreign</translation>2582 <translation>×ך</translation> 2574 2583 </message> 2575 2584 <message> 2576 2585 <source>Fund Raiser</source> 2577 <translation> Fund Raiser</translation>2586 <translation>×××ס ×ס׀××</translation> 2578 2587 </message> 2579 2588 <message> 2580 2589 <source>Game/Quiz</source> 2581 <translation> Game/Quiz</translation>2590 <translation>×ש×ק/×××××</translation> 2582 2591 </message> 2583 2592 <message> 2584 2593 <source>Garden</source> 2585 <translation> Garden</translation>2594 <translation>××× ×</translation> 2586 2595 </message> 2587 2596 <message> 2588 2597 <source>Golf</source> 2589 <translation> Golf</translation>2598 <translation>××××£</translation> 2590 2599 </message> 2591 2600 <message> 2592 2601 <source>Government</source> 2593 <translation> Government</translation>2602 <translation>××ש×</translation> 2594 2603 </message> 2595 2604 <message> 2596 2605 <source>Health</source> 2597 <translation> Health</translation>2606 <translation>×ך×××ת</translation> 2598 2607 </message> 2599 2608 <message> 2600 2609 <source>High School</source> 2601 <translation> High School</translation>2610 <translation>×××"ס ת××××</translation> 2602 2611 </message> 2603 2612 <message> 2604 2613 <source>History</source> 2605 <translation> History</translation>2614 <translation>××ס××ך××</translation> 2606 2615 </message> 2607 2616 <message> 2608 2617 <source>Hobby</source> 2609 <translation> Hobby</translation>2618 <translation>ת××××</translation> 2610 2619 </message> 2611 2620 <message> 2612 2621 <source>Hockey</source> 2613 <translation> Hockey</translation>2622 <translation>××ק×</translation> 2614 2623 </message> 2615 2624 <message> 2616 2625 <source>Home</source> 2617 <translation> Home</translation>2626 <translation>××ת</translation> 2618 2627 </message> 2619 2628 <message> 2620 2629 <source>Horror</source> 2621 <translation> Horror</translation>2630 <translation>××××¢×</translation> 2622 2631 </message> 2623 2632 <message> 2624 2633 <source>Information</source> 2625 <translation> Information</translation>2634 <translation>××××¢</translation> 2626 2635 </message> 2627 2636 <message> 2628 2637 <source>Instruction</source> 2629 <translation> Instruction</translation>2638 <translation>××ך××</translation> 2630 2639 </message> 2631 2640 <message> 2632 2641 <source>International</source> 2633 <translation> International</translation>2642 <translation>××× ×××××</translation> 2634 2643 </message> 2635 2644 <message> 2636 2645 <source>Interview</source> 2637 <translation> Interview</translation>2646 <translation>ך××××</translation> 2638 2647 </message> 2639 2648 <message> 2640 2649 <source>Language</source> 2641 <translation> Language</translation>2650 <translation>ש׀×</translation> 2642 2651 </message> 2643 2652 <message> 2644 2653 <source>Legal</source> 2645 <translation> Legal</translation>2654 <translation>××ק</translation> 2646 2655 </message> 2647 2656 <message> 2648 2657 <source>Live</source> 2649 <translation> Live</translation>2658 <translation>××</translation> 2650 2659 </message> 2651 2660 <message> 2652 2661 <source>Local</source> 2653 <translation> Local</translation>2662 <translation>×ק×××</translation> 2654 2663 </message> 2655 2664 <message> 2656 2665 <source>Math</source> 2657 <translation> Math</translation>2666 <translation>×ת×××ק×</translation> 2658 2667 </message> 2659 2668 <message> 2660 2669 <source>Medical</source> 2661 <translation> Medical</translation>2670 <translation>ך׀×××</translation> 2662 2671 </message> 2663 2672 <message> 2664 2673 <source>Meeting</source> 2665 <translation> Meeting</translation>2674 <translation>×€××ש×</translation> 2666 2675 </message> 2667 2676 <message> 2668 2677 <source>Military</source> 2669 <translation> Military</translation>2678 <translation>׊××</translation> 2670 2679 </message> 2671 2680 <message> 2672 2681 <source>Miniseries</source> 2673 <translation> Miniseries</translation>2682 <translation>××× × ×¡×ך×</translation> 2674 2683 </message> 2675 2684 <message> 2676 2685 <source>Music</source> 2677 <translation> Music</translation>2686 <translation>××ס×ק×</translation> 2678 2687 </message> 2679 2688 <message> 2680 2689 <source>Mystery</source> 2681 <translation> Mystery</translation>2690 <translation>×סת×ך××</translation> 2682 2691 </message> 2683 2692 <message> 2684 2693 <source>National</source> 2685 <translation> National</translation>2694 <translation>×××××</translation> 2686 2695 </message> 2687 2696 <message> 2688 2697 <source>Nature</source> 2689 <translation> Nature</translation>2698 <translation>×××¢</translation> 2690 2699 </message> 2691 2700 <message> 2692 2701 <source>Police</source> 2693 <translation> Police</translation>2702 <translation>×ש×ך×</translation> 2694 2703 </message> 2695 2704 <message> 2696 2705 <source>Politics</source> 2697 <translation> Politics</translation>2706 <translation>×€×××××ק×</translation> 2698 2707 </message> 2699 2708 <message> 2700 2709 <source>Premiere</source> 2701 <translation> Premiere</translation>2710 <translation>×××ך×</translation> 2702 2711 </message> 2703 2712 <message> 2704 2713 <source>Prerecorded</source> 2705 <translation> Prerecorded</translation>2714 <translation>××ק×× ×ך×ש</translation> 2706 2715 </message> 2707 2716 <message> 2708 2717 <source>Product</source> 2709 <translation> Product</translation>2718 <translation>××׊ך</translation> 2710 2719 </message> 2711 2720 <message> 2712 2721 <source>Professional</source> 2713 <translation> Professional</translation>2722 <translation>×ק׊××¢×</translation> 2714 2723 </message> 2715 2724 <message> 2716 2725 <source>Public</source> 2717 <translation> Public</translation>2726 <translation>׊×××ך×</translation> 2718 2727 </message> 2719 2728 <message> 2720 2729 <source>Racing</source> 2721 <translation> Racing</translation>2730 <translation>×ך××¥</translation> 2722 2731 </message> 2723 2732 <message> 2724 2733 <source>Reading</source> 2725 <translation> Reading</translation>2734 <translation>קך×××</translation> 2726 2735 </message> 2727 2736 <message> 2728 2737 <source>Repair</source> 2729 <translation> Repair</translation>2738 <translation>ת×ק××</translation> 2730 2739 </message> 2731 2740 <message> 2732 2741 <source>Repeat</source> 2733 <translation> Repeat</translation>2742 <translation>×××ך</translation> 2734 2743 </message> 2735 2744 <message> 2736 2745 <source>Review</source> 2737 <translation> Review</translation>2746 <translation>סק×ך×</translation> 2738 2747 </message> 2739 2748 <message> 2740 2749 <source>Romance</source> 2741 <translation> Romance</translation>2750 <translation>ך××× ××</translation> 2742 2751 </message> 2743 2752 <message> 2744 2753 <source>Science</source> 2745 <translation> Science</translation>2754 <translation>×××¢</translation> 2746 2755 </message> 2747 2756 <message> 2748 2757 <source>Series</source> 2749 <translation> Series</translation>2758 <translation>ס×ך×</translation> 2750 2759 </message> 2751 2760 <message> 2752 2761 <source>Service</source> … … 2754 2763 </message> 2755 2764 <message> 2756 2765 <source>Shopping</source> 2757 <translation> Shopping</translation>2766 <translation>×§× ××ת</translation> 2758 2767 </message> 2759 2768 <message> 2760 2769 <source>Soap Opera</source> 2761 <translation> Soap Opera</translation>2770 <translation>××׀ךת ס×××</translation> 2762 2771 </message> 2763 2772 <message> 2764 2773 <source>Special</source> 2765 <translation> Special</translation>2774 <translation>×××××</translation> 2766 2775 </message> 2767 2776 <message> 2768 2777 <source>Suspense</source> 2769 <translation> Suspense</translation>2778 <translation>×ת×</translation> 2770 2779 </message> 2771 2780 <message> 2772 2781 <source>Talk</source> 2773 <translation> Talk</translation>2782 <translation>××××ך××</translation> 2774 2783 </message> 2775 2784 <message> 2776 2785 <source>Technical</source> 2777 <translation> Technical</translation>2786 <translation>××× ×</translation> 2778 2787 </message> 2779 2788 <message> 2780 2789 <source>Tennis</source> 2781 <translation> Tennis</translation>2790 <translation>×× ×ס</translation> 2782 2791 </message> 2783 2792 <message> 2784 2793 <source>Travel</source> 2785 <translation> Travel</translation>2794 <translation>× ×¡××¢×ת</translation> 2786 2795 </message> 2787 2796 <message> 2788 2797 <source>Variety</source> 2789 <translation> Variety</translation>2798 <translation>×××××</translation> 2790 2799 </message> 2791 2800 <message> 2792 2801 <source>Video</source> … … 2794 2803 </message> 2795 2804 <message> 2796 2805 <source>Weather</source> 2797 <translation> Weather</translation>2806 <translation>××× ×××ך</translation> 2798 2807 </message> 2799 2808 <message> 2800 2809 <source>Western</source> 2801 <translation> Western</translation>2810 <translation>×עך×××</translation> 2802 2811 </message> 2803 2812 <message> 2804 2813 <source>Channel Options</source> … … 2830 2839 </message> 2831 2840 <message> 2832 2841 <source>Sort Mode</source> 2833 <translation> Sort Mode</translation>2842 <translation>××× ××××</translation> 2834 2843 </message> 2835 2844 <message> 2836 2845 <source>Hide channels without channel number.</source> 2837 <translation type="unfinished"> </translation>2846 <translation type="unfinished">×סתך עך×׊×× ××× ×ס׀ך עך××¥</translation> 2838 2847 </message> 2839 2848 <message> 2840 2849 <source>Channel Scanner</source> … … 2846 2855 </message> 2847 2856 <message> 2848 2857 <source>Transport Editor</source> 2849 <translation> Transport Editor</translation>2858 <translation>×¢××š× ×©×× ××¢</translation> 2850 2859 </message> 2851 2860 <message> 2852 2861 <source>[Not Selected]</source> … … 2946 2955 </message> 2947 2956 <message> 2948 2957 <source>Frequency</source> 2949 <translation> Frequency</translation>2958 <translation>ת×ך</translation> 2950 2959 </message> 2951 2960 <message> 2952 2961 <source>or</source> … … 3424 3433 <message> 3425 3434 <source>Page Not Available</source> 3426 3435 <comment>Requested Teletext page not available</comment> 3427 <translation type="unfinished"></translation>3436 <translation>××£ ××× × ××××</translation> 3428 3437 </message> 3429 3438 <message> 3430 3439 <source>Title match (regex)</source> … … 3480 3489 </message> 3481 3490 <message> 3482 3491 <source>New Profile Group Name</source> 3483 <translation type="unfinished"></translation>3492 <translation>×©× ×§××׊ת ׀ך××€×× ×××ש×</translation> 3484 3493 </message> 3485 3494 <message> 3486 3495 <source>(Create new profile group)</source> 3487 <translation>( Create new profile group)</translation>3496 <translation>(׊×ך ק××׊ת ׀ך××€×× ××ש×)</translation> 3488 3497 </message> 3489 3498 <message> 3490 3499 <source>Delete profile group:</source> 3491 <translation type="unfinished"></translation>3500 <translation>××××ק ק××׊ת ׀ך××€××:</translation> 3492 3501 </message> 3493 3502 <message> 3494 3503 <source>Yes, delete group</source> 3495 <translation type="unfinished">××, ××ק ק××׊×</translation>3504 <translation>××, ××ק ק××׊×</translation> 3496 3505 </message> 3497 3506 <message> 3498 3507 <source>No, Don't delete group</source> 3499 <translation type="unfinished">××, ×× ×ª××ק ק××׊×</translation>3508 <translation>××, ×× ×ª××ק ק××׊×</translation> 3500 3509 </message> 3501 3510 <message> 3502 3511 <source>Profile Group Name</source> 3503 <translation type="unfinished"></translation>3512 <translation>×©× ×§××׊ת ׀ך××€××</translation> 3504 3513 </message> 3505 3514 <message> 3506 3515 <source>Hostname</source> … … 3602 3611 </message> 3603 3612 <message> 3604 3613 <source>Single Record</source> 3605 <translation> Single Record</translation>3614 <translation>×ק××× ×××××</translation> 3606 3615 </message> 3607 3616 <message> 3608 3617 <source>Record Daily</source> 3609 <translation> Record Daily</translation>3618 <translation>×ק×× ×× ×××</translation> 3610 3619 </message> 3611 3620 <message> 3612 3621 <source>Record Weekly</source> 3613 <translation> Record Weekly</translation>3622 <translation>×ק×× ×× ×©×××¢</translation> 3614 3623 </message> 3615 3624 <message> 3616 3625 <source>Channel Record</source> 3617 <translation type="unfinished"></translation>3626 <translation>×ק×× ×עך××¥</translation> 3618 3627 </message> 3619 3628 <message> 3620 3629 <source>Record All</source> 3621 <translation type="unfinished"></translation>3630 <translation>×ק×× ×××</translation> 3622 3631 </message> 3623 3632 <message> 3624 3633 <source>Find One</source> 3625 <translation> Find One</translation>3634 <translation>×׀ש ×××</translation> 3626 3635 </message> 3627 3636 <message> 3628 3637 <source>Find Daily</source> 3629 <translation> Find Daily</translation>3638 <translation>×׀ש ×× ×××</translation> 3630 3639 </message> 3631 3640 <message> 3632 3641 <source>Find Weekly</source> 3633 <translation> Find Weekly</translation>3642 <translation>×׀ש ×× ×©×××¢</translation> 3634 3643 </message> 3635 3644 <message> 3636 3645 <source>Override Recording</source> 3637 <translation> Override Recording</translation>3646 <translation>עק××£ ×ק×××</translation> 3638 3647 </message> 3639 3648 <message> 3640 3649 <source>Not Recording</source> … … 3805 3814 </message> 3806 3815 <message> 3807 3816 <source>Never Record</source> 3808 <translation type="unfinished"></translation>3817 <translation>×× ×ª×§××× ××£ ×€×¢×</translation> 3809 3818 </message> 3810 3819 <message> 3811 3820 <source>Recorder Off-Line</source> 3812 <translation type="unfinished"></translation>3821 <translation>××ק××× ××× × ×ק×××</translation> 3813 3822 </message> 3814 3823 <message> 3815 3824 <source>This showing will be recorded.</source> 3816 <translation> This showing will be recorded.</translation>3825 <translation>×××€×¢ ×× ××ק××.</translation> 3817 3826 </message> 3818 3827 <message> 3819 3828 <source>This showing is being recorded.</source> 3820 <translation> This showing is being recorded.</translation>3829 <translation>×××€×¢ ×× ××ק×× ×ך××¢.</translation> 3821 3830 </message> 3822 3831 <message> 3823 3832 <source>This showing was recorded.</source> 3824 <translation> This showing was recorded.</translation>3833 <translation>×××€×¢ ×× ××ק××.</translation> 3825 3834 </message> 3826 3835 <message> 3827 3836 <source>This showing was recorded but was aborted before recording was completed.</source> 3828 <translation> This showing was recorded but was aborted before recording was completed.</translation>3837 <translation>×××€×¢ ×× ××ק×× ×× ××ק××× ×××€×¡×§× ××€× × ×ס×××.</translation> 3829 3838 </message> 3830 3839 <message> 3831 3840 <source>This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended.</source> 3832 <translation> This showing was not recorded because it was scheduled after it would have ended.</translation>3841 <translation>×××€×¢ ×× ×× ××ק×× ×××××× ×©×ª×××× ×××ך ש×סת×××.</translation> 3833 3842 </message> 3834 3843 <message> 3835 3844 <source>This showing was not recorded because it was manually cancelled.</source> 3836 <translation> This showing was not recorded because it was manually cancelled.</translation>3845 <translation>×××€×¢ ×× ×× ××ק×× ×¢×§× ××××× ××× ×.</translation> 3837 3846 </message> 3838 3847 <message> 3839 3848 <source>there wasn't enough disk space available.</source> 3840 <translation> there wasn't enough disk space available.</translation>3849 <translation>×× ××× ×ס׀×ק ×ק×× ×××סק.</translation> 3841 3850 </message> 3842 3851 <message> 3843 3852 <source>the tuner card was already being used.</source> 3844 <translation type="unfinished"></translation>3853 <translation>×ך××ס ×××××××× ××× ××ך ×ש×××ש.</translation> 3845 3854 </message> 3846 3855 <message> 3847 3856 <source>the recording failed.</source> … … 3849 3858 </message> 3850 3859 <message> 3851 3860 <source>The status of this showing is unknown.</source> 3852 <translation type="unfinished"></translation>3861 <translation>××Š× ×××€×¢ ×× ×× ××××¢.</translation> 3853 3862 </message> 3854 3863 <message> 3855 3864 <source>This showing will not be recorded because </source> 3856 <translation> This showing will not be recorded because</translation>3865 <translation>×××€×¢ ×× ×× ××ק×× ×××××× ×©</translation> 3857 3866 </message> 3858 3867 <message> 3859 3868 <source>This showing was not recorded because </source> 3860 <translation> This showing was not recorded because</translation>3869 <translation>×××€×¢ ×× ×× ××ק×× ×××××× ×©</translation> 3861 3870 </message> 3862 3871 <message> 3863 3872 <source>it was manually set to not record.</source> 3864 <translation type="unfinished"></translation>3873 <translation>ס××× ××××€× ××× × ×× ××ק×××.</translation> 3865 3874 </message> 3866 3875 <message> 3867 3876 <source>this episode was previously recorded according to the duplicate policy chosen for this title.</source> 3868 <translation type="unfinished"></translation>3877 <translation>׀ךק ×× ××ק×× ××¢×ך ××€× ×××× ××ת ×××€×××ת ×©× ×××š× ×××תך ××.</translation> 3869 3878 </message> 3870 3879 <message> 3871 3880 <source>this episode was previously recorded and is still available in the list of recordings.</source> 3872 <translation type="unfinished"></translation>3881 <translation>׀ךק ×× ××ק×× ××¢×ך ××¢×××× ×××× ×ךש××ת ××ק×××ת.</translation> 3873 3882 </message> 3874 3883 <message> 3875 3884 <source>this episode will be recorded at an earlier time instead.</source> 3876 <translation type="unfinished"></translation>3885 <translation>׀ךק ×× ××ק×× ×××× ××ק×× ××תך.</translation> 3877 3886 </message> 3878 3887 <message> 3879 3888 <source>too many recordings of this program have already been recorded.</source> 3880 <translation type="unfinished"></translation>3889 <translation>ק××××× ××תך ××× ×ק×××ת ×©× ×ª××× ×ת ××ת.</translation> 3881 3890 </message> 3882 3891 <message> 3883 3892 <source>another program with a higher priority will be recorded.</source> 3884 <translation type="unfinished"></translation>3893 <translation>ת××× ×ת ××ךת ××¢×ת ק××××ת ××××× ×ª×ק××.</translation> 3885 3894 </message> 3886 3895 <message> 3887 3896 <source>this episode will be recorded at a later time.</source> 3888 <translation type="unfinished"></translation>3897 <translation>׀ךק ×× ××ק×× ×××× ××××ך ××תך.</translation> 3889 3898 </message> 3890 3899 <message> 3891 3900 <source>this episode is a repeat.</source> 3892 <translation type="unfinished"></translation>3901 <translation>׀ךק ×× ××× ×©×××ך ×××ך.</translation> 3893 3902 </message> 3894 3903 <message> 3895 3904 <source>it was marked to never be recorded.</source> 3896 <translation type="unfinished"></translation>3905 <translation>ס××× ×× ××ק××× ××¢×××.</translation> 3897 3906 </message> 3898 3907 <message> 3899 3908 <source>the backend recorder is off-line.</source> 3900 <translation type="unfinished"></translation>3909 <translation>××ק××× ×שךת ××× × ×ק×××.</translation> 3901 3910 </message> 3902 3911 <message> 3903 3912 <source>you should never see this.</source> 3904 <translation> you should never see this.</translation>3913 <translation>××ª× ×× ×Š×š×× ×ך××ת ×ת ××.</translation> 3905 3914 </message> 3906 3915 <message> 3907 3916 <source>Title</source> 3908 <translation> Title</translation>3917 <translation>××תךת</translation> 3909 3918 </message> 3910 3919 <message> 3911 3920 <source>Title Pronounce</source> … … 3913 3922 </message> 3914 3923 <message> 3915 3924 <source>Part %1 of %2, </source> 3916 <translation >Part %1 of %2,</translation>3925 <translation type="unfinished">××ק %1 × %2 .</translation> 3917 3926 </message> 3918 3927 <message> 3919 3928 <source>HDTV</source> … … 3926 3935 </message> 3927 3936 <message> 3928 3937 <source>Subtitled</source> 3929 <translation> Subtitled</translation>3938 <translation>×ת××××ת</translation> 3930 3939 </message> 3931 3940 <message> 3932 3941 <source>Stereo</source> 3933 <translation> Stereo</translation>3942 <translation>ס×ך×××</translation> 3934 3943 </message> 3935 3944 <message> 3936 3945 <source>Unidentified Episode</source> 3937 <translation> Unidentified Episode</translation>3946 <translation>׀ךק ×× ××××ך</translation> 3938 3947 </message> 3939 3948 <message> 3940 3949 <source>Description</source> … … 3947 3956 <message> 3948 3957 <source>Type</source> 3949 3958 <comment>category_type</comment> 3950 <translation> Type</translation>3959 <translation>ס××</translation> 3951 3960 </message> 3952 3961 <message> 3953 3962 <source>Episode Number</source> 3954 <translation> Episode Number</translation>3963 <translation>׀ךק ×ס׀ך</translation> 3955 3964 </message> 3956 3965 <message> 3957 3966 <source>Original Airdate</source> … … 3963 3972 </message> 3964 3973 <message> 3965 3974 <source>Actors</source> 3966 <translation> Actors</translation>3975 <translation>ש××§× ××</translation> 3967 3976 </message> 3968 3977 <message> 3969 3978 <source>Director</source> 3970 <translation> Director</translation>3979 <translation>××××</translation> 3971 3980 </message> 3972 3981 <message> 3973 3982 <source>Producer</source> 3974 <translation> Producer</translation>3983 <translation>××€×ק</translation> 3975 3984 </message> 3976 3985 <message> 3977 3986 <source>Executive Producer</source> 3978 <translation> Executive Producer</translation>3987 <translation>××€×ק ××€××¢×</translation> 3979 3988 </message> 3980 3989 <message> 3981 3990 <source>Writer</source> 3982 <translation> Writer</translation>3991 <translation>××ת×</translation> 3983 3992 </message> 3984 3993 <message> 3985 3994 <source>Guest Star</source> 3986 <translation> Guest Star</translation>3995 <translation>×××× ××ך×</translation> 3987 3996 </message> 3988 3997 <message> 3989 3998 <source>Host</source> 3990 <translation> Host</translation>3999 <translation>×× ××</translation> 3991 4000 </message> 3992 4001 <message> 3993 4002 <source>Adapter</source> 3994 <translation> Adapter</translation>4003 <translation>××¢××</translation> 3995 4004 </message> 3996 4005 <message> 3997 4006 <source>Presenter</source> 3998 <translation> Presenter</translation>4007 <translation>×××ש</translation> 3999 4008 </message> 4000 4009 <message> 4001 4010 <source>Commentator</source> 4002 <translation> Commentator</translation>4011 <translation>׀ךש×</translation> 4003 4012 </message> 4004 4013 <message> 4005 4014 <source>Guest</source> 4006 <translation> Guest</translation>4015 <translation>××ך×</translation> 4007 4016 </message> 4008 4017 <message> 4009 4018 <source>Status</source> 4010 <translation> Status</translation>4019 <translation>×׊×</translation> 4011 4020 </message> 4012 4021 <message> 4013 4022 <source>Recording Rule</source> 4014 <translation type="unfinished"></translation>4023 <translation>××ך×ת ×ק×××</translation> 4015 4024 </message> 4016 4025 <message> 4017 4026 <source>Search Phrase</source> 4018 <translation> Search Phrase</translation>4027 <translation>×׀ש ×ש׀×</translation> 4019 4028 </message> 4020 4029 <message> 4021 4030 <source>Find ID</source> 4022 <translation> FindID</translation>4031 <translation>××Š× ID</translation> 4023 4032 </message> 4024 4033 <message> 4025 4034 <source>Recording Host</source> 4026 <translation> Recording Host</translation>4035 <translation>שךת ×ק×××</translation> 4027 4036 </message> 4028 4037 <message> 4029 4038 <source>Recorded File Size</source> 4030 <translation type="unfinished"></translation>4039 <translation>×××× ×§×××¥ ××ק×××</translation> 4031 4040 </message> 4032 4041 <message> 4033 4042 <source>Recording Profile</source> 4034 <translation> Recording Profile</translation>4043 <translation>׀ך××€×× ×ק×××</translation> 4035 4044 </message> 4036 4045 <message> 4037 4046 <source>Recording Group</source> 4038 <translation> Recording Group</translation>4047 <translation>ק××׊ת ×ק×××</translation> 4039 4048 </message> 4040 4049 <message> 4041 4050 <source>Playback Group</source> 4042 <translation> Playback Group</translation>4051 <translation>ק××׊ת ×סך××</translation> 4043 4052 </message> 4044 4053 <message> 4045 4054 <source>Reactivate</source> … … 4059 4068 </message> 4060 4069 <message> 4061 4070 <source>Change Ending Time</source> 4062 <translation> Change Ending Time</translation>4071 <translation>×©× × ××× ×¡×××</translation> 4063 4072 </message> 4064 4073 <message> 4065 4074 <source>Edit Options</source> 4066 <translation type="unfinished"></translation>4075 <translation>עך×× ×׀שך×××ת</translation> 4067 4076 </message> 4068 4077 <message> 4069 4078 <source>Add Override</source> 4070 <translation> Add Override</translation>4079 <translation>××סף עק××€×</translation> 4071 4080 </message> 4072 4081 <message> 4073 4082 <source>Edit Override</source> 4074 <translation type="unfinished"></translation>4083 <translation>עך×× ×¢×§××€×</translation> 4075 4084 </message> 4076 4085 <message> 4077 4086 <source>Clear Override</source> 4078 <translation> Clear Override</translation>4087 <translation>××× ×¢×§××€×</translation> 4079 4088 </message> 4080 4089 <message> 4081 4090 <source> The following programs will be recorded instead: 4082 4091 </source> 4083 <translation> The following programs will be recorded instead:</translation> 4092 <translation>×ת××× ×ת ×××× ×ª×ק×× ××ק×× : 4093 </translation> 4084 4094 </message> 4085 4095 <message> 4086 4096 <source>Record anyway</source> 4087 <translation> Record anyway</translation>4097 <translation>×ק×× ××× ××ת</translation> 4088 4098 </message> 4089 4099 <message> 4090 4100 <source>Forget Previous</source> 4091 <translation> Forget Previous</translation>4101 <translation>ש×× ××ק×××</translation> 4092 4102 </message> 4093 4103 <message> 4094 4104 <source>Codec</source> 4095 <translation> Codec</translation>4105 <translation>×ק×××</translation> 4096 4106 </message> 4097 4107 <message> 4098 4108 <source>MP3 Quality</source> 4099 <translation> MP3 Quality</translation>4109 <translation>××××ת MP3</translation> 4100 4110 </message> 4101 4111 <message> 4102 4112 <source>The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU.</source> 4103 <translation> The higher the slider number, the lower the quality of the audio. Better quality audio (lower numbers) requires more CPU.</translation>4113 <translation>××× ×©××¢×š× ×××××, ××××ת ×ק××ת ×ק×× ×ך×××. ××××ת ×ק××× ××××× (×¢×š× × ×××) ××ךש ××תך ×ש××× ××¢××.</translation> 4104 4114 </message> 4105 4115 <message> 4106 4116 <source>Volume (%)</source> … … 4108 4118 </message> 4109 4119 <message> 4110 4120 <source>Recording volume of the capture card</source> 4111 <translation type="unfinished"></translation>4121 <translation>×¢×׊×ת ×ק××× ××ך××ס ××××××</translation> 4112 4122 </message> 4113 4123 <message> 4114 4124 <source>Sampling rate</source> 4115 <translation> Sampling rate</translation>4125 <translation>×§×Š× ×××××</translation> 4116 4126 </message> 4117 4127 <message> 4118 4128 <source>Sets the audio sampling rate for your DSP. Ensure that you choose a sampling rate appropriate for your device. btaudio may only allow 32000.</source> … … 4120 4130 </message> 4121 4131 <message> 4122 4132 <source>Type</source> 4123 <translation >Type</translation>4133 <translation type="unfinished">Type</translation> 4124 4134 </message> 4125 4135 <message> 4126 4136 <source>Sets the audio type</source> 4127 <translation >Sets the audio type</translation>4137 <translation type="unfinished">Sets the audio type</translation> 4128 4138 </message> 4129 4139 <message> 4130 4140 <source>Bitrate</source> 4131 <translation >Bitrate</translation>4141 <translation type="unfinished">Bitrate</translation> 4132 4142 </message> 4133 4143 <message> 4134 4144 <source>Sets the audio bitrate</source> 4135 <translation >Sets the audio bitrate</translation>4145 <translation type="unfinished">Sets the audio bitrate</translation> 4136 4146 </message> 4137 4147 <message> 4138 4148 <source>Volume of the recording </source> 4139 <translation >Volume of the recording </translation>4149 <translation type="unfinished">Volume of the recording </translation> 4140 4150 </message> 4141 4151 <message> 4142 4152 <source>Bitrate Settings</source> 4143 <translation >Bitrate Settings</translation>4153 <translation type="unfinished">Bitrate Settings</translation> 4144 4154 </message> 4145 4155 <message> 4146 4156 <source>Audio Quality</source> 4147 <translation >Audio Quality</translation>4157 <translation type="unfinished">Audio Quality</translation> 4148 4158 </message> 4149 4159 <message> 4150 4160 <source>RTjpeg Quality</source> 4151 <translation >RTjpeg Quality</translation>4161 <translation type="unfinished">RTjpeg Quality</translation> 4152 4162 </message> 4153 4163 <message> 4154 4164 <source>Higher is better quality.</source> 4155 <translation >Higher is better quality.</translation>4165 <translation type="unfinished">Higher is better quality.</translation> 4156 4166 </message> 4157 4167 <message> 4158 4168 <source>Luma filter</source> 4159 <translation >Luma filter</translation>4169 <translation type="unfinished">Luma filter</translation> 4160 4170 </message> 4161 4171 <message> 4162 4172 <source>Lower is better.</source> 4163 <translation >Lower is better.</translation>4173 <translation type="unfinished">Lower is better.</translation> 4164 4174 </message> 4165 4175 <message> 4166 4176 <source>Chroma filter</source> 4167 <translation >Chroma filter</translation>4177 <translation type="unfinished">Chroma filter</translation> 4168 4178 </message> 4169 4179 <message> 4170 4180 <source>Bitrate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour.</source> … … 4176 4186 </message> 4177 4187 <message> 4178 4188 <source>Minimum quality</source> 4179 <translation >Minimum quality</translation>4189 <translation type="unfinished">Minimum quality</translation> 4180 4190 </message> 4181 4191 <message> 4182 4192 <source>Modifying the default may have severe consequences.</source> … … 4184 4194 </message> 4185 4195 <message> 4186 4196 <source>Maximum quality</source> 4187 <translation >Maximum quality</translation>4197 <translation type="unfinished">Maximum quality</translation> 4188 4198 </message> 4189 4199 <message> 4190 4200 <source>Max quality difference between frames</source> 4191 <translation >Max quality difference between frames</translation>4201 <translation type="unfinished">Max quality difference between frames</translation> 4192 4202 </message> 4193 4203 <message> 4194 4204 <source>Enable interlaced DCT encoding</source> 4195 <translation >Enable interlaced DCT encoding</translation>4205 <translation type="unfinished">Enable interlaced DCT encoding</translation> 4196 4206 </message> 4197 4207 <message> 4198 4208 <source>If set, the MPEG4 encoder will use interlaced DCT encoding. You may want this when encoding interlaced video, however, this is experimental and may cause damaged video.</source> … … 4200 4210 </message> 4201 4211 <message> 4202 4212 <source>Enable interlaced motion estimation</source> 4203 <translation >Enable interlaced motion estimation</translation>4213 <translation type="unfinished">Enable interlaced motion estimation</translation> 4204 4214 </message> 4205 4215 <message> 4206 4216 <source>If set, the MPEG4 encoder will use interlaced motion estimation. You may want this when encoding interlaced video, however, this is experimental and may cause damaged video.</source> … … 4208 4218 </message> 4209 4219 <message> 4210 4220 <source>Enable high-quality encoding</source> 4211 <translation >Enable high-quality encoding</translation>4221 <translation type="unfinished">Enable high-quality encoding</translation> 4212 4222 </message> 4213 4223 <message> 4214 4224 <source>If set, the MPEG4 encoder will use 'high-quality' encoding options. This requires much more processing, but can result in better video.</source> … … 4216 4226 </message> 4217 4227 <message> 4218 4228 <source>Enable 4MV encoding</source> 4219 <translation >Enable 4MV encoding</translation>4229 <translation type="unfinished">Enable 4MV encoding</translation> 4220 4230 </message> 4221 4231 <message> 4222 4232 <source>If set, the MPEG4 encoder will use '4MV' motion-vector encoding. This requires much more processing, but can result in better video. It is highly recommended that the HQ option is enabled if 4MV is enabled.</source> … … 4224 4234 </message> 4225 4235 <message> 4226 4236 <source>Number of threads</source> 4227 <translation >Number of threads</translation>4237 <translation type="unfinished">Number of threads</translation> 4228 4238 </message> 4229 4239 <message> 4230 4240 <source>Threads to use for software encoding.</source> … … 4236 4246 </message> 4237 4247 <message> 4238 4248 <source>Max. Bitrate</source> 4239 <translation >Max. Bitrate</translation>4249 <translation type="unfinished">Max. Bitrate</translation> 4240 4250 </message> 4241 4251 <message> 4242 4252 <source>Maximum Bitrate in kilobits/second. 2200Kbps is approximately 1 Gigabyte per hour.</source> … … 4320 4330 </message> 4321 4331 <message> 4322 4332 <source>Normal</source> 4323 <translation> Normal</translation>4333 <translation>ך×××</translation> 4324 4334 </message> 4325 4335 <message> 4326 4336 <source>TV Only</source> … … 4336 4346 </message> 4337 4347 <message> 4338 4348 <source>Width</source> 4339 <translation> Width</translation>4349 <translation>ך×××</translation> 4340 4350 </message> 4341 4351 <message> 4342 4352 <source>If the width is set to 'Auto', the width will be calculated based on the height and the recording's physical aspect ratio.</source> … … 4344 4354 </message> 4345 4355 <message> 4346 4356 <source>Height</source> 4347 <translation> Height</translation>4357 <translation>××××</translation> 4348 4358 </message> 4349 4359 <message> 4350 4360 <source>If the height is set to 'Auto', the height will be calculated based on the width and the recording's physical aspect ratio.</source> … … 4352 4362 </message> 4353 4363 <message> 4354 4364 <source>Image size</source> 4355 <translation> Image size</translation>4365 <translation>×××× ×ª××× ×</translation> 4356 4366 </message> 4357 4367 <message> 4358 4368 <source>Profile</source> 4359 <translation> Profile</translation>4369 <translation>׀ך××€××</translation> 4360 4370 </message> 4361 4371 <message> 4362 4372 <source>Autodetect</source> … … 4368 4378 </message> 4369 4379 <message> 4370 4380 <source>Record using the "%1" profile</source> 4371 <translation> Record using the "%1" profile</translation>4381 <translation>×ק×× ×׀ך××€×× "%1"</translation> 4372 4382 </message> 4373 4383 <message> 4374 4384 <source>Transcode using Autodetect</source> 4375 <translation type="unfinished"></translation>4385 <translation>ק×× ×××ש ×¢× ××××× ×××××××</translation> 4376 4386 </message> 4377 4387 <message> 4378 4388 <source>Transcode using "%1"</source> 4379 <translation> Transcode using"%1"</translation>4389 <translation>ק×× ×××ש ×¢× "%1"</translation> 4380 4390 </message> 4381 4391 <message> 4382 4392 <source>Profile name</source> 4383 <translation> Profile name</translation>4393 <translation>×©× ×׀ך××€××</translation> 4384 4394 </message> 4385 4395 <message> 4386 4396 <source>ATSC Channel %1</source> … … 4537 4547 </message> 4538 4548 <message> 4539 4549 <source>Power Search</source> 4540 <translation> Power Search</translation>4550 <translation>×××€×ש ×תק××</translation> 4541 4551 </message> 4542 4552 <message> 4543 4553 <source>Title Search</source> 4544 <translation> Title Search</translation>4554 <translation>×××€×ש ××תך</translation> 4545 4555 </message> 4546 4556 <message> 4547 4557 <source>Keyword Search</source> 4548 <translation> Keyword Search</translation>4558 <translation>×××€×ש ××××ת ×׀ת×</translation> 4549 4559 </message> 4550 4560 <message> 4551 4561 <source>People Search</source> 4552 <translation> People Search</translation>4562 <translation>×××€×ש ×× ×©××</translation> 4553 4563 </message> 4554 4564 <message> 4555 4565 <source>Unknown Search</source> 4556 <translation type="unfinished">×××€×ש ×× ××××¢</translation>4566 <translation>×××€×ש ×× ××××¢</translation> 4557 4567 </message> 4558 4568 <message> 4559 4569 <source>Signal Lock</source> 4560 <translation> Signal Lock</translation>4570 <translation>× ×¢××ת ××ת</translation> 4561 4571 </message> 4562 4572 <message> 4563 4573 <source>Signal Power</source> 4564 <translation> Signal Power</translation>4574 <translation>×¢×׊×ת ××ת</translation> 4565 4575 </message> 4566 4576 <message> 4567 4577 <source>Scheduling Options</source> 4568 <translation> Scheduling Options</translation>4578 <translation>×׀שך×××ת ת××××</translation> 4569 4579 </message> 4570 4580 <message> 4571 4581 <source>Post Recording Processing</source> 4572 <translation> Post Recording Processing</translation>4582 <translation>×¢×××× ×××ך ×ק×××</translation> 4573 4583 </message> 4574 4584 <message> 4575 4585 <source>Storage Options</source> 4576 <translation> Storage Options</translation>4586 <translation>×׀שך×××ת ××ס××</translation> 4577 4587 </message> 4578 4588 <message> 4579 4589 <source>Schedule Information</source> 4580 <translation> Schedule Information</translation>4590 <translation>××××¢ ×¢× ×ª××××</translation> 4581 4591 </message> 4582 4592 <message> 4583 4593 <source>Program details</source> … … 4661 4671 </message> 4662 4672 <message> 4663 4673 <source>Record this showing with normal options</source> 4664 <translation> Record this showing with normal options</translation>4674 <translation>×ק×× ×©×××ך ×× ××׀שך×××ת ך××××ת</translation> 4665 4675 </message> 4666 4676 <message> 4667 4677 <source>Record this showing with override options</source> 4668 <translation> Record this showing with override options</translation>4678 <translation>×ק×× ×©×××ך ×× ××׀שך×××ת עק××€×</translation> 4669 4679 </message> 4670 4680 <message> 4671 4681 <source>Do not allow this showing to be recorded</source> 4672 <translation> Do not allow this showing to be recorded</translation>4682 <translation>×× ×ª×׀שך ש×ק××ת ש×××ך ××</translation> 4673 4683 </message> 4674 4684 <message> 4675 4685 <source>Start recording %1 minutes late</source> 4676 <translation type="unfinished"></translation>4686 <translation>×ת×× ×ק××× ×%1 ×ק×ת ××××ך</translation> 4677 4687 </message> 4678 4688 <message> 4679 4689 <source>Start recording %1 minute late</source> 4680 <translation> Start recording %1 minute late</translation>4690 <translation>×ת×× ×ק××× ×%1 ××§× ××××ך</translation> 4681 4691 </message> 4682 4692 <message> 4683 4693 <source>Start recording on time</source> 4684 <translation type="unfinished"></translation>4694 <translation>×ת×× ×ק××× ××××</translation> 4685 4695 </message> 4686 4696 <message> 4687 4697 <source>Start recording %1 minute early</source> 4688 <translation> Start recording %1 minute early</translation>4698 <translation>×ת×× ×ק××× %1 ××§× ××€× × ××××</translation> 4689 4699 </message> 4690 4700 <message> 4691 4701 <source>Start recording %1 minutes early</source> 4692 <translation type="unfinished"></translation>4702 <translation>×ת×× ×ק××× %1 ×ק×ת ××€× × ××××</translation> 4693 4703 </message> 4694 4704 <message> 4695 4705 <source>End recording %1 minutes early</source> 4696 <translation type="unfinished"></translation>4706 <translation>ס××× ×ק××× %1 ×ק×ת ××€× × ××××</translation> 4697 4707 </message> 4698 4708 <message> 4699 4709 <source>End recording %1 minute early</source> 4700 <translation> End recording %1 minute early</translation>4710 <translation>ס××× ×ק××× %1 ××§× ××€× × ××××</translation> 4701 4711 </message> 4702 4712 <message> 4703 4713 <source>End recording on time</source> 4704 <translation type="unfinished"></translation>4714 <translation>ס××× ×ק××× ××××</translation> 4705 4715 </message> 4706 4716 <message> 4707 4717 <source>End recording %1 minute late</source> 4708 <translation> End recording %1 minute late</translation>4718 <translation>ס××× ×ק××× ×%1 ××§× ××××ך</translation> 4709 4719 </message> 4710 4720 <message> 4711 4721 <source>End recording %1 minutes late</source> 4712 <translation type="unfinished"></translation>4722 <translation>ס××× ×ק××× ×%1 ×ק×ת ××××ך</translation> 4713 4723 </message> 4714 4724 <message> 4715 4725 <source>Record new episodes only</source> … … 4717 4727 </message> 4718 4728 <message> 4719 4729 <source>Look for duplicates in current and previous recordings</source> 4720 <translation type="unfinished"></translation>4730 <translation>×׀ש ××€×××××ת ××ק×××ת ק××××ת ×××××ך×ת</translation> 4721 4731 </message> 4722 4732 <message> 4723 4733 <source>Look for duplicates in current recordings only</source> 4724 <translation type="unfinished"></translation>4734 <translation>×׀ש ××€×××××ת ××ק×××ת × ×××××ת ××××</translation> 4725 4735 </message> 4726 4736 <message> 4727 4737 <source>Look for duplicates in previous recordings only</source> 4728 <translation type="unfinished"></translation>4738 <translation>×׀ש ××€×××××ת ××ק×××ת ק××××ת ××××</translation> 4729 4739 </message> 4730 4740 <message> 4731 4741 <source>[ Match duplicates with ]</source> 4732 <translation type="unfinished"></translation>4742 <translation>[ ×ת×× ××€×××××ת ×¢× ]</translation> 4733 4743 </message> 4734 4744 <message> 4735 4745 <source>Match duplicates using subtitle & description</source> 4736 <translation type="unfinished"> </translation>4746 <translation type="unfinished">×ת×× ××€×××××ת ×¢× ××ת××××ת ×ת××ך</translation> 4737 4747 </message> 4738 4748 <message> 4739 4749 <source>Match duplicates using subtitle</source> 4740 <translation type="unfinished"></translation>4750 <translation>×ת×× ××€×××××ת ×¢× ××ת××××ת</translation> 4741 4751 </message> 4742 4752 <message> 4743 4753 <source>Match duplicates using description</source> 4744 <translation type="unfinished"></translation>4754 <translation>×ת×× ××€×××××ת ×¢× ×ª××ך ××€×ך×</translation> 4745 4755 </message> 4746 4756 <message> 4747 4757 <source>Don't match duplicates</source> 4748 <translation> Don't match duplicates</translation>4758 <translation>×× ×ª×ª××× ××€×××××ת</translation> 4749 4759 </message> 4750 4760 <message> 4751 4761 <source>[ Select recording Profile ]</source> 4752 <translation>[ Select recording Profile]</translation>4762 <translation>[××ך ׀ך××€×× ×ק××× ]</translation> 4753 4763 </message> 4754 4764 <message> 4755 4765 <source>Transcode new recordings</source> 4756 <translation> Transcode new recordings</translation>4766 <translation>ק×× ×××ש ×ק×××ת ××ש×ת</translation> 4757 4767 </message> 4758 4768 <message> 4759 4769 <source>Do not Transcode new recordings</source> 4760 <translation> Do not Transcode new recordings</translation>4770 <translation>×× ×ª×§××× ×××ש ×ק×××ת ××ש×ת</translation> 4761 4771 </message> 4762 4772 <message> 4763 4773 <source>Commercial Flag new recordings</source> 4764 <translation type="unfinished"></translation>4774 <translation>ס×× ×€×š×¡×××ת ××ק×××ת ××ש×ת</translation> 4765 4775 </message> 4766 4776 <message> 4767 4777 <source>Do not Commercial Flag new recordings</source> 4768 <translation type="unfinished"></translation>4778 <translation>×× ×ª×¡×× ×€×š×¡×××ת ××ק×××ת ××ש×ת</translation> 4769 4779 </message> 4770 4780 <message> 4771 4781 <source>Run '%1'</source> 4772 <translation> Run'%1'</translation>4782 <translation>××€×¢× ×ת '%1'</translation> 4773 4783 </message> 4774 4784 <message> 4775 4785 <source>Do not run '%1' for new recordings</source> 4776 <translation type="unfinished"></translation>4786 <translation>×× ×ª×€×¢×× '%1' ×¢× ×ק×××ת ××ש×ת</translation> 4777 4787 </message> 4778 4788 <message> 4779 4789 <source>Allow auto expire</source> … … 4793 4803 </message> 4794 4804 <message> 4795 4805 <source>Delete oldest if this would exceed the max episodes</source> 4796 <translation type="unfinished"></translation>4806 <translation>××ק ×ת ×××©× ×××תך ×¢× ×××× ××תך ׀ךק×× ××××תך</translation> 4797 4807 </message> 4798 4808 <message> 4799 4809 <source>Don't record if this would exceed the max episodes</source> 4800 <translation type="unfinished"></translation>4810 <translation>×× ×ª×§××× ×× ×××× ××תך ׀ךק×× ××××תך</translation> 4801 4811 </message> 4802 4812 <message> 4803 4813 <source>No episode limit</source> … … 4809 4819 </message> 4810 4820 <message> 4811 4821 <source>Keep at most %1 episodes</source> 4812 <translation type="unfinished"></translation>4822 <translation>×ש×ך ××€××ת %1 ׀ךק××</translation> 4813 4823 </message> 4814 4824 <message> 4815 4825 <source>Reduce priority by %1</source> 4816 <translation> Reduce priority by%1</translation>4826 <translation>×××š× ×¢×××€×ת ×%1</translation> 4817 4827 </message> 4818 4828 <message> 4819 4829 <source>Normal recording priority</source> 4820 <translation> Normal recording priority</translation>4830 <translation>×¢×××€×ת ×ק××× ×š××××</translation> 4821 4831 </message> 4822 4832 <message> 4823 4833 <source>Raise priority by %1</source> 4824 <translation> Raise priority by%1</translation>4834 <translation>××¢×× ×¢×××€×ת ×%1</translation> 4825 4835 </message> 4826 4836 <message> 4827 4837 <source>Select Recording Group</source> 4828 <translation> Select Recording Group</translation>4838 <translation>××ך ק××׊ת ×ק×××</translation> 4829 4839 </message> 4830 4840 <message> 4831 4841 <source>Create a new recording group</source> 4832 <translation> Create a new recording group</translation>4842 <translation>׊×ך ק××׊ת ×ק××× ××ש×</translation> 4833 4843 </message> 4834 4844 <message> 4835 4845 <source>Select Playback Group</source> 4836 <translation> Select Playback Group</translation>4846 <translation>××ך ק××׊ת ××§×š× ×</translation> 4837 4847 </message> 4838 4848 <message> 4839 4849 <source>Select Preferred Input</source> 4840 <translation> Select Preferred Input</translation>4850 <translation>××ך ×× ××¡× ×××¢×׀ת</translation> 4841 4851 </message> 4842 4852 <message> 4843 4853 <source>Preview schedule changes</source> 4844 <translation> Preview schedule changes</translation>4854 <translation>××Š× ×©×× ×××× ×ת××××</translation> 4845 4855 </message> 4846 4856 <message> 4847 4857 <source>Save these settings</source> 4848 <translation> Save these settings</translation>4858 <translation>ש××ך ×××ך×ת ×××</translation> 4849 4859 </message> 4850 4860 <message> 4851 4861 <source>(CH)</source> … … 7280 7290 </message> 7281 7291 <message> 7282 7292 <source>Opacity</source> 7283 <translation> Opacity</translation>7293 <translation>שק××€×ת</translation> 7284 7294 </message> 7285 7295 <message> 7286 7296 <source>Video in floating window</source> … … 7368 7378 </message> 7369 7379 <message> 7370 7380 <source>General (Basic)</source> 7371 <translation> General (Basic)</translation>7381 <translation>×××× (×ס×ס)</translation> 7372 7382 </message> 7373 7383 <message> 7374 7384 <source>General (AutoExpire)</source> … … 7376 7386 </message> 7377 7387 <message> 7378 7388 <source>General (Jobs)</source> 7379 <translation> General (Jobs)</translation>7389 <translation>×××× (×¢××××ת)</translation> 7380 7390 </message> 7381 7391 <message> 7382 7392 <source>General (Advanced)</source> 7383 <translation> General (Advanced)</translation>7393 <translation>×××× (×תק××)</translation> 7384 7394 </message> 7385 7395 <message> 7386 7396 <source>Program Guide</source> … … 7388 7398 </message> 7389 7399 <message> 7390 7400 <source>Scheduler Options</source> 7391 <translation> Scheduler Options</translation>7401 <translation>×׀שך×××ת ×ת×××</translation> 7392 7402 </message> 7393 7403 <message> 7394 7404 <source>Recording Type Priority Settings</source> … … 7412 7422 </message> 7413 7423 <message> 7414 7424 <source>Theme Error</source> 7415 <translation type="unfinished"></translation>7425 <translation>ש×××ת עך×ת × ×ש×</translation> 7416 7426 </message> 7417 7427 <message> 7418 7428 <source>Your theme does not contain elements required to display the status screen.</source> 7419 <translation type="unfinished"></translation>7429 <translation>עך×ת ×× ××©× ×©×× ××× × ××××× ×××× ××× ××ך×ש×× ××׊×ת ××¡× ××׊×.</translation> 7420 7430 </message> 7421 7431 <message> 7422 7432 <source>Do you really want to exit MythTV?</source> … … 7442 7452 </message> 7443 7453 <message> 7444 7454 <source>Directed By</source> 7445 <translation> Directed By</translation>7455 <translation>×××× ×¢× ×××</translation> 7446 7456 </message> 7447 7457 <message> 7448 7458 <source>^(The |A |An )</source> … … 7450 7460 </message> 7451 7461 <message> 7452 7462 <source>Failed to get selector object</source> 7453 <translation type="unfinished"></translation>7463 <translation>××©× ××ש×ת ×××××§× ×××ך×</translation> 7454 7464 </message> 7455 7465 <message> 7456 7466 <source>Myth could not locate the selector object within your theme. … … 7464 7474 </message> 7465 7475 <message> 7466 7476 <source>Recording Available</source> 7467 <translation> Recording Available</translation>7477 <translation>×ק××× ×××× ×</translation> 7468 7478 </message> 7469 7479 <message> 7470 7480 <source>This recording is currently in use by:</source> 7471 <translation >This recording is currently in use by:</translation>7481 <translation type="unfinished">×ק××× ×ך××¢ ×ש×××ש ×¢× ×××:</translation> 7472 7482 </message> 7473 7483 <message> 7474 7484 <source>This recording is currently Available</source> 7475 <translation> This recording is currently Available</translation>7485 <translation>×ק××× ×××× × ×ך××¢</translation> 7476 7486 </message> 7477 7487 <message> 7478 7488 <source>Recording Unavailable</source> 7479 <translation> Recording Unavailable</translation>7489 <translation>×ק××× ××× × ×××× ×</translation> 7480 7490 </message> 7481 7491 <message> 7482 7492 <source>This recording is currently being deleted and is unavailable</source> 7483 <translation> This recording is currently being deleted and is unavailable</translation>7493 <translation>×ק××× ×× × ××קת ×ך××¢ ×××× × ×××× ×</translation> 7484 7494 </message> 7485 7495 <message> 7486 7496 <source>The file for this recording can not be found</source> 7487 <translation type="unfinished"></translation>7497 <translation>×× × ××ª× ××׊×× ×ת ×ק×××¥ ×©× ×ק××× ××</translation> 7488 7498 </message> 7489 7499 <message> 7490 7500 <source>Listings Status</source> 7491 <translation> Listings Status</translation>7501 <translation>××Š× ××× ×ש×××ך××</translation> 7492 7502 </message> 7493 7503 <message> 7494 7504 <source>Tuner Status</source> 7495 <translation type="unfinished"></translation>7505 <translation>××Š× ×ך××ס ×ק×××</translation> 7496 7506 </message> 7497 7507 <message> 7498 7508 <source>Log Entries</source> 7499 <translation> Log Entries</translation>7509 <translation>×××× ×ך××¢××</translation> 7500 7510 </message> 7501 7511 <message> 7502 7512 <source>Job Queue</source> 7503 <translation> Job Queue</translation>7513 <translation>×¢××××ת ×ת×ך</translation> 7504 7514 </message> 7505 7515 <message> 7506 7516 <source>Machine Status</source> 7507 <translation> Machine Status</translation>7517 <translation>××Š× ××××× ×</translation> 7508 7518 </message> 7509 7519 <message> 7510 7520 <source>AutoExpire List</source> 7511 <translation type="unfinished"></translation>7521 <translation>ךש××ת ת׀××× ×××××××ת</translation> 7512 7522 </message> 7513 7523 <message> 7514 7524 <source>Acknowledge all log entries at this priority level or lower?</source> 7515 <translation type="unfinished"></translation>7525 <translation>××שך ×× ×š×©×××ת ××××× ××ש×××ת ×× ×× ×€×××ª× ××× × ?</translation> 7516 7526 </message> 7517 7527 <message> 7518 7528 <source>Yes</source> … … 7520 7530 </message> 7521 7531 <message> 7522 7532 <source>Setting priority level to %1</source> 7523 <translation> Setting priority level to%1</translation>7533 <translation>ק×××¢ ×¢×××€×ת ×%1</translation> 7524 7534 </message> 7525 7535 <message> 7526 7536 <source>Listings Status shows the latest status information from mythfilldatabase</source> 7527 <translation type="unfinished"></translation>7537 <translation>××Š× ××× ×ש×××ך×× ×ך×× ×ת ××Š× ××¢×××× ×××ך×× ×©× mythfilldatabase</translation> 7528 7538 </message> 7529 7539 <message> 7530 7540 <source>Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards</source> 7531 <translation type="unfinished"></translation>7541 <translation>××Š× ×ך××ס ×ק××× ×ך×× ×ת ××Š× ×ך×××¡× ××ק××× ×××××ת ×שךת</translation> 7532 7542 </message> 7533 7543 <message> 7534 7544 <source>DVB Status</source> 7535 <translation> DVB Status</translation>7545 <translation>××Š× DVB</translation> 7536 7546 </message> 7537 7547 <message> 7538 7548 <source>DVB Status shows the quality statistics of all DVB cards, if present</source> 7539 <translation type="unfinished"></translation>7549 <translation>××Š× DVB ×ך×× × ×ª×× × ××××ת ×©× ×ך×××¡× DVB ××× × ×׊×××</translation> 7540 7550 </message> 7541 7551 <message> 7542 7552 <source>Log Entries shows any unread log entries from the system if you have logging enabled</source> 7543 <translation type="unfinished"></translation>7553 <translation>×××× ×ך××¢×× ×ך×× ××××¢×ת ×עך×ת ש×× ×§×š×ת ××××× ××׀שךת ××׀׊×× ××</translation> 7544 7554 </message> 7545 7555 <message> 7546 7556 <source>Job Queue shows any jobs currently in Myth's Job Queue such as a commercial flagging job.</source> 7547 <translation type="unfinished"></translation>7557 <translation>ת×ך ×ש×××ת ×ך×× ×ת ×× ×¢××××ת ×××ת×× ×ת ×××׊××¢ ×××× ×¡×××× ×€×ךס×××ת ×××.</translation> 7548 7558 </message> 7549 7559 <message> 7550 7560 <source>Machine Status shows some operating system statistics of this machine</source> 7551 <translation type="unfinished"></translation>7561 <translation>××Š× ××××× × ×ך×× × ×ª×× ×× ×¢× ×עך×ת ×××€×¢×× ××××©× ××</translation> 7552 7562 </message> 7553 7563 <message> 7554 7564 <source>and the MythTV server</source> … … 7556 7566 </message> 7557 7567 <message> 7558 7568 <source>The AutoExpire List shows all recordings which may be expired and the order of their expiration. Recordings at the top of the list will be expired first.</source> 7559 <translation type="unfinished"></translation>7569 <translation>ךש××ת ת׀××× ×××××××ת ×ך×× ×ת ךש××ת ×ת××× ××ת שת×ך×× ×ת׀××× ×©××× ×§×š×× ××€× ×¡×ך ×¢×××. ×ק×××ת ×ך×ש ×ךש××× ××€××× ×š×ש×× ×ת.</translation> 7560 7570 </message> 7561 7571 <message> 7562 7572 <source>Acknowledge this log entry?</source> 7563 <translation> Acknowledge this log entry?</translation>7573 <translation>××שך ךש××ת ×××× ×ך××¢×× ?</translation> 7564 7574 </message> 7565 7575 <message> 7566 7576 <source>Delete Job?</source> 7567 <translation type="unfinished"></translation>7577 <translation>××××ק ×ש×××?</translation> 7568 7578 </message> 7569 7579 <message> 7570 7580 <source>Pause</source> … … 7588 7598 </message> 7589 7599 <message> 7590 7600 <source>Delete Now</source> 7591 <translation type="unfinished"></translation>7601 <translation>××ק ×¢×ש××</translation> 7592 7602 </message> 7593 7603 <message> 7594 7604 <source>Disable AutoExpire</source> … … 7596 7606 </message> 7597 7607 <message> 7598 7608 <source>AutoExpire Actions:</source> 7599 <translation type="unfinished"></translation>7609 <translation>×€×¢×××ת ת׀××× ×××××××ת:</translation> 7600 7610 </message> 7601 7611 <message> 7602 7612 <source>Myth version:</source> 7603 <translation> Myth version:</translation>7613 <translation>×ךסת Myth :</translation> 7604 7614 </message> 7605 7615 <message> 7606 7616 <source>Last mythfilldatabase guide update:</source> 7607 <translation type="unfinished"></translation>7617 <translation>×¢×××× ×ס×ס × ×ª×× ×× ××ך××:</translation> 7608 7618 </message> 7609 7619 <message> 7610 7620 <source>Started: </source> 7611 <translation> Started: </translation>7621 <translation>×ת×××: </translation> 7612 7622 </message> 7613 7623 <message> 7614 7624 <source>Finished: </source> … … 7616 7626 </message> 7617 7627 <message> 7618 7628 <source>Result: </source> 7619 <translation> Result: </translation>7629 <translation>ת×׊××: </translation> 7620 7630 </message> 7621 7631 <message> 7622 7632 <source>Suggested Next: </source> … … 7624 7634 </message> 7625 7635 <message> 7626 7636 <source>There's no guide data available!</source> 7627 <translation type="unfinished"></translation>7637 <translation>××× ×× ××Š× ××× ×©×××ך××</translation> 7628 7638 </message> 7629 7639 <message> 7630 7640 <source>Have you run mythfilldatabase?</source> 7631 <translation> Have you run mythfilldatabase?</translation>7641 <translation>××× ××€×¢×ת ×ת mythfilldatabase ?</translation> 7632 7642 </message> 7633 7643 <message> 7634 7644 <source>There is guide data until </source> 7635 <translation type="unfinished"></translation>7645 <translation>× ×ª×§×× ××× ×©×××ך×× ×¢× </translation> 7636 7646 </message> 7637 7647 <message> 7638 7648 <source>days</source> 7639 <translation> days</translation>7649 <translation>××××</translation> 7640 7650 </message> 7641 7651 <message> 7642 7652 <source>day</source> 7643 <translation> day</translation>7653 <translation>×××</translation> 7644 7654 </message> 7645 7655 <message> 7646 7656 <source>WARNING: is mythfilldatabase running?</source> 7647 <translation> WARNING: is mythfilldatabase running?</translation>7657 <translation>×××ך×ת: ××× mythfilldatabase ××€×¢×××?</translation> 7648 7658 </message> 7649 7659 <message> 7650 7660 <source>DataDirect Status: </source> … … 7652 7662 </message> 7653 7663 <message> 7654 7664 <source>No items found at priority level %1 or lower.</source> 7655 <translation type="unfinished"></translation>7665 <translation>×× × ×׊×× ×€×š×××× ×ך×ת ×ש×××ת %1 ×× × ×××× ××תך.</translation> 7656 7666 </message> 7657 7667 <message> 7658 7668 <source>Use 1-8 to change priority level.</source> … … 7664 7674 </message> 7665 7675 <message> 7666 7676 <source>%1 total, %2 used, %3 (or %4%) free.</source> 7667 <translation>%1 ×ס×××× ×¡××××, %2 ×ש×××ש, %3 (×× %4%) ×€× ××.</translation>7677 <translation>%1 ×ס××××, %2 ×ש×××ש, %3 (×× %4%) ×€× ××.</translation> 7668 7678 </message> 7669 7679 <message> 7670 7680 <source>, using your %1 rate of %2 Kb/sec</source> 7671 <translation>, using your %1 rate of%2 Kb/sec</translation>7681 <translation>, ×ש×××ש ××§×Š× %1 ×©× %2 Kb/sec</translation> 7672 7682 </message> 7673 7683 <message> 7674 7684 <source>%1 hours left</source> 7675 <translation> %1 hours left</translation>7685 <translation>× ×©××š× %1 שע×ת</translation> 7676 7686 </message> 7677 7687 <message> 7678 7688 <source>%1 hours and %2 minutes left</source> 7679 <translation type="unfinished"></translation>7689 <translation>× ×©××š× %1 שע×ת ×%2 ×ק×ת</translation> 7680 7690 </message> 7681 7691 <message> 7682 7692 <source>%1 minutes left</source> 7683 <translation type="unfinished"></translation>7693 <translation>× ×©××š× %1 ×ק×ת</translation> 7684 7694 </message> 7685 7695 <message> 7686 7696 <source>Uptime</source> 7687 <translation> Uptime</translation>7697 <translation>××× ××€×¢×××</translation> 7688 7698 </message> 7689 7699 <message> 7690 7700 <source>average</source> 7691 <translation> average</translation>7701 <translation>×××׊×</translation> 7692 7702 </message> 7693 7703 <message> 7694 7704 <source>maximum</source> 7695 <translation> maximum</translation>7705 <translation>××ך××</translation> 7696 7706 </message> 7697 7707 <message> 7698 7708 <source>System</source> 7699 <translation> System</translation>7709 <translation>×עך×ת</translation> 7700 7710 </message> 7701 7711 <message> 7702 7712 <source>This machine</source> 7703 <translation> This machine</translation>7713 <translation>×××× × ××</translation> 7704 7714 </message> 7705 7715 <message> 7706 7716 <source>Load</source> 7707 <translation> Load</translation>7717 <translation>×¢××ס</translation> 7708 7718 </message> 7709 7719 <message> 7710 7720 <source>unknown</source> 7711 <translation> unknown</translation>7721 <translation>×× ××××¢</translation> 7712 7722 </message> 7713 7723 <message> 7714 7724 <source>failed</source> 7715 <translation> failed</translation>7725 <translation>× ×ש×</translation> 7716 7726 </message> 7717 7727 <message> 7718 7728 <source>RAM</source> … … 7724 7734 </message> 7725 7735 <message> 7726 7736 <source>MythTV server</source> 7727 <translation> MythTV server</translation>7737 <translation>שךת MythTV</translation> 7728 7738 </message> 7729 7739 <message> 7730 7740 <source>Enter the IP address of this machine. Use an externally accessible address (ie, not 127.0.0.1) if you are going to be running a frontend on a different machine than this one.</source> … … 8490 8500 </message> 8491 8501 <message> 8492 8502 <source>Other Showing</source> 8493 <translation type="unfinished"></translation>8503 <translation>×××€×¢×× ××ך××</translation> 8494 8504 </message> 8495 8505 <message> 8496 8506 <source>the recorder failed to record.</source> 8497 <translation type="unfinished"></translation>8507 <translation>×ק××× × ×ש××.</translation> 8498 8508 </message> 8499 8509 <message> 8500 8510 <source>this recording rule is inactive.</source> 8501 <translation type="unfinished"></translation>8511 <translation>××ך×ת ×ק××× ×× ××× × ×€×¢×××.</translation> 8502 8512 </message> 8503 8513 <message> 8504 8514 <source>this rule does not match any showings in the current program listings.</source> 8505 <translation type="unfinished"></translation>8515 <translation>×ך××ת ×ק××× ×× ××× × ×ª×××ת ×××£ ש×××ך ×××× ×ת××× ××ת.</translation> 8506 8516 </message> 8507 8517 <message> 8508 8518 <source>this episode will be recorded on a different channel in this time slot.</source> 8509 <translation type="unfinished"></translation>8519 <translation>׀ךק ×× ××ק×× ×עך××¥ ××ך ×××× ×ש×××ך.</translation> 8510 8520 </message> 8511 8521 <message> 8512 8522 <source>Mono</source> … … 8672 8682 </message> 8673 8683 <message> 8674 8684 <source>Include in the "%1" recording group</source> 8675 <translation type="unfinished"></translation>8685 <translation>׊ךף ×ק××׊ת ×ק××× "%1"</translation> 8676 8686 </message> 8677 8687 <message> 8678 8688 <source>Exclude unidentified episodes</source> 8679 <translation type="unfinished">×××Š× ×€×š×§×× ×××ª× ××××××</translation>8689 <translation>×××Š× ×€×š×§×× ×××ª× ××××××</translation> 8680 8690 </message> 8681 8691 <message> 8682 8692 <source>Exclude old episodes</source> 8683 <translation type="unfinished"></translation>8693 <translation>×××Š× ×€×š×§×× ××©× ××</translation> 8684 8694 </message> 8685 8695 <message> 8686 8696 <source>Record new episode first showings</source> 8687 <translation type="unfinished"></translation>8697 <translation>×ק××ת ש×××ך ך×ש×× ×©× ×€×š×§×× ××ש××</translation> 8688 8698 </message> 8689 8699 <message> 8690 8700 <source>Match duplicates using subtitle then description</source> 8691 <translation type="unfinished"></translation>8701 <translation>×ת×× ××€×××××ת ×¢× ×ת××××ת ××× ×ª××ך ××€×ך×</translation> 8692 8702 </message> 8693 8703 <message> 8694 8704 <source>This recording rule is inactive</source> 8695 <translation type="unfinished"></translation>8705 <translation>××ך×ת ×ק××× ×× ××× × ×€×¢×××</translation> 8696 8706 </message> 8697 8707 <message> 8698 8708 <source>This recording rule is active</source> 8699 <translation type="unfinished"></translation>8709 <translation>××ך×ת ×ק××× ×× ×€×¢×××</translation> 8700 8710 </message> 8701 8711 <message> 8702 8712 <source>Select Storage Group</source> 8703 <translation type="unfinished"></translation>8713 <translation>××ך ק××׊ת ×××ס××</translation> 8704 8714 </message> 8705 8715 <message> 8706 8716 <source>Store in the "%1" storage group</source> 8707 <translation type="unfinished"></translation>8717 <translation>ש××ך ×ק××׊ת ×××ס×× "%1"</translation> 8708 8718 </message> 8709 8719 <message> 8710 8720 <source>LiveTV</source> … … 9442 9452 </message> 9443 9453 <message> 9444 9454 <source>mythfilldatabase ran, but did not insert any new data into the Guide for %1 of %2 sources. This can indicate a potential grabber failure.</source> 9445 <translation type="unfinished"></translation>9455 <translation>mythfilldatabase ×××€×¢× ×× ×× ××× ×ס ××××¢ ××ש ×¢××ך %1 × %2 ×ק×ך×ת. ×ת×× ××× ×ס×× ×ª×§×× ×××××× ××× ×ש×××ך××.</translation> 9446 9456 </message> 9447 9457 <message> 9448 9458 <source>Max Audio Channels</source> … … 9473 9483 <translation type="unfinished"></translation> 9474 9484 </message> 9475 9485 <message> 9476 <source>Set the audio upmix type for 2ch to 6ch conversion. This is for multi-channel/surround audio playback.</source>9477 <translation type="unfinished"></translation>9478 </message>9479 <message>9480 9486 <source>Run commercial flagger</source> 9481 9487 <translation type="unfinished"></translation> 9482 9488 </message> … … 10113 10119 </message> 10114 10120 <message> 10115 10121 <source>Play from bookmark</source> 10116 <translation type="unfinished"></translation>10122 <translation>× ×× ××ס××× ××</translation> 10117 10123 </message> 10118 10124 <message> 10119 10125 <source>Play from beginning</source> 10120 <translation type="unfinished">Play from beginning</translation>10126 <translation>× ×× ××ת×××</translation> 10121 10127 </message> 10122 10128 <message> 10123 10129 <source>The file for this recording is empty.</source> 10124 <translation type="unfinished"></translation>10130 <translation>×ק×××¥ ×©× ×ק××× ×× ×š×ק.</translation> 10125 10131 </message> 10126 10132 <message> 10127 10133 <source>This recording is not yet available.</source> 10128 <translation type="unfinished"></translation>10134 <translation>×ק××× ×× ××× × ×××× × ×¢××××.</translation> 10129 10135 </message> 10130 10136 <message> 10131 10137 <source>Schedule Status</source> 10132 <translation type="unfinished"></translation>10138 <translation>××Š× ×ª×××× ×ק×××ת</translation> 10133 10139 </message> 10134 10140 <message> 10135 10141 <source>Schedule Status shows current statistics from the scheduler.</source> 10136 <translation type="unfinished"></translation>10142 <translation>××Š× ×ª×××× ×ק×××ת ×ך×× × ×ª×× × ×ת××× ×ק×××ת</translation> 10137 10143 </message> 10138 10144 <message> 10139 10145 <source>Move to Default group</source> 10140 <translation type="unfinished"></translation>10146 <translation>××¢×ך ×ק××׊ת ×ך×ךת ×××××</translation> 10141 10147 </message> 10142 10148 <message> 10143 10149 <source>Undelete</source> 10144 <translation type="unfinished"></translation>10150 <translation>××× ×××ק×</translation> 10145 10151 </message> 10146 10152 <message> 10147 10153 <source>Total Disk Space:</source> 10148 <translation type="unfinished"></translation>10154 <translation>ש×× ××סק ××××:</translation> 10149 10155 </message> 10150 10156 <message> 10151 10157 <source>MythTV Drive #%1:</source> … … 10305 10311 <source>The format of the time string passed to the 'Set Wakeup Time Command' as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to 'time_t' for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup).</source> 10306 10312 <translation type="unfinished"></translation> 10307 10313 </message> 10314 <message> 10315 <source>Set the audio upmix type for 2ch to 6ch conversion. This is for multi-channel/surround audio playback. 'Passive' is the least demanding on the CPU. 'Active Simple' is more demanding and 'Active Linear' is the most demanding (but highest quality).</source> 10316 <translation type="unfinished"></translation> 10317 </message> 10308 10318 </context> 10309 10319 <context> 10310 10320 <name>RecOptDialog</name> … … 10567 10577 </message> 10568 10578 <message> 10569 10579 <source>is unavailable</source> 10570 <translation> is unavailable</translation>10580 <translation>×× ××××</translation> 10571 10581 </message> 10572 10582 <message> 10573 10583 <source>is watching live TV</source> 10574 <translation> is watching live TV</translation>10584 <translation>×ש×ש ×׊׀××</translation> 10575 10585 </message> 10576 10586 <message> 10577 10587 <source>is recording</source> 10578 <translation> is recording</translation>10588 <translation>×ק××× ×ך××¢</translation> 10579 10589 </message> 10580 10590 <message> 10581 10591 <source>is not recording</source> 10582 <translation> is not recording</translation>10592 <translation>××× × ×ק×××</translation> 10583 10593 </message> 10584 10594 <message> 10585 10595 <source>Tuner %1 </source> 10586 <translation>×× × ×š %1 </translation>10596 <translation>×××× ×š %1 </translation> 10587 10597 </message> 10588 10598 <message> 10589 10599 <source>On %1 %2 from %3.%4 … … 10623 10633 </message> 10624 10634 <message> 10625 10635 <source>standard rules are defined</source> 10626 <translation type="unfinished"></translation>10636 <translation>××ק×× ×š××××× ××××ך××</translation> 10627 10637 </message> 10628 10638 <message> 10629 10639 <source>search rules are defined</source> 10630 <translation type="unfinished"></translation>10640 <translation>×××§× ×××€×ש ××××ך××</translation> 10631 10641 </message> 10632 10642 <message> 10633 10643 <source>marked as HDTV</source> 10634 <translation type="unfinished"></translation>10644 <translation>×ס××× ×HDTV</translation> 10635 10645 </message> 10636 10646 <message> 10637 10647 <source>from source</source> 10638 <translation type="unfinished"></translation>10648 <translation>××ק×ך</translation> 10639 10649 </message> 10640 10650 <message> 10641 10651 <source>on input</source> 10642 <translation type="unfinished"></translation>10652 <translation>××× ×ס×</translation> 10643 10653 </message> 10644 10654 <message> 10645 10655 <source>Scheduled Run Time:</source> 10646 <translation type="unfinished"></translation>10656 <translation>××× ×š××Š× ×ת××× ×:</translation> 10647 10657 </message> 10648 10658 <message> 10649 10659 <source>%1 of these are Deleted and consume %2</source> 10650 <translation type="unfinished"></translation>10660 <translation>%1 ×××× × ×××§× ×׊ך×× %2</translation> 10651 10661 </message> 10652 10662 </context> 10653 10663 <context> … … 10729 10739 <name>TV</name> 10730 10740 <message> 10731 10741 <source>Record and watch while it records</source> 10732 <translation> Record and watch while it records</translation>10742 <translation>×ק×× ××Š×€× ×ª×× ××× ×ק×××</translation> 10733 10743 </message> 10734 10744 <message> 10735 10745 <source>Let it record and go back to the Main Menu</source> 10736 <translation type="unfinished"></translation>10746 <translation>×××©× ××ק××× ××××ך ×ת׀ך×× ×š×ש×</translation> 10737 10747 </message> 10738 10748 <message> 10739 10749 <source>Don't let it record, I want to watch TV</source> 10740 <translation type="unfinished"></translation>10750 <translation>×׀סק ××ק×××, ×× × ×š××Š× ×ך××ת ××××××××</translation> 10741 10751 </message> 10742 10752 <message> 10743 10753 <source>%1 Settings</source> 10744 <translation> %1 Settings</translation>10754 <translation>×××ך×ת %1</translation> 10745 10755 </message> 10746 10756 <message> 10747 10757 <source>Seek:</source> 10748 <translation> Seek:</translation>10758 <translation>×׀ש :</translation> 10749 10759 </message> 10750 10760 <message> 10751 10761 <source>Forward</source> … … 10757 10767 </message> 10758 10768 <message> 10759 10769 <source>Rewind</source> 10760 <translation> Rewind</translation>10770 <translation>×××ך</translation> 10761 10771 </message> 10762 10772 <message> 10763 10773 <source>Skip Back</source> … … 10777 10787 </message> 10778 10788 <message> 10779 10789 <source>Jump to Beginning</source> 10780 <translation type="unfinished"></translation>10790 <translation>××× ×ת××××</translation> 10781 10791 </message> 10782 10792 <message> 10783 10793 <source>You are exiting this recording</source> … … 10849 10859 </message> 10850 10860 <message> 10851 10861 <source>Rewind %1X</source> 10852 <translation> Rewind%1X</translation>10862 <translation>××××š× %1X</translation> 10853 10863 </message> 10854 10864 <message> 10855 10865 <source>Stopping Transcode</source> 10856 <translation type="unfinished"></translation>10866 <translation>ע׊×ך ק××××</translation> 10857 10867 </message> 10858 10868 <message> 10859 10869 <source>Transcoding</source> … … 10861 10871 </message> 10862 10872 <message> 10863 10873 <source>Try Again</source> 10864 <translation> Try Again</translation>10874 <translation>× ×¡× ×©××</translation> 10865 10875 </message> 10866 10876 <message> 10867 10877 <source>Searching...</source> 10868 <translation> Searching...</translation>10878 <translation>××׀ש...</translation> 10869 10879 </message> 10870 10880 <message> 10871 10881 <source>Skip</source> … … 10890 10900 </message> 10891 10901 <message> 10892 10902 <source>Partial Lock</source> 10893 <translation> Partial Lock</translation>10903 <translation>× ×¢××× ××ק×ת</translation> 10894 10904 </message> 10895 10905 <message> 10896 10906 <source>No Lock</source> 10897 <translation type="unfinished"></translation>10907 <translation>××× × ×¢×××</translation> 10898 10908 </message> 10899 10909 <message> 10900 10910 <source>Lock</source> 10901 <translation> Lock</translation>10911 <translation>× ×¢×××</translation> 10902 10912 </message> 10903 10913 <message> 10904 10914 <source>Signal %1%</source> … … 10943 10953 </message> 10944 10954 <message> 10945 10955 <source>Audio Resync</source> 10946 <translation> Audio Resync</translation>10956 <translation>×¡× ×ך×× ×§×× ×××ש</translation> 10947 10957 </message> 10948 10958 <message> 10949 10959 <source>Audio Sync</source> … … 10955 10965 </message> 10956 10966 <message> 10957 10967 <source>Mute Off</source> 10958 <translation type="unfinished"></translation>10968 <translation>××× ×שתק×</translation> 10959 10969 </message> 10960 10970 <message> 10961 10971 <source>Mute On</source> 10962 <translation> Mute On</translation>10972 <translation>×שתקת ק××</translation> 10963 10973 </message> 10964 10974 <message> 10965 10975 <source>Left Channel Muted</source> 10966 <translation type="unfinished"></translation>10976 <translation>×שתקת עך××¥ ש×××</translation> 10967 10977 </message> 10968 10978 <message> 10969 10979 <source>Right Channel Muted</source> 10970 <translation type="unfinished"></translation>10980 <translation>×שתקת עך××¥ ××××</translation> 10971 10981 </message> 10972 10982 <message> 10973 10983 <source>Sleep </source> … … 11015 11025 </message> 11016 11026 <message> 11017 11027 <source>Continue Editing</source> 11018 <translation> Continue Editing</translation>11028 <translation>×××©× ×עך×××</translation> 11019 11029 </message> 11020 11030 <message> 11021 11031 <source>Do not edit</source> 11022 <translation> Do not edit</translation>11032 <translation>×× ×ª×¢×š××</translation> 11023 11033 </message> 11024 11034 <message> 11025 11035 <source>Channel Editor</source> 11026 <translation type="unfinished"></translation>11036 <translation>×¢××š× ×¢×š×׊××</translation> 11027 11037 </message> 11028 11038 <message> 11029 11039 <source>Callsign</source> … … 11055 11065 </message> 11056 11066 <message> 11057 11067 <source>Picture-in-Picture</source> 11058 <translation> Picture-in-Picture</translation>11068 <translation>ת××× × ×ת×× ×ª××× ×</translation> 11059 11069 </message> 11060 11070 <message> 11061 11071 <source>Enable/Disable</source> 11062 <translation> Enable/Disable</translation>11072 <translation>×׀ש×ך/×× ××¢×</translation> 11063 11073 </message> 11064 11074 <message> 11065 11075 <source>Swap PiP/Main</source> 11066 <translation> Swap PiP/Main</translation>11076 <translation>××××£ ת××× ×ª ××××/ך×ש×</translation> 11067 11077 </message> 11068 11078 <message> 11069 11079 <source>Change Active Window</source> 11070 <translation> Change Active Window</translation>11080 <translation>×©× × ×××× ×€×¢××</translation> 11071 11081 </message> 11072 11082 <message> 11073 11083 <source>Enable Browse Mode</source> 11074 <translation> Enable Browse Mode</translation>11084 <translation>×׀שך ××Š× ×¡××ך</translation> 11075 11085 </message> 11076 11086 <message> 11077 11087 <source>Previous Channel</source> … … 11079 11089 </message> 11080 11090 <message> 11081 11091 <source>DVD Root Menu</source> 11082 <translation type="unfinished"></translation>11092 <translation>ת׀ך×× DVD ך×ש×</translation> 11083 11093 </message> 11084 11094 <message> 11085 11095 <source>Edit Recording</source> … … 11254 11264 </message> 11255 11265 <message> 11256 11266 <source>Detect</source> 11257 <translation> Detect</translation>11267 <translation>×××</translation> 11258 11268 </message> 11259 11269 <message> 11260 11270 <source>Progressive</source> … … 11278 11288 </message> 11279 11289 <message> 11280 11290 <source>Select Audio Track</source> 11281 <translation> Select Audio Track</translation>11291 <translation>××ך עך××¥ ש××¢</translation> 11282 11292 </message> 11283 11293 <message> 11284 11294 <source>Select Subtitle</source> 11285 <translation> Select Subtitle</translation>11295 <translation>××ך ×ת××××ת</translation> 11286 11296 </message> 11287 11297 <message> 11288 11298 <source>Select VBI CC</source> 11289 <translation> SelectVBI CC</translation>11299 <translation>××ך VBI CC</translation> 11290 11300 </message> 11291 11301 <message> 11292 11302 <source>Select ATSC CC</source> 11293 <translation> SelectATSC CC</translation>11303 <translation>××ך ATSC CC</translation> 11294 11304 </message> 11295 11305 <message> 11296 11306 <source>Select DVB CC</source> 11297 <translation> SelectDVB CC</translation>11307 <translation>××ך DVB CC</translation> 11298 11308 </message> 11299 11309 <message> 11300 11310 <source>Toggle On/Off</source> … … 11318 11328 </message> 11319 11329 <message> 11320 11330 <source>MythTV is already using all available inputs for the channel you selected. If you want to watch an in-progress recording, select one from the playback menu. If you want to watch live TV, cancel one of the in-progress recordings from the delete menu.</source> 11321 <translation type="unfinished"></translation>11331 <translation>×ת××× × ×שת×שת ××× ××× ×ס×ת ××׀שך××ת ×עך××¥ ש××ךת. ×× ×ך׊×× × ×׊׀×ת ××ק××× ×€×¢×××, ××ך ×× ×ת×× ×ª×€×š×× ×Š×€×× ××ק×××ת.(sp)(sp) ×× ×ך׊×× × ×׊׀×ת ×ש×××ך ××, ××× ×ת ××ת ××ק×××ת ×ת׀ך×× ××××ק×.</translation> 11322 11332 </message> 11323 11333 <message> 11324 11334 <source>Skip Back Not Allowed</source> 11325 <translation type="unfinished"></translation>11335 <translation>××××× ××××š× ××× × ××תך</translation> 11326 11336 </message> 11327 11337 <message> 11328 11338 <source>Previous Chapter</source> 11329 <translation> Previous Chapter</translation>11339 <translation>׀ךק ק×××</translation> 11330 11340 </message> 11331 11341 <message> 11332 11342 <source>Previous Title</source> 11333 <translation> Previous Title</translation>11343 <translation>××תךת ק×××ת</translation> 11334 11344 </message> 11335 11345 <message> 11336 11346 <source>Skip Still Frame</source> 11337 <translation type="unfinished"></translation>11347 <translation>××× ×ª××× × ××××ת</translation> 11338 11348 </message> 11339 11349 <message> 11340 11350 <source>Next Chapter</source> 11341 <translation> Next Chapter</translation>11351 <translation>׀ךק ×××</translation> 11342 11352 </message> 11343 11353 <message> 11344 11354 <source>Next Title</source> 11345 <translation> Next Title</translation>11355 <translation>××תךת ××××</translation> 11346 11356 </message> 11347 11357 <message> 11348 11358 <source>Exit</source> 11349 <translation type="unfinished">Exit</translation>11359 <translation>×׊×××</translation> 11350 11360 </message> 11351 11361 <message> 11352 11362 <source>Chan %1: %2</source> … … 11355 11365 <message> 11356 11366 <source>All Tuners are Busy. 11357 11367 Select a Current Recording</source> 11358 <translation type="unfinished"></translation> 11368 <translation>×× ××ק×××× ××€×¢×××. 11369 ××ך ×ק××× × ××××ת</translation> 11359 11370 </message> 11360 11371 <message> 11361 11372 <source>MythTV wants to record "%1" on %2 in %d seconds. Do you want to:</source> 11362 <translation type="unfinished"></translation>11373 <translation>×ת××× × ×š××Š× ××ק××× ×ת "%1" ×עך××¥ %2 ת×× %d ×©× ××ת. ××× ×ך׊×× ×:</translation> 11363 11374 </message> 11364 11375 <message> 11365 11376 <source>Let them record and go back to the Main Menu</source> 11366 <translation type="unfinished"></translation>11377 <translation>××š×©× ××ק××× ××××ך ×ת׀ך×× ×ך×ש×</translation> 11367 11378 </message> 11368 11379 <message> 11369 11380 <source>Record it later, I want to watch TV</source> 11370 <translation type="unfinished"></translation>11381 <translation>×ק×× ××ך ××, ×× × ×š××Š× ×ך××ת ××××××××</translation> 11371 11382 </message> 11372 11383 <message> 11373 11384 <source>Record them later, I want to watch TV</source> 11374 <translation type="unfinished"></translation>11385 <translation>×ק×× ×××ª× ××ך ××, ×× × ×š××Š× ×ך××ת ××××××××</translation> 11375 11386 </message> 11376 11387 <message> 11377 11388 <source>Don't let them record, I want to watch TV</source> 11378 <translation type="unfinished"></translation>11389 <translation>×× ×ª×§×××, ×× × ×š××Š× ×ך××ת ××××××××</translation> 11379 11390 </message> 11380 11391 <message> 11381 11392 <source>End Of Recording</source> 11382 <translation type="unfinished"></translation>11393 <translation>ס××£ ×ק×××</translation> 11383 11394 </message> 11384 11395 <message> 11385 11396 <source>Last Program: %1 Doesn't Exist</source> 11386 <translation type="unfinished"></translation>11397 <translation>×ת××× ×ת ×××ך×× ×: %1 ××× × ×§×××ת</translation> 11387 11398 </message> 11388 11399 <message> 11389 11400 <source>Delete this recording?</source> 11390 <translation type="unfinished"></translation>11401 <translation>××ק ×ק××× ×× ?</translation> 11391 11402 </message> 11392 11403 <message> 11393 11404 <source>You should have gotten a channel lock by now. You can continue to wait for a signal, or you can change the channels with %1 or %2, change video source (%3), inputs (%4), etc.</source> … … 11403 11414 </message> 11404 11415 <message> 11405 11416 <source>Still Frame</source> 11406 <translation type="unfinished"></translation>11417 <translation>ת××× × ×§×€×××</translation> 11407 11418 </message> 11408 11419 <message> 11409 11420 <source>Title: %1 (%2)</source> 11410 <translation type="unfinished"></translation>11421 <translation>××תךת: %1 (%2)</translation> 11411 11422 </message> 11412 11423 <message> 11413 11424 <source>Chapter: %1/%2</source> 11414 <translation type="unfinished"></translation>11425 <translation>׀ךק: %1/%2</translation> 11415 11426 </message> 11416 11427 <message> 11417 11428 <source>Yes</source> 11418 <translation type="unfinished">××</translation>11429 <translation>××</translation> 11419 11430 </message> 11420 11431 <message> 11421 11432 <source>Adjust Fill</source> 11422 <translation type="unfinished"></translation>11433 <translation>×ת×× ×××××</translation> 11423 11434 </message> 11424 11435 <message> 11425 11436 <source>Switch Input</source> 11426 <translation type="unfinished"></translation>11437 <translation>×©× × ×× ×ס×</translation> 11427 11438 </message> 11428 11439 <message> 11429 11440 <source>C</source> … … 11437 11448 </message> 11438 11449 <message> 11439 11450 <source>Switch Source</source> 11440 <translation type="unfinished"></translation>11451 <translation>×©× × ×ק×ך</translation> 11441 11452 </message> 11442 11453 <message> 11443 11454 <source>DVD Chapter Menu</source> 11444 <translation type="unfinished"></translation>11455 <translation>ת׀ך×× ×€×š×§× DVD</translation> 11445 11456 </message> 11446 11457 <message> 11447 11458 <source>Upcoming Recordings</source> 11448 <translation type="unfinished"></translation>11459 <translation>×ק×××ת ××××ת</translation> 11449 11460 </message> 11450 11461 <message> 11451 11462 <source>Screen Shot</source> 11452 <translation type="unfinished"></translation>11463 <translation>ת××× ×ª ×ס×</translation> 11453 11464 </message> 11454 11465 <message> 11455 11466 <source>Error</source> 11456 <translation type="unfinished"></translation>11467 <translation>ש××××</translation> 11457 11468 </message> 11458 11469 <message> 11459 11470 <source>You are exiting %1</source> 11460 <translation type="unfinished"></translation>11471 <translation>××ª× ×××Š× ×%1</translation> 11461 11472 </message> 11462 11473 <message> 11463 11474 <source>Exit %1</source> 11464 <translation type="unfinished"></translation>11475 <translation>×׊××× ×%1</translation> 11465 11476 </message> 11466 11477 <message> 11467 11478 <source>'%1' Group Password:</source> 11468 <translation type="unfinished"></translation>11479 <translation>ס×ס×× ×ק×××Š× '%1':</translation> 11469 11480 </message> 11470 11481 <message> 11471 11482 <source>Password Failed</source> 11472 <translation type="unfinished"></translation>11483 <translation>ס×ס×× ×©××××</translation> 11473 11484 </message> 11485 <message> 11486 <source>MythTV is using all inputs for Live TV?</source> 11487 <translation>×ת××× × ×שת×שת ××× ××× ×ס×ת ×ש×××ך ×× ?</translation> 11488 </message> 11489 <message> 11490 <source>MythTV has no capture cards defined. Please run the mythtv-setup program.</source> 11491 <translation>××× ×ת××× × ×ך×××¡× ××××× ××××ך××. ×× × ××€×¢× ×ת mythtv-setup.</translation> 11492 </message> 11474 11493 </context> 11475 11494 <context> 11476 11495 <name>ThemeUI</name> 11477 11496 <message> 11478 11497 <source>Scheduled Recordings:</source> 11479 <translation> Scheduled Recordings:</translation>11498 <translation>×ק××× ×ת×××× ×ª:</translation> 11480 11499 </message> 11481 11500 <message> 11482 11501 <source>Showing:</source> 11483 <translation> Showing:</translation>11502 <translation>×××€×¢:</translation> 11484 11503 </message> 11485 11504 <message> 11486 11505 <source>You Haven't Scheduled Any Programs To Be Recorded</source> 11487 <translation type="unfinished"></translation>11506 <translation>×× ×ª××× ×ª ××£ ת××× ×ת ××ק×××</translation> 11488 11507 </message> 11489 11508 <message> 11490 11509 <source>To schedule a recording, exit this screen and</source> 11491 <translation> To schedule a recording, exit this screen and</translation>11510 <translation>×ת×××× ×ק×××, ×Š× ×××¡× ×× ×</translation> 11492 11511 </message> 11493 11512 <message> 11494 11513 <source>Select 'Program Guide' or 'Program Finder'</source> 11495 <translation type="unfinished"></translation>11514 <translation>××ך × '××× ×©×××ך××' ×× '×××€×ש ת××× ××ת'</translation> 11496 11515 </message> 11497 11516 <message> 11498 11517 <source>Preview Schedule Changes:</source> 11499 <translation> Preview Schedule Changes:</translation>11518 <translation>×Š×€× ×ש×× ××× ×ª××××:</translation> 11500 11519 </message> 11501 11520 <message> 11502 11521 <source>The recording schedule would not be affected.</source> 11503 <translation> The recording schedule would not be affected.</translation>11522 <translation>ת×××× ××ק×××ת ×× ××ש׀ע.</translation> 11504 11523 </message> 11505 11524 <message> 11506 11525 <source>Channel Recording Priorities</source> 11507 <translation type="unfinished"></translation>11526 <translation>×¢×××€×ת ×ק××× ×עך××¥</translation> 11508 11527 </message> 11509 11528 <message> 11510 11529 <source>Source:</source> 11511 <translation> Source:</translation>11530 <translation>×ק×ך:</translation> 11512 11531 </message> 11513 11532 <message> 11514 11533 <source>Priority:</source> 11515 <translation> Priority:</translation>11534 <translation>×¢×××€×ת:</translation> 11516 11535 </message> 11517 11536 <message> 11518 11537 <source>Program Recording Priorities</source> 11519 <translation type="unfinished"></translation>11538 <translation>×¢×××€×××ת ×ק××ת ת××× ××ת</translation> 11520 11539 </message> 11521 11540 <message> 11522 11541 <source>Priority</source> 11523 <translation> Priority</translation>11542 <translation>×¢×××€×ת</translation> 11524 11543 </message> 11525 11544 <message> 11526 11545 <source>Final Priority</source> 11527 <translation> Final Priority</translation>11546 <translation>×¢×××€×ת ס××€×ת</translation> 11528 11547 </message> 11529 11548 <message> 11530 11549 <source>(1) Sort by Title (2) Sort by Priority (4) Sort by Type</source> … … 11532 11551 </message> 11533 11552 <message> 11534 11553 <source>Record Type:</source> 11535 <translation> Record Type:</translation>11554 <translation>ס×× ×ק×××:</translation> 11536 11555 </message> 11537 11556 <message> 11538 11557 <source>Channel:</source> … … 11568 11587 </message> 11569 11588 <message> 11570 11589 <source>Select 'Schedule a Recording' from the Main Menu</source> 11571 <translation type="unfinished"></translation>11590 <translation></translation> 11572 11591 </message> 11573 11592 <message> 11574 11593 <source>(4) Program Guide **(6) Program Finder **</source> … … 11576 11595 </message> 11577 11596 <message> 11578 11597 <source>Select a letter...</source> 11579 <translation> Select a letter...</translation>11598 <translation>××ך ××ת...</translation> 11580 11599 </message> 11581 11600 <message> 11582 11601 <source>Pick the letter in which the show starts with, then press SELECT or the right arrow</source> 11583 <translation type="unfinished"></translation>11602 <translation>××ך ×ת ×××ת ש×× ×ת×××× ×ת××× ×ת ××××¥ SELECT ×× ××¥ ××× ×</translation> 11584 11603 </message> 11585 11604 <message> 11586 11605 <source>Select a program...</source> 11587 <translation type="unfinished"></translation>11606 <translation>××ך ת××× ×ת...</translation> 11588 11607 </message> 11589 11608 <message> 11590 11609 <source>Select the title of the program you wish to find. When finished return with the left arrow key. Press SELECT to schedule a recording.</source> 11591 <translation type="unfinished"></translation>11610 <translation>××ך ×ת ×©× ×ת××× ×ת ש×ך׊×× × ××׊××. ×שס×××ת ×××ך ×¢× ×××¥ ×ש××××. ×××¥ SELECT ×ת×××× ×ק×××.</translation> 11592 11611 </message> 11593 11612 <message> 11594 11613 <source>No Programs</source> 11595 <translation type="unfinished">××× ×ª×× ××ת</translation>11614 <translation>××× ×ª×× ××ת</translation> 11596 11615 </message> 11597 11616 <message> 11598 11617 <source>There are no available programs under this search. Please select another search.</source> … … 11600 11619 </message> 11601 11620 <message> 11602 11621 <source>Program Listings</source> 11603 <translation type="unfinished">ךש×××ת ת××× ××ת</translation>11622 <translation>ךש×××ת ת××× ××ת</translation> 11604 11623 </message> 11605 11624 <message> 11606 11625 <source>(1)Time (2)Title</source> 11607 <translation>(1) Time (2)Title</translation>11626 <translation>(1)××× (2)××תךת</translation> 11608 11627 </message> 11609 11628 <message> 11610 11629 <source>No listings found for this program. </source> 11611 <translation type="unfinished"></translation>11630 <translation>×× × ×׊×× × ×ª×× × ×©×××ך ×ת××× ×ת ××.</translation> 11612 11631 </message> 11613 11632 <message> 11614 11633 <source>Airdate:</source> … … 11620 11639 </message> 11621 11640 <message> 11622 11641 <source>System Status - Select a category to view the status</source> 11623 <translation type="unfinished"></translation>11642 <translation>××Š× ×עך×ת - ××ך ק×××ך×× ×׊׀×× ××׊××</translation> 11624 11643 </message> 11625 11644 <message> 11626 11645 <source>This screen displays the status of various system components</source> 11627 <translation type="unfinished"></translation>11646 <translation>××¡× ×× ×׊×× ×ת ××Š× ×××××ת ××עך×ת ×ש×× ×ת</translation> 11628 11647 </message> 11629 11648 <message> 11630 11649 <source>Program Details:</source> … … 11636 11655 </message> 11637 11656 <message> 11638 11657 <source>Welcome to MythTV</source> 11639 <translation> Welcome toMythTV</translation>11658 <translation>×ך×××× ××××× × MythTV</translation> 11640 11659 </message> 11641 11660 <message> 11642 11661 <source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source> 11643 <translation>MythTV is idle and will shutdown shortly.</translation>11662 <translation>MythTV ××× × ×€×¢××× ×ת××× ×קך××.</translation> 11644 11663 </message> 11645 11664 <message> 11646 11665 <source>Current Recording(s)</source> 11647 <translation> Current Recording(s)</translation>11666 <translation>×ק×××ת × ×××××ת</translation> 11648 11667 </message> 11649 11668 <message> 11650 11669 <source>Retrieving Recording Status ...</source> 11651 <translation> Retrieving Recording Status...</translation>11670 <translation>××××ך ××Š× ×ק×××ת ...</translation> 11652 11671 </message> 11653 11672 <message> 11654 11673 <source>Next Scheduled Recording(s)</source> 11655 <translation> Next Scheduled Recording(s)</translation>11674 <translation>×ק×××ת ××××ת</translation> 11656 11675 </message> 11657 11676 <message> 11658 11677 <source>Retrieving Scheduled Recordings ...</source> 11659 <translation> Retrieving Scheduled Recordings...</translation>11678 <translation>××××ך ×ק×××ת שת×××× × ...</translation> 11660 11679 </message> 11661 11680 <message> 11662 11681 <source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source> 11663 <translation> WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</translation>11682 <translation>×××ך×ת: ××©× × ××ª× ×ש×ת ××× ×ק×××ת שת×××× ×!</translation> 11664 11683 </message> 11665 11684 <message> 11666 11685 <source>(1) All (2) Important</source> 11667 <translation type="unfinished"></translation>11686 <translation>(1) ××× (2) ×ש××××</translation> 11668 11687 </message> 11669 11688 <message> 11670 11689 <source>(1) Channel (2) Priority</source> 11671 <translation type="unfinished"></translation>11690 <translation>(1) עך××¥ (2) ×¢×××€×ת</translation> 11672 11691 </message> 11673 11692 <message> 11674 11693 <source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source> 11675 <translation type="unfinished"></translation>11694 <translation>(1) ××תךת (2) ×¢×××€×ת (4) ס××</translation> 11676 11695 </message> 11677 11696 </context> 11678 11697 <context> 11679 11698 <name>TransportList</name> 11680 11699 <message> 11681 11700 <source>New Transport</source> 11682 <translation type="unfinished"></translation>11701 <translation>ש×× ××¢ ××ש</translation> 11683 11702 </message> 11684 11703 </context> 11685 11704 <context> … … 11717 11736 <name>UIListBtnType</name> 11718 11737 <message> 11719 11738 <source>Search</source> 11720 <translation type="unfinished">Search</translation>11739 <translation>×××€×ש</translation> 11721 11740 </message> 11722 11741 <message> 11723 11742 <source>Starts with text</source> 11724 <translation type="unfinished">Starts with text</translation>11743 <translation>×ת××× ××קס×</translation> 11725 11744 </message> 11726 11745 <message> 11727 11746 <source>Contains text</source> 11728 <translation type="unfinished">Contains text</translation>11747 <translation>×××× ×קס×</translation> 11729 11748 </message> 11730 11749 <message> 11731 11750 <source>Cancel</source> 11732 <translation type="unfinished">×××××</translation>11751 <translation>×××××</translation> 11733 11752 </message> 11734 11753 </context> 11735 11754 <context> … … 11755 11774 <name>V4LConfigurationGroup</name> 11756 11775 <message> 11757 11776 <source>Probed info</source> 11758 <translation> Probed info</translation>11777 <translation>ת×׊××ת ×××ק×</translation> 11759 11778 </message> 11760 11779 <message> 11761 11780 <source>Failed to open</source> 11762 <translation type="unfinished"></translation>11781 <translation>××©× ×׀ת×××</translation> 11763 11782 </message> 11764 11783 <message> 11765 11784 <source>Failed to probe</source> 11766 <translation type="unfinished"></translation>11785 <translation>××©× ××××ק×</translation> 11767 11786 </message> 11768 11787 </context> 11769 11788 <context> 11770 11789 <name>VideoSourceEditor</name> 11771 11790 <message> 11772 11791 <source>Video Source Menu</source> 11773 <translation type="unfinished"></translation>11792 <translation>ת׀ך×× ×ק×ך ×××××</translation> 11774 11793 </message> 11775 11794 <message> 11776 11795 <source>Edit..</source> … … 11782 11801 </message> 11783 11802 <message> 11784 11803 <source>Are you sure you want to delete ALL video sources?</source> 11785 <translation type="unfinished"></translation>11804 <translation>××× ××ª× ×××× ×©×ך׊×× × ××××ק ×ת ×× ×ק×ך×ת ×××××× ?</translation> 11786 11805 </message> 11787 11806 <message> 11788 11807 <source>Yes, delete video sources</source> 11789 <translation type="unfinished"></translation>11808 <translation>××, ××ק ×ת ×ק×ך×ת ××××××</translation> 11790 11809 </message> 11791 11810 <message> 11792 11811 <source>No, don't</source> … … 11802 11821 </message> 11803 11822 <message> 11804 11823 <source>Video sources</source> 11805 <translation type="unfinished"></translation>11824 <translation>×ק×ך×ת ×××××</translation> 11806 11825 </message> 11807 11826 </context> 11808 11827 <context> 11809 11828 <name>VideoSourceSelector</name> 11810 11829 <message> 11811 11830 <source>Video Source</source> 11812 <translation type="unfinished">×ק×ך ×××××</translation>11831 <translation>×ק×ך ×××××</translation> 11813 11832 </message> 11814 11833 </context> 11815 11834 <context> … … 11831 11850 <name>ViewScheduled</name> 11832 11851 <message> 11833 11852 <source>Time Conflict</source> 11834 <translation> Time Conflict</translation>11853 <translation>××ª× ×ש×ת ××××</translation> 11835 11854 </message> 11836 11855 <message> 11837 11856 <source>No Conflicts</source> 11838 <translation type="unfinished"></translation>11857 <translation>××× ××ª× ×ש×××ת</translation> 11839 11858 </message> 11840 11859 <message> 11841 11860 <source>All</source> … … 11843 11862 </message> 11844 11863 <message> 11845 11864 <source>Important</source> 11846 <translation> Important</translation>11865 <translation>×ש××</translation> 11847 11866 </message> 11848 11867 <message> 11849 11868 <source>Conflict Today</source> 11850 <translation type="unfinished"></translation>11869 <translation>××ª× ×ש×ת ××××</translation> 11851 11870 </message> 11852 11871 <message> 11853 11872 <source>Conflict </source> 11854 <translation type="unfinished"></translation>11873 <translation>××ª× ×ש×ת </translation> 11855 11874 </message> 11856 11875 <message> 11857 11876 <source>Delete '%1' %2 rule?</source> 11858 <translation type="unfinished"></translation>11877 <translation>××××ק ××ך×× '%1' %2 ?</translation> 11859 11878 </message> 11860 11879 </context> 11861 11880 <context> 11862 11881 <name>WelcomeDialog</name> 11863 11882 <message> 11864 11883 <source>Start Frontend</source> 11865 <translation >Start Frontend</translation>11884 <translation type="unfinished">Start Frontend</translation> 11866 11885 </message> 11867 11886 <message> 11868 11887 <source>Cannot connect to server!</source> 11869 <translation >Cannot connect to server!</translation>11888 <translation type="unfinished">Cannot connect to server!</translation> 11870 11889 </message> 11871 11890 <message> 11872 11891 <source>There are no recordings currently taking place</source> 11873 <translation >There are no recordings currently taking place</translation>11892 <translation type="unfinished">There are no recordings currently taking place</translation> 11874 11893 </message> 11875 11894 <message> 11876 11895 <source>There are no scheduled recordings</source> 11877 <translation >There are no scheduled recordings</translation>11896 <translation type="unfinished">There are no scheduled recordings</translation> 11878 11897 </message> 11879 11898 <message> 11880 11899 <source>Please Wait ...</source> 11881 <translation >Please Wait ...</translation>11900 <translation type="unfinished">Please Wait ...</translation> 11882 11901 </message> 11883 11902 <message> 11884 11903 <source>MythTV is about to start recording.</source> 11885 <translation >MythTV is about to start recording.</translation>11904 <translation type="unfinished">MythTV is about to start recording.</translation> 11886 11905 </message> 11887 11906 <message> 11888 11907 <source>MythTV is busy recording.</source> 11889 <translation >MythTV is busy recording.</translation>11908 <translation type="unfinished">MythTV is busy recording.</translation> 11890 11909 </message> 11891 11910 <message> 11892 11911 <source>MythTV is busy flagging commercials.</source> 11893 <translation >MythTV is busy flagging commercials.</translation>11912 <translation type="unfinished">MythTV is busy flagging commercials.</translation> 11894 11913 </message> 11895 11914 <message> 11896 11915 <source>MythTV is busy grabbing EPG data.</source> 11897 <translation >MythTV is busy grabbing EPG data.</translation>11916 <translation type="unfinished">MythTV is busy grabbing EPG data.</translation> 11898 11917 </message> 11899 11918 <message> 11900 11919 <source>MythTV is locked by a user.</source> 11901 <translation >MythTV is locked by a user.</translation>11920 <translation type="unfinished">MythTV is locked by a user.</translation> 11902 11921 </message> 11903 11922 <message> 11904 11923 <source>MythTV is in a daily wakeup/shutdown period.</source> 11905 <translation >MythTV is in a daily wakeup/shutdown period.</translation>11924 <translation type="unfinished">MythTV is in a daily wakeup/shutdown period.</translation> 11906 11925 </message> 11907 11926 <message> 11908 11927 <source>MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source> 11909 <translation >MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</translation>11928 <translation type="unfinished">MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</translation> 11910 11929 </message> 11911 11930 <message> 11912 11931 <source>MythTV is idle and will shutdown in %1 seconds.</source> … … 11914 11933 </message> 11915 11934 <message> 11916 11935 <source>MythTV is idle.</source> 11917 <translation >MythTV is idle.</translation>11936 <translation type="unfinished">MythTV is idle.</translation> 11918 11937 </message> 11919 11938 <message> 11920 11939 <source>Menu</source> … … 11922 11941 </message> 11923 11942 <message> 11924 11943 <source>Unlock Shutdown</source> 11925 <translation >Unlock Shutdown</translation>11944 <translation type="unfinished">Unlock Shutdown</translation> 11926 11945 </message> 11927 11946 <message> 11928 11947 <source>Lock Shutdown</source> 11929 <translation >Lock Shutdown</translation>11948 <translation type="unfinished">Lock Shutdown</translation> 11930 11949 </message> 11931 11950 <message> 11932 11951 <source>Run mythfilldatabase</source> 11933 <translation >Run mythfilldatabase</translation>11952 <translation type="unfinished">Run mythfilldatabase</translation> 11934 11953 </message> 11935 11954 <message> 11936 11955 <source>Shutdown Now</source> 11937 <translation >Shutdown Now</translation>11956 <translation type="unfinished">Shutdown Now</translation> 11938 11957 </message> 11939 11958 <message> 11940 11959 <source>Exit</source> 11941 <translation> Exit</translation>11960 <translation>×׊×××</translation> 11942 11961 </message> 11943 11962 <message> 11944 11963 <source>Cancel</source> … … 11946 11965 </message> 11947 11966 <message> 11948 11967 <source>Cannot shutdown because MythTV is currently recording</source> 11949 <translation >Cannot shutdown because MythTV is currently recording</translation>11968 <translation type="unfinished">Cannot shutdown because MythTV is currently recording</translation> 11950 11969 </message> 11951 11970 <message> 11952 11971 <source>Cannot shutdown because MythTV is about to start recording</source> 11953 <translation >Cannot shutdown because MythTV is about to start recording</translation>11972 <translation type="unfinished">Cannot shutdown because MythTV is about to start recording</translation> 11954 11973 </message> 11955 11974 <message> 11956 11975 <source>Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</source> 11957 <translation >Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</translation>11976 <translation type="unfinished">Cannot shutdown because MythTV is about to start a wakeup/shutdown period.</translation> 11958 11977 </message> 11959 11978 <message> 11960 11979 <source>MythTV is busy transcoding.</source> -
programs/mythfrontend/main_settings.xml
54 54 <button> 55 55 <type>SCREENSETUPWIZARD</type> 56 56 <text>Screen Setup Wizards</text> 57 <text lang="HE">×שף ×××ך×ת ×ס×</text> 57 58 <action>SCREENSETUPWIZARD</action> 58 59 </button> 59 60 -
programs/mythfrontend/tv_schedule.xml
23 23 <text lang="CZ">ProgramovÃœ průvodce</text> 24 24 <text lang="RU">ÐÑПгÑаЌЌа пеÑеЎаÑ</text> 25 25 <text lang="PL">Przewodnik programowy</text> 26 <text lang="HE">××ך×× × ª×× ××ת</text>26 <text lang="HE">××ך×× ×©×××ך××</text> 27 27 <alttext>Guide</alttext> 28 28 <alttext lang="IT">Guida</alttext> 29 29 <alttext lang="FR">Grille</alttext> … … 226 226 <text lang="CZ">Volné nahrávánÃ</text> 227 227 <text lang="RU">ÐПпПлМОÑелÑМП</text> 228 228 <text lang="PL">Dostosuj nagrywanie</text> 229 <text lang="HE">× ª×€×ךת ×ק×××</text>229 <text lang="HE">×ק××× ××€× ×××××</text> 230 230 <action>TV_CUSTOM_RECORD</action> 231 231 </button> 232 232 -
programs/mythfrontend/mainmenu.xml
200 200 <text lang="NL">Afsluiten</text> 201 201 <text lang="RU">ÐавеÑÑеМОе ÑабПÑÑ</text> 202 202 <text lang="PL">Zamknij system</text> 203 <text lang="HE">×××××</text> 203 204 <action>SHUTDOWN</action> 204 205 </button> --> 205 206 -
programs/mythfrontend/info_menu.xml
68 68 <text lang="JA">ã ãŒããŒã¿ã€ã </text> 69 69 <text lang="RU">ÐÑОÑа кОМП</text> 70 70 <text lang="PL">Repertuar kin</text> 71 <text lang="HE">××× × ××§×š× ×ª סך×××</text> 71 72 <action>PLUGIN mythmovies</action> 72 73 <depends>mythmovies</depends> 73 74 </button> … … 94 95 <text lang="CZ">PoÄasÃ</text> 95 96 <text lang="RU">ÐПгПЎа</text> 96 97 <text lang="PL">Pogoda</text> 97 <text lang="HE">××× ××× ×ך</text>98 <text lang="HE">××× ××××ך</text> 98 99 <action>PLUGIN mythweather</action> 99 100 <depends>mythweather</depends> 100 101 </button> -
programs/mythfrontend/library.xml
120 120 <button> 121 121 <type>STREAM</type> 122 122 <text>Play online streams</text> 123 <text lang="HE">× ×× × š×Š×£ ×××××</text>123 <text lang="HE">× ×× ×××× ××××× ×ª</text> 124 124 <action>PLUGIN mythstream</action> 125 125 <depends>mythstream</depends> 126 126 </button> -
programs/mythfrontend/tv_settings.xml
77 77 <text lang="NB">Avspilling</text> 78 78 <text lang="CZ">PÅehrávánÃ</text> 79 79 <text lang="RU">ÐПÑпÑПОзвеЎеМОе</text> 80 <text lang="HE">×סך×× ª</text>80 <text lang="HE">×סך××</text> 81 81 <action>SETTINGS PLAYBACK</action> 82 82 </button> 83 83 … … 85 85 <type>TV_SETTINGS_PLAYBACK_OSD</type> 86 86 <text>Playback OSD</text> 87 87 <text lang="SI">OSD</text> 88 <text lang="HE">ת׊××× ×××× ×סך××</text> 88 89 <action>SETTINGS OSD</action> 89 90 </button> 90 91 -
programs/mythfrontend/tv_search.xml
105 105 <type>TV_SEARCH_STORED</type> 106 106 <text>Stored Searches</text> 107 107 <text lang="SI">Shranjena iskanja</text> 108 <text lang="HE">×××€×ש×× ×©××ך××</text> 108 109 <action>TV_SEARCH_STORED</action> 109 110 </button> 110 111