1 | Index: mythvideo_sv.ts |
---|
2 | =================================================================== |
---|
3 | --- mythvideo_sv.ts (revision 18174) |
---|
4 | +++ mythvideo_sv.ts (arbetskopia) |
---|
5 | @@ -1,25 +1,32 @@ |
---|
6 | <!DOCTYPE TS><TS> |
---|
7 | <context> |
---|
8 | - <name></name> |
---|
9 | + <name>@default</name> |
---|
10 | <message> |
---|
11 | <source>G</source> |
---|
12 | <comment>PL 1 default search string.</comment> |
---|
13 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
14 | + <translation type="unfinished">G |
---|
15 | + |
---|
16 | +PL 1 förvald sökstrÀng.</translation> |
---|
17 | </message> |
---|
18 | <message> |
---|
19 | <source>PG</source> |
---|
20 | <comment>PL 2 default search string.</comment> |
---|
21 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
22 | + <translation type="unfinished">PG |
---|
23 | +PL 2 förvald sökstrÀng.</translation> |
---|
24 | </message> |
---|
25 | <message> |
---|
26 | <source>PG-13</source> |
---|
27 | <comment>PL3 default search string.</comment> |
---|
28 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
29 | + <translation>PG-13 |
---|
30 | + |
---|
31 | +PL3 förvald sökstrÀng</translation> |
---|
32 | </message> |
---|
33 | <message> |
---|
34 | <source>R:NC-17</source> |
---|
35 | <comment>PL4 default search string.</comment> |
---|
36 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
37 | + <translation>R:NC-17 |
---|
38 | + |
---|
39 | +PL4 förvald sökstrÀng</translation> |
---|
40 | </message> |
---|
41 | </context> |
---|
42 | <context> |
---|
43 | @@ -74,19 +81,19 @@ |
---|
44 | </message> |
---|
45 | <message> |
---|
46 | <source>No jobs and nothing else to do. You could rip a DVD.</source> |
---|
47 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
48 | + <translation>Inga jobb och inget annat att göra. Du kan rippa en DVD.</translation> |
---|
49 | </message> |
---|
50 | <message> |
---|
51 | <source>No jobs and nothing else to do. You could rip a disc if you like.</source> |
---|
52 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
53 | + <translation>Inga jobb och inget annat att göra. Du kan rippa en disk om du vill.</translation> |
---|
54 | </message> |
---|
55 | <message> |
---|
56 | <source>New Rip</source> |
---|
57 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
58 | + <translation>Ny rip</translation> |
---|
59 | </message> |
---|
60 | <message> |
---|
61 | <source>Cancel Job</source> |
---|
62 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
63 | + <translation>Avbryt jobb</translation> |
---|
64 | </message> |
---|
65 | </context> |
---|
66 | <context> |
---|
67 | @@ -710,134 +717,134 @@ |
---|
68 | </message> |
---|
69 | <message> |
---|
70 | <source>Setting this value to all numbers will make your life much easier.</source> |
---|
71 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
72 | + <translation>StÀlla in dethÀr vÀrdet för alla nummer kommer göra ditt liv mycket enklare.</translation> |
---|
73 | </message> |
---|
74 | <message> |
---|
75 | <source>Parental Level 4 PIN</source> |
---|
76 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
77 | + <translation>FörÀlder nivå 4 PIN</translation> |
---|
78 | </message> |
---|
79 | <message> |
---|
80 | <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager.</source> |
---|
81 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
82 | + <translation>DenhÀr PIN Àr anvÀnt för att komma till barnlås nivå 4.</translation> |
---|
83 | </message> |
---|
84 | <message> |
---|
85 | <source>Parental Level 3 PIN</source> |
---|
86 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
87 | + <translation>FörÀlder nivå 4 PIN {3 ?}</translation> |
---|
88 | </message> |
---|
89 | <message> |
---|
90 | <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 3.</source> |
---|
91 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
92 | + <translation>DenhÀr PIN anvÀnds för barnlås nivå 3.</translation> |
---|
93 | </message> |
---|
94 | <message> |
---|
95 | <source>Parental Level 2 PIN</source> |
---|
96 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
97 | + <translation>Barnlås nivå 2 PIN</translation> |
---|
98 | </message> |
---|
99 | <message> |
---|
100 | <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 2.</source> |
---|
101 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
102 | + <translation>DenhÀr PIN anvÀnds för Barnlås nivå 2.</translation> |
---|
103 | </message> |
---|
104 | <message> |
---|
105 | <source>Video Tree remembers last selected position</source> |
---|
106 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
107 | + <translation>VideotrÀdet kommer ihåg senast markerade position</translation> |
---|
108 | </message> |
---|
109 | <message> |
---|
110 | <source>If set, the current position in the Video Tree is persistent.</source> |
---|
111 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
112 | + <translation>Om instÀllt, nuvarande position i videotrÀdet Àr stÀndig.</translation> |
---|
113 | </message> |
---|
114 | <message> |
---|
115 | <source>Directories that hold videos</source> |
---|
116 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
117 | + <translation>Kataloger som kontrollerar videor</translation> |
---|
118 | </message> |
---|
119 | <message> |
---|
120 | <source>Multiple directories can be separated by ':'. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo.</source> |
---|
121 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
122 | + <translation>Mångfaldiga kataloger kan separeras med ':'. Varje katalog måste existera och vara lÀsbar för anvÀndaren som kör MythVideo.</translation> |
---|
123 | </message> |
---|
124 | <message> |
---|
125 | <source>Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s</source> |
---|
126 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
127 | + <translation>StÀll in DVD hastighet under DVD uppspelning. Hastigheten Àr multipler av 177KB/s</translation> |
---|
128 | </message> |
---|
129 | <message> |
---|
130 | <source>Let transcode determine frame rate</source> |
---|
131 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
132 | + <translation>Låt transcode bestÀmma bildhastighet</translation> |
---|
133 | </message> |
---|
134 | <message> |
---|
135 | <source>If set, transcode will determine the frame rate automatically. If not set, 23.976 is assumed.</source> |
---|
136 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
137 | + <translation>Om instÀllt, trancode kommer att bestÀmma bildrutans hastighet automatiskt. Om inte instÀllt, 23.976 Àr antaget.</translation> |
---|
138 | </message> |
---|
139 | <message> |
---|
140 | <source>Enable automatic Parental Level from rating</source> |
---|
141 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
142 | + <translation>Möjliggör automatisk barnlås vÀrdighet</translation> |
---|
143 | </message> |
---|
144 | <message> |
---|
145 | <source>If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below.</source> |
---|
146 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
147 | + <translation>Om möjligt, sökningar vill automatiskt stÀllas in på barnlås till det som matchar vÀrdet ovanför.</translation> |
---|
148 | </message> |
---|
149 | <message> |
---|
150 | <source>Level %1</source> |
---|
151 | - <translation type="unfinished">Nivå %1</translation> |
---|
152 | + <translation>Nivå %1</translation> |
---|
153 | </message> |
---|
154 | <message> |
---|
155 | <source>Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1.</source> |
---|
156 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
157 | + <translation>VÀrdering som innehåller dessa strÀngar (separerade med :) kommer vara utsett till barnlås nivå %1.</translation> |
---|
158 | </message> |
---|
159 | <message> |
---|
160 | <source>Theme Error: browser/playwait has an invalid area.</source> |
---|
161 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
162 | + <translation>Tema fel: WebblÀsare/playwait har en ogiltigt område.</translation> |
---|
163 | </message> |
---|
164 | <message> |
---|
165 | <source>Theme Error: browser/novideos_info has an invalid area.</source> |
---|
166 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
167 | + <translation>Tema fel: webblÀsare/novideos_info har ett ogiltigt område.</translation> |
---|
168 | </message> |
---|
169 | <message> |
---|
170 | <source>Manually Enter Video #</source> |
---|
171 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
172 | + <translation>LÀgg till video manuellt #</translation> |
---|
173 | </message> |
---|
174 | <message> |
---|
175 | <source>Manually Enter Video Title</source> |
---|
176 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
177 | + <translation>LÀgg till videotitel manuellt</translation> |
---|
178 | </message> |
---|
179 | <message> |
---|
180 | <source>Reset Entry</source> |
---|
181 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
182 | + <translation>NollstÀll inmatning</translation> |
---|
183 | </message> |
---|
184 | <message> |
---|
185 | <source>Cancel</source> |
---|
186 | - <translation type="unfinished">Avbryt</translation> |
---|
187 | + <translation>Avbryt</translation> |
---|
188 | </message> |
---|
189 | <message> |
---|
190 | <source>Command</source> |
---|
191 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
192 | + <translation>Kommando</translation> |
---|
193 | </message> |
---|
194 | <message> |
---|
195 | <source>%1 failed</source> |
---|
196 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
197 | + <translation>%1 misslyckades</translation> |
---|
198 | </message> |
---|
199 | <message> |
---|
200 | <source>%1 |
---|
201 | |
---|
202 | Check VideoManager Settings</source> |
---|
203 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
204 | + <translation>%1 Kontrollera Videomanager instÀllnÃngar</translation> |
---|
205 | </message> |
---|
206 | <message> |
---|
207 | <source>Fetching poster for %1 (%2)</source> |
---|
208 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
209 | + <translation>Tilldragande anslag för %1 (%2)</translation> |
---|
210 | </message> |
---|
211 | <message> |
---|
212 | <source>A poster exists for this item but could not be retrieved within the timeout period. |
---|
213 | </source> |
---|
214 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
215 | + <translation>Ett omslag existerar för dethÀr numret men kan inte hÀmta inom tidsramen perioden.</translation> |
---|
216 | </message> |
---|
217 | <message> |
---|
218 | <source>OK</source> |
---|
219 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
220 | + <translation>Ok</translation> |
---|
221 | </message> |
---|
222 | <message> |
---|
223 | <source>Theme Error: selected/playwait has an invalid area.</source> |
---|
224 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
225 | + <translation>Tema fel: markerad/playwait har ett ogiltig område.</translation> |
---|
226 | </message> |
---|
227 | <message> |
---|
228 | <source>None defined</source> |
---|
229 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
230 | + <translation>Ingen begrÀnsning</translation> |
---|
231 | </message> |
---|
232 | </context> |
---|
233 | <context> |
---|
234 | @@ -1023,10 +1030,6 @@ |
---|
235 | <translation>VÃLJ: Ãndra</translation> |
---|
236 | </message> |
---|
237 | <message> |
---|
238 | - <source></source> |
---|
239 | - <translation></translation> |
---|
240 | - </message> |
---|
241 | - <message> |
---|
242 | <source>Parental</source> |
---|
243 | <translation>Barnlås</translation> |
---|
244 | </message> |
---|
245 | @@ -1139,7 +1142,7 @@ |
---|
246 | </message> |
---|
247 | <message> |
---|
248 | <source>Begin Ripping</source> |
---|
249 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
250 | + <translation>Börja rippa</translation> |
---|
251 | </message> |
---|
252 | </context> |
---|
253 | <context> |
---|
254 | @@ -1170,7 +1173,7 @@ |
---|
255 | </message> |
---|
256 | <message> |
---|
257 | <source>View Cast</source> |
---|
258 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
259 | + <translation>Visa fördelning</translation> |
---|
260 | </message> |
---|
261 | </context> |
---|
262 | <context> |
---|
263 | @@ -1197,7 +1200,7 @@ |
---|
264 | </message> |
---|
265 | <message> |
---|
266 | <source>OK</source> |
---|
267 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
268 | + <translation>ok</translation> |
---|
269 | </message> |
---|
270 | </context> |
---|
271 | <context> |
---|
272 | @@ -1247,7 +1250,7 @@ |
---|
273 | </message> |
---|
274 | <message> |
---|
275 | <source>View Cast</source> |
---|
276 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
277 | + <translation>visa fördelning</translation> |
---|
278 | </message> |
---|
279 | </context> |
---|
280 | <context> |
---|
281 | @@ -1333,58 +1336,58 @@ |
---|
282 | </message> |
---|
283 | <message> |
---|
284 | <source>View Cast</source> |
---|
285 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
286 | + <translation>visa fördelning</translation> |
---|
287 | </message> |
---|
288 | </context> |
---|
289 | <context> |
---|
290 | <name>mythvideo_videomanager::VideoManagerImp</name> |
---|
291 | <message> |
---|
292 | <source>Select action:</source> |
---|
293 | - <translation type="unfinished">VÀlj åtgÀrd:</translation> |
---|
294 | + <translation>VÀlj åtgÀrd:</translation> |
---|
295 | </message> |
---|
296 | <message> |
---|
297 | <source>Edit Metadata</source> |
---|
298 | - <translation type="unfinished">Ãndra metadata</translation> |
---|
299 | + <translation>Ãndra metadata</translation> |
---|
300 | </message> |
---|
301 | <message> |
---|
302 | <source>Search</source> |
---|
303 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
304 | + <translation>sök</translation> |
---|
305 | </message> |
---|
306 | <message> |
---|
307 | <source>Manually Enter Video #</source> |
---|
308 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
309 | + <translation>LÀgg till video manuellt #</translation> |
---|
310 | </message> |
---|
311 | <message> |
---|
312 | <source>Manually Enter Video Title</source> |
---|
313 | - <translation type="unfinished"></translation> |
---|
314 | + <translation>LÀgg till videotitel manuellt</translation> |
---|
315 | </message> |
---|
316 | <message> |
---|
317 | <source>Reset Metadata</source> |
---|
318 | - <translation type="unfinished">Ã
terstÀll metadata</translation> |
---|
319 | + <translation>Ã
terstÀll metadata</translation> |
---|
320 | </message> |
---|
321 | <message> |
---|
322 | <source>Toggle Browseable</source> |
---|
323 | - <translation type="unfinished">VÀxla blÀddringsbar</translation> |
---|
324 | + <translation>VÀxla blÀddringsbar</translation> |
---|
325 | </message> |
---|
326 | <message> |
---|
327 | <source>Remove Video</source> |
---|
328 | - <translation type="unfinished">Ta bort film</translation> |
---|
329 | + <translation>Ta bort film</translation> |
---|
330 | </message> |
---|
331 | <message> |
---|
332 | <source>Filter Display</source> |
---|
333 | - <translation type="unfinished">Filtervisning</translation> |
---|
334 | + <translation>Filtervisning</translation> |
---|
335 | </message> |
---|
336 | <message> |
---|
337 | <source>Cancel</source> |
---|
338 | - <translation type="unfinished">Avbryt</translation> |
---|
339 | + <translation>Avbryt</translation> |
---|
340 | </message> |
---|
341 | <message> |
---|
342 | <source>Delete this file?</source> |
---|
343 | - <translation type="unfinished">Ta bort denna fil?</translation> |
---|
344 | + <translation>Ta bort denna fil?</translation> |
---|
345 | </message> |
---|
346 | <message> |
---|
347 | <source>delete failed</source> |
---|
348 | - <translation type="unfinished">borttagning misslyckades</translation> |
---|
349 | + <translation>borttagning misslyckades</translation> |
---|
350 | </message> |
---|
351 | </context> |
---|
352 | </TS> |
---|