Ticket #6370: mythvideo_et.ts.diff

File mythvideo_et.ts.diff, 87.6 KB (added by cougar@…, 15 years ago)

mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_et.ts patch

  • mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_et.ts

    diff --git a/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_et.ts b/mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_et.ts
    index 23e9474..8ccebb7 100644
    a b  
    44<context>
    55    <name>@default</name>
    66    <message>
     7        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="653"/>
    78        <source>G</source>
    89        <comment>PL 1 default search string.</comment>
    9         <translation type="unfinished"></translation>
     10        <translation>Pere</translation>
    1011    </message>
    1112    <message>
     13        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="655"/>
    1214        <source>PG</source>
    1315        <comment>PL 2 default search string.</comment>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
     16        <translation>MS</translation>
    1517    </message>
    1618    <message>
     19        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="657"/>
    1720        <source>PG-13</source>
    1821        <comment>PL3 default search string.</comment>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
     22        <translation>MS-13</translation>
    2023    </message>
    2124    <message>
     25        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="659"/>
    2226        <source>R:NC-17</source>
    2327        <comment>PL4 default search string.</comment>
    24         <translation type="unfinished"></translation>
     28        <translation>K-17</translation>
     29    </message>
     30    <message>
     31        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="105"/>
     32        <source>Cover download stopped.</source>
     33        <translation>Kaaneepildi allalaadimine peatatud.</translation>
     34    </message>
     35    <message>
     36        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="264"/>
     37        <source>Error writing data to file %1.</source>
     38        <translation>Andmete faili &quot;%1&quot; kirjutamise viga.</translation>
     39    </message>
     40    <message>
     41        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="271"/>
     42        <source>Error: file error &apos;%1&apos; for file %2</source>
     43        <translation>Viga: faili &quot;%2&quot; viga &quot;%1&quot;</translation>
     44    </message>
     45    <message>
     46        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="212"/>
     47        <source>Fanart download stopped.</source>
     48        <translation>&quot;fanart&quot; allalaadimine peatatud.</translation>
     49    </message>
     50    <message>
     51        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="361"/>
     52        <source>No command to run.</source>
     53        <translation>KÀivitamiskÀsk puudub.</translation>
    2554    </message>
    2655</context>
    2756<context>
    2857    <name>DVDRipBox</name>
    2958    <message>
     59        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="243"/>
    3060        <source>Your connection to the Myth Transcoding Daemon has gone away. This is not a good thing.</source>
    3161        <translation>Ühendus Myth Transcoding Daemon&apos;iga kadus. See ei tÀhenda head.</translation>
    3262    </message>
    3363    <message>
    3464        <source>Cannot connect to your Myth Transcoding Daemon. You can try hitting any number key to start it. If you still see this message, then something is really wrong.</source>
    35         <translation>Ei suuda ÃŒhenduda Myth Transcoding Daemon&apos;iga. Võid proovida kivitamiseks suvalist numbriklahvi. Kui see teade on ikka nÀha, on kuskil midagi vÀga mÀda.</translation>
     65        <translation type="obsolete">Ei suuda ÃŒhenduda Myth Transcoding Daemon&apos;iga. Võid proovida kivitamiseks suvalist numbriklahvi. Kui see teade on ikka nÀha, on kuskil midagi vÀga mÀda.</translation>
    3666    </message>
    3767    <message>
    3868        <source>Attempting to connect to your mtd said host not found. This is unrecoverably bad. </source>
    39         <translation>MTD ÃŒhendumisel öeldi, et masin puudub. Kuskil on masina nimi puudu või ei tööta nimelahendus.</translation>
     69        <translation type="obsolete">MTD ÃŒhendumisel öeldi, et masin puudub. Kuskil on masina nimi puudu või ei tööta nimelahendus.</translation>
    4070    </message>
    4171    <message>
    4272        <source>Socket communication errors. This is unrecoverably bad. </source>
    43         <translation>Sokliga suhtlemise vead. See on parandamatu viga. </translation>
     73        <translation type="obsolete">Sokliga suhtlemise vead. See on parandamatu viga. </translation>
    4474    </message>
    4575    <message>
    4676        <source>Something is wrong, but I don&apos;t know what.</source>
    47         <translation>Midagi on valesti kuid ei saa aru mis.</translation>
     77        <translation type="obsolete">Midagi on valesti kuid ei saa aru mis.</translation>
    4878    </message>
    4979    <message>
     80        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="451"/>
    5081        <source>Job %1 of %2</source>
    5182        <translation>Töö %1 %2-st</translation>
    5283    </message>
     
    5586        <translation type="obsolete">Pole töid ega ka midagi muud teha. Vajuta 0 DVD rippimiseks.</translation>
    5687    </message>
    5788    <message>
     89        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="549"/>
    5890        <source>No Jobs. Checking and/or waiting for DVD.</source>
    5991        <translation>Pole töid. DVD kontrollimine ja/või ootamine.</translation>
    6092    </message>
     
    6395        <translation type="obsolete">Pole töid ega ka midagi muud teha. Vajuta 0 ketta rippimiseks, kui soovid.</translation>
    6496    </message>
    6597    <message>
     98        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="866"/>
    6699        <source>Cancelling ...</source>
    67100        <translation>Katkestamine ...</translation>
    68101    </message>
     
    75108        <translation type="obsolete">9 Töö katkestamine</translation>
    76109    </message>
    77110    <message>
     111        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="547"/>
    78112        <source>No jobs and nothing else to do. You could rip a DVD.</source>
    79113        <translation>Töid pole. Võid DVD-d rippida.</translation>
    80114    </message>
    81115    <message>
    82116        <source>No jobs and nothing else to do. You could rip a disc if you like.</source>
    83         <translation>Töid pole. Võid rippida kui soovid.</translation>
     117        <translation type="obsolete">Töid pole. Võid rippida kui soovid.</translation>
    84118    </message>
    85119    <message>
     120        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="170"/>
    86121        <source>New Rip</source>
    87122        <translation>Uus rip</translation>
    88123    </message>
    89124    <message>
     125        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="171"/>
    90126        <source>Cancel Job</source>
    91127        <translation>Töö katkestamine</translation>
    92128    </message>
     129    <message>
     130        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="268"/>
     131        <source>Attempting to launch mtd...</source>
     132        <translation>mtd kÀivitamise ÃŒritamine...</translation>
     133    </message>
     134    <message>
     135        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="273"/>
     136        <source>Cannot connect to your Myth Transcoding Daemon.</source>
     137        <translation>Ei saa ÃŒhenduda Myth Transcoding Daemon-iga.</translation>
     138    </message>
     139    <message>
     140        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="281"/>
     141        <source>Attempting to connect to your mtd said host not found. Unable to recover.</source>
     142        <translation>mtd serveriga ÃŒhendumisel ei leitud serverit (host not found).</translation>
     143    </message>
     144    <message>
     145        <location filename="../mythvideo/dvdripbox.cpp" line="286"/>
     146        <source>Unknown connection error.</source>
     147        <translation>Muu ÃŒhenduse viga.</translation>
     148    </message>
    93149</context>
    94150<context>
    95151    <name>EditMetadataDialog</name>
    96152    <message>
     153        <location filename="../mythvideo/editmetadata.cpp" line="174"/>
    97154        <source>Level %1</source>
    98155        <translation>Tase %1</translation>
    99156    </message>
    100157    <message>
     158        <location filename="../mythvideo/editmetadata.cpp" line="188"/>
    101159        <source>None</source>
    102160        <translation>Puudub</translation>
    103161    </message>
     
    107165    </message>
    108166    <message>
    109167        <source>Done</source>
    110         <translation>Valmis</translation>
     168        <translation type="obsolete">Valmis</translation>
     169    </message>
     170    <message>
     171        <location filename="../mythvideo/editmetadata.cpp" line="278"/>
     172        <source>Enter new category</source>
     173        <translation>Lisa uus kategooria</translation>
    111174    </message>
    112175</context>
    113176<context>
    114177    <name>FileAssocDialog</name>
    115178    <message>
    116179        <source>Please enter the new extension:</source>
    117         <translation>Sisesta uus laend:</translation>
     180        <translation type="obsolete">Sisesta uus laend:</translation>
    118181    </message>
    119182    <message>
    120183        <source>Create new extension</source>
    121         <translation>Loo uus laiend</translation>
     184        <translation type="obsolete">Loo uus laiend</translation>
    122185    </message>
    123186    <message>
    124187        <source>Cancel</source>
    125         <translation>TÃŒhista</translation>
     188        <translation type="obsolete">TÃŒhista</translation>
    126189    </message>
    127190    <message>
     191        <location filename="../mythvideo/fileassoc.cpp" line="374"/>
    128192        <source>Done</source>
    129193        <translation>Valmis</translation>
    130194    </message>
    131195    <message>
     196        <location filename="../mythvideo/fileassoc.cpp" line="375"/>
    132197        <source>New</source>
    133198        <translation>Uus</translation>
    134199    </message>
    135200    <message>
     201        <location filename="../mythvideo/fileassoc.cpp" line="373"/>
    136202        <source>Delete</source>
    137203        <translation>Kustuta</translation>
    138204    </message>
     205    <message>
     206        <location filename="../mythvideo/fileassoc.cpp" line="435"/>
     207        <source>Enter the new extension:</source>
     208        <translation>Lisa uus laend:</translation>
     209    </message>
    139210</context>
    140211<context>
    141212    <name>QObject</name>
    142213    <message>
    143214        <source>New category</source>
    144         <translation>Uus kategooria</translation>
     215        <translation type="obsolete">Uus kategooria</translation>
    145216    </message>
    146217    <message>
     218        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="18"/>
    147219        <source>Starting Parental Level</source>
    148220        <translation>Algne vanemlik tase</translation>
    149221    </message>
    150222    <message>
     223        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="19"/>
    151224        <source>4 - Highest</source>
    152225        <translation>4 - kõrgeim</translation>
    153226    </message>
    154227    <message>
     228        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="21"/>
    155229        <source>1 - Lowest</source>
    156230        <translation>1 - madalaim</translation>
    157231    </message>
    158232    <message>
     233        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="28"/>
    159234        <source>This is the &apos;level&apos; that MythVideo starts at. Any videos with a level at or below this will be shown in the list or while browsing by default. The Parental PIN should be set to limit changing of the default level.</source>
    160235        <translation>MythVideo alustab sellel tasemel. Kõik sellise või madalama tasemega videod on nÀha nimekirjas ning vaikimisi lehitsetavad. Vaikimisi taseme muutmiseks tuleb sisestada vanemlik kood.</translation>
    161236    </message>
    162237    <message>
     238        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="35"/>
    163239        <source>Default View</source>
    164240        <translation>Vaikimisi vaade</translation>
    165241    </message>
    166242    <message>
     243        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="36"/>
    167244        <source>Gallery</source>
    168245        <translation>Galerii</translation>
    169246    </message>
    170247    <message>
     248        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="38"/>
    171249        <source>Browser</source>
    172250        <translation>Lehitseja</translation>
    173251    </message>
    174252    <message>
     253        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="40"/>
    175254        <source>Listings</source>
    176255        <translation>Nimekiri</translation>
    177256    </message>
    178257    <message>
     258        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="46"/>
    179259        <source>The default view for MythVideo. Other views can be reached via the popup menu available via the MENU key.</source>
    180260        <translation>MythVideo vaikimisi vaade. ÜlejÀÀnud vaated on valitavad MENÜÜ klahviga avanevast hÃŒpikmenÌÌst.</translation>
    181261    </message>
     
    188268        <translation type="obsolete">Seda koodi kasutatakse vanemliku taseme muutmiseks. Soovitatav oleks kasutada koodina ainult numbreid.</translation>
    189269    </message>
    190270    <message>
     271        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="88"/>
    191272        <source>Aggressive Parental Control</source>
    192273        <translation>Agressiivne vanemlik kontroll</translation>
    193274    </message>
    194275    <message>
     276        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="93"/>
    195277        <source>If set, you will not be able to return to this screen and reset the Parental PIN without first entering the current PIN. You have been warned.</source>
    196278        <translation>MÀrkimisel ei ole siia menÌÌsse enam koodi teadmata võimalik siseneda.</translation>
    197279    </message>
    198280    <message>
     281        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="100"/>
    199282        <source>Show Unknown File Types</source>
    200283        <translation>NÀita tundmatuid failitÌÌpe</translation>
    201284    </message>
    202285    <message>
     286        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="104"/>
    203287        <source>If set, all files below the Myth Video directory will be displayed unless their extension is explicitly set to be ignored. </source>
    204288        <translation>MÀrkimisel nÀidatakse kõiki MythVideo kataloogis olevaid faile, mis pole eraldi keelatud. </translation>
    205289    </message>
    206290    <message>
     291        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="111"/>
    207292        <source>Video Browser browses files</source>
    208293        <translation>Lehitsejas nÀidatakse kõiki faile</translation>
    209294    </message>
    210295    <message>
     296        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="116"/>
    211297        <source>If set, this will cause the Video Browser screen to show all relevant files below the MythVideo starting directory whether they have been scanned or not.</source>
    212298        <translation>MÀrkimisel on brauseris kõik MythVideo kataloogis olevad failid nÀhtavad (ka juhul kui neid pole skaneeritud).</translation>
    213299    </message>
    214300    <message>
     301        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="123"/>
    215302        <source>Video Gallery browses files</source>
    216303        <translation>Galeriis nÀidatakse kõiki faile</translation>
    217304    </message>
    218305    <message>
     306        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="128"/>
    219307        <source>If set, this will cause the Video Gallery screen to show all relevant files below the MythVideo starting directory whether they have been scanned or not.</source>
    220308        <translation>MÀrkimisel on galeriis kõik MythVideo kataloogis olevad failid nÀhtavad (ka juhul kui neid pole skaneeritud).</translation>
    221309    </message>
    222310    <message>
     311        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="135"/>
    223312        <source>Video List browses files</source>
    224313        <translation>Nimekirjas nÀidatakse kõiki faile</translation>
    225314    </message>
    226315    <message>
     316        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="140"/>
    227317        <source>If set, this will cause the Video List screen to show all relevant files below the MythVideo starting directory whether they have been scanned or not.</source>
    228318        <translation>MÀrkimisel on nimekirjas kõik MythVideo kataloogis olevad failid nÀhtavad (ka juhul kui neid pole skaneeritud).</translation>
    229319    </message>
    230320    <message>
     321        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="147"/>
    231322        <source>Video List Loads Video Meta Data</source>
    232323        <translation>Nimekirja loetakse metainfo</translation>
    233324    </message>
    234325    <message>
     326        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="152"/>
    235327        <source>If set along with Browse Files, this will cause the Video List to load any known video metadata from the database. Turning this off can greatly  speed up how long it takes to load the Video List tree</source>
    236328        <translation>MÀrkimisel loeb lehitseja andebaasist kogu teadaoleva metainfo. Selle keelamine suurendab mÀrkimisvÀÀrselt videode nimekirja laadimiskiirust</translation>
    237329    </message>
    238330    <message>
     331        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="159"/>
    239332        <source>Newly scanned files are browsable by default</source>
    240333        <translation>VÀrskelt skaneeritud failid on vaikimisi lehitsetavad</translation>
    241334    </message>
    242335    <message>
     336        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="163"/>
    243337        <source>If set, newly scanned files in the Video Manager will be marked as browsable and will appear in the &apos;Browse&apos; menu.</source>
    244338        <translation>MÀrkimisel mÀrgitakse vÀrskelt videohalduris skaneeritud failid lehitsetavateks ning ilmuvad menÌÌsse &quot;Lehitse&quot;.</translation>
    245339    </message>
    246340    <message>
     341        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="201"/>
    247342        <source>Command to search for movie listings</source>
    248343        <translation>Filminimekirjade otsingukÀsk</translation>
    249344    </message>
    250345    <message>
     346        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="234"/>
    251347        <source>This command must be executable by the user running MythVideo.</source>
    252348        <translation>See kÀsk peab olema MythVideo kÀivitanud kasutajale kÀivitatav.</translation>
    253349    </message>
    254350    <message>
     351        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="211"/>
    255352        <source>Command to search for movie posters</source>
    256353        <translation>Filmiplakatite otsingukÀsk</translation>
    257354    </message>
    258355    <message>
     356        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="231"/>
    259357        <source>Command to extract data for movies</source>
    260358        <translation>Filmist andmete leidmiskÀsk</translation>
    261359    </message>
     
    268366        <translation type="obsolete">See kataloog peab eksisteerima ning MythVideo kÀivitanud kasutajal peab olema sellest lugemisõigus.</translation>
    269367    </message>
    270368    <message>
     369        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="252"/>
    271370        <source>Directory that holds movie posters</source>
    272371        <translation>Filmiplakatite kataloog</translation>
    273372    </message>
    274373    <message>
     374        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="300"/>
    275375        <source>This directory must exist, and the user running MythVideo needs to have read/write permission to the directory.</source>
    276376        <translation>Kataloog, kus hoitakse filmiplakateid. Kataloog peab eksisteerima ning olema loetav ja kirjutatav MythVideo kÀivitanud kasutajale.</translation>
    277377    </message>
     
    280380        <translation type="obsolete">Vaikimisi mÀngija</translation>
    281381    </message>
    282382    <message>
     383        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="314"/>
    283384        <source>This is the command used for any file that the extension is not specifically defined. You may also enter the name of one of the playback plugins such as &apos;Internal&apos;.</source>
    284385        <translation>Seda kÀsku kasutatakse iga faili puhul, mille laiend pole eraldi defineeritud. Sisestada võib ka mõne mahamÀngimise plugina nagu nÀiteks &quot;Internal&quot;.</translation>
    285386    </message>
    286387    <message>
    287388        <source>Rows to display</source>
    288         <translation>NÀidatavaid ridu</translation>
     389        <translation type="obsolete">NÀidatavaid ridu</translation>
    289390    </message>
    290391    <message>
    291392        <source>Columns to display</source>
    292         <translation>NÀidatavaid veerge</translation>
     393        <translation type="obsolete">NÀidatavaid veerge</translation>
    293394    </message>
    294395    <message>
    295396        <source>Show title below thumbnails</source>
    296         <translation>NÀita nime pisipildi all</translation>
     397        <translation type="obsolete">NÀita nime pisipildi all</translation>
    297398    </message>
    298399    <message>
    299400        <source>If set, the additional text will make the thumbnails smaller.</source>
    300         <translation>MÀrkimisel teeb lisatekst pisipildi vÀiksemaks.</translation>
     401        <translation type="obsolete">MÀrkimisel teeb lisatekst pisipildi vÀiksemaks.</translation>
    301402    </message>
    302403    <message>
    303404        <source>Maintain aspect ratio of thumbnails</source>
     
    316417        <translation type="obsolete">Üldised seadistused (2/2)</translation>
    317418    </message>
    318419    <message>
     420        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="754"/>
    319421        <source>Video Manager</source>
    320422        <translation>Videohaldur</translation>
    321423    </message>
    322424    <message>
    323425        <source>Video Gallery</source>
    324         <translation>Video galerii</translation>
     426        <translation type="obsolete">Video galerii</translation>
    325427    </message>
    326428    <message>
     429        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="799"/>
    327430        <source>Player Settings</source>
    328431        <translation>MÀngija seadistused</translation>
    329432    </message>
     
    332435        <translation type="obsolete">Vanemlik kood:</translation>
    333436    </message>
    334437    <message>
     438        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="638"/>
    335439        <source>Unknown</source>
    336440        <translation>Tundmatu</translation>
    337441    </message>
    338442    <message>
     443        <location filename="../mythvideo/videoutils.cpp" line="18"/>
    339444        <source>None</source>
    340445        <translation>Puudub</translation>
    341446    </message>
     
    344449        <translation type="obsolete">Tundmatu reiting</translation>
    345450    </message>
    346451    <message>
     452        <location filename="../mythvideo/globals.cpp" line="17"/>
    347453        <source>No Cover</source>
    348454        <translation>Kaanepilt puudub</translation>
    349455    </message>
    350456    <message>
    351457        <source>Could not retrieve poster</source>
    352         <translation>Ei saa tõmmata plakatit</translation>
     458        <translation type="obsolete">Ei saa tõmmata plakatit</translation>
    353459    </message>
    354460    <message>
    355461        <source>A movie poster exists for this movie but Myth could not retrieve it within a reasonable amount of time.
     
    357463        <translation type="obsolete">Selle filmi jaoks on plakat kÃŒll olemas kuid Myth ei suutnud mõistliku aja jooksul seda Àra tõmmata.</translation>
    358464    </message>
    359465    <message>
     466        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="170"/>
    360467        <source>Sorting ignores case</source>
    361468        <translation>Sorteerimine sõltumatu tÀhesuurusest</translation>
    362469    </message>
    363470    <message>
     471        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="173"/>
    364472        <source>If set, case is ignored when sorting entries in a view.</source>
    365473        <translation>MÀrkimisel ignoreeritakse vaate elementide sorteerimisel tÀhesuurust.</translation>
    366474    </message>
    367475    <message>
     476        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="180"/>
    368477        <source>Show folders for database views</source>
    369478        <translation>NÀita katalooge andmebaasi vaadetes</translation>
    370479    </message>
    371480    <message>
     481        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="184"/>
    372482        <source>If set, sub folders of your video directory will be shown in supported views.</source>
    373483        <translation>MÀrkimisel nÀidatakse ka videokataloogi alamkataloogide sisu.</translation>
    374484    </message>
    375485    <message>
    376486        <source>Image cache size</source>
    377         <translation>Pildipuhvri suurus</translation>
     487        <translation type="obsolete">Pildipuhvri suurus</translation>
    378488    </message>
    379489    <message>
    380490        <source>This setting determines the number of images MythVideo will cache for views.</source>
    381         <translation>See mÀÀrang nÀitab MythVideo vaatamisel puhverdatavate piltide arvu.</translation>
     491        <translation type="obsolete">See mÀÀrang nÀitab MythVideo vaatamisel puhverdatavate piltide arvu.</translation>
    382492    </message>
    383493    <message>
     494        <location filename="../mythvideo/metadata.cpp" line="818"/>
    384495        <source>^(The |A |An )</source>
    385496        <translation></translation>
    386497    </message>
    387498    <message>
     499        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="643"/>
    388500        <source>All</source>
    389501        <translation>Kõik</translation>
    390502    </message>
    391503    <message>
     504        <location filename="../mythvideo/videoutils.cpp" line="144"/>
    392505        <source>Yes</source>
    393506        <translation>Jah</translation>
    394507    </message>
    395508    <message>
     509        <location filename="../mythvideo/videoutils.cpp" line="144"/>
    396510        <source>No</source>
    397511        <translation>Ei</translation>
    398512    </message>
    399513    <message>
     514        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="650"/>
    400515        <source>Title</source>
    401516        <translation>Pealkiri</translation>
    402517    </message>
    403518    <message>
     519        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="652"/>
    404520        <source>Year</source>
    405521        <translation>Aasta</translation>
    406522    </message>
    407523    <message>
     524        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="654"/>
    408525        <source>User Rating</source>
    409526        <translation>Kasutaja reiting</translation>
    410527    </message>
    411528    <message>
     529        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="656"/>
    412530        <source>Runtime</source>
    413531        <translation>Pikkus</translation>
    414532    </message>
    415533    <message>
     534        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="658"/>
    416535        <source>Filename</source>
    417536        <translation>Failinimi</translation>
    418537    </message>
    419538    <message>
     539        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="660"/>
    420540        <source>Video ID</source>
    421541        <translation>Video ID</translation>
    422542    </message>
     
    424544        <source>
    425545
    426546You have no VCD Player command defined.</source>
    427         <translation>
     547        <translation type="obsolete">
    428548
    429549VCD mÀngija kÀsku pole mÀÀratud.</translation>
    430550    </message>
    431551    <message>
     552        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="127"/>
    432553        <source>OK, I&apos;ll go run Setup</source>
    433554        <translation>OK, avan seadistused</translation>
    434555    </message>
    You have no DVD Device defined.</source> 
    449570DVD seadet pole mÀÀratud.</translation>
    450571    </message>
    451572    <message>
     573        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="327"/>
    452574        <source>Location of VCD device</source>
    453575        <translation>VCD seade asukoht</translation>
    454576    </message>
    455577    <message>
     578        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="348"/>
    456579        <source>This device must exist, and the user running MythDVD needs to have read permission on the device.</source>
    457580        <translation>Seade peab eksisteerima ning olema MythDVD kÀivitanud kasutajale loetav.</translation>
    458581    </message>
    459582    <message>
     583        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="338"/>
    460584        <source>Location of DVD device</source>
    461585        <translation>DVD seade asukoht</translation>
    462586    </message>
    463587    <message>
     588        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="355"/>
    464589        <source>On DVD insertion</source>
    465590        <translation>DVD sisestamisel</translation>
    466591    </message>
    467592    <message>
     593        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="356"/>
    468594        <source>Display mythdvd menu</source>
    469595        <translation>Kuva mythdvd menÌÌ</translation>
    470596    </message>
    471597    <message>
     598        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="357"/>
    472599        <source>Do nothing</source>
    473600        <translation>Ära tee midagi</translation>
    474601    </message>
    475602    <message>
     603        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="358"/>
    476604        <source>Play DVD</source>
    477605        <translation>MÀngi DVD</translation>
    478606    </message>
    479607    <message>
     608        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="359"/>
    480609        <source>Rip DVD</source>
    481610        <translation>Ripi DVD</translation>
    482611    </message>
    483612    <message>
     613        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="361"/>
    484614        <source>Media Monitoring should be turned on to allow this feature (Setup -&gt; General -&gt; CD/DVD Monitor</source>
    485615        <translation>Selle võimaluse kasutamiseks peab meedia jÀlgimine olema sisse lÃŒlitatud (SÀtted -&gt; Üldine -&gt; CD/DVD jÀlgimine)</translation>
    486616    </message>
    DVD seadet pole mÀÀratud.</translation> 
    489619        <translation type="obsolete">Üldised seadistused</translation>
    490620    </message>
    491621    <message>
     622        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="430"/>
    492623        <source>DVD Player Command</source>
    493624        <translation>DVD mÀngija kÀsk</translation>
    494625    </message>
    DVD seadet pole mÀÀratud.</translation> 
    497628        <translation type="obsolete">Suvaline kÀks DVD mÀngija kÀivitamiseks (nÀiteks MPlayer, ogle, xine jne). KÀsureal olev %d asendatakse DVD seadme nimega (nt. /dev/dvd).</translation>
    498629    </message>
    499630    <message>
     631        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="441"/>
    500632        <source>VCD Player Command</source>
    501633        <translation>VCD mÀngija kÀsk</translation>
    502634    </message>
    503635    <message>
     636        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="445"/>
    504637        <source>This can be any command to launch a VCD player (e.g. MPlayer, xine, etc.). If present, %d will be substituted for the VCD device (e.g. /dev/cdrom).</source>
    505638        <translation>Suvaline kÀks VCD mÀngija kÀivitamiseks (nÀiteks MPlayer, xine jne). KÀsureal olev %d asendatakse VCD seadme nimega (nt. /dev/dvd).</translation>
    506639    </message>
    DVD seadet pole mÀÀratud.</translation> 
    513646        <translation type="obsolete">VCD mÀngija seadistused</translation>
    514647    </message>
    515648    <message>
     649        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="454"/>
    516650        <source>Directory to hold temporary files</source>
    517651        <translation>Kataloog ajutiste failide hoidmiseks</translation>
    518652    </message>
    519653    <message>
     654        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="462"/>
    520655        <source>This directory must exist, and the user running MythDVD needs to have write permission to the directory.</source>
    521656        <translation>See kataloog peab eksisteerima ning MythDVD kasutajal peab olema sinna kataloogi kirjutamisõigus.</translation>
    522657    </message>
    523658    <message>
     659        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="469"/>
    524660        <source>Title Playing Command</source>
    525661        <translation>Pealkirja mÀngimise kÀsk</translation>
    526662    </message>
    527663    <message>
     664        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="475"/>
    528665        <source>This is a command used to preview a given title on a DVD. If present %t will be set to the title, %d for device, %a for audio track, %c for audio channels.</source>
    529666        <translation>Seda kÀsku kasutatakse etteantud pealkirja eelvaateks DVD pealt. KÀsureal olev %t asendatakse pealkirjaga, %d seadme nimega, %a heliraja numbriga ning %c helikanaliga.</translation>
    530667    </message>
    531668    <message>
     669        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="482"/>
    532670        <source>Subtitle arguments:</source>
    533671        <translation>Subtiitrite argumendid:</translation>
    534672    </message>
    535673    <message>
     674        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="487"/>
    536675        <source>If you choose any subtitles for ripping, this command is added to the end of the Title Play Command to allow previewing of subtitles. If  present %s will be set to the subtitle track. </source>
    537676        <translation>Kui subtiitrid on valitud rippimiseks, lisatakse see kÀsk subtiitrite eelvaateks pealkirja mÀngimise kÀsu lõppu. KÀsureas olev %s asendatakse subtiitriraja numbriga.</translation>
    538677    </message>
    539678    <message>
     679        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="494"/>
    540680        <source>Base transcode command</source>
    541681        <translation>Transkodeerimise kÀsk</translation>
    542682    </message>
    543683    <message>
     684        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="497"/>
    544685        <source>This is the base (without arguments) command to run transcode on your system.</source>
    545686        <translation>See on transkodeerimise kÀsk (ilma argumentideta).</translation>
    546687    </message>
    547688    <message>
     689        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="504"/>
    548690        <source>MTD port number</source>
    549691        <translation>MTD pordi number</translation>
    550692    </message>
    551693    <message>
     694        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="508"/>
    552695        <source>The port number that should be used for communicating with the MTD (Myth Transcoding Daemon)</source>
    553696        <translation>MTD-ga (Myth Transcoding Daemon) ÃŒhendumiseks kasutatav port</translation>
    554697    </message>
    555698    <message>
     699        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="515"/>
    556700        <source>MTD logs to terminal window</source>
    557701        <translation>MTD logib terminaliaknasse</translation>
    558702    </message>
    559703    <message>
     704        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="520"/>
    560705        <source>If set, the MTD (Myth Transcoding Daemon) will log to the window it is started from. Otherwise, it will write to a file called  mtd.log in the top level ripping directory.</source>
    561706        <translation>MÀrkimisel logib MTD (Myth Transcoding Daemon) aknasse, kus ta kÀivitati. MÀrkimatajÀtmisel kirjutatakse logi rippimise tipptaseme kataloogis asuvasse faili mtd.log.</translation>
    562707    </message>
    563708    <message>
     709        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="527"/>
    564710        <source>Transcode AC3 Audio</source>
    565711        <translation>Transkodeeri AC3 heli</translation>
    566712    </message>
    567713    <message>
     714        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="531"/>
    568715        <source>If set, the MTD (Myth Transcoding Daemon) will, by default, preserve AC3 (Dolby Digital) audio in transcoded files. </source>
    569716        <translation>MÀrkimisel sÀilitab MTD (Myth Transcoding Daemon) transkodeeritud failis AC3 (Dolby Digital) heli.</translation>
    570717    </message>
    571718    <message>
     719        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="538"/>
    572720        <source>Use xvid rather than divx</source>
    573721        <translation>Kasuta divx asemel xvid-i</translation>
    574722    </message>
    575723    <message>
     724        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="542"/>
    576725        <source>If set, mythdvd will use the (open, free) xvid codec rather than divx whenever possible.</source>
    577726        <translation>MÀrkimisel kasutatakse võimalusel divx asemel xvid avatud koodekit.</translation>
    578727    </message>
    579728    <message>
     729        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="560"/>
    580730        <source>Nice level for MTD</source>
    581731        <translation>MTD viisakuse aste</translation>
    582732    </message>
    583733    <message>
     734        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="564"/>
    584735        <source>This determines the priority of the Myth Transcoding Daemon. Higher numbers mean lower priority (more CPU to other tasks).</source>
    585736        <translation>MÀÀrab Myth Transcoding Daemon&apos;i prioriteedi. Suurem number tÀhendab madalamat prioriteeti (rohkem protsessoriaega teistele protsessidele).</translation>
    586737    </message>
    587738    <message>
     739        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="571"/>
    588740        <source>Simultaneous Transcode Jobs</source>
    589741        <translation>Samaaegsed transkodeerimistööd</translation>
    590742    </message>
    591743    <message>
     744        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="575"/>
    592745        <source>This determines the number of simultaneous transcode jobs. If set at 1 (the default), there will only be one active job at a time.</source>
    593746        <translation>MÀÀrab samaaegsete transkodeerimiste arvu. Vaikimisi on 1 ehk tehakse vaid ÃŒks transkodeerimine korraga.</translation>
    594747    </message>
    595748    <message>
     749        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="582"/>
    596750        <source>Ripped video segments</source>
    597751        <translation>Ripitud videolõigud</translation>
    598752    </message>
    599753    <message>
     754        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="588"/>
    600755        <source>If set to something other than 0, ripped video titles will be broken up into files of this size (in MB). Applies to both perfect quality recordings and intermediate files used for transcoding.</source>
    601756        <translation>Kui on erinev nullist, tÃŒkeldatakse videopealkirjad sellise suurusega failideks (MB). Kehtib nii tulemuse kui ka vahepealsetel ettappidel tekkivate failide kohta.</translation>
    602757    </message>
    603758    <message>
     759        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="810"/>
    604760        <source>DVD Ripper Settings</source>
    605761        <translation>DVD rippija seadistused</translation>
    606762    </message>
    607763    <message>
     764        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="819"/>
    608765        <source>MTD Settings</source>
    609766        <translation>MTD seadistused</translation>
    610767    </message>
    611768    <message>
     769        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="372"/>
    612770        <source>Waiting For Access to DVD</source>
    613771        <translation>Ootan ligipÀÀsu DVD-le</translation>
    614772    </message>
    615773    <message>
     774        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="756"/>
    616775        <source>Ripping to file ~</source>
    617776        <translation>Rippimine faili ~</translation>
    618777    </message>
    619778    <message>
     779        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="650"/>
    620780        <source>ISO copy of %1</source>
    621781        <translation>%1 ISO koopia</translation>
    622782    </message>
    623783    <message>
     784        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="661"/>
    624785        <source>Waiting for access to DVD</source>
    625786        <translation>Ootan ligipÀÀsu DVD-le</translation>
    626787    </message>
    627788    <message>
     789        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="798"/>
    628790        <source>Perfect DVD Rip of %1</source>
    629791        <translation>TÀiuslik DVD rip %1-st</translation>
    630792    </message>
    631793    <message>
     794        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="875"/>
    632795        <source>Transcode of %1</source>
    633796        <translation>Transkodeeritud %1</translation>
    634797    </message>
    635798    <message>
     799        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="893"/>
    636800        <source>Waiting for Permission to Start Transcoding</source>
    637801        <translation>Ootan luba transkodeerimise alustamiseks</translation>
    638802    </message>
    639803    <message>
     804        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="1432"/>
    640805        <source>Transcoding Pass 1 of 2 ~</source>
    641806        <translation>Transkodeerimise 1. etapp 2-st ~</translation>
    642807    </message>
    643808    <message>
     809        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="1440"/>
    644810        <source>Transcoding Pass 2 of 2 ~</source>
    645811        <translation>Transkodeerimise 2. etapp 2-st ~</translation>
    646812    </message>
    647813    <message>
     814        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="1449"/>
    648815        <source>Transcoding ~</source>
    649816        <translation>Transkodeerimine ~</translation>
    650817    </message>
    651818    <message>
    652819        <source>Transcode is thinking </source>
    653         <translation>Transkodeerija mõtleb </translation>
     820        <translation type="obsolete">Transkodeerija mõtleb </translation>
    654821    </message>
    655822    <message>
     823        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="309"/>
    656824        <source>Default Video Player</source>
    657825        <translation>Vaikimisi videomÀngija</translation>
    658826    </message>
    659827    <message>
    660828        <source>Remove DVD Bookmarks Older then (days)</source>
    661         <translation>Kustuta DVD jÀrjehoidjad, mis on vanemad kui (pÀevades)</translation>
     829        <translation type="obsolete">Kustuta DVD jÀrjehoidjad, mis on vanemad kui (pÀevades)</translation>
    662830    </message>
    663831    <message>
    664832        <source>Delete DVD Bookmarks that are older then the Number of days specified</source>
    665         <translation>Kustuta DVD jÀrjehoidjad, mis on vanemad kui pÀevades antud number</translation>
     833        <translation type="obsolete">Kustuta DVD jÀrjehoidjad, mis on vanemad kui pÀevades antud number</translation>
    666834    </message>
    667835    <message>
     836        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="392"/>
    668837        <source>Enable DVD Bookmark Support</source>
    669838        <translation>Kasuta DVD jÀrjehoidjaid</translation>
    670839    </message>
    671840    <message>
     841        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="399"/>
    672842        <source>DVD Bookmark Prompt</source>
    673843        <translation>DVD jÀrjehoidja viip</translation>
    674844    </message>
    675845    <message>
     846        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="402"/>
    676847        <source>Display a prompt to choose whether to play the DVD from the beginning or from the bookmark</source>
    677848        <translation>Algusest või jÀrjehoidjast alates DVD mÀngimiseks kÃŒsimise viip</translation>
    678849    </message>
    679850    <message>
     851        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="434"/>
    680852        <source>This can be any command to launch a DVD  player (e.g. MPlayer, ogle, etc.). If present, %d will be substituted for the DVD device (e.g. /dev/dvd).</source>
    681853        <translation>Suvaline kÀsk, mis kÀivitab DVD mÀngija (nt. MPlayer, ogle, jne.). DVD seadme nime (nt. /dev/dvd) või asendada %d.</translation>
    682854    </message>
    683855    <message>
     856        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="789"/>
    684857        <source>General Settings (%1/%2)</source>
    685858        <translation>Üldised seadistused (%1/%2)</translation>
    686859    </message>
    687860    <message>
     861        <location filename="../mythvideo/globals.cpp" line="22"/>
    688862        <source>NR</source>
    689         <translation type="unfinished"></translation>
     863        <translation>Reitinguta</translation>
    690864    </message>
    691865    <message>
     866        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="866"/>
    692867        <source>No files found</source>
    693868        <translation>Faile ei leitud</translation>
    694869    </message>
    695870    <message>
     871        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="954"/>
    696872        <source>Unknown Prefix</source>
    697873        <translation>Tundmatu prefiks</translation>
    698874    </message>
    699875    <message>
     876        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="1046"/>
    700877        <source>videos</source>
    701878        <translation>videod</translation>
    702879    </message>
    703880    <message>
    704881        <source>Searching for video files</source>
    705         <translation>Videofailide otsimine</translation>
     882        <translation type="obsolete">Videofailide otsimine</translation>
    706883    </message>
    707884    <message>
    708885        <source>No to all</source>
    709         <translation>Mitte ÃŒkski</translation>
     886        <translation type="obsolete">Mitte ÃŒkski</translation>
    710887    </message>
    711888    <message>
    712889        <source>Yes to all</source>
    713         <translation>Kõik</translation>
     890        <translation type="obsolete">Kõik</translation>
    714891    </message>
    715892    <message>
    716893        <source>File Missing</source>
    717         <translation>fail puudub</translation>
     894        <translation type="obsolete">fail puudub</translation>
    718895    </message>
    719896    <message>
    720897        <source>%1 appears to be missing.
    721898Remove it from the database?</source>
    722         <translation>%1 puudub.
     899        <translation type="obsolete">%1 puudub.
    723900Kas kustutada ka andmebaasist?</translation>
    724901    </message>
    725902    <message>
    726903        <source>Updating video database</source>
    727         <translation>Video andmebaasi uuendamine</translation>
     904        <translation type="obsolete">Video andmebaasi uuendamine</translation>
    728905    </message>
    729906    <message>
    730907        <source>Verifying video files</source>
    731         <translation>Videofailide kontroll</translation>
     908        <translation type="obsolete">Videofailide kontroll</translation>
    732909    </message>
    733910    <message>
     911        <location filename="../mythvideo/videoutils.cpp" line="155"/>
    734912        <source>No rating available.</source>
    735913        <translation>Reiting puudub.</translation>
    736914    </message>
    737915    <message>
    738916        <source>minutes</source>
    739         <translation>minutit</translation>
     917        <translation type="obsolete">minutit</translation>
    740918    </message>
    741919    <message>
     920        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="52"/>
    742921        <source>Setting this value to all numbers will make your life much easier.</source>
    743922        <translation>Ainult numbrite kasutamine teeb edaspidi selle sisestamise palju lihtsamaks.</translation>
    744923    </message>
    745924    <message>
     925        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="57"/>
    746926        <source>Parental Level 4 PIN</source>
    747927        <translation>4. vanemliku taseme kood</translation>
    748928    </message>
    749929    <message>
     930        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="60"/>
    750931        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 4 as well as the Video Manager.</source>
    751932        <translation>Selle koodiga saab aktiveerida 4. vanemliku taseme, mis annab ligipÀÀsu ka videohaldusele.</translation>
    752933    </message>
    753934    <message>
     935        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="68"/>
    754936        <source>Parental Level 3 PIN</source>
    755937        <translation>3. vanemliku taseme kood</translation>
    756938    </message>
    757939    <message>
     940        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="70"/>
    758941        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 3.</source>
    759942        <translation>Selle koodiga saab aktiveerida 3. vanemliku taseme.</translation>
    760943    </message>
    761944    <message>
     945        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="78"/>
    762946        <source>Parental Level 2 PIN</source>
    763947        <translation>2. vanemliku taseme kood</translation>
    764948    </message>
    765949    <message>
     950        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="80"/>
    766951        <source>This PIN is used to enter Parental Control Level 2.</source>
    767952        <translation>Selle koodiga saab aktiveerida 2. vanemliku taseme.</translation>
    768953    </message>
    769954    <message>
     955        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="191"/>
    770956        <source>Video Tree remembers last selected position</source>
    771957        <translation>Video kataloog jÀtab meelde viimati valitud asukoha</translation>
    772958    </message>
    773959    <message>
     960        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="194"/>
    774961        <source>If set, the current position in the Video Tree is persistent.</source>
    775962        <translation>MÀrkimisel peetakse video kataloogi asukohta alati meeles.</translation>
    776963    </message>
    777964    <message>
     965        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="241"/>
    778966        <source>Directories that hold videos</source>
    779967        <translation>Videofailide kataloog</translation>
    780968    </message>
    781969    <message>
     970        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="245"/>
    782971        <source>Multiple directories can be separated by &apos;:&apos;. Each directory must exist and be readable by the user running MythVideo.</source>
    783972        <translation>Mitme kataloogi kasutamisel tuleb need eraldada kooloniga. Kõik kataloogid peavad eksisteerima ning olema MythVideo kasutajale loetavad.</translation>
    784973    </message>
    785974    <message>
     975        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="378"/>
    786976        <source>DVD Drive Speed</source>
    787977        <translation>DVD seadme kiirus</translation>
    788978    </message>
    789979    <message>
    790980        <source>Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s</source>
    791         <translation>DVD sedame kiirus filmide mahamÀngimisel. Kiirus on 177 KB/sek kordaja</translation>
     981        <translation type="obsolete">DVD sedame kiirus filmide mahamÀngimisel. Kiirus on 177 KB/sek kordaja</translation>
    792982    </message>
    793983    <message>
     984        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="549"/>
    794985        <source>Let transcode determine frame rate</source>
    795986        <translation>Transkodeerija mÀÀrab kaadrisageduse</translation>
    796987    </message>
    797988    <message>
     989        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="553"/>
    798990        <source>If set, transcode will determine the frame rate automatically. If not set, 23.976 is assumed.</source>
    799991        <translation>MÀrkimisel llubatakse transkodeerijal mÀÀrata kaadrisagedus automaatselt. Vastasel juhul eeldatakse 23.976.</translation>
    800992    </message>
    801993    <message>
     994        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="642"/>
    802995        <source>Enable automatic Parental Level from rating</source>
    803996        <translation>Kasuta reitingut vanemliku taseme mÀÀramiseks</translation>
    804997    </message>
    805998    <message>
     999        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="646"/>
    8061000        <source>If enabled, searches will automatically set the Parental Level to the one matching the rating below.</source>
    8071001        <translation>MÀrkimisel seatakse vanemlik tase reitingu alusel automaatselt.</translation>
    8081002    </message>
    8091003    <message>
     1004        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="668"/>
    8101005        <source>Level %1</source>
    8111006        <translation>Tase %1</translation>
    8121007    </message>
    8131008    <message>
     1009        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="672"/>
    8141010        <source>Ratings containing these strings (separated by :) will be assigned to Parental Level %1.</source>
    8151011        <translation>AlljÀrgnevaid sõnu (eraldatud koolonitega) sisaldavad reitingud mÀÀravad vanemlikuks tasemeks %1.</translation>
    8161012    </message>
    8171013    <message>
    8181014        <source>Theme Error: browser/playwait has an invalid area.</source>
    819         <translation>Kujunduse viga: browser/playwait asukoht vigane.</translation>
     1015        <translation type="obsolete">Kujunduse viga: browser/playwait asukoht vigane.</translation>
    8201016    </message>
    8211017    <message>
    8221018        <source>Theme Error: browser/novideos_info has an invalid area.</source>
    823         <translation>Kujunduse viga: browser/novideos_info asukoht vigane.</translation>
     1019        <translation type="obsolete">Kujunduse viga: browser/novideos_info asukoht vigane.</translation>
    8241020    </message>
    8251021    <message>
    8261022        <source>Manually Enter Video #</source>
    827         <translation>Sisesta kÀsitsi video nr.</translation>
     1023        <translation type="obsolete">Sisesta kÀsitsi video nr.</translation>
    8281024    </message>
    8291025    <message>
    8301026        <source>Manually Enter Video Title</source>
    831         <translation>Sisesta kÀsitsi video pealkiri</translation>
     1027        <translation type="obsolete">Sisesta kÀsitsi video pealkiri</translation>
    8321028    </message>
    8331029    <message>
    8341030        <source>Reset Entry</source>
    835         <translation>TÃŒhista andmed</translation>
     1031        <translation type="obsolete">TÃŒhista andmed</translation>
    8361032    </message>
    8371033    <message>
    8381034        <source>Cancel</source>
    839         <translation>TÃŒhista</translation>
     1035        <translation type="obsolete">TÃŒhista</translation>
    8401036    </message>
    8411037    <message>
     1038        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="303"/>
    8421039        <source>Command</source>
    8431040        <translation>KÀsk</translation>
    8441041    </message>
    8451042    <message>
    8461043        <source>%1 failed</source>
    847         <translation>%1 ebaõnnestus</translation>
     1044        <translation type="obsolete">%1 ebaõnnestus</translation>
    8481045    </message>
    8491046    <message>
    8501047        <source>%1
    8511048
    8521049Check VideoManager Settings</source>
    853         <translation>%1
     1050        <translation type="obsolete">%1
    8541051
    8551052Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation>
    8561053    </message>
    8571054    <message>
    8581055        <source>Fetching poster for %1 (%2)</source>
    859         <translation>%1 plakati tõmbamine (%2)</translation>
     1056        <translation type="obsolete">%1 plakati tõmbamine (%2)</translation>
    8601057    </message>
    8611058    <message>
    8621059        <source>A poster exists for this item but could not be retrieved within the timeout period.
    8631060</source>
    864         <translation>Plakat on kÃŒll olemas kuid ei suuda mõistliku ajaga alla laadida.
     1061        <translation type="obsolete">Plakat on kÃŒll olemas kuid ei suuda mõistliku ajaga alla laadida.
    8651062</translation>
    8661063    </message>
    8671064    <message>
    8681065        <source>OK</source>
    869         <translation>OK</translation>
     1066        <translation type="obsolete">OK</translation>
    8701067    </message>
    8711068    <message>
    8721069        <source>Theme Error: selected/playwait has an invalid area.</source>
    873         <translation>Kujunduse viga: selected/playwait asukoht vigane.</translation>
     1070        <translation type="obsolete">Kujunduse viga: selected/playwait asukoht vigane.</translation>
    8741071    </message>
    8751072    <message>
    8761073        <source>None defined</source>
    877         <translation>Midagi pole kirjeldatud</translation>
     1074        <translation type="obsolete">Midagi pole kirjeldatud</translation>
     1075    </message>
     1076    <message>
     1077        <location filename="../mtd/jobthread.cpp" line="1454"/>
     1078        <source>Transcode is thinking</source>
     1079        <translation>Transkodeerija töötab</translation>
     1080    </message>
     1081    <message>
     1082        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="42"/>
     1083        <source>Manager</source>
     1084        <translation>Haldamine</translation>
     1085    </message>
     1086    <message>
     1087        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="221"/>
     1088        <source>Command to search for movie fanart</source>
     1089        <translation>&quot;fanart&quot; otsingukÀsk</translation>
     1090    </message>
     1091    <message>
     1092        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="263"/>
     1093        <source>Directory that holds movie screenshots</source>
     1094        <translation>Piltide salvestamise kataloog</translation>
     1095    </message>
     1096    <message>
     1097        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="274"/>
     1098        <source>Directory that holds movie/TV Banners</source>
     1099        <translation>BÀnnerite kataloog</translation>
     1100    </message>
     1101    <message>
     1102        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="285"/>
     1103        <source>Directory that holds movie fanart</source>
     1104        <translation>&quot;fanart&quot; kataloog</translation>
     1105    </message>
     1106    <message>
     1107        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="296"/>
     1108        <source>Directory that holds movie trailers</source>
     1109        <translation>Treilerite kataloog</translation>
     1110    </message>
     1111    <message>
     1112        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="368"/>
     1113        <source>Remove DVD Bookmarks Older than (days)</source>
     1114        <translation>Vanemate DVD jÀrjehoidjate kustutamine (pÀevades)</translation>
     1115    </message>
     1116    <message>
     1117        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="371"/>
     1118        <source>Delete DVD Bookmarks that are older than the Number of days specified</source>
     1119        <translation>Kustuta DVD jÀrjehoidjad, mis on vanemad kui antud number pÀeva</translation>
     1120    </message>
     1121    <message>
     1122        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="383"/>
     1123        <source>Set DVD Drive Speed during DVD Playback. Speed is in multiples of 177KB/s. Slower speeds may reduce drive noise but in some cases it causes playback to stutter.</source>
     1124        <translation>DVD seadme mahamÀngimiskiirus. Kiirus on 177 KB/sek kordaja. VÀiksem kiirus vÀhendab DVD seadme mÃŒra kuid võib põhjustada hÃŒplikut mahamÀngimist.</translation>
     1125    </message>
     1126    <message>
     1127        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="695"/>
     1128        <source>Enable random trailers before videos</source>
     1129        <translation>MÀngi ennem videot juhuslikke treilereid</translation>
     1130    </message>
     1131    <message>
     1132        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="700"/>
     1133        <source>If set, this will enable a button called &quot;Watch With Trailers&quot; which will play a user-specified number of trailers before the movie.</source>
     1134        <translation>MÀrkimisel lisandub menÌÌsse nupp &quot;Vaata koos treileritega&quot;.</translation>
     1135    </message>
     1136    <message>
     1137        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="708"/>
     1138        <source>Number of trailers to play</source>
     1139        <translation>MÀngitavate treilerite arv</translation>
     1140    </message>
     1141    <message>
     1142        <location filename="../mythvideo/globalsettings.cpp" line="711"/>
     1143        <source>The number of trailers to play before playing the film itself </source>
     1144        <translation>Enne filmi mÀngitavate juhuslike treilerite arv</translation>
     1145    </message>
     1146    <message>
     1147        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="31"/>
     1148        <source>Loading videos ...</source>
     1149        <translation>Videode lugemine ...</translation>
     1150    </message>
     1151    <message>
     1152        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="120"/>
     1153        <source>You have no VCD Player command defined.</source>
     1154        <translation>VCD mÀngija kÀsk on mÀÀramata.</translation>
     1155    </message>
     1156    <message>
     1157        <location filename="../mythvideo/main.cpp" line="379"/>
     1158        <source>Aggressive Parental Controls Warning: invalid password. An attempt to enter a MythVideo settings screen was prevented.</source>
     1159        <translation>Vanemliku kontrolli hoiatus: vigane parool. MythVideo seadetele on ligipÀÀs piiraud.</translation>
     1160    </message>
     1161    <message>
     1162        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="430"/>
     1163        <source>%1 failed
     1164
     1165%2
     1166
     1167Check VideoManager Settings</source>
     1168        <translation>%1 ebaõnnestus
     1169
     1170%2
     1171
     1172Kontolli videohalduse seadeid</translation>
     1173    </message>
     1174    <message>
     1175        <location filename="../mythvideo/videolist.cpp" line="863"/>
     1176        <source>Video Home</source>
     1177        <translation>Kodukataloog</translation>
    8781178    </message>
    8791179</context>
    8801180<context>
    8811181    <name>ThemeUI</name>
    8821182    <message>
     1183        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
    8831184        <source>Director:</source>
    8841185        <translation>Lavastaja:</translation>
    8851186    </message>
    8861187    <message>
     1188        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
    8871189        <source>Year:</source>
    8881190        <translation>Aasta:</translation>
    8891191    </message>
    8901192    <message>
     1193        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
    8911194        <source>Rated:</source>
    8921195        <translation>Hinnatud:</translation>
    8931196    </message>
    8941197    <message>
     1198        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
    8951199        <source>Parental Level:</source>
    8961200        <translation>Vanemlik tase:</translation>
    8971201    </message>
    8981202    <message>
     1203        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
    8991204        <source>Browsable:</source>
    9001205        <translation>Lehitsetav:</translation>
    9011206    </message>
    9021207    <message>
     1208        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
    9031209        <source>Runtime:</source>
    9041210        <translation>Pikkus:</translation>
    9051211    </message>
    9061212    <message>
     1213        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
    9071214        <source>Plot:</source>
    9081215        <translation>SÌşee:</translation>
    9091216    </message>
    9101217    <message>
     1218        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
    9111219        <source>Filename:</source>
    9121220        <translation>Failinimi:</translation>
    9131221    </message>
    9141222    <message>
     1223        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
    9151224        <source>Cover File:</source>
    9161225        <translation>Kaanepildi fail:</translation>
    9171226    </message>
    9181227    <message>
     1228        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
    9191229        <source>IMDB Num.:</source>
    9201230        <translation>IMDB number:</translation>
    9211231    </message>
    9221232    <message>
     1233        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
    9231234        <source>SELECT: Edit</source>
    9241235        <translation>VALI: Redigeerimine</translation>
    9251236    </message>
    9261237    <message>
     1238        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
    9271239        <source>INFO - Action Menu</source>
    9281240        <translation>INFO - Tegevuste menÌÌ</translation>
    9291241    </message>
    9301242    <message>
     1243        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
    9311244        <source>retrieving data...</source>
    9321245        <translation>andmete tõmbamine...</translation>
    9331246    </message>
    9341247    <message>
     1248        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
    9351249        <source>[ looking for ]</source>
    9361250        <translation>[ otsimine ]</translation>
    9371251    </message>
    9381252    <message>
     1253        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
    9391254        <source>Enter IMDB #</source>
    9401255        <translation>Sisesta IMDB nr</translation>
    9411256    </message>
    9421257    <message>
     1258        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
    9431259        <source>loading...</source>
    9441260        <translation>laadimine...</translation>
    9451261    </message>
    9461262    <message>
     1263        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
    9471264        <source>No Videos Found</source>
    9481265        <translation>Videosid ei leitud</translation>
    9491266    </message>
    9501267    <message>
     1268        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
    9511269        <source>Up/Down, Page Up/Down: Browse   MENU: Options   INFO: Action Menu</source>
    9521270        <translation>Üles/alla, lehekÃŒlg ÃŒles/alla: Sirvi:   MENÜÜ: valikud   INFO: tegevuste menÌÌ</translation>
    9531271    </message>
    9541272    <message>
     1273        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
    9551274        <source>Parental</source>
    9561275        <translation>Vanemlik</translation>
    9571276    </message>
    9581277    <message>
     1278        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
    9591279        <source>Level</source>
    9601280        <translation>Tase</translation>
    9611281    </message>
    9621282    <message>
     1283        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
    9631284        <source>1</source>
    9641285        <translation>1</translation>
    9651286    </message>
    9661287    <message>
     1288        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
    9671289        <source>Directed by</source>
    9681290        <translation>Lavastaja</translation>
    9691291    </message>
    9701292    <message>
     1293        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
    9711294        <source>Year</source>
    9721295        <translation>Aasta</translation>
    9731296    </message>
    9741297    <message>
     1298        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
    9751299        <source>Runtime</source>
    9761300        <translation>Pikkus</translation>
    9771301    </message>
    9781302    <message>
     1303        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
    9791304        <source>User Rating</source>
    9801305        <translation>Kasutaja reiting</translation>
    9811306    </message>
    9821307    <message>
     1308        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
    9831309        <source>File:</source>
    9841310        <translation>Fail:</translation>
    9851311    </message>
    9861312    <message>
     1313        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
    9871314        <source>Player:</source>
    9881315        <translation>MÀngija:</translation>
    9891316    </message>
    9901317    <message>
     1318        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
    9911319        <source>PL </source>
    992         <translation type="unfinished"></translation>
     1320        <translation>Vanemlik tase</translation>
    9931321    </message>
    9941322    <message>
     1323        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
    9951324        <source>MythVideo File Associations</source>
    9961325        <translation>MythVideo failiseosed</translation>
    9971326    </message>
    9981327    <message>
     1328        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
    9991329        <source>Extension:</source>
    10001330        <translation>Laiend:</translation>
    10011331    </message>
    10021332    <message>
     1333        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
    10031334        <source>Command:</source>
    10041335        <translation>KÀsk:</translation>
    10051336    </message>
    10061337    <message>
     1338        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
    10071339        <source>Use default player:</source>
    10081340        <translation>Kasuta vaikimisi mÀngijat:</translation>
    10091341    </message>
    10101342    <message>
     1343        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
    10111344        <source>Ignore:</source>
    10121345        <translation>Ignoreeri:</translation>
    10131346    </message>
    10141347    <message>
     1348        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
    10151349        <source>Edit Video Information</source>
    10161350        <translation>Muuda videoinfot</translation>
    10171351    </message>
    10181352    <message>
     1353        <location filename="themestrings.h" line="71"/>
    10191354        <source>Name:</source>
    10201355        <translation>Nimi:</translation>
    10211356    </message>
    10221357    <message>
     1358        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
    10231359        <source>Category:</source>
    10241360        <translation>Kategooria:</translation>
    10251361    </message>
    10261362    <message>
     1363        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
    10271364        <source>Parental Control:</source>
    10281365        <translation>Vanemlik kontroll:</translation>
    10291366    </message>
    10301367    <message>
     1368        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
    10311369        <source>Play File After This:</source>
    10321370        <translation>MÀngi faili pÀrast seda:</translation>
    10331371    </message>
    10341372    <message>
     1373        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
    10351374        <source>File to Always Play Next:</source>
    10361375        <translation>Fail, mida alati jÀrgmisena mÀngida:</translation>
    10371376    </message>
    10381377    <message>
     1378        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
    10391379        <source>Include while Browsing:</source>
    10401380        <translation>Lisa lehitsemisse:</translation>
    10411381    </message>
    10421382    <message>
     1383        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
    10431384        <source>Cover Art:</source>
    10441385        <translation>Kaanepilt:</translation>
    10451386    </message>
    10461387    <message>
     1388        <location filename="themestrings.h" line="52"/>
    10471389        <source>Unique Player Command:</source>
    10481390        <translation>Unikaalne mÀngija kÀsk:</translation>
    10491391    </message>
    10501392    <message>
     1393        <location filename="themestrings.h" line="53"/>
    10511394        <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
    10521395        <translation>/faili/tee/pildini.jpg</translation>
    10531396    </message>
    10541397    <message>
     1398        <location filename="themestrings.h" line="54"/>
    10551399        <source>Filters video list</source>
    10561400        <translation>Filtri videonimekiri</translation>
    10571401    </message>
    10581402    <message>
     1403        <location filename="themestrings.h" line="55"/>
    10591404        <source>Category :</source>
    10601405        <translation>Kategooria:</translation>
    10611406    </message>
    10621407    <message>
     1408        <location filename="themestrings.h" line="56"/>
    10631409        <source>Genre :</source>
    10641410        <translation>Åœanr:</translation>
    10651411    </message>
    10661412    <message>
     1413        <location filename="themestrings.h" line="57"/>
    10671414        <source>Country :</source>
    10681415        <translation>Riik:</translation>
    10691416    </message>
    10701417    <message>
     1418        <location filename="themestrings.h" line="58"/>
    10711419        <source>Year :</source>
    10721420        <translation>Aasta:</translation>
    10731421    </message>
    10741422    <message>
     1423        <location filename="themestrings.h" line="59"/>
    10751424        <source>Runtime :</source>
    10761425        <translation>Pikkus:</translation>
    10771426    </message>
    10781427    <message>
     1428        <location filename="themestrings.h" line="60"/>
    10791429        <source>User Rating :</source>
    10801430        <translation>Kasutaja reiting:</translation>
    10811431    </message>
    10821432    <message>
     1433        <location filename="themestrings.h" line="61"/>
    10831434        <source>Browse :</source>
    10841435        <translation>Lehitse:</translation>
    10851436    </message>
    10861437    <message>
     1438        <location filename="themestrings.h" line="62"/>
    10871439        <source>Sort by :</source>
    10881440        <translation>Sorteeri:</translation>
    10891441    </message>
    10901442    <message>
     1443        <location filename="themestrings.h" line="63"/>
    10911444        <source>Aucune video</source>
    10921445        <translation type="unfinished"></translation>
    10931446    </message>
    10941447    <message>
     1448        <location filename="themestrings.h" line="68"/>
    10951449        <source>Rip/Transcode</source>
    10961450        <translation>Ripi / transkodeeri</translation>
    10971451    </message>
    10981452    <message>
     1453        <location filename="themestrings.h" line="67"/>
    10991454        <source>Job 1 of 1</source>
    11001455        <translation>Töö 1 1-st</translation>
    11011456    </message>
    11021457    <message>
     1458        <location filename="themestrings.h" line="69"/>
    11031459        <source>Length:</source>
    11041460        <translation>Pikkus:</translation>
    11051461    </message>
    11061462    <message>
     1463        <location filename="themestrings.h" line="70"/>
    11071464        <source>Select:</source>
    11081465        <translation>Valik:</translation>
    11091466    </message>
    11101467    <message>
     1468        <location filename="themestrings.h" line="72"/>
    11111469        <source>Quality:</source>
    11121470        <translation>Kvaliteet:</translation>
    11131471    </message>
    11141472    <message>
     1473        <location filename="themestrings.h" line="73"/>
    11151474        <source>Audio Track:</source>
    11161475        <translation>Helirada:</translation>
    11171476    </message>
    11181477    <message>
     1478        <location filename="themestrings.h" line="74"/>
    11191479        <source>AC3 Audio:</source>
    11201480        <translation>AC3 heli:</translation>
    11211481    </message>
    11221482    <message>
     1483        <location filename="themestrings.h" line="75"/>
    11231484        <source>Subtitles:</source>
    11241485        <translation>Subtiitrid:</translation>
    11251486    </message>
    11261487    <message>
     1488        <location filename="themestrings.h" line="76"/>
    11271489        <source>View:</source>
    11281490        <translation>Vaata:</translation>
    11291491    </message>
    11301492    <message>
     1493        <location filename="themestrings.h" line="77"/>
    11311494        <source>0:00:00</source>
    11321495        <translation>0:00:00</translation>
    11331496    </message>
    11341497    <message>
     1498        <location filename="themestrings.h" line="78"/>
    11351499        <source>Title 1 of 1</source>
    11361500        <translation>Pealkiri 1 1-st</translation>
    11371501    </message>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    11431507        <translation type="obsolete">Tundmatu</translation>
    11441508    </message>
    11451509    <message>
     1510        <location filename="../mythvideo/titledialog.cpp" line="56"/>
    11461511        <source>%1 - Title %2</source>
    11471512        <translation>%1 - Pealkiri %2</translation>
    11481513    </message>
    11491514    <message>
     1515        <location filename="../mythvideo/titledialog.cpp" line="151"/>
    11501516        <source>ISO Image</source>
    11511517        <translation>ISO tõmmis</translation>
    11521518    </message>
    11531519    <message>
     1520        <location filename="../mythvideo/titledialog.cpp" line="152"/>
    11541521        <source>Perfect</source>
    11551522        <translation>TÀiuslik</translation>
    11561523    </message>
    11571524    <message>
     1525        <location filename="../mythvideo/titledialog.cpp" line="172"/>
    11581526        <source>None</source>
    11591527        <translation>Puudub</translation>
    11601528    </message>
    11611529    <message>
     1530        <location filename="../mythvideo/titledialog.cpp" line="186"/>
    11621531        <source>Title %1 of %2</source>
    11631532        <translation>Pealkiri %1 %2-st</translation>
    11641533    </message>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    11711540        <translation type="obsolete">0 Protsessi valitud pealkirjad</translation>
    11721541    </message>
    11731542    <message>
     1543        <location filename="../mythvideo/titledialog.cpp" line="28"/>
    11741544        <source>Unknown</source>
    11751545        <translation>Tundmatu</translation>
    11761546    </message>
    11771547    <message>
     1548        <location filename="../mythvideo/titledialog.cpp" line="93"/>
    11781549        <source>Begin Ripping</source>
    11791550        <translation>Alusta rippimist</translation>
    11801551    </message>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    11831554    <name>VideoBrowser</name>
    11841555    <message>
    11851556        <source>Watch This Video</source>
    1186         <translation>Vaata seda videot</translation>
     1557        <translation type="obsolete">Vaata seda videot</translation>
    11871558    </message>
    11881559    <message>
    11891560        <source>View Full Plot</source>
    1190         <translation>Vaata kogu sÌşeed</translation>
     1561        <translation type="obsolete">Vaata kogu sÌşeed</translation>
    11911562    </message>
    11921563    <message>
    11931564        <source>Filter Display</source>
    1194         <translation>Filtri vaade</translation>
     1565        <translation type="obsolete">Filtri vaade</translation>
    11951566    </message>
    11961567    <message>
    11971568        <source>Cancel</source>
    1198         <translation>TÃŒhista</translation>
     1569        <translation type="obsolete">TÃŒhista</translation>
    11991570    </message>
    12001571    <message>
    12011572        <source>%1 of %2</source>
    1202         <translation>%1 %2-st</translation>
     1573        <translation type="obsolete">%1 %2-st</translation>
    12031574    </message>
    12041575    <message>
    12051576        <source>No Videos</source>
    1206         <translation>Pole videosid</translation>
     1577        <translation type="obsolete">Pole videosid</translation>
    12071578    </message>
    12081579    <message>
    12091580        <source>No rating available.</source>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    12151586    </message>
    12161587    <message>
    12171588        <source>View Cast</source>
    1218         <translation>Vaata nÀitlejaid</translation>
     1589        <translation type="obsolete">Vaata nÀitlejaid</translation>
    12191590    </message>
    12201591</context>
    12211592<context>
    12221593    <name>VideoDialog</name>
    12231594    <message>
     1595        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2211"/>
    12241596        <source>Switch to Browse View</source>
    12251597        <translation>LÃŒlitu lehitsemise vaatele</translation>
    12261598    </message>
    12271599    <message>
     1600        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2215"/>
    12281601        <source>Switch to Gallery View</source>
    12291602        <translation>LÃŒlitu galerii vaatele</translation>
    12301603    </message>
    12311604    <message>
     1605        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2219"/>
    12321606        <source>Switch to List View</source>
    12331607        <translation>LÃŒlitu nimekirja vaatele</translation>
    12341608    </message>
    12351609    <message>
     1610        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2267"/>
    12361611        <source>Select action</source>
    12371612        <translation>Vali tegevus</translation>
    12381613    </message>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    12461621    </message>
    12471622    <message>
    12481623        <source>OK</source>
    1249         <translation>OK</translation>
     1624        <translation type="obsolete">OK</translation>
     1625    </message>
     1626    <message>
     1627        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="1516"/>
     1628        <source>No Videos Available</source>
     1629        <translation>Videosid pole saadaval</translation>
     1630    </message>
     1631    <message>
     1632        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2119"/>
     1633        <source>%1 of %2</source>
     1634        <translation>%1 %2-st</translation>
     1635    </message>
     1636    <message>
     1637        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2170"/>
     1638        <source>Watch This Video</source>
     1639        <translation>Vaata seda videot</translation>
     1640    </message>
     1641    <message>
     1642        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2174"/>
     1643        <source>Watch With Trailers</source>
     1644        <translation>Vaata koos treileritega</translation>
     1645    </message>
     1646    <message>
     1647        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2184"/>
     1648        <source>Watch Trailer</source>
     1649        <translation>Vaata treilerit</translation>
     1650    </message>
     1651    <message>
     1652        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2189"/>
     1653        <source>Video Info</source>
     1654        <translation>Video info</translation>
     1655    </message>
     1656    <message>
     1657        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2190"/>
     1658        <source>Manage Video</source>
     1659        <translation>Halda videot</translation>
     1660    </message>
     1661    <message>
     1662        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2192"/>
     1663        <source>Scan For Changes</source>
     1664        <translation>Skaneeri muudatusi</translation>
     1665    </message>
     1666    <message>
     1667        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2201"/>
     1668        <source>Change View</source>
     1669        <translation>Muuda vaadet</translation>
     1670    </message>
     1671    <message>
     1672        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2194"/>
     1673        <source>Filter Display</source>
     1674        <translation>Filtri vaade</translation>
     1675    </message>
     1676    <message>
     1677        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2286"/>
     1678        <source>Cancel</source>
     1679        <translation>TÃŒhista</translation>
     1680    </message>
     1681    <message>
     1682        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2222"/>
     1683        <source>Switch to Manage View</source>
     1684        <translation>LÃŒlitu halduse vaatele</translation>
     1685    </message>
     1686    <message>
     1687        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2226"/>
     1688        <source>Disable File Browse Mode</source>
     1689        <translation>Keela failide lehitsemine</translation>
     1690    </message>
     1691    <message>
     1692        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2229"/>
     1693        <source>Enable File Browse Mode</source>
     1694        <translation>Luba failide lehitsemine</translation>
     1695    </message>
     1696    <message>
     1697        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2233"/>
     1698        <source>Disable Flat View</source>
     1699        <translation>Keela lame vaade</translation>
     1700    </message>
     1701    <message>
     1702        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2236"/>
     1703        <source>Enable Flat View</source>
     1704        <translation>Luba lame vaade</translation>
     1705    </message>
     1706    <message>
     1707        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2254"/>
     1708        <source>View Details</source>
     1709        <translation>Vaata detaile</translation>
     1710    </message>
     1711    <message>
     1712        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2256"/>
     1713        <source>View Full Plot</source>
     1714        <translation>Vaata kogu sÌşeed</translation>
     1715    </message>
     1716    <message>
     1717        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2260"/>
     1718        <source>View Cast</source>
     1719        <translation>Vaata nÀitlejaid</translation>
     1720    </message>
     1721    <message>
     1722        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2276"/>
     1723        <source>Edit Metadata</source>
     1724        <translation>Muuda metaandmeid</translation>
     1725    </message>
     1726    <message>
     1727        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2277"/>
     1728        <source>Download Metadata</source>
     1729        <translation>Lae metaandmed alla</translation>
     1730    </message>
     1731    <message>
     1732        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2278"/>
     1733        <source>Manually Enter Video #</source>
     1734        <translation>Sisesta kÀsitsi video nr.</translation>
     1735    </message>
     1736    <message>
     1737        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2280"/>
     1738        <source>Manually Enter Video Title</source>
     1739        <translation>Sisesta kÀsitsi video pealkiri</translation>
     1740    </message>
     1741    <message>
     1742        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2282"/>
     1743        <source>Reset Metadata</source>
     1744        <translation>TÃŒhista metaandmed</translation>
     1745    </message>
     1746    <message>
     1747        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2283"/>
     1748        <source>Toggle Browseable</source>
     1749        <translation>Muuda lehitsevust</translation>
     1750    </message>
     1751    <message>
     1752        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2284"/>
     1753        <source>Remove Video</source>
     1754        <translation>Eemalda video</translation>
     1755    </message>
     1756    <message>
     1757        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2387"/>
     1758        <source>An error occurred when switching views.</source>
     1759        <translation>Vaadete muutmisel tekkis viga.</translation>
     1760    </message>
     1761    <message>
     1762        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2647"/>
     1763        <source>Enter Video Unique ID:</source>
     1764        <translation>Sisesta videole ainuomane id:</translation>
     1765    </message>
     1766    <message>
     1767        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2668"/>
     1768        <source>Enter Video Title:</source>
     1769        <translation>Sisesta video pealkiri:</translation>
     1770    </message>
     1771    <message>
     1772        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2714"/>
     1773        <source>Delete this file?</source>
     1774        <translation>Kustuta see fail?</translation>
     1775    </message>
     1776    <message>
     1777        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2740"/>
     1778        <source>Failed to delete file</source>
     1779        <translation>Faili kustutamine ebaõnnestus</translation>
     1780    </message>
     1781    <message>
     1782        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2875"/>
     1783        <source>Poster download finished: %1 %2</source>
     1784        <translation>Plakati allalaadimine on lõppenud: %1 %2</translation>
     1785    </message>
     1786    <message>
     1787        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2880"/>
     1788        <source>A poster exists for this item but could not be retrieved within the timeout period.
     1789</source>
     1790        <translation>Plakat on kÃŒll olemas kuid ei suuda mõistliku ajaga alla laadida.
     1791</translation>
     1792    </message>
     1793    <message>
     1794        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2969"/>
     1795        <source>Fanart download finished: %1 %2</source>
     1796        <translation>&quot;fanart&quot;-i allalaadimine on lõppenud: %1 %2</translation>
     1797    </message>
     1798    <message>
     1799        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2974"/>
     1800        <source>Fanart exists for this item but could not be retrieved within the timeout period.
     1801</source>
     1802        <translation>&quot;fanart&quot; on kÃŒll olemas kuid ei suuda mõistliku ajaga alla laadida.
     1803</translation>
     1804    </message>
     1805    <message>
     1806        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3148"/>
     1807        <source>No matches were found.</source>
     1808        <translation>Vasteid ei leidunud.</translation>
    12501809    </message>
    12511810</context>
    12521811<context>
    12531812    <name>VideoFilterDialog</name>
    12541813    <message>
     1814        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="485"/>
    12551815        <source>Result of this filter : %1 video(s)</source>
    12561816        <translation>Filtri tulemus: %1 video(t)</translation>
    12571817    </message>
    12581818    <message>
     1819        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="491"/>
    12591820        <source>Result of this filter : No Videos</source>
    12601821        <translation>Filtri tulemus: mitte ÃŒhtegi videot</translation>
    12611822    </message>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    12641825        <translation type="obsolete">Tundmatu</translation>
    12651826    </message>
    12661827    <message>
     1828        <location filename="../mythvideo/videofilter.cpp" line="607"/>
    12671829        <source>minutes</source>
    12681830        <translation>minutit</translation>
    12691831    </message>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    12731835    </message>
    12741836    <message>
    12751837        <source>Save as default</source>
    1276         <translation>Salvesta vaikevÀÀrtuseks</translation>
     1838        <translation type="obsolete">Salvesta vaikevÀÀrtuseks</translation>
    12771839    </message>
    12781840    <message>
    12791841        <source>Done</source>
    1280         <translation>Valmis</translation>
     1842        <translation type="obsolete">Valmis</translation>
    12811843    </message>
    12821844</context>
    12831845<context>
    12841846    <name>VideoGallery</name>
    12851847    <message>
    12861848        <source>Watch This Video</source>
    1287         <translation>Vaata seda videot</translation>
     1849        <translation type="obsolete">Vaata seda videot</translation>
    12881850    </message>
    12891851    <message>
    12901852        <source>View Full Plot</source>
    1291         <translation>Vaata kogu sÌşeed</translation>
     1853        <translation type="obsolete">Vaata kogu sÌşeed</translation>
    12921854    </message>
    12931855    <message>
    12941856        <source>View Details</source>
    1295         <translation>Vaata detaile</translation>
     1857        <translation type="obsolete">Vaata detaile</translation>
    12961858    </message>
    12971859    <message>
    12981860        <source>Filter Display</source>
    1299         <translation>Filtri vaade</translation>
     1861        <translation type="obsolete">Filtri vaade</translation>
    13001862    </message>
    13011863    <message>
    13021864        <source>Cancel</source>
    1303         <translation>TÃŒhista</translation>
     1865        <translation type="obsolete">TÃŒhista</translation>
    13041866    </message>
    13051867    <message>
    13061868        <source>View Cast</source>
    1307         <translation>Vaata nÀitlejaid</translation>
     1869        <translation type="obsolete">Vaata nÀitlejaid</translation>
    13081870    </message>
    13091871</context>
    13101872<context>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    13791941    </message>
    13801942</context>
    13811943<context>
     1944    <name>VideoScanner</name>
     1945    <message>
     1946        <location filename="../mythvideo/videoscan.cpp" line="374"/>
     1947        <source>Failed to Scan SG Video Hosts</source>
     1948        <translation>SG videoserveri skaneerimine ebaõnnestus</translation>
     1949    </message>
     1950    <message>
     1951        <location filename="../mythvideo/videoscan.cpp" line="379"/>
     1952        <source>If they no longer exist please remove them</source>
     1953        <translation>Kustuta need, mida enam ei eksisteeri</translation>
     1954    </message>
     1955</context>
     1956<context>
     1957    <name>VideoScannerThread</name>
     1958    <message>
     1959        <location filename="../mythvideo/videoscan.cpp" line="107"/>
     1960        <source>Searching for video files</source>
     1961        <translation>Videofailide otsimine</translation>
     1962    </message>
     1963    <message>
     1964        <location filename="../mythvideo/videoscan.cpp" line="211"/>
     1965        <source>Verifying video files</source>
     1966        <translation>Videofailide kontroll</translation>
     1967    </message>
     1968    <message>
     1969        <location filename="../mythvideo/videoscan.cpp" line="258"/>
     1970        <source>Updating video database</source>
     1971        <translation>Video andmebaasi uuendamine</translation>
     1972    </message>
     1973</context>
     1974<context>
    13821975    <name>VideoSelected</name>
    13831976    <message>
    13841977        <source>No rating available.</source>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    13971990    </message>
    13981991    <message>
    13991992        <source>Select action</source>
    1400         <translation>Vali tegevus</translation>
     1993        <translation type="obsolete">Vali tegevus</translation>
    14011994    </message>
    14021995    <message>
    14031996        <source>Watch This Video</source>
    1404         <translation>Vaata seda videot</translation>
     1997        <translation type="obsolete">Vaata seda videot</translation>
    14051998    </message>
    14061999    <message>
    14072000        <source>View Full Plot</source>
    1408         <translation>Vaata kogu sÌşeed</translation>
     2001        <translation type="obsolete">Vaata kogu sÌşeed</translation>
    14092002    </message>
    14102003    <message>
    14112004        <source>Filter Display</source>
    1412         <translation>Filtri vaade</translation>
     2005        <translation type="obsolete">Filtri vaade</translation>
    14132006    </message>
    14142007    <message>
    14152008        <source>Switch to Browse View</source>
    1416         <translation>LÃŒlitu lehitsemise vaatele</translation>
     2009        <translation type="obsolete">LÃŒlitu lehitsemise vaatele</translation>
    14172010    </message>
    14182011    <message>
    14192012        <source>Switch to Gallery View</source>
    1420         <translation>LÃŒlitu galerii vaatele</translation>
     2013        <translation type="obsolete">LÃŒlitu galerii vaatele</translation>
    14212014    </message>
    14222015    <message>
    14232016        <source>Cancel</source>
    1424         <translation>TÃŒhista</translation>
     2017        <translation type="obsolete">TÃŒhista</translation>
    14252018    </message>
    14262019    <message>
    14272020        <source>Ok</source>
    Kontrolli videohalduse sÀtteid</translation> 
    14292022    </message>
    14302023    <message>
    14312024        <source>View Cast</source>
    1432         <translation>Vaata nÀitlejaid</translation>
     2025        <translation type="obsolete">Vaata nÀitlejaid</translation>
    14332026    </message>
    14342027</context>
    14352028<context>
    14362029    <name>mythvideo_videomanager::VideoManagerImp</name>
    14372030    <message>
    14382031        <source>Select action:</source>
    1439         <translation>Vali tegevus:</translation>
     2032        <translation type="obsolete">Vali tegevus:</translation>
    14402033    </message>
    14412034    <message>
    14422035        <source>Edit Metadata</source>
    1443         <translation>Muuda metaandmeid</translation>
     2036        <translation type="obsolete">Muuda metaandmeid</translation>
    14442037    </message>
    14452038    <message>
    14462039        <source>Search</source>
    1447         <translation>Otsi</translation>
     2040        <translation type="obsolete">Otsi</translation>
    14482041    </message>
    14492042    <message>
    14502043        <source>Manually Enter Video #</source>
    1451         <translation>Sisesta kÀsitsi video nr.</translation>
     2044        <translation type="obsolete">Sisesta kÀsitsi video nr.</translation>
    14522045    </message>
    14532046    <message>
    14542047        <source>Manually Enter Video Title</source>
    1455         <translation>Sisesta kÀsitsi video pealkiri</translation>
     2048        <translation type="obsolete">Sisesta kÀsitsi video pealkiri</translation>
    14562049    </message>
    14572050    <message>
    14582051        <source>Reset Metadata</source>
    1459         <translation>TÃŒhista metainfo</translation>
     2052        <translation type="obsolete">TÃŒhista metainfo</translation>
    14602053    </message>
    14612054    <message>
    14622055        <source>Toggle Browseable</source>
    1463         <translation>Muuda lehitsevust</translation>
     2056        <translation type="obsolete">Muuda lehitsevust</translation>
    14642057    </message>
    14652058    <message>
    14662059        <source>Remove Video</source>
    1467         <translation>Eemalda video</translation>
     2060        <translation type="obsolete">Eemalda video</translation>
    14682061    </message>
    14692062    <message>
    14702063        <source>Filter Display</source>
    1471         <translation>Filtri vaade</translation>
     2064        <translation type="obsolete">Filtri vaade</translation>
    14722065    </message>
    14732066    <message>
    14742067        <source>Cancel</source>
    1475         <translation>TÃŒhista</translation>
     2068        <translation type="obsolete">TÃŒhista</translation>
    14762069    </message>
    14772070    <message>
    14782071        <source>Delete this file?</source>
    1479         <translation>Kustuta see fail?</translation>
     2072        <translation type="obsolete">Kustuta see fail?</translation>
    14802073    </message>
    14812074    <message>
    14822075        <source>delete failed</source>
    1483         <translation>kustutamine ebaõnnestus</translation>
     2076        <translation type="obsolete">kustutamine ebaõnnestus</translation>
    14842077    </message>
    14852078</context>
    14862079</TS>