Ticket #7361: mythtv_2009-10-24.diff
File mythtv_2009-10-24.diff, 15.9 KB (added by , 14 years ago) |
---|
-
mythfrontend_de.ts
old new 253 253 <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="279"/> 254 254 <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="326"/> 255 255 <source>Channel Name</source> 256 <translation> Sendername</translation>256 <translation>Name</translation> 257 257 </message> 258 258 <message> 259 259 <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="160"/> 260 260 <source>Delete all channels on currently selected source(s).</source> 261 <translation>Alle Sender der ausgewÀhlten Quellelöschen.</translation>261 <translation>Alle Sender der gewÀhlten Quelle(n) löschen.</translation> 262 262 </message> 263 263 <message> 264 264 <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="164"/> 265 265 <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="283"/> 266 266 <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="331"/> 267 267 <source>Channel Number</source> 268 <translation> Senderplatz</translation>268 <translation>Platz</translation> 269 269 </message> 270 270 <message> 271 271 <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="171"/> … … 368 368 <message> 369 369 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="148"/> 370 370 <source>Create New Channel Group</source> 371 <translation>Neue Sendergruppe erstellen</translation>371 <translation>Neue Sendergruppe anlegen</translation> 372 372 </message> 373 373 <message> 374 374 <location filename="../libs/libmythtv/channelgroupsettings.cpp" line="149"/> … … 884 884 <message> 885 885 <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="204"/> 886 886 <source>Priority for movies by the year of release (complete example)</source> 887 <translation>PrioritÀt fÃŒr Spielfilme nnach Erscheinungsjahr (vollst. Beispiel)</translation>887 <translation>PrioritÀt fÃŒr Spielfilme nach Erscheinungsjahr (vollst. Beispiel)</translation> 888 888 </message> 889 889 <message> 890 890 <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="208"/> … … 2235 2235 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="428"/> 2236 2236 <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="375"/> 2237 2237 <source>Page Up</source> 2238 <translation>vor ige Seite</translation>2238 <translation>vorherige Seite</translation> 2239 2239 </message> 2240 2240 <message> 2241 2241 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="430"/> … … 2479 2479 <message> 2480 2480 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="536"/> 2481 2481 <source>Toggle Picture-in-Picture view</source> 2482 <translation type="unfinished"></translation>2482 <translation>Bild-im-Bild-Ansicht ein/aus</translation> 2483 2483 </message> 2484 2484 <message> 2485 2485 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="538"/> 2486 2486 <source>Toggle Picture-by-Picture view</source> 2487 <translation type="unfinished"></translation>2487 <translation>Bild-an-Bild-Ansicht ein/aus</translation> 2488 2488 </message> 2489 2489 <message> 2490 2490 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="540"/> … … 2504 2504 <message> 2505 2505 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="546"/> 2506 2506 <source>Swap PBP/PIP Windows</source> 2507 <translation>PIP/PBP-Fenster austauschen</translation>2507 <translation>PIP/PBP-Fenster tauschen</translation> 2508 2508 </message> 2509 2509 <message> 2510 2510 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/> … … 2549 2549 <message> 2550 2550 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="564"/> 2551 2551 <source>Toggle Teletext Menu</source> 2552 <translation type="unfinished">TeletextMenÃŒ Ein/Aus</translation>2552 <translation>Teletext-MenÃŒ Ein/Aus</translation> 2553 2553 </message> 2554 2554 <message> 2555 2555 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="567"/> … … 2724 2724 <message> 2725 2725 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="645"/> 2726 2726 <source>Toggle the Sleep Timer</source> 2727 <translation type="unfinished"></translation>2727 <translation>Einschlaftimer ein/aus</translation> 2728 2728 </message> 2729 2729 <message> 2730 2730 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/> 2731 2731 <source>Play</source> 2732 <translation type="unfinished">Abspielen</translation>2732 <translation>Wiedergabe</translation> 2733 2733 </message> 2734 2734 <message> 2735 2735 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="649"/> … … 3956 3956 <message> 3957 3957 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="839"/> 3958 3958 <source>W</source> 3959 <translation> W</translation>3959 <translation>B</translation> 3960 3960 </message> 3961 3961 <message> 3962 3962 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="841"/> … … 4999 4999 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1609"/> 5000 5000 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1620"/> 5001 5001 <source>Any</source> 5002 <translation>Jede </translation>5002 <translation>Jeder</translation> 5003 5003 </message> 5004 5004 <message> 5005 5005 <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1543"/> … … 6690 6690 <message> 6691 6691 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="458"/> 6692 6692 <source>The amount of time the master backend will be woken up before a recording starts.</source> 6693 <translation>Der Master 6693 <translation>Der Master-Rechner wird um diese Zeitspanne vor dem Beginn einer Aufnahme gestartet. Diese Zeit sollte mindestens so lange sein, wie der Rechner fÃŒr den Startvorgang benötigt.</translation> 6694 6694 </message> 6695 6695 <message> 6696 6696 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="466"/> … … 7248 7248 <message> 7249 7249 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="322"/> 7250 7250 <source>If enabled, the master backend will stream and delete files if it finds them in the video directory. Useful if you are using a central storage location, like a NFS share, and your slave backend isn't running.</source> 7251 <translation>Falls gesetzt, wird d er Master Rechner Aufnahmen löschen oder an ein Frontend ÃŒbertragen. NÃŒtzlich wenn Sie Aufnahmen zentral speichern und ein Slave Rechnernicht eingeschaltet ist.</translation>7251 <translation>Falls gesetzt, wird das Master-Backend Aufnahmen löschen oder an ein Frontend ÃŒbertragen. NÃŒtzlich wenn Sie Aufnahmen zentral speichern und ein Slave-Backend nicht eingeschaltet ist.</translation> 7252 7252 </message> 7253 7253 <message> 7254 7254 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3505"/> … … 7336 7336 <message> 7337 7337 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="145"/> 7338 7338 <source>MythTV can control the PCM and master mixer volume. If you prefer to use an external mixer program, then disable this option.</source> 7339 <translation>MythTV kann die Master/PCM 7339 <translation>MythTV kann die Master/PCM-LautstÀrke regeln. Bitte abwÀhlen falls Sie die LautstÀrke extern steuern möchten.</translation> 7340 7340 </message> 7341 7341 <message> 7342 7342 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="211"/> … … 7683 7683 <message> 7684 7684 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="147"/> 7685 7685 <source>This will cause Myth to follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file.</source> 7686 <translation>Wenn Aufnahmen und andere Dateien gelöscht werden, wird Myth symbolischen Links folgen anstatt nur den symb. Linkzu löschen und die eigentliche Datei zurÃŒck zu lassen.</translation>7686 <translation>Wenn Aufnahmen und andere Dateien gelöscht werden, wird MythTV symbolischen Links (symlinks) folgen anstatt sie einfach zu löschen und die eigentliche Datei zurÃŒck zu lassen.</translation> 7687 7687 </message> 7688 7688 <message> 7689 7689 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="4418"/> … … 10553 10553 <message> 10554 10554 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3204"/> 10555 10555 <source>Set this to '0' unless you expect that the majority of your show times will not match your TV listings. This sets the initial start early or start late time when rules are created. These can then be adjusted per recording rule.</source> 10556 <translation>Setzen Sie dies auf 0 (Minuten) auÃer Sie erwarten, dass ein GroÃteil Ihrer Sendu gen nicht zur vorgesehenen Zeit anfangen. Dies legt nur den Vorgabewert fÃŒr neue Aufnahmeregeln fest, und kann fÃŒr jede Regel angepasst werden.</translation>10556 <translation>Setzen Sie dies auf 0 (Minuten) auÃer Sie erwarten, dass ein GroÃteil Ihrer Sendungen nicht zur vorgesehenen Zeit anfangen. Dies legt nur den Vorgabewert fÃŒr neue Aufnahmeregeln fest, und kann fÃŒr jede Regel angepasst werden.</translation> 10557 10557 </message> 10558 10558 <message> 10559 10559 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3217"/> … … 10593 10593 <message> 10594 10594 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3256"/> 10595 10595 <source>Additional priority when a showing is marked as an HDTV broadcast in the TV listings.</source> 10596 <translation>ZusÀtzliche PrioritÀt wenn eine Aus trahlung als HDTV-Sendung gekennzeichnet ist.</translation>10596 <translation>ZusÀtzliche PrioritÀt wenn eine Ausstrahlung als HDTV-Sendung gekennzeichnet ist.</translation> 10597 10597 </message> 10598 10598 <message> 10599 10599 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3736"/> … … 12862 12862 <message> 12863 12863 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3266"/> 12864 12864 <source>Additional priority when a showing is marked as widescreen in the TV listings.</source> 12865 <translation>ZusÀtzliche PrioritÀt wenn eine Aus trahlung im Breitbildformat erfolgt.</translation>12865 <translation>ZusÀtzliche PrioritÀt wenn eine Ausstrahlung im Breitbildformat erfolgt.</translation> 12866 12866 </message> 12867 12867 <message> 12868 12868 <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="3288"/> … … 13069 13069 <message> 13070 13070 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="198"/> 13071 13071 <source>Disable Firewire Reset</source> 13072 <translation>FireWire 13072 <translation>FireWire-Reset deaktivieren</translation> 13073 13073 </message> 13074 13074 <message> 13075 13075 <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="200"/> … … 14467 14467 <message> 14468 14468 <location filename="../libs/libmythtv/playercontext.cpp" line="833"/> 14469 14469 <source>Play</source> 14470 <translation> Abspielen</translation>14470 <translation>Wiedergabe</translation> 14471 14471 </message> 14472 14472 <message> 14473 14473 <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1867"/> … … 15050 15050 <message> 15051 15051 <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="345"/> 15052 15052 <source>Warning: MythTV wants to upgrade your database,</source> 15053 <translation>Achtung: MythTV möchte Ihre Datenbank aktualisieren, </translation>15053 <translation>Achtung: MythTV möchte Ihre Datenbank aktualisieren, und zwar</translation> 15054 15054 </message> 15055 15055 <message> 15056 15056 <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="346"/> 15057 15057 <source>for the %1 schema, from %2 to %3.</source> 15058 <translation>das %1 15058 <translation>das %1-Schema von %2 nach %3.</translation> 15059 15059 </message> 15060 15060 <message> 15061 15061 <location filename="../libs/libmyth/schemawizard.cpp" line="349"/> … … 15506 15506 <message> 15507 15507 <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1086"/> 15508 15508 <source>Machine Status shows some operating system statistics of this machine</source> 15509 <translation>Zeigt die Betriebsdaten dieses Rechners .</translation>15509 <translation>Zeigt die Betriebsdaten dieses Rechners</translation> 15510 15510 </message> 15511 15511 <message> 15512 15512 <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1089"/> 15513 15513 <source>and the MythTV server</source> 15514 <translation>und der MythTV Server </translation>15514 <translation>und der MythTV Server.</translation> 15515 15515 </message> 15516 15516 <message> 15517 15517 <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="1099"/> … … 15623 15623 <translation> 15624 15624 <numerusform>%n Aufnahme belegt %1 und wird Autom. gelöscht 15625 15625 </numerusform> 15626 <numerusform>%n Aufnahmen belegen %1 und werden Autom. gelöscht</numerusform> 15626 <numerusform>%n Aufnahmen belegen %1 und werden Autom. gelöscht 15627 </numerusform> 15627 15628 </translation> 15628 15629 </message> 15629 15630 </context> … … 16128 16129 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10903"/> 16129 16130 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10905"/> 16130 16131 <source>Sleep</source> 16131 <translation> Schlaf</translation>16132 <translation>Einschlaftimer</translation> 16132 16133 </message> 16133 16134 <message> 16134 16135 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10530"/> 16135 16136 <source>Sleep Off</source> 16136 <translation> Schlafaus</translation>16137 <translation>Einschlaftimer aus</translation> 16137 16138 </message> 16138 16139 <message> 16139 16140 <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="10466"/> … … 17191 17192 <message> 17192 17193 <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/> 17193 17194 <source>Play Recordings</source> 17195 <translatorcomment>no description needed</translatorcomment> 17194 17196 <translation></translation> 17195 17197 </message> 17196 17198 <message> … … 18889 18891 <message> 18890 18892 <location filename="../themes/themestrings.h" line="394"/> 18891 18893 <source>Contexts</source> 18892 <translation>Kontext e</translation>18894 <translation>Kontext</translation> 18893 18895 </message> 18894 18896 <message> 18895 18897 <location filename="../themes/themestrings.h" line="395"/> … … 18919 18921 <message> 18920 18922 <location filename="../themes/themestrings.h" line="400"/> 18921 18923 <source>Status Icons</source> 18922 <translation type="unfinished"></translation>18924 <translation>Statussymbole</translation> 18923 18925 </message> 18924 18926 <message> 18925 18927 <location filename="../themes/themestrings.h" line="401"/> … … 18953 18955 <message> 18954 18956 <location filename="../themes/themestrings.h" line="406"/> 18955 18957 <source>Last Recorded</source> 18956 <translation> Zuletzt aufgenommenam</translation>18958 <translation>Letzte Aufnahme am</translation> 18957 18959 </message> 18958 18960 <message> 18959 18961 <location filename="../themes/themestrings.h" line="407"/> … … 19005 19007 <message> 19006 19008 <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/> 19007 19009 <source>Record</source> 19008 <translation type="unfinished"></translation>19010 <translation>Aufnahme</translation> 19009 19011 </message> 19010 19012 <message> 19011 19013 <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/> … … 19100 19102 <message> 19101 19103 <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/> 19102 19104 <source>Play recordings</source> 19105 <translatorcomment>no description needed</translatorcomment> 19103 19106 <translation></translation> 19104 19107 </message> 19105 19108 <message>