Ticket #7914: mythmusic_danish_translation.diff

File mythmusic_danish_translation.diff, 139.1 KB (added by Kenni Lund <kenni@…>, 14 years ago)
Line 
1Index: mythmusic_da.ts
2===================================================================
3--- mythmusic_da.ts     (revision 23238)
4+++ mythmusic_da.ts     (working copy)
5@@ -1,32 +1,32 @@
6 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
7 <!DOCTYPE TS>
8-<TS version="2.0">
9+<TS version="2.0" language="da_DK">
10 <context>
11     <name>AlbumArtImages</name>
12     <message>
13         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1590"/>
14         <source>Unknown</source>
15-        <translation type="unfinished">Ukendt</translation>
16+        <translation>Ukendt</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1591"/>
20         <source>Front Cover</source>
21-        <translation type="unfinished"></translation>
22+        <translation>Forside cover</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1592"/>
26         <source>Back Cover</source>
27-        <translation type="unfinished"></translation>
28+        <translation>Bagside cover</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1593"/>
32         <source>CD</source>
33-        <translation type="unfinished"></translation>
34+        <translation>CD</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1594"/>
38         <source>Inlay</source>
39-        <translation type="unfinished"></translation>
40+        <translation>IndlÊg</translation>
41     </message>
42 </context>
43 <context>
44@@ -75,22 +75,22 @@
45     <message>
46         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="866"/>
47         <source>Save Back to Playlist Tree</source>
48-        <translation>Gem tilbage til musikliste trÊet</translation>
49+        <translation>Gem tilbage til musikliste hierarkiet</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="116"/>
53         <source>Blechy Blech Blah</source>
54-        <translation type="unfinished"></translation>
55+        <translation>Bla bla bla</translation>
56     </message>
57     <message>
58         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="187"/>
59         <source>All My Music ~ Loading Music Data </source>
60-        <translation>Al min musik ~ IndlÊser musik</translation>
61+        <translation>Al min musik ~ IndlÊser musikdata</translation>
62     </message>
63     <message>
64         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="195"/>
65         <source>Loading Music Data</source>
66-        <translation>IndlÊser musik</translation>
67+        <translation>IndlÊser musikdata</translation>
68     </message>
69     <message>
70         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="77"/>
71@@ -119,12 +119,12 @@
72     <message>
73         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="890"/>
74         <source>Create Audio CD from Playlist</source>
75-        <translation>Dan almindelig musik-CD fra spilleliste</translation>
76+        <translation>Opret almindelig musik-CD fra spilleliste</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="895"/>
80         <source>Create MP3 CD from Playlist</source>
81-        <translation>Generér MP3-CD fra spilleliste</translation>
82+        <translation>Opret MP3-CD fra spilleliste</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="898"/>
86@@ -164,7 +164,7 @@
87     <message>
88         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="97"/>
89         <source>The theme you are using does not contain any info lines in the music element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.</source>
90-        <translation type="unfinished"></translation>
91+        <translation>Det tema du bruger indeholder ikke nogen informationslinier i musik elementet. Kontakt venligst udvikleren af temaet og spÞrg om vedkommende kan opdatere det.</translation>
92     </message>
93 </context>
94 <context>
95@@ -188,7 +188,7 @@
96     <message>
97         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="565"/>
98         <source>Select a Compilation Artist</source>
99-        <translation>Opsamlings kunstner</translation>
100+        <translation>VÊlg en opsamlings kunstner</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="579"/>
104@@ -208,7 +208,7 @@
105     <message>
106         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="629"/>
107         <source>Save to Database Only</source>
108-        <translation>Gem kun til database?</translation>
109+        <translation>Gem kun til database</translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="633"/>
113@@ -234,75 +234,75 @@
114         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="683"/>
115         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="705"/>
116         <source>Are you sure you want to save the modified metadata to the file?</source>
117-        <translation>Er du sikker pÃ¥ at du vil gemme Êndringerne til denne fil?</translation>
118+        <translation>Er du sikker pÃ¥ at du vil gemme de Êndrede metadata til filen?</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="387"/>
122         <source>Track Info.</source>
123-        <translation type="unfinished"></translation>
124+        <translation>Nummer info.</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="394"/>
128         <source>Album Art</source>
129-        <translation type="unfinished"></translation>
130+        <translation>Album grafik</translation>
131     </message>
132     <message>
133         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="401"/>
134         <source>Statistics</source>
135-        <translation type="unfinished"></translation>
136+        <translation>Statistik</translation>
137     </message>
138     <message>
139         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="624"/>
140         <source>Save Changes</source>
141-        <translation type="unfinished"></translation>
142+        <translation>Gem Êndringer</translation>
143     </message>
144     <message>
145         <location filename="../mythmusic/editmetadata.cpp" line="729"/>
146         <source>Change Image Type</source>
147-        <translation type="unfinished"></translation>
148+        <translation>Skift billede type</translation>
149     </message>
150 </context>
151 <context>
152     <name>ImportCoverArtDialog</name>
153     <message>
154-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="841"/>
155-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1007"/>
156+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="835"/>
157+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1001"/>
158         <source>Front Cover</source>
159-        <translation type="unfinished"></translation>
160+        <translation>Forside cover</translation>
161     </message>
162     <message>
163-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="843"/>
164-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1009"/>
165+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="837"/>
166+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1003"/>
167         <source>Back Cover</source>
168-        <translation type="unfinished"></translation>
169+        <translation>Bagside cover</translation>
170     </message>
171     <message>
172-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="845"/>
173-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1013"/>
174+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="839"/>
175+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1007"/>
176         <source>CD</source>
177-        <translation type="unfinished"></translation>
178+        <translation>CD</translation>
179     </message>
180     <message>
181-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="847"/>
182-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1011"/>
183+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="841"/>
184+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1005"/>
185         <source>Inlay</source>
186-        <translation type="unfinished"></translation>
187+        <translation>IndlÊg</translation>
188     </message>
189     <message>
190-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="849"/>
191-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1015"/>
192+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="843"/>
193+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="1009"/>
194         <source>&lt;Unknown&gt;</source>
195-        <translation type="unfinished"></translation>
196+        <translation>&lt;Ukendt&gt;</translation>
197     </message>
198     <message>
199-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="982"/>
200+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="976"/>
201         <source>File Already Exists</source>
202-        <translation type="unfinished"></translation>
203+        <translation>Fil eksisterer allerede</translation>
204     </message>
205     <message>
206-        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="984"/>
207+        <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="978"/>
208         <source>New File</source>
209-        <translation type="unfinished"></translation>
210+        <translation>Ny fil</translation>
211     </message>
212 </context>
213 <context>
214@@ -310,78 +310,79 @@
215     <message>
216         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="119"/>
217         <source>New File</source>
218-        <translation type="unfinished"></translation>
219+        <translation>Ny fil</translation>
220     </message>
221     <message>
222         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="376"/>
223         <source>This track is already in the database</source>
224-        <translation type="unfinished"></translation>
225+        <translation>Dette nummer findes allerede i databasen</translation>
226     </message>
227     <message>
228         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="124"/>
229         <source>Already in Database</source>
230-        <translation type="unfinished"></translation>
231+        <translation>Allerede i databasen</translation>
232     </message>
233     <message>
234         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="130"/>
235         <source>Not found</source>
236-        <translation type="unfinished"></translation>
237+        <translation>Ikke fundet</translation>
238     </message>
239     <message>
240         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="347"/>
241         <source>Copy Failed
242 Could not copy file to: %1</source>
243-        <translation type="unfinished"></translation>
244+        <translation>Kopieringen fejlede
245+Kunne ikke kopierer fil til: %1</translation>
246     </message>
247     <message>
248         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="405"/>
249         <source>%1 new tracks were added to the database</source>
250-        <translation type="unfinished"></translation>
251+        <translation>%1 nye numre blev tilfÞjet til databasen</translation>
252     </message>
253     <message>
254         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="555"/>
255         <source>Save Defaults</source>
256-        <translation type="unfinished"></translation>
257+        <translation>Gem standardindstillinger</translation>
258     </message>
259     <message>
260         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="559"/>
261         <source>Change Compilation Flag</source>
262-        <translation type="unfinished"></translation>
263+        <translation>Skift opsamlingsflag</translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="560"/>
267         <source>Change Compilation Artist</source>
268-        <translation type="unfinished"></translation>
269+        <translation>Skift opsamlingskunstner</translation>
270     </message>
271     <message>
272         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="562"/>
273         <source>Change Artist</source>
274-        <translation type="unfinished"></translation>
275+        <translation>Skift kunstner</translation>
276     </message>
277     <message>
278         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="563"/>
279         <source>Change Album</source>
280-        <translation type="unfinished"></translation>
281+        <translation>skift album</translation>
282     </message>
283     <message>
284         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="564"/>
285         <source>Change Genre</source>
286-        <translation type="unfinished"></translation>
287+        <translation>Skift genre</translation>
288     </message>
289     <message>
290         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="565"/>
291         <source>Change Year</source>
292-        <translation type="unfinished"></translation>
293+        <translation>Skift Ã¥r</translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="566"/>
297         <source>Change Rating</source>
298-        <translation type="unfinished"></translation>
299+        <translation>Skift bedÞmmelse</translation>
300     </message>
301     <message>
302         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="569"/>
303         <source>Cancel</source>
304-        <translation type="unfinished">Afbryd</translation>
305+        <translation>Afbryd</translation>
306     </message>
307 </context>
308 <context>
309@@ -389,262 +390,267 @@
310     <message>
311         <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="92"/>
312         <source>Stopped</source>
313-        <translation type="unfinished"></translation>
314+        <translation>Stoppet</translation>
315     </message>
316     <message>
317         <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="199"/>
318         <source>Mute: On</source>
319-        <translation type="unfinished"></translation>
320+        <translation>LydlÞs: Til</translation>
321     </message>
322     <message>
323         <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="201"/>
324         <source>Mute: Off</source>
325-        <translation type="unfinished"></translation>
326+        <translation>LydlÞs: Fra</translation>
327     </message>
328     <message>
329-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="304"/>
330+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="297"/>
331         <source>kbps</source>
332-        <translation type="unfinished">kbps</translation>
333+        <translation>kbps</translation>
334     </message>
335     <message>
336-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="304"/>
337-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="310"/>
338+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="297"/>
339+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="303"/>
340         <source>kHz</source>
341-        <translation type="unfinished">kHz</translation>
342+        <translation>kHz</translation>
343     </message>
344     <message>
345-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="304"/>
346-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="310"/>
347+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="297"/>
348+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="303"/>
349         <source>ch</source>
350-        <translation type="unfinished">kanaler</translation>
351+        <translation>kanaler</translation>
352     </message>
353     <message>
354-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="413"/>
355+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="402"/>
356         <source>%1  by  %2</source>
357         <comment>Music track &apos;title by artist&apos;</comment>
358-        <translation type="unfinished"></translation>
359+        <translation>%1  af  %2</translation>
360     </message>
361     <message>
362-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="562"/>
363+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="551"/>
364         <source>Shuffle Mode: </source>
365-        <translation type="unfinished"></translation>
366+        <translation>Shufflemode: </translation>
367     </message>
368     <message>
369-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="566"/>
370+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="555"/>
371         <source>Smart</source>
372-        <translation type="unfinished"></translation>
373+        <translation>Smart</translation>
374     </message>
375     <message>
376-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="571"/>
377+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="560"/>
378         <source>Rand</source>
379-        <translation type="unfinished"></translation>
380+        <translation>TilfÊldig</translation>
381     </message>
382     <message>
383-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="576"/>
384+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="565"/>
385         <source>Album</source>
386-        <translation type="unfinished">Album</translation>
387+        <translation>Album</translation>
388     </message>
389     <message>
390-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="581"/>
391+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="570"/>
392         <source>Artist</source>
393-        <translation type="unfinished">Kunstner</translation>
394+        <translation>Kunstner</translation>
395     </message>
396     <message>
397-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="586"/>
398-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="617"/>
399+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="575"/>
400+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="606"/>
401         <source>None</source>
402-        <translation type="unfinished"></translation>
403+        <translation>Ingen</translation>
404     </message>
405     <message>
406-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="603"/>
407+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="592"/>
408         <source>Repeat Mode: </source>
409-        <translation type="unfinished"></translation>
410+        <translation>Gentagelse: </translation>
411     </message>
412     <message>
413-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="607"/>
414+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="596"/>
415         <source>All</source>
416-        <translation type="unfinished">Alle</translation>
417+        <translation>Alle</translation>
418     </message>
419     <message>
420-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="612"/>
421+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="601"/>
422         <source>Track</source>
423-        <translation type="unfinished"></translation>
424+        <translation>Nummer</translation>
425     </message>
426     <message>
427-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="634"/>
428+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="623"/>
429         <source>Auto Show Player: </source>
430-        <translation type="unfinished"></translation>
431+        <translation>Vis automatisk afspilleren:</translation>
432     </message>
433     <message>
434-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="636"/>
435+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="625"/>
436         <source>On</source>
437-        <translation type="unfinished"></translation>
438+        <translation>Til</translation>
439     </message>
440     <message>
441-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="638"/>
442+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="627"/>
443         <source>Off</source>
444-        <translation type="unfinished"></translation>
445+        <translation>Fra</translation>
446     </message>
447     <message>
448-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="654"/>
449+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="643"/>
450         <source>Volume: </source>
451-        <translation type="unfinished"></translation>
452+        <translation>Lydstyrke:</translation>
453     </message>
454     <message>
455-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="657"/>
456+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="646"/>
457         <source>(muted)</source>
458-        <translation type="unfinished"></translation>
459+        <translation>(LydlÞs)</translation>
460     </message>
461     <message>
462-        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="692"/>
463+        <location filename="../mythmusic/miniplayer.cpp" line="681"/>
464         <source>Speed: </source>
465-        <translation type="unfinished"></translation>
466+        <translation>Hastighed:</translation>
467     </message>
468 </context>
469 <context>
470     <name>MusicPlayer</name>
471     <message>
472-        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="623"/>
473+        <location filename="../mythmusic/musicplayer.cpp" line="616"/>
474         <source>playlist root</source>
475-        <translation type="unfinished">rod af spilleliste</translation>
476+        <translation>rod af spilleliste</translation>
477     </message>
478 </context>
479 <context>
480     <name>MythControls</name>
481     <message>
482-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="376"/>
483+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="377"/>
484         <source>Play music</source>
485-        <translation type="unfinished"></translation>
486+        <translation>Afspil musik</translation>
487     </message>
488     <message>
489-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="378"/>
490+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="379"/>
491         <source>Select music playlists</source>
492-        <translation type="unfinished"></translation>
493+        <translation>VÊlg musik afspilningsliste</translation>
494     </message>
495     <message>
496-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="380"/>
497+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="381"/>
498         <source>Rip CD</source>
499-        <translation type="unfinished"></translation>
500+        <translation>Rip CD</translation>
501     </message>
502     <message>
503-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="382"/>
504+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="383"/>
505         <source>Scan music</source>
506-        <translation type="unfinished"></translation>
507+        <translation>Scan musik</translation>
508     </message>
509     <message>
510-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="384"/>
511+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="385"/>
512         <source>Show Music Miniplayer</source>
513-        <translation type="unfinished"></translation>
514+        <translation>Vis musik mini-afspiller</translation>
515     </message>
516     <message>
517-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="387"/>
518+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="388"/>
519         <source>Move to the next track</source>
520-        <translation type="unfinished"></translation>
521+        <translation>GÃ¥ til nÊste nummer</translation>
522     </message>
523     <message>
524-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="389"/>
525+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="390"/>
526         <source>Move to the previous track</source>
527-        <translation type="unfinished"></translation>
528+        <translation>GÃ¥ til forrige nummer</translation>
529     </message>
530     <message>
531-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="391"/>
532+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="392"/>
533         <source>Fast forward</source>
534-        <translation type="unfinished"></translation>
535+        <translation>Spol frem</translation>
536     </message>
537     <message>
538-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="393"/>
539+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="394"/>
540         <source>Rewind</source>
541-        <translation type="unfinished"></translation>
542+        <translation>Spol tilbage</translation>
543     </message>
544     <message>
545-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="395"/>
546+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="396"/>
547         <source>Pause/Start playback</source>
548-        <translation type="unfinished"></translation>
549+        <translation>Pause/Start afspilning</translation>
550     </message>
551     <message>
552-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="397"/>
553+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="398"/>
554         <source>Start playback</source>
555-        <translation type="unfinished"></translation>
556+        <translation>Start afspilning</translation>
557     </message>
558     <message>
559-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="399"/>
560+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="400"/>
561         <source>Stop playback</source>
562-        <translation type="unfinished"></translation>
563+        <translation>Stop afspilning</translation>
564     </message>
565     <message>
566-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="401"/>
567+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="402"/>
568         <source>Volume down</source>
569-        <translation type="unfinished"></translation>
570+        <translation>Lydstyrke ned</translation>
571     </message>
572     <message>
573-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="403"/>
574+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="404"/>
575         <source>Volume up</source>
576-        <translation type="unfinished"></translation>
577+        <translation>Lydstyrke op</translation>
578     </message>
579     <message>
580-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="405"/>
581+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="406"/>
582         <source>Mute</source>
583-        <translation type="unfinished"></translation>
584+        <translation>LydlÞs</translation>
585     </message>
586     <message>
587-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="407"/>
588+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="408"/>
589+        <source>Toggle audio upmixer</source>
590+        <translation>Skift lyd upmixer</translation>
591+    </message>
592+    <message>
593+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="410"/>
594         <source>Cycle visualizer mode</source>
595-        <translation type="unfinished"></translation>
596+        <translation>Skift visualiseringsmode</translation>
597     </message>
598     <message>
599-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="409"/>
600+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="412"/>
601         <source>Blank screen</source>
602-        <translation type="unfinished"></translation>
603+        <translation>Blank skÊrm</translation>
604     </message>
605     <message>
606-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="411"/>
607+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="414"/>
608         <source>Increase rating</source>
609-        <translation type="unfinished"></translation>
610+        <translation>ForÞg bedÞmmelse</translation>
611     </message>
612     <message>
613-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="413"/>
614+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="416"/>
615         <source>Decrease rating</source>
616-        <translation type="unfinished"></translation>
617+        <translation>Reducér bedÞmmelse</translation>
618     </message>
619     <message>
620-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="415"/>
621+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="418"/>
622         <source>Refresh music tree</source>
623-        <translation type="unfinished"></translation>
624+        <translation>GenindlÊs musikhierarki</translation>
625     </message>
626     <message>
627-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="417"/>
628+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="420"/>
629         <source>Filter All My Music</source>
630-        <translation type="unfinished"></translation>
631+        <translation>Filtrer al mit musik</translation>
632     </message>
633     <message>
634-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="419"/>
635+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="422"/>
636         <source>Show incremental search dialog</source>
637-        <translation type="unfinished"></translation>
638+        <translation>Vis inkremental sÞgedialog</translation>
639     </message>
640     <message>
641-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="421"/>
642+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="424"/>
643         <source>Incremental search find next match</source>
644-        <translation type="unfinished"></translation>
645+        <translation>Inkremental sÞgning - Find nÊste match</translation>
646     </message>
647     <message>
648-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="423"/>
649+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="426"/>
650         <source>Increase Play Speed</source>
651-        <translation type="unfinished"></translation>
652+        <translation>ForÞg afspilningshastighed</translation>
653     </message>
654     <message>
655-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="425"/>
656+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="428"/>
657         <source>Decrease Play Speed</source>
658-        <translation type="unfinished"></translation>
659+        <translation>Reducér afspilningshastighed</translation>
660     </message>
661     <message>
662-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="428"/>
663+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="431"/>
664         <source>MythMusic Media Handler 1/2</source>
665-        <translation type="unfinished"></translation>
666+        <translation>MythMusic mediehÃ¥ndtering 1/2</translation>
667     </message>
668     <message>
669-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="431"/>
670+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="434"/>
671         <source>MythMusic Media Handler 2/2</source>
672-        <translation type="unfinished"></translation>
673+        <translation>MythMusic mediehÃ¥ndtering 2/2</translation>
674     </message>
675 </context>
676 <context>
677@@ -670,249 +676,250 @@
678         <translation>4 Visualisér</translation>
679     </message>
680     <message>
681-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1912"/>
682+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1919"/>
683         <source>Playing stream.</source>
684-        <translation>Afspiller musik.</translation>
685+        <translation>Streamer musik.</translation>
686     </message>
687     <message>
688-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1918"/>
689+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1923"/>
690         <source>Buffering stream.</source>
691-        <translation>Forbereder musik.</translation>
692+        <translation>Forbereder streaming.</translation>
693     </message>
694     <message>
695-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1924"/>
696+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1927"/>
697         <source>Stream paused.</source>
698-        <translation>Musik sat pÃ¥ pause.</translation>
699+        <translation>Musikstreaming sat pÃ¥ pause.</translation>
700     </message>
701     <message>
702-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1961"/>
703-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1967"/>
704+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1963"/>
705+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1969"/>
706         <source>ch</source>
707         <translation>kanaler</translation>
708     </message>
709     <message>
710-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1989"/>
711+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1990"/>
712         <source>Output error.</source>
713-        <translation>Output-fejl.</translation>
714+        <translation>Output fejl.</translation>
715     </message>
716     <message>
717         <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2005"/>
718         <source>Stream stopped.</source>
719-        <translation>Musik stoppet.</translation>
720+        <translation>Musikstream stoppet.</translation>
721     </message>
722     <message>
723-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2011"/>
724+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2009"/>
725         <source>Finished playing stream.</source>
726-        <translation>Musik afsluttet.</translation>
727+        <translation>Musikstream afsluttet.</translation>
728     </message>
729     <message>
730-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2021"/>
731+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2018"/>
732         <source>Decoder error.</source>
733-        <translation>Dekoder-fejl.</translation>
734+        <translation>Dekoder fejl.</translation>
735     </message>
736     <message>
737-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1961"/>
738+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1963"/>
739         <source>kbps</source>
740         <translation>kbps</translation>
741     </message>
742     <message>
743-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1961"/>
744-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1967"/>
745+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1963"/>
746+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1969"/>
747         <source>kHz</source>
748         <translation>kHz</translation>
749     </message>
750     <message>
751-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="612"/>
752+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="614"/>
753         <source>Smart playlists</source>
754-        <translation>Smarte playlister</translation>
755+        <translation>Smarte afspilningslister</translation>
756     </message>
757     <message>
758-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="626"/>
759+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="628"/>
760         <source>All Tracks</source>
761         <translation>Alle numre</translation>
762     </message>
763     <message>
764-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="630"/>
765+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="632"/>
766         <source>Tracks by current Artist</source>
767         <translation>Numre af nuvÊrende kunstner</translation>
768     </message>
769     <message>
770-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="632"/>
771+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="634"/>
772         <source>Tracks from current Album</source>
773         <translation>Numre fra nuvÊrende album</translation>
774     </message>
775     <message>
776-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="634"/>
777+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="636"/>
778         <source>Tracks from current Genre</source>
779         <translation>Numre fra nuvÊrende genre</translation>
780     </message>
781     <message>
782-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="636"/>
783+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="638"/>
784         <source>Tracks from current Year</source>
785         <translation>Numre fra nuvÊrende Ã¥r</translation>
786     </message>
787     <message>
788-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="622"/>
789+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="624"/>
790         <source>Search</source>
791         <translation>SÞg</translation>
792     </message>
793     <message>
794-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="624"/>
795+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="626"/>
796         <source>From CD</source>
797         <translation>Fra CD</translation>
798     </message>
799     <message>
800-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="608"/>
801+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="610"/>
802         <source>Change Filter</source>
803         <translation>Skift filter</translation>
804     </message>
805     <message>
806-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2344"/>
807+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2340"/>
808         <source>Update Playlist Options</source>
809-        <translation>Opdatér Playlist opsÊtningen</translation>
810+        <translation>Opdatér musikliste opsÊtning</translation>
811     </message>
812     <message>
813-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2347"/>
814+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2343"/>
815         <source>Replace</source>
816         <translation>Erstat</translation>
817     </message>
818     <message>
819-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2348"/>
820+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2344"/>
821         <source>Insert after current track</source>
822-        <translation>IndsÊt efter aktuelle nummer</translation>
823+        <translation>IndsÊt efter aktuelt nummer</translation>
824     </message>
825     <message>
826-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2349"/>
827+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2345"/>
828         <source>Append to end</source>
829         <translation>TilfÞj efter sidste nummer</translation>
830     </message>
831     <message>
832-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2364"/>
833+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2360"/>
834         <source>Continue playing current track</source>
835-        <translation>FortsÊt med at afspille nummeret</translation>
836+        <translation>FortsÊt med at afspille aktuelt nummer</translation>
837     </message>
838     <message>
839-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2365"/>
840+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2361"/>
841         <source>Play first track</source>
842-        <translation>Spil fÞrste nummer</translation>
843+        <translation>Afspil fÞrste nummer</translation>
844     </message>
845     <message>
846-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2366"/>
847+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2362"/>
848         <source>Play first new track</source>
849-        <translation>Spil fÞrst det nye nummer</translation>
850+        <translation>Afspil fÞrst det nye nummer</translation>
851     </message>
852     <message>
853-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2372"/>
854+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="2368"/>
855         <source>Remove Duplicates</source>
856         <translation>Fjern dubletter</translation>
857     </message>
858     <message>
859         <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="354"/>
860         <source>Visualization: </source>
861-        <translation type="unfinished"></translation>
862+        <translation>Visualisering:</translation>
863     </message>
864     <message>
865-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="412"/>
866+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="414"/>
867         <source>Exiting Music Player
868 Do you want to continue playing in the background?</source>
869-        <translation type="unfinished"></translation>
870+        <translation>Afslutter musikafspilleren
871+Vil du fortsÊtte med at spille musik i baggrunden?</translation>
872     </message>
873     <message>
874-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="414"/>
875+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="416"/>
876         <source>No - Exit, Stop Playing</source>
877-        <translation type="unfinished"></translation>
878+        <translation>Nej - Afslut, stop afspilning</translation>
879     </message>
880     <message>
881-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="415"/>
882+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="417"/>
883         <source>Yes - Exit, Continue Playing</source>
884-        <translation type="unfinished"></translation>
885+        <translation>Ja - Afslut, fortsÊt afspilning</translation>
886     </message>
887     <message>
888-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="416"/>
889+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="418"/>
890         <source>Cancel</source>
891-        <translation type="unfinished">Afbryd</translation>
892+        <translation>Afbryd</translation>
893     </message>
894     <message>
895-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="638"/>
896+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="640"/>
897         <source>Tracks with same Title</source>
898-        <translation type="unfinished"></translation>
899+        <translation>Numre med den samme titel</translation>
900     </message>
901     <message>
902-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1289"/>
903+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1298"/>
904         <source>Speed: </source>
905-        <translation type="unfinished"></translation>
906+        <translation>Hastighed: </translation>
907     </message>
908     <message>
909-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1588"/>
910+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1597"/>
911         <source>Smart</source>
912-        <translation type="unfinished"></translation>
913+        <translation>Smart</translation>
914     </message>
915     <message>
916-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1593"/>
917+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1602"/>
918         <source>Rand</source>
919-        <translation type="unfinished"></translation>
920+        <translation>TilfÊldig</translation>
921     </message>
922     <message>
923-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1598"/>
924+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1607"/>
925         <source>Album</source>
926-        <translation type="unfinished">Album</translation>
927+        <translation>Album</translation>
928     </message>
929     <message>
930-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1603"/>
931+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1612"/>
932         <source>Artist</source>
933-        <translation type="unfinished">Kunstner</translation>
934+        <translation>Kunstner</translation>
935     </message>
936     <message>
937-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1608"/>
938-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1697"/>
939+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1617"/>
940+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1706"/>
941         <source>None</source>
942-        <translation type="unfinished"></translation>
943+        <translation>Ingen</translation>
944     </message>
945     <message>
946-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1620"/>
947-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1623"/>
948-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1627"/>
949+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1629"/>
950+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1632"/>
951+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1636"/>
952         <source>Shuffle</source>
953-        <translation type="unfinished"></translation>
954+        <translation>Shuffle</translation>
955     </message>
956     <message>
957-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1687"/>
958+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1696"/>
959         <source>All</source>
960-        <translation type="unfinished">Alle</translation>
961+        <translation>Alle</translation>
962     </message>
963     <message>
964-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1692"/>
965+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1701"/>
966         <source>Track</source>
967-        <translation type="unfinished"></translation>
968+        <translation>Nummer</translation>
969     </message>
970     <message>
971-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1710"/>
972-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1713"/>
973-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1717"/>
974+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1719"/>
975+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1722"/>
976+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1726"/>
977         <source>Repeat</source>
978-        <translation type="unfinished"></translation>
979+        <translation>Gentag</translation>
980     </message>
981 </context>
982 <context>
983     <name>QObject</name>
984     <message>
985-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="559"/>
986+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="557"/>
987         <location filename="../mythmusic/importmusic.cpp" line="430"/>
988         <source>Searching for music files</source>
989-        <translation type="unfinished">SÞger efter musik-filer</translation>
990+        <translation>SÞger efter musikfiler</translation>
991     </message>
992     <message>
993-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="577"/>
994+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="575"/>
995         <source>Updating music database</source>
996-        <translation type="unfinished">Opdatérer musik-databasen</translation>
997+        <translation>Opdaterer musikdatabasen</translation>
998     </message>
999     <message>
1000-        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="424"/>
1001+        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="433"/>
1002         <source>Various Artists</source>
1003         <translation>Diverse kunstnere</translation>
1004     </message>
1005     <message>
1006-        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="573"/>
1007+        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="582"/>
1008         <source>Ogg Vorbis Audio</source>
1009         <translation>Ogg Vorbis Audio</translation>
1010     </message>
1011@@ -925,12 +932,12 @@
1012     <message>
1013         <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="39"/>
1014         <source>Directory to hold music</source>
1015-        <translation>Bibliotek der indeholder musik</translation>
1016+        <translation>Mappe der indeholder musik</translation>
1017     </message>
1018     <message>
1019         <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="45"/>
1020         <source>This directory must exist, and the user running MythMusic needs to have write permission to the directory.</source>
1021-        <translation>Dette underbibliotek skal eksistere, og brugeren der kÞrer MythMusic skal have skrive-rettigheder hertil.</translation>
1022+        <translation>Denne mappe skal eksistere, og brugeren der kÞrer MythMusic skal have skriverettigheder til mappen.</translation>
1023     </message>
1024     <message>
1025         <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="54"/>
1026@@ -939,292 +946,302 @@
1027     </message>
1028     <message>
1029         <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="73"/>
1030+        <source>Upconvert stereo to 5.1 surround</source>
1031+        <translation>Konverter stereo om til 5.1 surround</translation>
1032+    </message>
1033+    <message>
1034+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="75"/>
1035+        <source>MythTV can upconvert stereo tracks to 5.1 audio. Set this option to enable it by default. You can enable or disable the upconversion during playback at anytime.</source>
1036+        <translation>MythTV kan konvertere stereonumre om til 5.1 surround lyd. Aktiver denne indstilling for altid at gÞre dette. Du kan til enhver tid aktivere og deaktivere konverteringen under afspilning.</translation>
1037+    </message>
1038+    <message>
1039+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="84"/>
1040         <source>CD device</source>
1041         <translation>CD-enhed</translation>
1042     </message>
1043     <message>
1044-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="75"/>
1045+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="86"/>
1046         <source>CDRom device used for ripping/playback.</source>
1047         <translation>CDROM-enhed der anvendes til kopiering (rip) og afspilning af CD&apos;er.</translation>
1048     </message>
1049     <message>
1050-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="82"/>
1051+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="93"/>
1052         <source>Tree Sorting</source>
1053-        <translation>Sortering af trÊ</translation>
1054+        <translation>Sortering af hierarki</translation>
1055     </message>
1056     <message>
1057-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="95"/>
1058+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="106"/>
1059         <source>Script Path</source>
1060         <translation>Sti til script</translation>
1061     </message>
1062     <message>
1063-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="97"/>
1064+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="108"/>
1065         <source>If present this script will be executed after a CD Rip is completed.</source>
1066         <translation>Hvis dette er udfyldt, vil det angivne script blive udfÞrt efter en CD er kopieret (rippet).</translation>
1067     </message>
1068     <message>
1069-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="105"/>
1070+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="116"/>
1071         <source>Filename Format</source>
1072         <translation>Format af filnavne</translation>
1073     </message>
1074     <message>
1075-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="118"/>
1076+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="129"/>
1077         <source>Ignore ID3 Tags</source>
1078-        <translation>Ignorér ID3-information</translation>
1079+        <translation>Ignorér ID3 tags</translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="120"/>
1083+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="131"/>
1084         <source>If set, MythMusic will skip checking ID3 tags in files and just try to determine Genre, Artist, Album, and Track number and title from the filename.</source>
1085-        <translation>Hvis dette felt er markeret, vil MythMusic ikke lÊste information fra de sÃ¥kaldte ID3-tags, og blot forsÞge at fastlÊgge genre, kunstner, album, spor-nummmer, og titel udfra filnavnet.</translation>
1086+        <translation>Hvis dette felt er markeret, vil MythMusic ikke lÊse information fra ID3-tags og i stedet blot forsÞge at fastlÊgge genre, kunstner, album, spor-nummmer, og titel ud fra filnavnet.</translation>
1087     </message>
1088     <message>
1089-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="141"/>
1090+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="152"/>
1091         <source>Automatically lookup CDs</source>
1092         <translation>Hent CD-information automatisk</translation>
1093     </message>
1094     <message>
1095-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="143"/>
1096+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="154"/>
1097         <source>Automatically lookup an audio CD if it is present and show its information in the Music Selection Tree.</source>
1098         <translation>Hvis dette felt er markeret, vil MythMusic automatisk hente information om CD&apos;er i drevet og vise denne.</translation>
1099     </message>
1100     <message>
1101-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="162"/>
1102+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="173"/>
1103         <source>Use Keyboard/Remote Accelerated Buttons</source>
1104-        <translation>Anvend accelererede taster pÃ¥ tastatur &amp; fjernbetjening</translation>
1105+        <translation>Anvend accelererede taster pÃ¥ tastatur/fjernbetjening</translation>
1106     </message>
1107     <message>
1108-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="164"/>
1109+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="175"/>
1110         <source>If this is not set, you will need to use arrow keys to select and activate various functions.</source>
1111         <translation>Hvis dette felt ikke er markeret, skal du anvende piletaster til at vÊlge og aktivere diverse funktionaliteter.</translation>
1112     </message>
1113     <message>
1114-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="175"/>
1115+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="186"/>
1116         <source>Encoding</source>
1117-        <translation>Musik-format</translation>
1118+        <translation>Encoding</translation>
1119     </message>
1120     <message>
1121-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="176"/>
1122+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="187"/>
1123         <source>Ogg Vorbis</source>
1124         <translation>Ogg Vorbis</translation>
1125     </message>
1126     <message>
1127-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="177"/>
1128+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="188"/>
1129         <source>Lame (MP3)</source>
1130         <translation>Lame (MP3)</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="178"/>
1134+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="189"/>
1135         <source>Audio encoder to use for CD ripping. Note that the quality level &apos;Perfect&apos; will use the FLAC encoder.</source>
1136-        <translation>Formatet der anvendes ved kopiering (rip) af CD&apos;er. BemÊrk, at kvalitetsniveauet &apos;Perfekt&apos; vil resultere i anvendelsen af FLAC-formatet.</translation>
1137+        <translation>Lyd-encoder der anvendes ved kopiering (rip) af CD&apos;er. BemÊrk, at kvalitetsniveauet &apos;Perfekt&apos; vil resultere i anvendelsen af FLAC-formatet.</translation>
1138     </message>
1139     <message>
1140-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="210"/>
1141+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="221"/>
1142         <source>File storage location</source>
1143         <translation>Fil-placering</translation>
1144     </message>
1145     <message>
1146-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="221"/>
1147+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="232"/>
1148         <source>Replace &apos; &apos; with &apos;_&apos;</source>
1149         <translation>Erstat &apos; &apos; med &apos;_&apos;</translation>
1150     </message>
1151     <message>
1152-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="223"/>
1153+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="234"/>
1154         <source>If set, whitespace characters in filenames will be replaced with underscore characters.</source>
1155-        <translation>Hvis dette felt er markeret, vil mellemrum i filnavne blive erstattet af &apos;underscore&apos;.</translation>
1156+        <translation>Hvis dette felt er markeret, vil mellemrum i filnavne blive erstattet af underscore (_) karakterer.</translation>
1157     </message>
1158     <message>
1159-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="231"/>
1160+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="242"/>
1161         <source>Paranoia Level</source>
1162         <translation>Paranoia-niveau</translation>
1163     </message>
1164     <message>
1165-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="232"/>
1166+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="243"/>
1167         <source>Full</source>
1168         <translation>FÊrre fejl</translation>
1169     </message>
1170     <message>
1171-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="233"/>
1172+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="244"/>
1173         <source>Faster</source>
1174         <translation>Hurtigt</translation>
1175     </message>
1176     <message>
1177-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="234"/>
1178+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="245"/>
1179         <source>Paranoia level of the CD ripper. Set to faster if you&apos;re not concerned about possible errors in the audio.</source>
1180         <translation>FastsÊtter trade-off imellem hastighed og antal fejl ved kopiering (rip) af CD&apos;er. SÊt dette til &apos;hurtigt&apos; hvis du er ligeglad med eventuelle fejl i de fÊrdige lyd-filer.</translation>
1181     </message>
1182     <message>
1183-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="243"/>
1184+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="254"/>
1185         <source>Automatically eject CDs after ripping</source>
1186-        <translation>Skub automatisk skuffen ud efter kopiering</translation>
1187+        <translation>Skub automatisk CDen ud efter kopiering</translation>
1188     </message>
1189     <message>
1190-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="245"/>
1191+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="256"/>
1192         <source>If set, the CD tray will automatically open after the CD has been ripped.</source>
1193         <translation>Hvis dette felt er markeret, vil CD-skuffen automatisk blive skubbet ud efter en CD er kopieret (rippet).</translation>
1194     </message>
1195     <message>
1196-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="253"/>
1197+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="264"/>
1198         <source>Rating Weight</source>
1199-        <translation>VÊgt, karakter</translation>
1200+        <translation>VÊgt af bedÞmmelse</translation>
1201     </message>
1202     <message>
1203-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="255"/>
1204+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="266"/>
1205         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to your rating of a given track when ordering a group of songs.</source>
1206-        <translation>Anvendes ved afspilning med &quot;Bland: Smart&quot;. Denne vÊgt fastsÊtter hvor meget din karakter af en given sang betyder ved sortering af en gruppe sange.</translation>
1207+        <translation>Anvendes i shufflemode. Denne vÊgt fastsÊtter hvor meget din bedÞmmelse af en given sang betyder ved sortering af en gruppe af sange.</translation>
1208     </message>
1209     <message>
1210-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="265"/>
1211+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="276"/>
1212         <source>Play Count Weight</source>
1213-        <translation>VÊgt, hyppighed</translation>
1214+        <translation>VÊgt af afspilningshyppighed</translation>
1215     </message>
1216     <message>
1217-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="267"/>
1218+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="278"/>
1219         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how many times a given track has been played when ordering a group of songs.</source>
1220-        <translation>Anvendes ved afspilning med &quot;Bland: Smart&quot;. Denne vÊgt fastsÊtter hvor meget afspilnings-hyppigheden for en given sang betyder ved sortering af en gruppe sange.</translation>
1221+        <translation>Anvendes i shufflemode. Denne vÊgt fastsÊtter hvor meget afspilningshyppigheden for en given sang betyder ved sortering af en gruppe sange.</translation>
1222     </message>
1223     <message>
1224-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="277"/>
1225+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="288"/>
1226         <source>Last Play Weight</source>
1227-        <translation>VÊgt, sidst spillet</translation>
1228+        <translation>VÊgt af sidst afspillet</translation>
1229     </message>
1230     <message>
1231-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="279"/>
1232+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="290"/>
1233         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to how long it has been since a given track was played when ordering a group of songs.</source>
1234-        <translation>Anvendes ved afspilning med &quot;Bland: Smart&quot;. Denne vÊgt fastsÊtter hvor meget lÊngden af tidsrummet siden sidste afspilning af en given sang betyder ved sortering af en gruppe sange.</translation>
1235+        <translation>Anvendes i shufflemode. Denne vÊgt fastsÊtter hvor meget lÊngden af tidsrummet siden sidste afspilning af en given sang betyder ved sortering af en gruppe sange.</translation>
1236     </message>
1237     <message>
1238-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="289"/>
1239+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="300"/>
1240         <source>Random Weight</source>
1241-        <translation>VÊgt, tilfÊldighed</translation>
1242+        <translation>VÊgt af tilfÊldighed</translation>
1243     </message>
1244     <message>
1245-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="291"/>
1246+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="302"/>
1247         <source>Used in &quot;Smart&quot; Shuffle mode. This weighting affects how much strength is given to good old (peudo-)randomness when ordering a group of songs.</source>
1248-        <translation>Anvendes ved afspilning med &quot;Bland: Smart&quot;. Denne vÊgt fastsÊtter hvor meget tilfÊldigheder spiller ind ved sortering af en gruppe sange.</translation>
1249+        <translation>Anvendes i shufflemode. Denne vÊgt fastsÊtter hvor meget tilfÊldigheder spiller ind ved sortering af en gruppe sange.</translation>
1250     </message>
1251     <message>
1252-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="325"/>
1253+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="336"/>
1254         <source>Show Song Ratings</source>
1255-        <translation>Vis karakterer</translation>
1256+        <translation>Vis bedÞmmelser af sange</translation>
1257     </message>
1258     <message>
1259-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="327"/>
1260+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="338"/>
1261         <source>Show song ratings on the playback screen.</source>
1262-        <translation>Hvis dette felt er markeret, vil karakterer for de enkelte sange blive vist i afspilnings-skÊrmbilledet.</translation>
1263+        <translation>Hvis dette felt er markeret, vil bedÞmmelser for de enkelte sange blive vist i afspilningsvinduet.</translation>
1264     </message>
1265     <message>
1266-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="334"/>
1267+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="345"/>
1268         <source>List as Shuffled</source>
1269-        <translation>Vis tilfÊldig rÊkkefÞlge</translation>
1270+        <translation>Vis i ombyttet rÊkkefÞlge</translation>
1271     </message>
1272     <message>
1273-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="336"/>
1274+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="347"/>
1275         <source>List songs on the playback screen in the order they will be played.</source>
1276-        <translation>Vis sange i afspilnings-skÊrmbilledet i den rÊkkefÞlge de bliver afspillet tilfÊldigt.</translation>
1277+        <translation>Vis sange i afspilningsvinduet i den rÊkkefÞlge de bliver afspillet.</translation>
1278     </message>
1279     <message>
1280-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="344"/>
1281+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="355"/>
1282         <source>Show entire music tree</source>
1283-        <translation>Vis hele musik-hierarkiet</translation>
1284+        <translation>Vis hele musikhierarkiet</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="357"/>
1288+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="368"/>
1289         <source>Play mode</source>
1290-        <translation>Afspilnings-mÃ¥de</translation>
1291+        <translation>Afspilningsmetode</translation>
1292     </message>
1293     <message>
1294-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="358"/>
1295+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="369"/>
1296         <source>Normal</source>
1297         <translation>Normal</translation>
1298     </message>
1299     <message>
1300-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="359"/>
1301+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="370"/>
1302         <source>Random</source>
1303         <translation>TilfÊldig</translation>
1304     </message>
1305     <message>
1306-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="360"/>
1307+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="371"/>
1308         <source>Intelligent</source>
1309         <translation>Smart</translation>
1310     </message>
1311     <message>
1312-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="394"/>
1313+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="405"/>
1314         <source>Delay before Visualizations start (seconds)</source>
1315         <translation>Forsinkelse fÞr visualiseringer starter (sekunder)</translation>
1316     </message>
1317     <message>
1318-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="396"/>
1319+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="407"/>
1320         <source>If set to 0, visualizations will never automatically start.</source>
1321-        <translation>Hvis denne vÊrdi sÊttes til 0, vil visualiseringer aldrig starte automatisk</translation>
1322+        <translation>Hvis denne vÊrdi sÊttes til 0, vil visualiseringer aldrig starte automatisk.</translation>
1323     </message>
1324     <message>
1325-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="404"/>
1326+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="415"/>
1327         <source>Change Visualizer on each song</source>
1328         <translation>Skift visualisering ved hver sang</translation>
1329     </message>
1330     <message>
1331-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="434"/>
1332+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="445"/>
1333         <source>Width for Visual Scaling</source>
1334         <translation>Vandret skalering af visualisering</translation>
1335     </message>
1336     <message>
1337-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="436"/>
1338-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="448"/>
1339+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="447"/>
1340+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="459"/>
1341         <source>If set to &quot;2&quot;, visualizations will be scaled in half.  Currently only used by the goom visualization.  Reduces CPU load on slower machines.</source>
1342-        <translation>Hvis denne vÊrdi sÊttes til &apos;2&apos;, vil visualiseringer blive vist i halv stÞrrelse, og reducerer dermed CPU-belastningen. (I Þjeblikket kun anvendt ved visualiseringen &apos;Goom&apos;.)</translation>
1343+        <translation>Hvis denne vÊrdi sÊttes til &apos;2&apos;, vil visualiseringer blive vist i halv stÞrrelse og reducerer dermed CPU-belastningen. (I Þjeblikket kun anvendt ved visualiseringen &apos;Goom&apos;).</translation>
1344     </message>
1345     <message>
1346-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="446"/>
1347+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="457"/>
1348         <source>Height for Visual Scaling</source>
1349         <translation>Lodret skalering af visualisering</translation>
1350     </message>
1351     <message>
1352-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="458"/>
1353+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="469"/>
1354         <source>Visualizations</source>
1355         <translation>Visualiseringer</translation>
1356     </message>
1357     <message>
1358-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="187"/>
1359+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="198"/>
1360         <source>Default Rip Quality</source>
1361         <translation>Standard kvalitet ved kopiering (rip)</translation>
1362     </message>
1363     <message>
1364-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="188"/>
1365+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="199"/>
1366         <source>Low</source>
1367         <translation>Lav</translation>
1368     </message>
1369     <message>
1370-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="189"/>
1371+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="200"/>
1372         <source>Medium</source>
1373         <translation>Mellem</translation>
1374     </message>
1375     <message>
1376-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="190"/>
1377+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="201"/>
1378         <source>High</source>
1379         <translation>HÞj</translation>
1380     </message>
1381     <message>
1382-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="191"/>
1383+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="202"/>
1384         <source>Perfect</source>
1385         <translation>Perfekt</translation>
1386     </message>
1387     <message>
1388-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="192"/>
1389+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="203"/>
1390         <source>Default quality for new CD rips.</source>
1391         <translation>FastsÊtter standard-kvaliteten ved nye CD-kopieringer (rip).</translation>
1392     </message>
1393     <message>
1394-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="577"/>
1395+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="589"/>
1396         <source>Playback Settings</source>
1397         <translation>Indstillinger for afspilning</translation>
1398     </message>
1399     <message>
1400-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="596"/>
1401+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="608"/>
1402         <source>Visualization Settings</source>
1403         <translation>Indstillinger for visualisering</translation>
1404     </message>
1405     <message>
1406-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="628"/>
1407+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="640"/>
1408         <source>CD Ripper Settings</source>
1409         <translation>Indstillinger for CD-kopiering</translation>
1410     </message>
1411@@ -1267,27 +1284,27 @@
1412     <message>
1413         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1605"/>
1414         <source>front</source>
1415-        <translation type="unfinished"></translation>
1416+        <translation>forside</translation>
1417     </message>
1418     <message>
1419         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1607"/>
1420         <source>back</source>
1421-        <translation type="unfinished"></translation>
1422+        <translation>bagside</translation>
1423     </message>
1424     <message>
1425         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1609"/>
1426         <source>inlay</source>
1427-        <translation type="unfinished"></translation>
1428+        <translation>indlÊg</translation>
1429     </message>
1430     <message>
1431         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1611"/>
1432         <source>cd</source>
1433-        <translation type="unfinished"></translation>
1434+        <translation>cd</translation>
1435     </message>
1436     <message>
1437         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1613"/>
1438         <source>cover</source>
1439-        <translation type="unfinished"></translation>
1440+        <translation>cover</translation>
1441     </message>
1442     <message>
1443         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="1136"/>
1444@@ -1341,109 +1358,109 @@
1445         <translation>Der er noget galt</translation>
1446     </message>
1447     <message>
1448-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="279"/>
1449-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="577"/>
1450+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="278"/>
1451+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="576"/>
1452         <source>Visualization requires FFT library</source>
1453         <translation>Visualisering krÊver FFT biblioteksfil</translation>
1454     </message>
1455     <message>
1456-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="280"/>
1457-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="578"/>
1458+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="279"/>
1459+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="577"/>
1460         <source>Did you run configure?</source>
1461         <translation>Har du kÞrt konfigurations-scriptet?</translation>
1462     </message>
1463     <message>
1464-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="199"/>
1465+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="210"/>
1466         <source>Use variable bitrates</source>
1467-        <translation>Anvend variabel bitrate</translation>
1468+        <translation>Anvend variable bitrater</translation>
1469     </message>
1470     <message>
1471-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="201"/>
1472+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="212"/>
1473         <source>If set, the MP3 encoder will use variable bitrates (VBR) except for the low quality setting. The Ogg encoder will always use variable bitrates.</source>
1474-        <translation>Hvis dette felt er markeret, vil MP3-algoritmen anvende variable bitrater (VBR) undtaget ved indstillingen &apos;lav kvalitet&apos;. Ogg-algoritmen vil dog altid anvende variable bitrater.</translation>
1475+        <translation>Hvis dette felt er markeret, vil MP3-encoderen anvende variable bitrater (VBR) undtagen ved indstillingen &apos;lav kvalitet&apos;. Ogg-encoderen vil dog altid anvende variable bitrater.</translation>
1476     </message>
1477     <message>
1478-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="637"/>
1479+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="649"/>
1480         <source>CD Ripper Settings (part 2)</source>
1481         <translation>Indstillinger for CD-kopiering (del 2)</translation>
1482     </message>
1483     <message>
1484-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="480"/>
1485+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="491"/>
1486         <source>Enable CD Writing.</source>
1487-        <translation>Anvend skrivning af CD&apos;er</translation>
1488+        <translation>Aktivér CD-brÊnding.</translation>
1489     </message>
1490     <message>
1491-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="482"/>
1492+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="493"/>
1493         <source>Requires a SCSI or an IDE-SCSI CD Writer.</source>
1494         <translation>KrÊver en SCSI eller IDE-SCSI CD-brÊnder.</translation>
1495     </message>
1496     <message>
1497-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="490"/>
1498+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="501"/>
1499         <source>CD-Writer Device</source>
1500         <translation>Enhed for CD-brÊnding</translation>
1501     </message>
1502     <message>
1503-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="500"/>
1504+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="511"/>
1505         <source>Disk Size</source>
1506-        <translation>Disk-stÞrrelse</translation>
1507+        <translation>Disk stÞrrelse</translation>
1508     </message>
1509     <message>
1510-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="501"/>
1511+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="512"/>
1512         <source>650MB/75min</source>
1513         <translation>650MB/75min</translation>
1514     </message>
1515     <message>
1516-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="502"/>
1517+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="513"/>
1518         <source>700MB/80min</source>
1519         <translation>700MB/80min</translation>
1520     </message>
1521     <message>
1522-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="503"/>
1523+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="514"/>
1524         <source>Default CD Capacity.</source>
1525-        <translation>Standard CD-kapacitet</translation>
1526+        <translation>Standard CD-kapacitet.</translation>
1527     </message>
1528     <message>
1529-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="510"/>
1530+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="521"/>
1531         <source>Enable directories on MP3 Creation</source>
1532-        <translation>Anvend underbiblioteker ved MP3-generering</translation>
1533+        <translation>Anvend mapper ved MP3-generering</translation>
1534     </message>
1535     <message>
1536-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="519"/>
1537+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="530"/>
1538         <source>CD Write Speed</source>
1539         <translation>Hastighed ved CD-brÊnding</translation>
1540     </message>
1541     <message>
1542-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="520"/>
1543+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="531"/>
1544         <source>Auto</source>
1545         <translation>Automatisk</translation>
1546     </message>
1547     <message>
1548-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="526"/>
1549+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="537"/>
1550         <source>CD Writer speed. Auto will use the recomended speed.</source>
1551         <translation>Hastigheden som CD-brÊnderen anvender. Det anbefales at anvende &apos;Automatisk&apos;.</translation>
1552     </message>
1553     <message>
1554-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="534"/>
1555+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="545"/>
1556         <source>CD Blanking Type</source>
1557         <translation>Metode ved sletning af CDRW</translation>
1558     </message>
1559     <message>
1560-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="535"/>
1561+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="546"/>
1562         <source>Fast</source>
1563         <translation>Hurtig</translation>
1564     </message>
1565     <message>
1566-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="536"/>
1567+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="547"/>
1568         <source>Complete</source>
1569         <translation>Komplet</translation>
1570     </message>
1571     <message>
1572-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="537"/>
1573+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="548"/>
1574         <source>Blanking Method. Fast takes 1 minute. Complete can take up to 20 minutes.</source>
1575         <translation>FastsÊtter metoden, hvorved CDRW-skiver slettes for tidligere data. &apos;Hurtig&apos; tager ca. 1 minut. &apos;Komplet&apos; kan tage op til 20 minutter.</translation>
1576     </message>
1577     <message>
1578-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="564"/>
1579+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="576"/>
1580         <source>CD Recording Settings</source>
1581         <translation>Indstillinger for CD-brÊnding</translation>
1582     </message>
1583@@ -1454,7 +1471,7 @@
1584         <location filename="../mythmusic/treebuilders.cpp" line="261"/>
1585         <location filename="../mythmusic/treebuilders.cpp" line="273"/>
1586         <source>Artists</source>
1587-        <translation type="unfinished">Kunstnere</translation>
1588+        <translation>Kunstnere</translation>
1589     </message>
1590     <message>
1591         <location filename="../mythmusic/playlist.cpp" line="1288"/>
1592@@ -1467,50 +1484,50 @@
1593         <translation>BrÊnder CD</translation>
1594     </message>
1595     <message>
1596-        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="419"/>
1597+        <location filename="../mythmusic/visualize.cpp" line="418"/>
1598         <source>?</source>
1599         <translation>?</translation>
1600     </message>
1601     <message>
1602-        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="448"/>
1603+        <location filename="../mythmusic/cddecoder.cpp" line="457"/>
1604         <source>Track %1</source>
1605         <translation>Spor %1</translation>
1606     </message>
1607     <message>
1608-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="84"/>
1609+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="95"/>
1610         <source>Order in which to sort the Music Tree. Possible values are a space-separated list of genre, splitartist, splitartist1, artist, album, and title OR the keyword &quot;directory&quot; to indicate that the onscreen tree mirrors the filesystem.</source>
1611-        <translation>Orden for musik-hierarkiet. Mulige vÊrdier er en liste (adskilt af mellemrum) med fÞlgende mulige vÊrdier: genre, splitartist, artist, album, og title ELLER &quot;directory&quot; for at indikere at billedet pÃ¥ skÊrmen har samme struktur som filsystemet.</translation>
1612+        <translation>Sorteringsorden for musik-hierarkiet. Mulige vÊrdier er en liste (adskilt af mellemrum) med fÞlgende mulige vÊrdier: genre, splitartist, splitartist1, artist, album, og title ELLER &quot;directory&quot; for at indikere at billedet pÃ¥ skÊrmen har samme struktur som filsystemet.</translation>
1613     </message>
1614     <message>
1615-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="152"/>
1616+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="163"/>
1617         <source>Automatically play CDs</source>
1618         <translation>Afspil CD&apos;er automatisk</translation>
1619     </message>
1620     <message>
1621-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="154"/>
1622+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="165"/>
1623         <source>Automatically put a new CD on the playlist and start playing the CD.</source>
1624-        <translation>Anbringer automatisk nye CD i playlisten og afspiller CD&apos;en.</translation>
1625+        <translation>TilfÞj automatisk en ny CD til afspilningslisten og afspil CD&apos;en.</translation>
1626     </message>
1627     <message>
1628-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="491"/>
1629+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="502"/>
1630         <source>Select the SCSI or IDE Device for CD Writing.</source>
1631         <translation>VÊlg SCSI eller IDE enhed til CD brÊnding.</translation>
1632     </message>
1633     <message>
1634-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="648"/>
1635+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="646"/>
1636         <source>Scanning music files</source>
1637-        <translation type="unfinished">Skanner musik filer</translation>
1638+        <translation>Scanner musik filer</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641-        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="219"/>
1642-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1024"/>
1643+        <location filename="../mythmusic/main.cpp" line="220"/>
1644+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1026"/>
1645         <source>Rebuilding music tree</source>
1646-        <translation>Genopbygger musik trÊ</translation>
1647+        <translation>Genopbygger musik hierarki</translation>
1648     </message>
1649     <message>
1650-        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1149"/>
1651+        <location filename="../mythmusic/playbackbox.cpp" line="1151"/>
1652         <source>Loading Music</source>
1653-        <translation>Henter Musik</translation>
1654+        <translation>Henter musik</translation>
1655     </message>
1656     <message>
1657         <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="55"/>
1658@@ -1520,7 +1537,7 @@
1659     <message>
1660         <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="66"/>
1661         <source>Audio Device used for playback. &apos;default&apos; will use the device specified in MythTV</source>
1662-        <translation>Lyd-enhed, der anvendes til afspilning. &apos;standard&apos; vil bruge endheden opsat i MythTV</translation>
1663+        <translation>Lyd-enhed der anvendes til afspilning. &apos;standard&apos; vil bruge enheden opsat i MythTV</translation>
1664     </message>
1665     <message>
1666         <location filename="../mythmusic/metadata.cpp" line="844"/>
1667@@ -1529,491 +1546,497 @@
1668         <translation>Ukendt titel</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="185"/>
1672+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="210"/>
1673         <source>Importing </source>
1674-        <translation type="unfinished">Importerer </translation>
1675+        <translation>Importerer </translation>
1676     </message>
1677     <message>
1678-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="107"/>
1679+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="118"/>
1680         <source>Directory and filename Format used to grab information if no ID3 information is found. Accepts GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE and TRACK_TITLE.</source>
1681-        <translation type="unfinished"></translation>
1682+        <translation>Formatet for mappen og filnavnet der bruges, hvis der er ikke er ID3 information tilgÊngelig. Accepterer GENRE, ARTIST, ALBUM, TITLE, ARTIST_TITLE og TRACK_TITLE.</translation>
1683     </message>
1684     <message>
1685-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="130"/>
1686+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="141"/>
1687         <source>Tag Encoding</source>
1688-        <translation type="unfinished"></translation>
1689+        <translation>Tag encoding</translation>
1690     </message>
1691     <message>
1692-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="131"/>
1693+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="142"/>
1694         <source>UTF-16</source>
1695-        <translation type="unfinished"></translation>
1696+        <translation>UTF-16</translation>
1697     </message>
1698     <message>
1699-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="132"/>
1700+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="143"/>
1701         <source>UTF-8</source>
1702-        <translation type="unfinished"></translation>
1703+        <translation>UTF-8</translation>
1704     </message>
1705     <message>
1706-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="133"/>
1707+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="144"/>
1708         <source>ASCII</source>
1709-        <translation type="unfinished"></translation>
1710+        <translation>ASCII</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="134"/>
1714+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="145"/>
1715         <source>Some mp3 players don&apos;t understand tags encoded in UTF8 or UTF16, this setting allows you to change the encoding format used. Currently applies only to ID3 tags.</source>
1716-        <translation type="unfinished"></translation>
1717+        <translation>Nogle mp3 afspillere kan ikke forstÃ¥ tags encoded i UTF8 eller UTF16, denne indstilling tilllader dig at skifte det benyttede format. PÃ¥ nuvÊrende tidspunkt gÊlder dette kun for ID3-tags.</translation>
1718     </message>
1719     <message>
1720-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="212"/>
1721+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="223"/>
1722         <source>Defines the location/name for new songs. Valid tokens are: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE, YEAR</source>
1723-        <translation type="unfinished"></translation>
1724+        <translation>Definérer lokation/navn for nye sange. Gyldige elementer er: GENRE, ARTIST, ALBUM, TRACK, TITLE og YEAR</translation>
1725     </message>
1726     <message>
1727-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="301"/>
1728+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="312"/>
1729         <source>Maximum Search Results</source>
1730-        <translation type="unfinished"></translation>
1731+        <translation>Maks antal sÞgeresultater</translation>
1732     </message>
1733     <message>
1734-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="303"/>
1735+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="314"/>
1736         <source>Used to limit the number of results returned when using the search feature.</source>
1737-        <translation type="unfinished"></translation>
1738+        <translation>Bruges til at begrÊnse antallet af resultater som sÞgefunktionen giver.</translation>
1739     </message>
1740     <message>
1741-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="370"/>
1742+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="381"/>
1743         <source>Resume mode</source>
1744-        <translation type="unfinished"></translation>
1745+        <translation>FortsÊttelses mode</translation>
1746     </message>
1747     <message>
1748-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="371"/>
1749+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="382"/>
1750         <source>Off</source>
1751-        <translation type="unfinished"></translation>
1752+        <translation>Fra</translation>
1753     </message>
1754     <message>
1755-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="372"/>
1756+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="383"/>
1757         <source>Track</source>
1758-        <translation type="unfinished"></translation>
1759+        <translation>Nummer</translation>
1760     </message>
1761     <message>
1762-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="373"/>
1763+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="384"/>
1764         <source>Exact</source>
1765-        <translation type="unfinished"></translation>
1766+        <translation>Specifikt</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="374"/>
1770+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="385"/>
1771         <source>Resume playback at either the beginning of the active play queue, the beginning of the last track, an exact point within the last track.</source>
1772-        <translation type="unfinished"></translation>
1773+        <translation>FortsÊt afspilning fra enten begyndelsen af den aktive kÞ, begyndelsen af det sidste nummer eller fra et specifikt tidspunkt i det sidste nummer.</translation>
1774     </message>
1775     <message>
1776-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="588"/>
1777+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="600"/>
1778         <source>Playback Settings (2)</source>
1779-        <translation type="unfinished"></translation>
1780+        <translation>Afspilnings indstillinger (2)</translation>
1781     </message>
1782     <message>
1783         <location filename="../mythmusic/databasebox.cpp" line="69"/>
1784         <source>The theme you are using does not contain the %1 element. Please contact the theme creator and ask if they could please update it.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The next screen will be empty. Escape out of it to return to the menu.</source>
1785-        <translation type="unfinished"></translation>
1786+        <translation>Temaet du benytter indeholder ikke elementet: %1. Kontakt venligst udvikleren af temaet og spÞrg venligst om de kan lave en opdatering.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Det nÊste skÊrmbillede vil vÊre tomt. Brug Esc for at returnere til menuen.</translation>
1787     </message>
1788     <message>
1789-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="311"/>
1790+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="322"/>
1791         <source>Number of Artists Tree Groups</source>
1792-        <translation type="unfinished"></translation>
1793+        <translation>Antal af artist-hierakigrupper</translation>
1794     </message>
1795     <message>
1796-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="312"/>
1797+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="323"/>
1798         <source>Few</source>
1799-        <translation type="unfinished"></translation>
1800+        <translation>FÃ¥</translation>
1801     </message>
1802     <message>
1803-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="313"/>
1804+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="324"/>
1805         <source>Average</source>
1806-        <translation type="unfinished"></translation>
1807+        <translation>Gennemsnitligt</translation>
1808     </message>
1809     <message>
1810-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="314"/>
1811+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="325"/>
1812         <source>Many</source>
1813-        <translation type="unfinished"></translation>
1814+        <translation>Mange</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="315"/>
1818+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="326"/>
1819         <source>Determines how many groups we have in the artist tree.  Few gives &apos;A B C D&apos; as per the old behaviour, average gives two letters per group, many gives one letter per group.</source>
1820-        <translation type="unfinished"></translation>
1821+        <translation>Bestemmer hvor mange grupper vi har i artisthierakiet. &apos;FÃ¥&apos; giver &apos;A B C D&apos; som tidligere versioner, &apos;Gennemsnitsligt&apos; giver to bogstaver pr. gruppe, &apos;Mange&apos; giver et bogstav pr. gruppe.</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="346"/>
1825+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="357"/>
1826         <source>If selected, you can navigate your entire music tree from the playing screen. N.B. Does not work with accelerated buttons disabled</source>
1827-        <translation type="unfinished"></translation>
1828+        <translation>Hvis dette felt er markeret, kan du navigere hele musikhierarkiet fra afspilningsskÊrmen. BemÊrk: Virker ikke hvis accelererede taster er deaktiveret</translation>
1829     </message>
1830     <message>
1831-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="361"/>
1832+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="372"/>
1833         <source>Album</source>
1834-        <translation type="unfinished">Album</translation>
1835+        <translation>Album</translation>
1836     </message>
1837     <message>
1838-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="362"/>
1839+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="373"/>
1840         <source>Starting shuffle mode for the player.  Can be either normal, random, intelligent (random), or Album.</source>
1841-        <translation type="unfinished"></translation>
1842+        <translation>Starter shufflemode i afspilleren.  Kan enten vÊre Normal, TilfÊldig, Smart eller Album.</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="406"/>
1846+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="417"/>
1847         <source>Change the visualizer when the song changes.</source>
1848-        <translation type="unfinished"></translation>
1849+        <translation>Skift visualisering nÃ¥r sangen skifter.</translation>
1850     </message>
1851     <message>
1852-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="414"/>
1853+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="425"/>
1854         <source>Show Album Art at the start of each song</source>
1855-        <translation type="unfinished"></translation>
1856+        <translation>Vis album grafik ved starten af hver sang</translation>
1857     </message>
1858     <message>
1859-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="416"/>
1860+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="427"/>
1861         <source>When the song changes and the new song has an album art image display it in the visualizer for a short period.</source>
1862-        <translation type="unfinished"></translation>
1863+        <translation>NÃ¥r sangen skifter og den nye sang har album grafik, vises dette i visualiseringsvinduet i en kort periode.</translation>
1864     </message>
1865     <message>
1866-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="424"/>
1867+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="435"/>
1868         <source>Randomize Visualizer order</source>
1869-        <translation type="unfinished"></translation>
1870+        <translation>TilfÊldig visualiseringsrÊkkefÞlge</translation>
1871     </message>
1872     <message>
1873-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="426"/>
1874+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="437"/>
1875         <source>On changing the visualizer pick a new one at random.</source>
1876-        <translation type="unfinished"></translation>
1877+        <translation>VÊlg en tilfÊldig visualisering nÃ¥r denne skiftes.</translation>
1878     </message>
1879     <message>
1880-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="461"/>
1881+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="472"/>
1882         <source>List of visualizations to use during playback. Click the button below to edit this list</source>
1883-        <translation type="unfinished"></translation>
1884+        <translation>Liste af visualiseringer som benyttes under afspilning. Klik pÃ¥ knappen nedenfor for at redigere denne liste</translation>
1885     </message>
1886     <message>
1887-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="470"/>
1888+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="481"/>
1889         <source>Edit Visualizations</source>
1890-        <translation type="unfinished"></translation>
1891+        <translation>Redigér visualiseringer</translation>
1892     </message>
1893     <message>
1894-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="471"/>
1895+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="482"/>
1896         <source>Edit the list of visualizations to use during playback.</source>
1897-        <translation type="unfinished"></translation>
1898+        <translation>Redigér listen af visualiseringer som skal benyttes under afspilning.</translation>
1899     </message>
1900     <message>
1901-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="492"/>
1902+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="503"/>
1903         <source> &apos;default&apos; will let the MediaMonitor choose a device.</source>
1904-        <translation type="unfinished"></translation>
1905+        <translation>&apos;default&apos; vil lade medieovervÃ¥gningen vÊlge en enhed.</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="545"/>
1909+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="556"/>
1910         <source>General Settings (1)</source>
1911-        <translation type="unfinished"></translation>
1912+        <translation>Generelle indstillinger (1)</translation>
1913     </message>
1914     <message>
1915-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="555"/>
1916+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="567"/>
1917         <source>General Settings (2)</source>
1918-        <translation type="unfinished"></translation>
1919+        <translation>Generelle indstillinger (2)</translation>
1920     </message>
1921     <message>
1922         <location filename="../mythmusic/cddecoder-darwin.cpp" line="424"/>
1923         <source>OSX Audio CD mount parser</source>
1924-        <translation type="unfinished"></translation>
1925+        <translation>OSX Lyd CD mount parser</translation>
1926     </message>
1927     <message>
1928-        <location filename="../mythmusic/cddecoder-windows.cpp" line="108"/>
1929+        <location filename="../mythmusic/cddecoder-windows.cpp" line="110"/>
1930         <source>Windows CD parser</source>
1931-        <translation type="unfinished"></translation>
1932+        <translation>Windows CD parser</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="330"/>
1936+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="328"/>
1937         <source>Cleaning music database</source>
1938-        <translation type="unfinished"></translation>
1939+        <translation>Rydder musik databasen</translation>
1940     </message>
1941     <message>
1942-        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="720"/>
1943+        <location filename="../mythmusic/filescanner.cpp" line="718"/>
1944         <source>Scanning Album Artwork</source>
1945-        <translation type="unfinished"></translation>
1946+        <translation>Scanner album grafik</translation>
1947     </message>
1948     <message>
1949-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="383"/>
1950+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="394"/>
1951         <source>Action on exit</source>
1952-        <translation type="unfinished"></translation>
1953+        <translation>Handling ved afslutning</translation>
1954     </message>
1955     <message>
1956-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="384"/>
1957+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="395"/>
1958         <source>Prompt</source>
1959-        <translation type="unfinished"></translation>
1960+        <translation>SpÞrg</translation>
1961     </message>
1962     <message>
1963-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="385"/>
1964+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="396"/>
1965         <source>Stop Playing</source>
1966-        <translation type="unfinished"></translation>
1967+        <translation>Stop afspilning</translation>
1968     </message>
1969     <message>
1970-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="386"/>
1971+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="397"/>
1972         <source>Keep Playing</source>
1973-        <translation type="unfinished"></translation>
1974+        <translation>FortsÊt afspilning</translation>
1975     </message>
1976     <message>
1977-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="387"/>
1978+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="398"/>
1979         <source>Specify what action to take when exiting mythmusic plugin.</source>
1980-        <translation type="unfinished"></translation>
1981+        <translation>Specificér hvilken handling der udfÞres nÃ¥r MythMusic afsluttes.</translation>
1982     </message>
1983     <message>
1984         <location filename="../mythmusic/avfdecoder.cpp" line="480"/>
1985         <source>Internal Decoder</source>
1986-        <translation type="unfinished"></translation>
1987+        <translation>Intern decoder</translation>
1988     </message>
1989 </context>
1990 <context>
1991     <name>RipStatus</name>
1992     <message>
1993-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1454"/>
1994+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1494"/>
1995         <source>Are you sure you want to cancel ripping the CD?</source>
1996-        <translation type="unfinished"></translation>
1997+        <translation>Er du sikker pÃ¥ at du vil afslutte ripning af CD&apos;en?</translation>
1998     </message>
1999     <message>
2000-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1551"/>
2001+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1569"/>
2002         <source>The encoder failed to create the file.
2003 Do you have write permissions for the music directory?</source>
2004-        <translation type="unfinished"></translation>
2005+        <translation>Encoderen fejlede ved oprettelse af filen.
2006+Har du skriverettigheder til musikmappen?</translation>
2007     </message>
2008 </context>
2009 <context>
2010     <name>Ripper</name>
2011     <message>
2012-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="512"/>
2013+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="552"/>
2014         <source>Low</source>
2015         <translation>Lav</translation>
2016     </message>
2017     <message>
2018-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="513"/>
2019+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="553"/>
2020         <source>Medium</source>
2021         <translation>Mellem</translation>
2022     </message>
2023     <message>
2024-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="514"/>
2025+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="554"/>
2026         <source>High</source>
2027         <translation>HÞj</translation>
2028     </message>
2029     <message>
2030-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="515"/>
2031+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="555"/>
2032         <source>Perfect</source>
2033         <translation>Perfekt</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="637"/>
2037+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="677"/>
2038         <source>Artist: %1
2039 Album: %2
2040 Track: %3
2041 
2042 This track is already in the database.
2043 Do you want to remove the existing track?</source>
2044-        <translation type="unfinished"></translation>
2045+        <translation>Kunstner: %1
2046+Album: %2
2047+Nummer: %3
2048+
2049+Dette nummer er allerede i databasen.
2050+Vil du fjerne det eksisterende nummer?</translation>
2051     </message>
2052     <message>
2053-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1120"/>
2054+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1160"/>
2055         <source>There are no tracks to rip?</source>
2056-        <translation type="unfinished"></translation>
2057+        <translation>Der er ikke nogen numre at rippe?</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1148"/>
2061+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1188"/>
2062         <source>Rip completed successfully.</source>
2063-        <translation type="unfinished"></translation>
2064+        <translation>Ripning gennemfÞrt med succes.</translation>
2065     </message>
2066     <message>
2067-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1161"/>
2068+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1201"/>
2069         <source>Ejecting CD. Please Wait ...</source>
2070-        <translation type="unfinished"></translation>
2071+        <translation>Skubber CD&apos;en ud. Vent venligst...</translation>
2072     </message>
2073     <message>
2074-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1273"/>
2075+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1313"/>
2076         <source>Select an Artist</source>
2077-        <translation type="unfinished">VÊlg en kunstner</translation>
2078+        <translation>VÊlg en kunstner</translation>
2079     </message>
2080     <message>
2081-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1286"/>
2082+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1326"/>
2083         <source>Select an Album</source>
2084-        <translation type="unfinished">VÊlg et album</translation>
2085+        <translation>VÊlg et album</translation>
2086     </message>
2087     <message>
2088-        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1303"/>
2089+        <location filename="../mythmusic/cdrip.cpp" line="1343"/>
2090         <source>Select a Genre</source>
2091-        <translation type="unfinished">VÊlg en genre</translation>
2092+        <translation>VÊlg en genre</translation>
2093     </message>
2094 </context>
2095 <context>
2096     <name>SearchDialog</name>
2097     <message>
2098-        <location filename="../mythmusic/search.cpp" line="19"/>
2099+        <location filename="../mythmusic/search.cpp" line="21"/>
2100         <source>Search Music Database</source>
2101-        <translation type="unfinished"></translation>
2102+        <translation>SÞg i musikdatabasen</translation>
2103     </message>
2104     <message>
2105-        <location filename="../mythmusic/search.cpp" line="49"/>
2106+        <location filename="../mythmusic/search.cpp" line="51"/>
2107         <source>OK</source>
2108-        <translation type="unfinished">Ok</translation>
2109+        <translation>Ok</translation>
2110     </message>
2111     <message>
2112-        <location filename="../mythmusic/search.cpp" line="50"/>
2113+        <location filename="../mythmusic/search.cpp" line="52"/>
2114         <source>Cancel</source>
2115-        <translation type="unfinished">Afbryd</translation>
2116+        <translation>Afbryd</translation>
2117     </message>
2118     <message>
2119-        <location filename="../mythmusic/search.cpp" line="222"/>
2120+        <location filename="../mythmusic/search.cpp" line="224"/>
2121         <source>Search Music Database (%1 matches)</source>
2122-        <translation type="unfinished"></translation>
2123+        <translation>SÞg i musikdatabasen (%1 match)</translation>
2124     </message>
2125 </context>
2126 <context>
2127     <name>SmartPLCriteriaRow</name>
2128     <message>
2129-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="669"/>
2130+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="662"/>
2131         <source>Select an Artist</source>
2132         <translation>VÊlg en kunstner</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="695"/>
2136+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="688"/>
2137         <source>Select an Album</source>
2138         <translation>VÊlg et album</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="708"/>
2142+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="701"/>
2143         <source>Select a Genre</source>
2144         <translation>VÊlg en genre</translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="721"/>
2148+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="714"/>
2149         <source>Select a Title</source>
2150         <translation>VÊlg en titel</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="682"/>
2154+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="675"/>
2155         <source>Select a Compilation Artist</source>
2156-        <translation>VÊlg en kompilerings kunstner</translation>
2157+        <translation>VÊlg en kompileringskunstner</translation>
2158     </message>
2159 </context>
2160 <context>
2161     <name>SmartPLDateDialog</name>
2162     <message>
2163-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2425"/>
2164+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2418"/>
2165         <source>Edit Date</source>
2166         <translation>Ændre dato</translation>
2167     </message>
2168     <message>
2169-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2442"/>
2170+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2435"/>
2171         <source>Fixed Date</source>
2172         <translation>Fast Dato</translation>
2173     </message>
2174     <message>
2175-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2449"/>
2176+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2442"/>
2177         <source>Day</source>
2178-        <translation>dag</translation>
2179+        <translation>Dag</translation>
2180     </message>
2181     <message>
2182-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2462"/>
2183+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2455"/>
2184         <source>Month</source>
2185-        <translation>mÃ¥ned</translation>
2186+        <translation>MÃ¥ned</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2475"/>
2190+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2468"/>
2191         <source>Year</source>
2192-        <translation>Ã¥r</translation>
2193+        <translation>År</translation>
2194     </message>
2195     <message>
2196-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2500"/>
2197+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2493"/>
2198         <source>Use Current Date</source>
2199         <translation>Brug dags dato</translation>
2200     </message>
2201     <message>
2202-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2514"/>
2203+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2507"/>
2204         <source>+/- Days</source>
2205         <translation>+/- dato</translation>
2206     </message>
2207     <message>
2208-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2539"/>
2209+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2532"/>
2210         <source>OK</source>
2211         <translation>Ok</translation>
2212     </message>
2213     <message>
2214-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2544"/>
2215+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2537"/>
2216         <source>Cancel</source>
2217         <translation>Afbryd</translation>
2218     </message>
2219     <message>
2220-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2749"/>
2221+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2742"/>
2222         <source>Invalid Date</source>
2223-        <translation>Invalid dato</translation>
2224+        <translation>Ugyldig dato</translation>
2225     </message>
2226 </context>
2227 <context>
2228     <name>SmartPLOrderByDialog</name>
2229     <message>
2230-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2088"/>
2231+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2081"/>
2232         <source>Order By Fields</source>
2233-        <translation>Orden Pr Felt</translation>
2234+        <translation>Orden pr felt</translation>
2235     </message>
2236     <message>
2237-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2120"/>
2238+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2113"/>
2239         <source>1 Add</source>
2240         <translation>1 TilfÞj</translation>
2241     </message>
2242     <message>
2243-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2122"/>
2244+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2115"/>
2245         <source>Add</source>
2246         <translation>TilfÞj</translation>
2247     </message>
2248     <message>
2249-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2127"/>
2250+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2120"/>
2251         <source>2 Delete</source>
2252         <translation>2 Slet</translation>
2253     </message>
2254     <message>
2255-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2129"/>
2256+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2122"/>
2257         <source>Delete</source>
2258         <translation>Slet</translation>
2259     </message>
2260     <message>
2261-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2135"/>
2262+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2128"/>
2263         <source>3 Move Up</source>
2264         <translation>3 Flyt op</translation>
2265     </message>
2266     <message>
2267-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2137"/>
2268+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2130"/>
2269         <source>Move Up</source>
2270         <translation>Flyt op</translation>
2271     </message>
2272     <message>
2273-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2143"/>
2274+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2136"/>
2275         <source>4 Move Down</source>
2276         <translation>4 Flyt ned</translation>
2277     </message>
2278     <message>
2279-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2145"/>
2280+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2138"/>
2281         <source>Move Down</source>
2282         <translation>Flyt ned</translation>
2283     </message>
2284     <message>
2285-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2151"/>
2286+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2144"/>
2287         <source>5 Ascending</source>
2288         <translation>5 Stigende</translation>
2289     </message>
2290     <message>
2291-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2153"/>
2292+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2146"/>
2293         <source>Ascending</source>
2294         <translation>Stigende</translation>
2295     </message>
2296     <message>
2297-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2158"/>
2298+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2151"/>
2299         <source>6 Descending</source>
2300         <translation>6 Faldende</translation>
2301     </message>
2302     <message>
2303-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2160"/>
2304+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2153"/>
2305         <source>Descending</source>
2306         <translation>Faldende</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2166"/>
2310+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2159"/>
2311         <source>7 OK</source>
2312         <translation>7 Ok</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2168"/>
2316+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="2161"/>
2317         <source>OK</source>
2318         <translation>Ok</translation>
2319     </message>
2320@@ -2021,47 +2044,47 @@
2321 <context>
2322     <name>SmartPLResultViewer</name>
2323     <message>
2324-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1684"/>
2325+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1677"/>
2326         <source>Smart Playlist Result Viewer</source>
2327-        <translation>Smart Playlist Resultat visning</translation>
2328+        <translation>Smart-afspilningsliste resultat visning</translation>
2329     </message>
2330     <message>
2331-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1708"/>
2332+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1701"/>
2333         <source>Exit</source>
2334-        <translation>Exit</translation>
2335+        <translation>Afslut</translation>
2336     </message>
2337     <message>
2338-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1693"/>
2339+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1686"/>
2340         <source>ID</source>
2341         <translation>ID</translation>
2342     </message>
2343     <message>
2344-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1694"/>
2345+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1687"/>
2346         <source>Artist</source>
2347         <translation>Kunstner</translation>
2348     </message>
2349     <message>
2350-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1695"/>
2351+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1688"/>
2352         <source>Album</source>
2353         <translation>Album</translation>
2354     </message>
2355     <message>
2356-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1696"/>
2357+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1689"/>
2358         <source>Title</source>
2359         <translation>Titel</translation>
2360     </message>
2361     <message>
2362-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1697"/>
2363+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1690"/>
2364         <source>Genre</source>
2365         <translation>Genre</translation>
2366     </message>
2367     <message>
2368-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1698"/>
2369+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1691"/>
2370         <source>Year</source>
2371-        <translation>Year</translation>
2372+        <translation>År</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1699"/>
2376+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1692"/>
2377         <source>Track No.</source>
2378         <translation>Nummer.</translation>
2379     </message>
2380@@ -2069,157 +2092,157 @@
2381 <context>
2382     <name>SmartPlaylistDialog</name>
2383     <message>
2384-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1769"/>
2385+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1762"/>
2386         <source>Smart Playlists</source>
2387-        <translation>Smart Playlister</translation>
2388+        <translation>Smart-afspilningslister</translation>
2389     </message>
2390     <message>
2391-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1801"/>
2392+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1794"/>
2393         <source>1 Select</source>
2394         <translation>1 VÊlg</translation>
2395     </message>
2396     <message>
2397-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1803"/>
2398+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1796"/>
2399         <source>Select</source>
2400         <translation>VÊlg</translation>
2401     </message>
2402     <message>
2403-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1808"/>
2404+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1801"/>
2405         <source>2 New</source>
2406         <translation>2 Ny</translation>
2407     </message>
2408     <message>
2409-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1810"/>
2410+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1803"/>
2411         <source>New</source>
2412         <translation>Ny</translation>
2413     </message>
2414     <message>
2415-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1816"/>
2416+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1809"/>
2417         <source>3 Edit</source>
2418         <translation>3 Ændre</translation>
2419     </message>
2420     <message>
2421-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1818"/>
2422+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1811"/>
2423         <source>Edit</source>
2424         <translation>Ændre</translation>
2425     </message>
2426     <message>
2427-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1823"/>
2428+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1816"/>
2429         <source>4 Delete</source>
2430-        <translation>4 Slette</translation>
2431+        <translation>4 Slet</translation>
2432     </message>
2433     <message>
2434-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1825"/>
2435+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1818"/>
2436         <source>Delete</source>
2437-        <translation>Slette</translation>
2438+        <translation>Slet</translation>
2439     </message>
2440     <message>
2441-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1969"/>
2442+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1962"/>
2443         <source>Are you sure you want to delete this SmartPlaylist?</source>
2444-        <translation>Er du sikker pÃ¥ du vil slette denne Smart Playliste?</translation>
2445+        <translation>Er du sikker pÃ¥ du vil slette denne Smart-afspilningsliste?</translation>
2446     </message>
2447 </context>
2448 <context>
2449     <name>SmartPlaylistEditor</name>
2450     <message>
2451-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="908"/>
2452+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="901"/>
2453         <source>Smart Playlist Editor</source>
2454-        <translation>Smart Playliste Editor</translation>
2455+        <translation>Smart-afspilningsliste editor</translation>
2456     </message>
2457     <message>
2458-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="922"/>
2459+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="915"/>
2460         <source>Category:</source>
2461         <translation>Kategori:</translation>
2462     </message>
2463     <message>
2464-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="947"/>
2465+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="940"/>
2466         <source>Title:</source>
2467         <translation>Titel:</translation>
2468     </message>
2469     <message>
2470-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="959"/>
2471+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="952"/>
2472         <source>Match</source>
2473         <translation>Find</translation>
2474     </message>
2475     <message>
2476-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="966"/>
2477-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1157"/>
2478-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1258"/>
2479+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="959"/>
2480+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1150"/>
2481+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1251"/>
2482         <source>All</source>
2483         <translation>Alle</translation>
2484     </message>
2485     <message>
2486-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="967"/>
2487-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1260"/>
2488-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1491"/>
2489+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="960"/>
2490+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1253"/>
2491+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1484"/>
2492         <source>Any</source>
2493         <translation>En</translation>
2494     </message>
2495     <message>
2496-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="971"/>
2497+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="964"/>
2498         <source>Of The Following Conditions</source>
2499         <translation>af disse muligheder</translation>
2500     </message>
2501     <message>
2502-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1000"/>
2503+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="993"/>
2504         <source>Order By:</source>
2505-        <translation>Vist pr:</translation>
2506+        <translation>RÊkkefÞlge:</translation>
2507     </message>
2508     <message>
2509-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1029"/>
2510+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1022"/>
2511         <source>Matches:</source>
2512         <translation>Fundet:</translation>
2513     </message>
2514     <message>
2515-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1048"/>
2516+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1041"/>
2517         <source>Limit:</source>
2518         <translation>GrÊnse:</translation>
2519     </message>
2520     <message>
2521-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1071"/>
2522-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1346"/>
2523+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1064"/>
2524+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1339"/>
2525         <source>Cancel</source>
2526         <translation>Afbryd</translation>
2527     </message>
2528     <message>
2529-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1079"/>
2530+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1072"/>
2531         <source>Save</source>
2532         <translation>Gem</translation>
2533     </message>
2534     <message>
2535-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1087"/>
2536+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1080"/>
2537         <source>Show Results</source>
2538-        <translation>Vis resultat</translation>
2539+        <translation>Vis resultater</translation>
2540     </message>
2541     <message>
2542-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1331"/>
2543+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1324"/>
2544         <source>Smart Playlist Categories</source>
2545-        <translation>Smart Playliste Kategorier</translation>
2546+        <translation>Smart-afspilningsliste kategorier</translation>
2547     </message>
2548     <message>
2549-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1340"/>
2550+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1333"/>
2551         <source>New Category</source>
2552         <translation>Ny kategori</translation>
2553     </message>
2554     <message>
2555-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1342"/>
2556+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1335"/>
2557         <source>Delete Category</source>
2558         <translation>Slet kategori</translation>
2559     </message>
2560     <message>
2561-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1344"/>
2562+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1337"/>
2563         <source>Rename Category</source>
2564         <translation>OmdÞb kategori</translation>
2565     </message>
2566     <message>
2567-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1412"/>
2568+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1405"/>
2569         <source>Are you sure you want to delete this Category?</source>
2570         <translation>Er du sikker pÃ¥ du vil slette denne kategori?</translation>
2571     </message>
2572     <message>
2573-        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1414"/>
2574+        <location filename="../mythmusic/smartplaylist.cpp" line="1407"/>
2575         <source>It will also delete any Smart Playlists belonging to this category.</source>
2576-        <translation>SÃ¥ slettes ogsÃ¥ alle Smarte Playliste som hÞrer til denne kategori.</translation>
2577+        <translation>Dette vil ogsÃ¥ slette alle Smarte-afspilningslister som hÞrer til denne kategori.</translation>
2578     </message>
2579 </context>
2580 <context>
2581@@ -2227,7 +2250,7 @@
2582     <message>
2583         <location filename="themestrings.h" line="2"/>
2584         <source>Please Wait...</source>
2585-        <translation type="unfinished">Vent venligst...</translation>
2586+        <translation>Vent venligst...</translation>
2587     </message>
2588     <message>
2589         <location filename="themestrings.h" line="3"/>
2590@@ -2262,12 +2285,12 @@
2591     <message>
2592         <location filename="themestrings.h" line="11"/>
2593         <source>Track No.:</source>
2594-        <translation>Spor Nu.:</translation>
2595+        <translation>Spor nr.:</translation>
2596     </message>
2597     <message>
2598         <location filename="themestrings.h" line="12"/>
2599         <source>Rating:</source>
2600-        <translation>Rating:</translation>
2601+        <translation>BedÞmmelse:</translation>
2602     </message>
2603     <message>
2604         <location filename="themestrings.h" line="13"/>
2605@@ -2277,7 +2300,7 @@
2606     <message>
2607         <location filename="themestrings.h" line="14"/>
2608         <source>Last Play:</source>
2609-        <translation>Sidst spillet:</translation>
2610+        <translation>Sidst afspillet:</translation>
2611     </message>
2612     <message>
2613         <location filename="themestrings.h" line="4"/>
2614@@ -2292,77 +2315,77 @@
2615     <message>
2616         <location filename="themestrings.h" line="34"/>
2617         <source>Already in database</source>
2618-        <translation type="unfinished"></translation>
2619+        <translation>Allerede i databasen</translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622         <location filename="themestrings.h" line="35"/>
2623         <source>Search</source>
2624-        <translation type="unfinished">SÞg</translation>
2625+        <translation>SÞg</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628         <location filename="themestrings.h" line="36"/>
2629         <source>Cover Art</source>
2630-        <translation type="unfinished"></translation>
2631+        <translation>Cover grafik</translation>
2632     </message>
2633     <message>
2634         <location filename="themestrings.h" line="37"/>
2635         <source>Play</source>
2636-        <translation type="unfinished"></translation>
2637+        <translation>Afspil</translation>
2638     </message>
2639     <message>
2640         <location filename="themestrings.h" line="38"/>
2641         <source>Add</source>
2642-        <translation type="unfinished">TilfÞj</translation>
2643+        <translation>TilfÞj</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646         <location filename="themestrings.h" line="39"/>
2647         <source>Next New</source>
2648-        <translation type="unfinished"></translation>
2649+        <translation>NÊste nye</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652         <location filename="themestrings.h" line="40"/>
2653         <source>Add All New</source>
2654-        <translation type="unfinished"></translation>
2655+        <translation>TilfÞj alle nye</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658         <location filename="themestrings.h" line="45"/>
2659         <source>Copy</source>
2660-        <translation type="unfinished"></translation>
2661+        <translation>Kopier</translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664         <location filename="themestrings.h" line="46"/>
2665         <source>Please Wait ...</source>
2666-        <translation type="unfinished"></translation>
2667+        <translation>Vent venligst ...</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670         <location filename="themestrings.h" line="5"/>
2671         <source>Comp. Artist:</source>
2672-        <translation type="unfinished"></translation>
2673+        <translation>Opsam. kunstner:</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676         <location filename="themestrings.h" line="16"/>
2677         <source>Album Art</source>
2678-        <translation type="unfinished"></translation>
2679+        <translation>Album grafik</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682         <location filename="themestrings.h" line="17"/>
2683         <source>No Album Art Found</source>
2684-        <translation type="unfinished"></translation>
2685+        <translation>Ingen album grafik fundet</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688         <location filename="themestrings.h" line="18"/>
2689         <source>Type:</source>
2690-        <translation type="unfinished"></translation>
2691+        <translation>Type:</translation>
2692     </message>
2693     <message>
2694         <location filename="themestrings.h" line="19"/>
2695         <source>Metadata</source>
2696-        <translation type="unfinished"></translation>
2697+        <translation>Metadata</translation>
2698     </message>
2699     <message>
2700         <location filename="themestrings.h" line="20"/>
2701         <source>Done</source>
2702-        <translation type="unfinished">FÊrdig</translation>
2703+        <translation>FÊrdig</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706         <location filename="themestrings.h" line="21"/>
2707@@ -2372,192 +2395,192 @@
2708     <message>
2709         <location filename="themestrings.h" line="21"/>
2710         <source>Quality:</source>
2711-        <translation type="unfinished"></translation>
2712+        <translation>Kvalitet:</translation>
2713     </message>
2714     <message>
2715         <location filename="themestrings.h" line="22"/>
2716         <source>Multi-Artist:</source>
2717-        <translation type="unfinished"></translation>
2718+        <translation>Multi-kunstner:</translation>
2719     </message>
2720     <message>
2721         <location filename="themestrings.h" line="23"/>
2722         <source>Switch Titles</source>
2723-        <translation type="unfinished"></translation>
2724+        <translation>Skift titler</translation>
2725     </message>
2726     <message>
2727         <location filename="themestrings.h" line="24"/>
2728         <source>Track</source>
2729-        <translation type="unfinished"></translation>
2730+        <translation>Spor</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733         <location filename="themestrings.h" line="25"/>
2734         <source>Title</source>
2735-        <translation type="unfinished">Titel</translation>
2736+        <translation>Titel</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739         <location filename="themestrings.h" line="26"/>
2740         <source>Artist</source>
2741-        <translation type="unfinished">Kunstner</translation>
2742+        <translation>Kunstner</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745         <location filename="themestrings.h" line="27"/>
2746         <source>Length</source>
2747-        <translation type="unfinished">LÊngde</translation>
2748+        <translation>LÊngde</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751         <location filename="themestrings.h" line="28"/>
2752         <source>Scan CD</source>
2753-        <translation type="unfinished"></translation>
2754+        <translation>Scan CD</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757         <location filename="themestrings.h" line="29"/>
2758         <source>Rip CD</source>
2759-        <translation type="unfinished"></translation>
2760+        <translation>Rip CD</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763         <location filename="themestrings.h" line="30"/>
2764         <source>Importing CD</source>
2765-        <translation type="unfinished"></translation>
2766+        <translation>Importerer CD</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769         <location filename="themestrings.h" line="31"/>
2770         <source>Encoding Track</source>
2771-        <translation type="unfinished"></translation>
2772+        <translation>Encoder nummer</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775         <location filename="themestrings.h" line="32"/>
2776         <source>Import Music</source>
2777-        <translation type="unfinished"></translation>
2778+        <translation>Importér musik</translation>
2779     </message>
2780     <message>
2781         <location filename="themestrings.h" line="33"/>
2782         <source>Location:</source>
2783-        <translation type="unfinished"></translation>
2784+        <translation>Lokation:</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787         <location filename="themestrings.h" line="41"/>
2788         <source>Import Cover Art</source>
2789-        <translation type="unfinished"></translation>
2790+        <translation>Importér cover grafik</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793         <location filename="themestrings.h" line="42"/>
2794         <source>File:</source>
2795-        <translation type="unfinished"></translation>
2796+        <translation>Fil:</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799         <location filename="themestrings.h" line="43"/>
2800         <source>Destination:</source>
2801-        <translation type="unfinished"></translation>
2802+        <translation>Destination:</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805         <location filename="themestrings.h" line="44"/>
2806         <source>Image Type:</source>
2807-        <translation type="unfinished"></translation>
2808+        <translation>Billede type:</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811         <location filename="themestrings.h" line="47"/>
2812         <source>General Settings</source>
2813-        <translation type="unfinished"></translation>
2814+        <translation>Generelle indstillinger</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817         <location filename="themestrings.h" line="48"/>
2818         <source>Player Settings</source>
2819-        <translation type="unfinished"></translation>
2820+        <translation>Afspiller indstillinger</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823         <location filename="themestrings.h" line="49"/>
2824         <source>Ripper Settings</source>
2825-        <translation type="unfinished"></translation>
2826+        <translation>Ripnings indstillinger</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829         <location filename="themestrings.h" line="50"/>
2830         <source>Play Music</source>
2831-        <translation type="unfinished"></translation>
2832+        <translation>Afspil musik</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835         <location filename="themestrings.h" line="51"/>
2836         <source>Select Music</source>
2837-        <translation type="unfinished"></translation>
2838+        <translation>VÊlg musik</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841         <location filename="themestrings.h" line="52"/>
2842         <source>Import CD</source>
2843-        <translation type="unfinished"></translation>
2844+        <translation>Importér CD</translation>
2845     </message>
2846     <message>
2847         <location filename="themestrings.h" line="53"/>
2848         <source>Import Files</source>
2849-        <translation type="unfinished"></translation>
2850+        <translation>Importér filer</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853         <location filename="themestrings.h" line="54"/>
2854         <source>Scan for New Music</source>
2855-        <translation type="unfinished"></translation>
2856+        <translation>Scan for ny musik</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859         <location filename="themestrings.h" line="55"/>
2860         <source>Eject media</source>
2861-        <translation type="unfinished"></translation>
2862+        <translation>Skub medie ud</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865         <location filename="themestrings.h" line="56"/>
2866         <source>Music Settings</source>
2867-        <translation type="unfinished"></translation>
2868+        <translation>Musik indstillinger</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871         <location filename="themestrings.h" line="57"/>
2872         <source>Configure playback and CD ripping</source>
2873-        <translation type="unfinished"></translation>
2874+        <translation>Konfigurér afspilning og CD kopiering (ripping)</translation>
2875     </message>
2876 </context>
2877 <context>
2878     <name>VisualizationsEditor</name>
2879     <message>
2880-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="656"/>
2881+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="668"/>
2882         <source>Visualizations</source>
2883-        <translation type="unfinished">Visualiseringer</translation>
2884+        <translation>Visualiseringer</translation>
2885     </message>
2886     <message>
2887-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="668"/>
2888+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="680"/>
2889         <source>Selected Visualizations</source>
2890-        <translation type="unfinished"></translation>
2891+        <translation>Valgte visualiseringer</translation>
2892     </message>
2893     <message>
2894-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="673"/>
2895+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="685"/>
2896         <source>Available Visualizations</source>
2897-        <translation type="unfinished"></translation>
2898+        <translation>TilgÊngelige visualiseringer</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="681"/>
2902-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="696"/>
2903+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="693"/>
2904+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="708"/>
2905         <source>Name</source>
2906-        <translation type="unfinished"></translation>
2907+        <translation>Navn</translation>
2908     </message>
2909     <message>
2910-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="682"/>
2911-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="697"/>
2912+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="694"/>
2913+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="709"/>
2914         <source>Provider</source>
2915-        <translation type="unfinished"></translation>
2916+        <translation>Udbyder</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="713"/>
2920+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="725"/>
2921         <source>Move Up</source>
2922-        <translation type="unfinished">Flyt op</translation>
2923+        <translation>Flyt op</translation>
2924     </message>
2925     <message>
2926-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="720"/>
2927+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="732"/>
2928         <source>Move Down</source>
2929-        <translation type="unfinished">Flyt ned</translation>
2930+        <translation>Flyt ned</translation>
2931     </message>
2932     <message>
2933-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="739"/>
2934+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="751"/>
2935         <source>OK</source>
2936-        <translation type="unfinished">Ok</translation>
2937+        <translation>Ok</translation>
2938     </message>
2939     <message>
2940-        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="747"/>
2941+        <location filename="../mythmusic/globalsettings.cpp" line="759"/>
2942         <source>Cancel</source>
2943-        <translation type="unfinished">Afbryd</translation>
2944+        <translation>Afbryd</translation>
2945     </message>
2946 </context>
2947 </TS>