Ticket #8147: mytharchive_nb.ts.diff

File mytharchive_nb.ts.diff, 11.6 KB (added by rune.evjen@…, 11 years ago)
  • mytharchive_nb.ts

     
    99    </message>
    1010    <message>
    1111        <source>Next</source>
    12         <translation>Neste</translation>
     12        <translation type="obsolete">Neste</translation>
    1313    </message>
    1414    <message>
    1515        <source>Cancel</source>
    16         <translation>Avbryt</translation>
     16        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
    1717    </message>
    1818    <message>
    1919        <source>Previous</source>
    20         <translation>Forrige</translation>
     20        <translation type="obsolete">Forrige</translation>
    2121    </message>
    2222    <message>
    2323        <source>Back</source>
    24         <translation>Tilbake</translation>
     24        <translation type="obsolete">Tilbake</translation>
    2525    </message>
    2626    <message>
    2727        <source>Home</source>
    28         <translation>Hjem</translation>
     28        <translation type="obsolete">Hjem</translation>
    2929    </message>
    3030    <message>
    3131        <source>The selected item is not a valid archive file!</source>
     
    3636    <name>EditMetadataDialog</name>
    3737    <message>
    3838        <source>Cancel</source>
    39         <translation>Avbryt</translation>
     39        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
    4040    </message>
    4141    <message>
    4242        <source>OK</source>
    43         <translation>OK</translation>
     43        <translation type="obsolete">OK</translation>
    4444    </message>
    4545</context>
    4646<context>
    4747    <name>ExportNative</name>
    4848    <message>
    4949        <source>Finish</source>
    50         <translation>FullfÞr</translation>
     50        <translation type="obsolete">FullfÞr</translation>
    5151    </message>
    5252    <message>
    5353        <source>Previous</source>
    54         <translation>Forrige</translation>
     54        <translation type="obsolete">Forrige</translation>
    5555    </message>
    5656    <message>
    5757        <source>Cancel</source>
     
    5959    </message>
    6060    <message>
    6161        <source>Add Recording</source>
    62         <translation>Legg til opptak</translation>
     62        <translation type="obsolete">Legg til opptak</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    6565        <source>Add Video</source>
    66         <translation>Legg til video</translation>
     66        <translation type="obsolete">Legg til video</translation>
    6767    </message>
    6868    <message>
    6969        <source>You need to add at least one item to archive!</source>
     
    8686    <name>FileSelector</name>
    8787    <message>
    8888        <source>OK</source>
    89         <translation>OK</translation>
     89        <translation type="obsolete">OK</translation>
    9090    </message>
    9191    <message>
    9292        <source>Cancel</source>
    93         <translation>Avbryt</translation>
     93        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
    9494    </message>
    9595    <message>
    9696        <source>Back</source>
    97         <translation>Tilbake</translation>
     97        <translation type="obsolete">Tilbake</translation>
    9898    </message>
    9999    <message>
    100100        <source>Home</source>
    101         <translation>Hjem</translation>
     101        <translation type="obsolete">Hjem</translation>
    102102    </message>
    103103    <message>
    104104        <source>The selected item is not a directory!</source>
     
    121121    <name>ImportNative</name>
    122122    <message>
    123123        <source>Finish</source>
    124         <translation>FullfÞr</translation>
     124        <translation type="obsolete">FullfÞr</translation>
    125125    </message>
    126126    <message>
    127127        <source>Previous</source>
    128         <translation>Forrige</translation>
     128        <translation type="obsolete">Forrige</translation>
    129129    </message>
    130130    <message>
    131131        <source>Cancel</source>
    132         <translation>Avbryt</translation>
     132        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
    133133    </message>
    134134    <message>
    135135        <source>You need to select a valid chanID!</source>
     
    164164    </message>
    165165    <message>
    166166        <source>Update</source>
    167         <translation>Oppdater</translation>
     167        <translation type="obsolete">Oppdater</translation>
    168168    </message>
    169169    <message>
    170170        <source>Exit</source>
    171         <translation>Avslutt</translation>
     171        <translation type="obsolete">Avslutt</translation>
    172172    </message>
    173173    <message>
    174174        <source>Show Progress Log</source>
     
    195195    <name>MythBurn</name>
    196196    <message>
    197197        <source>Finish</source>
    198         <translation>FullfÞr</translation>
     198        <translation type="obsolete">FullfÞr</translation>
    199199    </message>
    200200    <message>
    201201        <source>Previous</source>
    202         <translation>Forrige</translation>
     202        <translation type="obsolete">Forrige</translation>
    203203    </message>
    204204    <message>
    205205        <source>Cancel</source>
     
    207207    </message>
    208208    <message>
    209209        <source>Add Recording</source>
    210         <translation>Legg til opptak</translation>
     210        <translation type="obsolete">Legg til opptak</translation>
    211211    </message>
    212212    <message>
    213213        <source>Add Video</source>
    214         <translation>Legg til video</translation>
     214        <translation type="obsolete">Legg til video</translation>
    215215    </message>
    216216    <message>
    217217        <source>Add File</source>
    218         <translation>Legg til fil</translation>
     218        <translation type="obsolete">Legg til fil</translation>
    219219    </message>
    220220    <message>
    221221        <source>Using Cutlist</source>
     
    309309    <name>ProfileDialog</name>
    310310    <message>
    311311        <source>Ok</source>
    312         <translation>OK</translation>
     312        <translation type="obsolete">OK</translation>
    313313    </message>
    314314</context>
    315315<context>
     
    580580    </message>
    581581    <message>
    582582        <source>OK</source>
    583         <translation>OK</translation>
     583        <translation type="obsolete">OK</translation>
    584584    </message>
    585585    <message>
    586586        <source>It was not possible to create the DVD. An error occured when running the scripts</source>
     
    656656    </message>
    657657    <message>
    658658        <source>OK</source>
    659         <translation>OK</translation>
     659        <translation type="obsolete">OK</translation>
    660660    </message>
    661661    <message>
    662662        <source>All Recordings</source>
     
    679679    <name>SelectDestination</name>
    680680    <message>
    681681        <source>Next</source>
    682         <translation>Neste</translation>
     682        <translation type="obsolete">Neste</translation>
    683683    </message>
    684684    <message>
    685685        <source>Previous</source>
    686         <translation>Forrige</translation>
     686        <translation type="obsolete">Forrige</translation>
    687687    </message>
    688688    <message>
    689689        <source>Cancel</source>
    690         <translation>Avbryt</translation>
     690        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
    691691    </message>
    692692    <message>
    693693        <source>Find...</source>
    694         <translation>Finn...</translation>
     694        <translation type="obsolete">Finn...</translation>
    695695    </message>
    696696    <message>
    697697        <source>Single Layer DVD</source>
     
    734734    <name>ThemeSelector</name>
    735735    <message>
    736736        <source>Next</source>
    737         <translation>Neste</translation>
     737        <translation type="obsolete">Neste</translation>
    738738    </message>
    739739    <message>
    740740        <source>Previous</source>
    741         <translation>Forrige</translation>
     741        <translation type="obsolete">Forrige</translation>
    742742    </message>
    743743    <message>
    744744        <source>Cancel</source>
    745         <translation>Avbryt</translation>
     745        <translation type="obsolete">Avbryt</translation>
    746746    </message>
    747747</context>
    748748<context>
     
    999999        <source>Burn DVD</source>
    10001000        <translation>Brenn DVD</translation>
    10011001    </message>
     1002    <message>
     1003        <source>Choose where you would like your files archived.</source>
     1004        <translation>Velg hvor du vil at filene dine skal bli arkivert.</translation>
     1005    </message>
     1006    <message>
     1007        <source>Output Type:</source>
     1008        <translation>Utdata type:</translation>
     1009    </message>
     1010    <message>
     1011        <source>Destination:</source>
     1012        <translation>MÃ¥l:</translation>
     1013    </message>
     1014    <message>
     1015        <source>Click here to find an output location...</source>
     1016        <translation>Klikk her for Ã¥ finne et utdatasted...</translation>
     1017    </message>
     1018    <message>
     1019        <source>Erase DVD-RW before burning</source>
     1020        <translation>Slett DVD-RW fÞr brenning</translation>
     1021    </message>
     1022    <message>
     1023        <source>Cancel</source>
     1024        <translation>Avbryt</translation>
     1025    </message>
     1026    <message>
     1027        <source>Previous</source>
     1028        <translation>Forrige</translation>
     1029    </message>
     1030    <message>
     1031        <source>Next</source>
     1032        <translation>Neste</translation>
     1033    </message>
     1034    <message>
     1035        <source>Filter:</source>
     1036        <translation>Filter:</translation>
     1037    </message>
     1038    <message>
     1039        <source>OK</source>
     1040        <translation>OK</translation>
     1041    </message>
     1042    <message>
     1043        <source>Select the file you wish to use.</source>
     1044        <translation>Velg hvilken fil du vil bruke.</translation>
     1045    </message>
     1046    <message>
     1047        <source>Back</source>
     1048        <translation>Tilbake</translation>
     1049    </message>
     1050    <message>
     1051        <source>Home</source>
     1052        <translation>Hjem</translation>
     1053    </message>
     1054    <message>
     1055        <source>See logs from your archive runs.</source>
     1056        <translation>Se logger fra arkiveringskjÞringen.</translation>
     1057    </message>
     1058    <message>
     1059        <source>Update</source>
     1060        <translation>Oppdater</translation>
     1061    </message>
     1062    <message>
     1063        <source>Exit</source>
     1064        <translation>Avslutt</translation>
     1065    </message>
     1066    <message>
     1067        <source>Choose the appearance of your DVD.</source>
     1068        <translation>Velg utseende for DVDen din.</translation>
     1069    </message>
     1070    <message>
     1071        <source>Theme:</source>
     1072        <translation>Tema:</translation>
     1073    </message>
     1074    <message>
     1075        <source>Select the recordings and videos you wish to save.</source>
     1076        <translation>Velg hvilke opptak og videoer du vil lagre.</translation>
     1077    </message>
     1078    <message>
     1079        <source>Add Recording</source>
     1080        <translation>Legg til opptak</translation>
     1081    </message>
     1082    <message>
     1083        <source>Add Video</source>
     1084        <translation>Legg til video</translation>
     1085    </message>
     1086    <message>
     1087        <source>Add File</source>
     1088        <translation>Legg til fil</translation>
     1089    </message>
     1090    <message>
     1091        <source>Save</source>
     1092        <translation>Lagre</translation>
     1093    </message>
     1094    <message>
     1095        <source>Find</source>
     1096        <translation>Finn</translation>
     1097    </message>
     1098    <message>
     1099        <source>Prev</source>
     1100        <translation>Forrige</translation>
     1101    </message>
     1102    <message>
     1103        <source>Search Channel</source>
     1104        <translation>SÞk i kanal</translation>
     1105    </message>
     1106    <message>
     1107        <source>Search Callsign</source>
     1108        <translation>SÞk i kallesignal</translation>
     1109    </message>
     1110    <message>
     1111        <source>Search Name</source>
     1112        <translation>SÞk i navn</translation>
     1113    </message>
     1114    <message>
     1115        <source>Finish</source>
     1116        <translation>FullfÞr</translation>
     1117    </message>
     1118    <message>
     1119        <source>Add video</source>
     1120        <translation>Legg til video</translation>
     1121    </message>
    10021122</context>
    10031123<context>
    10041124    <name>ThumbFinder</name>
    10051125    <message>
    10061126        <source>Save</source>
    1007         <translation>Lagre</translation>
     1127        <translation type="obsolete">Lagre</translation>
    10081128    </message>
    10091129    <message>
    10101130        <source>Cancel</source>
     
    10391159    </message>
    10401160    <message>
    10411161        <source>OK</source>
    1042         <translation>OK</translation>
     1162        <translation type="obsolete">OK</translation>
    10431163    </message>
    10441164    <message>
    10451165        <source>All Videos</source>