Ticket #8147: mythgallery_nb.ts.diff

File mythgallery_nb.ts.diff, 7.6 KB (added by rune.evjen@…, 14 years ago)
  • mythgallery_nb.ts

     
    162162        <source>Eject</source>
    163163        <translation>LÞs ut</translation>
    164164    </message>
     165    <message>
     166        <source>Select One</source>
     167        <translation>Velg en</translation>
     168    </message>
     169    <message>
     170        <source>Clear One Marked</source>
     171        <translation>Fjern en merket</translation>
     172    </message>
    165173</context>
    166174<context>
    167175    <name>MythControls</name>
    168176    <message>
    169177        <source>Image viewer / slideshow</source>
    170         <translation type="unfinished"></translation>
     178        <translation>Billedviser / lysbilder</translation>
    171179    </message>
    172180    <message>
    173181        <source>Start/Stop Slideshow</source>
    174         <translation type="unfinished"></translation>
     182        <translation>Start/stopp lysbildevisning</translation>
    175183    </message>
    176184    <message>
    177185        <source>Go to the first image in thumbnail view</source>
    178         <translation type="unfinished"></translation>
     186        <translation>GÃ¥ til fÞrste bilde i forhÃ¥ndsvisninger</translation>
    179187    </message>
    180188    <message>
    181189        <source>Go to the last image in thumbnail view</source>
    182         <translation type="unfinished"></translation>
     190        <translation>GÃ¥ til siste bilde i forhÃ¥ndsvisninger</translation>
    183191    </message>
    184192    <message>
    185193        <source>Start Slideshow in thumbnail view</source>
    186         <translation type="unfinished"></translation>
     194        <translation>Start lysbilder i skjermbilde for forhÃ¥ndsvisning</translation>
    187195    </message>
    188196    <message>
    189197        <source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source>
    190         <translation type="unfinished"></translation>
     198        <translation>Start tilfeldig lysbildevisning i skjermbilde for forhÃ¥ndsvisning</translation>
    191199    </message>
    192200    <message>
    193201        <source>Rotate image right 90 degrees</source>
    194         <translation type="unfinished"></translation>
     202        <translation>Roter bilde 90 grader til hÞyre</translation>
    195203    </message>
    196204    <message>
    197205        <source>Rotate image left 90 degrees</source>
    198         <translation type="unfinished"></translation>
     206        <translation>Roter bilde 90 grader til venstre</translation>
    199207    </message>
    200208    <message>
    201209        <source>Zoom image out</source>
    202         <translation type="unfinished"></translation>
     210        <translation>Zoom bilde ut</translation>
    203211    </message>
    204212    <message>
    205213        <source>Zoom image in</source>
    206         <translation type="unfinished"></translation>
     214        <translation>Zoom bilde inn</translation>
    207215    </message>
    208216    <message>
    209217        <source>Scroll image up</source>
    210         <translation type="unfinished"></translation>
     218        <translation>Zoom bilde opp</translation>
    211219    </message>
    212220    <message>
    213221        <source>Scroll image left</source>
    214         <translation type="unfinished"></translation>
     222        <translation>Zoom bilde til venstre</translation>
    215223    </message>
    216224    <message>
    217225        <source>Scroll image right</source>
    218         <translation type="unfinished"></translation>
     226        <translation>Zoom bilde til hÞyre</translation>
    219227    </message>
    220228    <message>
    221229        <source>Scroll image down</source>
    222         <translation type="unfinished"></translation>
     230        <translation>Zoom bilde ned</translation>
    223231    </message>
    224232    <message>
    225233        <source>Recenter image</source>
    226         <translation type="unfinished"></translation>
     234        <translation>Resentrer bilde</translation>
    227235    </message>
    228236    <message>
    229237        <source>Full-size (un-zoom) image</source>
    230         <translation type="unfinished"></translation>
     238        <translation>Bilde i full stÞrrelse</translation>
    231239    </message>
    232240    <message>
    233241        <source>Go to the upper-left corner of the image</source>
    234         <translation type="unfinished"></translation>
     242        <translation>GÃ¥ til Þverste venstre hjÞrne av bildet</translation>
    235243    </message>
    236244    <message>
    237245        <source>Go to the lower-right corner of the image</source>
    238         <translation type="unfinished"></translation>
     246        <translation>GÃ¥ til nederste hÞyre hjÞrne av bildet</translation>
    239247    </message>
    240248    <message>
    241249        <source>Mark image</source>
    242         <translation type="unfinished"></translation>
     250        <translation>Marker bilde</translation>
    243251    </message>
    244252    <message>
    245253        <source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source>
    246         <translation type="unfinished"></translation>
     254        <translation>Velg mellom skalering til fullskjerm/skalering for Ã¥ passe</translation>
    247255    </message>
    248256    <message>
    249257        <source>MythGallery Media Handler 1/2</source>
    250         <translation type="unfinished"></translation>
     258        <translation>MythGallery mediehÃ¥ndterer 1/2</translation>
    251259    </message>
    252260    <message>
    253261        <source>MythGallery Media Handler 2/2</source>
    254         <translation type="unfinished"></translation>
     262        <translation>MythGallery mediehÃ¥ndterer 2/2</translation>
    255263    </message>
    256264</context>
    257265<context>
     
    374382    </message>
    375383    <message>
    376384        <source>Folder: </source>
    377         <translation type="unfinished"></translation>
     385        <translation>Katalog:</translation>
    378386    </message>
    379387    <message>
    380388        <source>Created: </source>
    381         <translation type="unfinished"></translation>
     389        <translation>Opprettet:</translation>
    382390    </message>
    383391    <message>
    384392        <source>Modified: </source>
    385         <translation type="unfinished"></translation>
     393        <translation>Modifisert:</translation>
    386394    </message>
    387395    <message>
    388396        <source>Bytes</source>
    389         <translation type="unfinished"></translation>
     397        <translation>Bytes</translation>
    390398    </message>
    391399    <message>
    392400        <source>Width</source>
    393         <translation type="unfinished"></translation>
     401        <translation>Bredde</translation>
    394402    </message>
    395403    <message>
    396404        <source>pixels</source>
    397         <translation type="unfinished"></translation>
     405        <translation>piksler</translation>
    398406    </message>
    399407    <message>
    400408        <source>Height</source>
    401         <translation type="unfinished"></translation>
     409        <translation>HÞyde</translation>
    402410    </message>
    403411    <message>
    404412        <source>Pixel Count</source>
    405         <translation type="unfinished"></translation>
     413        <translation>Antall pixler</translation>
    406414    </message>
    407415    <message>
    408416        <source>megapixels</source>
    409         <translation type="unfinished"></translation>
     417        <translation>megapiksler</translation>
    410418    </message>
    411419    <message>
    412420        <source>Rotation Angle</source>
    413         <translation type="unfinished"></translation>
     421        <translation>Rotasjonsvinkel</translation>
    414422    </message>
    415423    <message>
    416424        <source>degrees</source>
    417         <translation type="unfinished"></translation>
     425        <translation>grader</translation>
    418426    </message>
    419427</context>
    420428<context>
     
    424432        <translation>Trykk VELG for Ã¥ vise en gang til</translation>
    425433    </message>
    426434</context>
     435<context>
     436    <name>ThemeUI</name>
     437    <message>
     438        <source>No images are present in the pictures folder.</source>
     439        <translation>Ingen bilder er tilgjengelig i billedmappen.</translation>
     440    </message>
     441    <message>
     442        <source>Image Gallery</source>
     443        <translation>Billedgalleri</translation>
     444    </message>
     445    <message>
     446        <source>SELECT: View</source>
     447        <translation>VELG: Vis</translation>
     448    </message>
     449    <message>
     450        <source>MENU: Activate Menu</source>
     451        <translation>MENY: Aktiver meny</translation>
     452    </message>
     453</context>
    427454</TS>