Ticket #8938: brazillian_portuguese_mythtv_translation.diff

File brazillian_portuguese_mythtv_translation.diff, 114.5 KB (added by klaubert@…, 11 years ago)

mythfrontend_pt_br.ts

  • mythtv/i18n/mythfrontend_pt_br.ts

     
    109109    <message>
    110110        <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="361"/>
    111111        <source>Shall I attempt to connect to this host with default database parameters?</source>
    112         <translation>Devo tentar uma conexão para este host com os parâmetros padrão de banco de dados?</translation>
     112        <translation>Devo tentar conectar neste host com os parâmetros padrão de banco de dados?</translation>
    113113    </message>
    114114    <message>
    115115        <location filename="../libs/libmyth/backendselect.cpp" line="146"/>
     
    189189    <message>
    190190        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2622"/>
    191191        <source>Scan for channels</source>
    192         <translation>Varrer Canais</translation>
     192        <translation>Varredura de Canais</translation>
    193193    </message>
    194194    <message>
    195195        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2626"/>
     
    199199    <message>
    200200        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2624"/>
    201201        <source>Use channel scanner to find channels for this input.</source>
    202         <translation type="unfinished"></translation>
     202        <translation>Usar busca de canais para encontrar canais para esta entrada.</translation>
    203203    </message>
    204204    <message>
    205205        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2628"/>
    206206        <source>This uses the listings data source to provide the channels for this input.</source>
    207         <translation type="unfinished"></translation>
     207        <translation type="unfinished">Isto usa a listagem das fontes de dados para fornecer os canais para esta entrada.</translation>
    208208    </message>
    209209    <message>
    210210        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2630"/>
    211211        <source>This can take a long time to run.</source>
    212         <translation type="unfinished"></translation>
     212        <translation>Isto pode levar muito tempo para executar.</translation>
    213213    </message>
    214214    <message>
    215215        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2709"/>
    216216        <source>Create Input Group</source>
    217         <translation type="unfinished"></translation>
     217        <translation>Criar Grupo de Entrada</translation>
    218218    </message>
    219219    <message>
    220220        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2710"/>
    221221        <source>Enter new group name</source>
    222         <translation type="unfinished"></translation>
     222        <translation>Digite o nome do novo grupo</translation>
    223223    </message>
    224224    <message>
    225225        <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2720"/>
     
    306306    <message>
    307307        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="204"/>
    308308        <source>Allows you to edit the transports directly. This is rarely required unless you are using a satellite dish and must enter an initial frequency to for the channel scanner to try.</source>
    309         <translation type="unfinished"></translation>
     309        <translation>Permite a você editar os transportes diretamente. Isto é raramente requerido, a não ser que vocë esteja usando uma antena de satélite e precise fornecer uma frequência inicial para a varredura de canais.</translation>
    310310    </message>
    311311    <message>
    312312        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="256"/>
     
    351351    <message>
    352352        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="548"/>
    353353        <source>Icon Import Options</source>
    354         <translation type="unfinished"></translation>
     354        <translation>Opções de importação de ícones</translation>
    355355    </message>
    356356    <message>
    357357        <location filename="../programs/mythtv-setup/channeleditor.cpp" line="561"/>
    358358        <source>Download icon for %1</source>
    359         <translation type="unfinished"></translation>
     359        <translation>Baixando ícone para %1</translation>
    360360    </message>
    361361</context>
    362362<context>
     
    429429        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="42"/>
    430430        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="133"/>
    431431        <source>Scan Progress</source>
    432         <translation type="unfinished">Progresso da Varredura</translation>
     432        <translation>Progresso da Varredura</translation>
    433433    </message>
    434434    <message>
    435435        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="47"/>
    436436        <source>Status</source>
    437         <translation type="unfinished">Status</translation>
     437        <translation>Status</translation>
    438438    </message>
    439439    <message>
    440440        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="48"/>
    441441        <source>Tuning</source>
    442         <translation type="unfinished">Ajuste</translation>
     442        <translation>Ajuste</translation>
    443443    </message>
    444444    <message>
    445445        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="62"/>
    446446        <source>Rotor Movement</source>
    447         <translation type="unfinished">Movimento do Rotor</translation>
     447        <translation>Movimento do Rotor</translation>
    448448    </message>
    449449    <message>
    450450        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="72"/>
    451451        <source>Signal Strength</source>
    452         <translation type="unfinished">Intensidade do Sinal</translation>
     452        <translation>Intensidade do Sinal</translation>
    453453    </message>
    454454    <message>
    455455        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="78"/>
    456456        <source>Signal/Noise</source>
    457         <translation type="unfinished">Sinal/Ruído</translation>
     457        <translation>Sinal/Ruído</translation>
    458458    </message>
    459459    <message>
    460460        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="86"/>
    461461        <source>Scan</source>
    462         <translation type="unfinished">Varrer</translation>
     462        <translation>Varredura</translation>
    463463    </message>
    464464    <message>
    465465        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="91"/>
    466466        <source>Stop Scan</source>
    467         <translation type="unfinished"></translation>
     467        <translation>Parar varredura</translation>
    468468    </message>
    469469    <message>
    470470        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="122"/>
    471471        <source>Locked</source>
    472         <translation type="unfinished">Travado</translation>
     472        <translation>Travado</translation>
    473473    </message>
    474474    <message>
    475475        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscanner_gui_scan_pane.cpp" line="122"/>
    476476        <source>No Lock</source>
    477         <translation type="unfinished">Sem Bloqueio</translation>
     477        <translation>Destravado</translation>
    478478    </message>
    479479</context>
    480480<context>
     
    482482    <message>
    483483        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="38"/>
    484484        <source>stored example</source>
    485         <translation type="unfinished"></translation>
     485        <translation>exemplo armazenado</translation>
    486486    </message>
    487487    <message>
    488488        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="107"/>
    489489        <source>&lt;New rule&gt;</source>
    490         <translation type="unfinished">&lt;Nova regra&gt;</translation>
     490        <translation>&lt;Nova regra&gt;</translation>
    491491    </message>
    492492    <message>
    493493        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="160"/>
    494494        <source>Match an exact title</source>
    495         <translation type="unfinished">Título exato</translation>
     495        <translation>Combinar com o título exato</translation>
    496496    </message>
    497497    <message>
    498498        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="221"/>
    499499        <source>Match an exact episode</source>
    500         <translation type="unfinished">Episódio exato</translation>
     500        <translation>Combinar com um episódio exato</translation>
    501501    </message>
    502502    <message>
    503503        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="178"/>
    504504        <source>Match words in the title</source>
    505         <translation type="unfinished">Palavras no título</translation>
     505        <translation>Combinar com palavras no título</translation>
    506506    </message>
    507507    <message>
    508508        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="229"/>
    509509        <source>Match in any descriptive field</source>
    510         <translation type="unfinished">Qualquer campo descritivo</translation>
     510        <translation>Combinar em qualquer campo descritivo</translation>
    511511    </message>
    512512    <message>
    513513        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="365"/>
    514514        <source>Limit by category</source>
    515         <translation type="unfinished">Limitar por categoria</translation>
     515        <translation>Limitar por categoria</translation>
    516516    </message>
    517517    <message>
    518518        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="375"/>
    519519        <source>All matches for a genre (Data Direct)</source>
    520         <translation type="unfinished"></translation>
     520        <translation>Todas as ocorrências para um gênero (Data Direct)</translation>
    521521    </message>
    522522    <message>
    523523        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="387"/>
    524524        <source>Limit by MPAA or VCHIP rating (Data Direct)</source>
    525         <translation type="unfinished"></translation>
     525        <translation>Limitar por classificação MPAA or VCHIP (Data Direct)</translation>
    526526    </message>
    527527    <message>
    528528        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="237"/>
    529529        <source>New episodes only</source>
    530         <translation type="unfinished">Apenas novos episódios</translation>
     530        <translation>Apenas novos episódios</translation>
    531531    </message>
    532532    <message>
    533533        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="243"/>
    534534        <source>Exclude unidentified episodes</source>
    535         <translation type="unfinished"></translation>
     535        <translation>Excluir episódios não identificados</translation>
    536536    </message>
    537537    <message>
    538538        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="396"/>
    539539        <source>Category type</source>
    540         <translation type="unfinished">Tipo de categoria</translation>
     540        <translation>Tipo de categoria</translation>
    541541    </message>
    542542    <message>
    543543        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="397"/>
    544544        <source>or</source>
    545         <translation type="unfinished">ou</translation>
     545        <translation>ou</translation>
    546546    </message>
    547547    <message>
    548548        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="403"/>
    549549        <source>Limit movies by the year of release</source>
    550         <translation type="unfinished">Limitar filmes pelo ano do lançamento</translation>
     550        <translation>Limitar filmes pelo ano do lançamento</translation>
    551551    </message>
    552552    <message>
    553553        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="410"/>
    554554        <source>Minimum star rating (0.0 to 1.0 for movies only)</source>
    555         <translation type="unfinished">Classificação mínima (0.0 a 1.0 apenas para filmes)</translation>
     555        <translation>Classificação mínima (0.0 a 1.0 apenas para filmes)</translation>
    556556    </message>
    557557    <message>
    558558        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="416"/>
    559559        <source>Person named in the credits (Data Direct)</source>
    560         <translation type="unfinished"></translation>
     560        <translation>Pessoas nomeadas nos créditos (Data Direct)</translation>
    561561    </message>
    562562    <message>
    563563        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="294"/>
    564564        <source>Only on a specific station</source>
    565         <translation type="unfinished"></translation>
     565        <translation>Somente uma estação específica</translation>
    566566    </message>
    567567    <message>
    568568        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="304"/>
    569569        <source>Exclude one station</source>
    570         <translation type="unfinished">Excluir uma estação</translation>
     570        <translation>Excluir uma estação</translation>
    571571    </message>
    572572    <message>
    573573        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="310"/>
    574574        <source>Match related callsigns</source>
    575         <translation type="unfinished">Símbolo de chamadas relacionados</translation>
     575        <translation>Combinar com indicativos relacionados</translation>
    576576    </message>
    577577    <message>
    578578        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="316"/>
    579579        <source>Only on channels marked as favorites</source>
    580         <translation type="unfinished"></translation>
     580        <translation>Somente em canais marcados como favoritos</translation>
    581581    </message>
    582582    <message>
    583583        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="322"/>
    584584        <source>Only channels from a specific video source</source>
    585         <translation type="unfinished">Apenas canais de uma fonte de video específica</translation>
     585        <translation>Apenas canais de uma fonte específica de vídeo</translation>
    586586    </message>
    587587    <message>
    588588        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="328"/>
    589589        <source>Only channels marked as commercial free</source>
    590         <translation type="unfinished">Apenas canais ajustados para não gravar comerciais</translation>
     590        <translation>Apenas canais marcados como livres de comercial</translation>
    591591    </message>
    592592    <message>
    593593        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="335"/>
    594594        <source>Only shows marked as HDTV</source>
    595         <translation type="unfinished">Apenas programas HDTV</translation>
     595        <translation>Apenas programas marcados como HDTV</translation>
    596596    </message>
    597597    <message>
    598598        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="261"/>
    599599        <source>Anytime on a specific day of the week</source>
    600         <translation type="unfinished">Qualquer horário em um dia específico da semana</translation>
     600        <translation>Qualquer horário em um dia específico da semana</translation>
    601601    </message>
    602602    <message>
    603603        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="268"/>
    604604        <source>Only on weekdays (Monday through Friday)</source>
    605         <translation type="unfinished">Apenas em dias da semana (Segunda à Sexta)</translation>
     605        <translation>Apenas em dias úteis (Segunda à Sexta)</translation>
    606606    </message>
    607607    <message>
    608608        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="274"/>
    609609        <source>Only on weekends</source>
    610         <translation type="unfinished">Apenas nos finais de semana</translation>
     610        <translation>Apenas nos finais de semana</translation>
    611611    </message>
    612612    <message>
    613613        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="280"/>
    614614        <source>Only in primetime</source>
    615         <translation type="unfinished">Apenas em horário nobre</translation>
     615        <translation>Apenas em horário nobre</translation>
    616616    </message>
    617617    <message>
    618618        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="287"/>
    619619        <source>Not in primetime</source>
    620         <translation type="unfinished">Exceto horário nobre</translation>
     620        <translation>Exceto horário nobre</translation>
    621621    </message>
    622622    <message>
    623623        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="437"/>
    624624        <source>Multiple sports teams (complete example)</source>
    625         <translation type="unfinished">Múltiplos times de esportes (exemplo completo)</translation>
     625        <translation>Múltiplos times de esportes (exemplo completo)</translation>
    626626    </message>
    627627    <message>
    628628        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="445"/>
    629629        <source>Sci-fi B-movies (complete example)</source>
    630         <translation type="unfinished">Filmes de Ficção cientifica tipo B (exemplo completo)</translation>
     630        <translation>Filmes de Ficção cientifica tipo B (exemplo completo)</translation>
    631631    </message>
    632632    <message>
    633633        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="454"/>
    634634        <source>SportsCenter Overnight (complete example - use FindDaily)</source>
    635         <translation type="unfinished">Centro de esportes durante a madrugada (exemplo completo - usar FindDaily)</translation>
     635        <translation>Centro esportivos durante a madrugada (exemplo completo - usar FindDaily)</translation>
    636636    </message>
    637637    <message>
    638638        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="462"/>
    639639        <source>Movie of the Week (complete example - use FindWeekly)</source>
    640         <translation type="unfinished">Filme da Semana (exemplo completo - usar FindWeekly)</translation>
     640        <translation>Filme da Semana (exemplo completo - usar FindWeekly)</translation>
    641641    </message>
    642642    <message>
    643643        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="471"/>
    644644        <source>First Episodes (complete example for Data Direct)</source>
    645         <translation type="unfinished"></translation>
     645        <translation>Primeiro Episódio (exemplo completo para Data Direct)</translation>
    646646    </message>
    647647    <message>
    648648        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="686"/>
    649649        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="834"/>
    650650        <source>Cancel</source>
    651         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     651        <translation>Cancelar</translation>
    652652    </message>
    653653    <message>
    654654        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="722"/>
    655655        <source>An error was found when checking</source>
    656         <translation type="unfinished">Erro encontrado durante a checagem</translation>
     656        <translation>Um erro foi encontrado durante a checagem</translation>
    657657    </message>
    658658    <message>
    659659        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="724"/>
    660660        <source>The database error was</source>
    661         <translation type="unfinished">O erro do banco de dados foi</translation>
     661        <translation>O erro de banco de dados foi</translation>
    662662    </message>
    663663    <message>
    664664        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="204"/>
     
    669669    <message>
    670670        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="249"/>
    671671        <source>First showing of each episode</source>
    672         <translation type="unfinished"></translation>
     672        <translation>Primeira exibição de cada episódio</translation>
    673673    </message>
    674674    <message>
    675675        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="255"/>
    676676        <source>Last showing of each episode</source>
    677         <translation type="unfinished"></translation>
     677        <translation>Últma exibição de cada episódio</translation>
    678678    </message>
    679679    <message>
    680680        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="37"/>
    681681        <source>stored search</source>
    682         <translation type="unfinished"></translation>
     682        <translation>busca armazenada</translation>
    683683    </message>
    684684    <message>
    685685        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="170"/>
    686686        <source>Match this series</source>
    687         <translation type="unfinished"></translation>
     687        <translation>Combinar com esta série</translation>
    688688    </message>
    689689    <message>
    690690        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="188"/>
    691691        <source>Match words in the subtitle</source>
    692         <translation type="unfinished"></translation>
     692        <translation>Combinar palavras no subtítulo</translation>
    693693    </message>
    694694    <message>
    695695        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="341"/>
    696696        <source>Only shows marked as widescreen</source>
    697         <translation type="unfinished"></translation>
     697        <translation>Somente exibições marcadas como widescreen</translation>
    698698    </message>
    699699    <message>
    700700        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="347"/>
    701701        <source>Exclude H.264 encoded streams (EIT only)</source>
    702         <translation type="unfinished"></translation>
     702        <translation>Excluir streamn codificados em H.264 (somente EIT)</translation>
    703703    </message>
    704704    <message>
    705705        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="353"/>
    706706        <source>Only shows with in-vision signing</source>
    707         <translation type="unfinished"></translation>
     707        <translation type="unfinished">Apenas exibições com a marca in vision</translation>
    708708    </message>
    709709    <message>
    710710        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="359"/>
     
    714714    <message>
    715715        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="703"/>
    716716        <source>Power Search rules no longer reqiure a leading &quot;AND&quot;.</source>
    717         <translation type="unfinished"></translation>
     717        <translation>Regras de Buscas Avançadas não requerem mais o E final.</translation>
    718718    </message>
    719719    <message>
    720720        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="707"/>
    721721        <source>Power Search rules can not include semicolon ( ; ) </source>
    722         <translation type="unfinished"></translation>
     722        <translation>Regras de Buscas Avançadas não podem incluir ponto e vírgulo (;)</translation>
    723723    </message>
    724724    <message>
    725725        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="708"/>
    726726        <source>statement terminators.</source>
    727         <translation type="unfinished"></translation>
     727        <translation>terminados de sentença.</translation>
    728728    </message>
    729729    <message>
    730730        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="739"/>
    731731        <source>Ok</source>
    732         <translation type="unfinished">OK</translation>
     732        <translation>Ok</translation>
    733733    </message>
    734734    <message>
    735735        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="682"/>
    736736        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="830"/>
    737737        <source>Delete</source>
    738         <translation type="unfinished">Remover</translation>
     738        <translation>Remover</translation>
    739739    </message>
    740740    <message>
    741741        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="673"/>
    742742        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="836"/>
    743743        <source>as a search</source>
    744         <translation type="unfinished"></translation>
     744        <translation>como uma busca</translation>
    745745    </message>
    746746    <message>
    747747        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="665"/>
    748748        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="837"/>
    749749        <source>Replace</source>
    750         <translation type="unfinished"></translation>
     750        <translation>Substituir</translation>
    751751    </message>
    752752    <message>
    753753        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="648"/>
    754754        <source>Current Example</source>
    755         <translation type="unfinished"></translation>
     755        <translation>Exemplo Atual</translation>
    756756    </message>
    757757    <message>
    758758        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="663"/>
    759759        <source>Store</source>
    760         <translation type="unfinished"></translation>
     760        <translation>Armazenar</translation>
    761761    </message>
    762762    <message>
    763763        <location filename="../programs/mythfrontend/customedit.cpp" line="676"/>
    764764        <source>as an example</source>
    765         <translation type="unfinished"></translation>
     765        <translation>como um exemplo</translation>
    766766    </message>
    767767</context>
    768768<context>
     
    770770    <message>
    771771        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="106"/>
    772772        <source>&lt;New priority rule&gt;</source>
    773         <translation type="unfinished"></translation>
     773        <translation>&lt;Nova regra prioritária&gt;</translation>
    774774    </message>
    775775    <message>
    776776        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="152"/>
    777777        <source>Modify priority for an input (Input priority)</source>
    778         <translation type="unfinished"></translation>
     778        <translation>Modificar a prioridade para uma entrada (Input priority)</translation>
    779779    </message>
    780780    <message>
    781781        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="154"/>
    782782        <source>Modify priority for all inputs on a card</source>
    783         <translation type="unfinished"></translation>
     783        <translation>Modificar a prioridade para todos as placas de entrada</translation>
    784784    </message>
    785785    <message>
    786786        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="156"/>
    787787        <source>Modify priority for every card on a host</source>
    788         <translation type="unfinished"></translation>
     788        <translation>Modificar a prioridade para todas as placas em um hospedeiro</translation>
    789789    </message>
    790790    <message>
    791791        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="158"/>
    792792        <source>Only one specific channel ID (Channel priority)</source>
    793         <translation type="unfinished"></translation>
     793        <translation>Somente uma Idenificação de canal específica (Channel priority)</translation>
    794794    </message>
    795795    <message>
    796796        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="160"/>
    797797        <source>Only a certain channel number</source>
    798         <translation type="unfinished"></translation>
     798        <translation>Somente um certo número de canal</translation>
    799799    </message>
    800800    <message>
    801801        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="162"/>
     
    805805    <message>
    806806        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="164"/>
    807807        <source>Match related callsigns</source>
    808         <translation type="unfinished">Símbolo de chamadas relacionados</translation>
     808        <translation>Combinar com um indicativo relacionado</translation>
    809809    </message>
    810810    <message>
    811811        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="166"/>
    812812        <source>Only channels marked as commercial free</source>
    813         <translation type="unfinished">Apenas canais ajustados para não gravar comerciais</translation>
     813        <translation>Apenas canais marcados como livres de comerciais</translation>
    814814    </message>
    815815    <message>
    816816        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="169"/>
    817817        <source>Modify priority for a station on an input</source>
    818         <translation type="unfinished"></translation>
     818        <translation>Modificar a prioridade para uma estação em uma entrada</translation>
    819819    </message>
    820820    <message>
    821821        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="171"/>
    822822        <source>Priority for all matching titles</source>
    823         <translation type="unfinished"></translation>
     823        <translation>Prioridade para todas os títulos que combinem</translation>
    824824    </message>
    825825    <message>
    826826        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="173"/>
    827827        <source>Only shows marked as HDTV</source>
    828         <translation type="unfinished">Apenas programas HDTV</translation>
     828        <translation>Apenas exibições marcadas como HDTV</translation>
    829829    </message>
    830830    <message>
    831831        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="175"/>
    832832        <source>Close Captioned priority</source>
    833         <translation type="unfinished"></translation>
     833        <translation>Prioridade para Close Caption</translation>
    834834    </message>
    835835    <message>
    836836        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="177"/>
    837837        <source>New episodes only</source>
    838         <translation type="unfinished">Apenas novos episódios</translation>
     838        <translation>Apenas novos episódios</translation>
    839839    </message>
    840840    <message>
    841841        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="179"/>
    842842        <source>Modify unidentified episodes</source>
    843         <translation type="unfinished"></translation>
     843        <translation>Modificar episódios não identificados</translation>
    844844    </message>
    845845    <message>
    846846        <location filename="../programs/mythfrontend/custompriority.cpp" line="181"/>
     
    20912091    <message>
    20922092        <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="286"/>
    20932093        <source>Exiting, but there are unsaved changes.Which would you prefer?</source>
    2094         <translation type="unfinished"></translation>
     2094        <translation>Saindo, mas existem mudanças que não foram salvas. O que você irá preferir?</translation>
    20952095    </message>
    20962096    <message>
    20972097        <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="300"/>
     
    21122112        <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="613"/>
    21132113        <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="647"/>
    21142114        <source>Ok</source>
    2115         <translation>OK</translation>
     2115        <translation>Ok</translation>
    21162116    </message>
    21172117    <message>
    21182118        <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="626"/>
     
    21272127    <message>
    21282128        <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="632"/>
    21292129        <source> Do you want to bind it anyway?</source>
    2130         <translation>Você quer associar-la mesmo assim?</translation>
     2130        <translation> Você quer associar-la mesmo assim?</translation>
    21312131    </message>
    21322132    <message>
    21332133        <location filename="../programs/mythfrontend/mythcontrols.cpp" line="652"/>
     
    21562156        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="428"/>
    21572157        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="375"/>
    21582158        <source>Page Up</source>
    2159         <translation type="unfinished"></translation>
     2159        <translation>Página para cima</translation>
    21602160    </message>
    21612161    <message>
    21622162        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="430"/>
    21632163        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="377"/>
    21642164        <source>Page Down</source>
    2165         <translation type="unfinished"></translation>
     2165        <translation>Página para baixo</translation>
    21662166    </message>
    21672167    <message>
    21682168        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="432"/>
     
    21732173        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="434"/>
    21742174        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="526"/>
    21752175        <source>Toggle recording status of current program</source>
    2176         <translation type="unfinished"></translation>
     2176        <translation>Alterar o status de gravação do programa atual</translation>
    21772177    </message>
    21782178    <message>
    21792179        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="436"/>
    21802180        <source>Page the program guide back one day</source>
    2181         <translation type="unfinished"></translation>
     2181        <translation>Voltar a página do guia de programação em um dia</translation>
    21822182    </message>
    21832183    <message>
    21842184        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="438"/>
    21852185        <source>Page the program guide forward one day</source>
    2186         <translation type="unfinished"></translation>
     2186        <translation>Avançar a página do guia de programação em um dia</translation>
    21872187    </message>
    21882188    <message>
    21892189        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="440"/>
    21902190        <source>Page the program guide left</source>
    2191         <translation type="unfinished"></translation>
     2191        <translation>Rolar a página do guia de programação para a esquerda</translation>
    21922192    </message>
    21932193    <message>
    21942194        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="442"/>
    21952195        <source>Page the program guide right</source>
    2196         <translation type="unfinished"></translation>
     2196        <translation>Rolar a página do guia de programação para a direita</translation>
    21972197    </message>
    21982198    <message>
    21992199        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="444"/>
    22002200        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="528"/>
    22012201        <source>Toggle the current channel as a favorite</source>
    2202         <translation type="unfinished"></translation>
     2202        <translation>Marcar o canal atual como um favorito</translation>
    22032203    </message>
    22042204    <message>
    22052205        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="446"/>
    22062206        <source>Reverse the channel order in the program guide</source>
    2207         <translation type="unfinished"></translation>
     2207        <translation>Inverter a ordem dos canais no guia de programação</translation>
    22082208    </message>
    22092209    <message>
    22102210        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="448"/>
    22112211        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="641"/>
    22122212        <source>Show the Program Guide</source>
    2213         <translation type="unfinished"></translation>
     2213        <translation>Exibir o Guia de Programação</translation>
    22142214    </message>
    22152215    <message>
    22162216        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="450"/>
    22172217        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="643"/>
    22182218        <source>Show the Program Finder</source>
    2219         <translation type="unfinished"></translation>
     2219        <translation>Exibir a Procura de Programas</translation>
    22202220    </message>
    22212221    <message>
    22222222        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="452"/>
    22232223        <source>Cycle through channel groups and all channels in the program guide.</source>
    2224         <translation type="unfinished"></translation>
     2224        <translation>Circular entre os grupos de canais e todos os canais do guia de programação.</translation>
    22252225    </message>
    22262226    <message>
    22272227        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="455"/>
    22282228        <source>Switch channels without exiting guide in Live TV mode.</source>
    2229         <translation type="unfinished"></translation>
     2229        <translation>Mudar canais sem sair do guia no modo TV ao Vivo.</translation>
    22302230    </message>
    22312231    <message>
    22322232        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="457"/>
    22332233        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="530"/>
    22342234        <source>Volume down</source>
    2235         <translation type="unfinished"></translation>
     2235        <translation>Diminuir volume</translation>
    22362236    </message>
    22372237    <message>
    22382238        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="459"/>
    22392239        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="532"/>
    22402240        <source>Volume up</source>
    2241         <translation type="unfinished"></translation>
     2241        <translation>Aumentar volume</translation>
    22422242    </message>
    22432243    <message>
    22442244        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="461"/>
    22452245        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="534"/>
    22462246        <source>Mute</source>
    2247         <translation type="unfinished"></translation>
     2247        <translation>Mudo</translation>
    22482248    </message>
    22492249    <message>
    22502250        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="463"/>
    22512251        <source>Increase program or channel rank</source>
    2252         <translation type="unfinished"></translation>
     2252        <translation>Aumentar o ranking do programa ou canal</translation>
    22532253    </message>
    22542254    <message>
    22552255        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="465"/>
    22562256        <source>Decrease program or channel rank</source>
    2257         <translation type="unfinished"></translation>
     2257        <translation>Diminuir o ranking do programa ou canal</translation>
    22582258    </message>
    22592259    <message>
    22602260        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="467"/>
    22612261        <source>List upcoming episodes</source>
    2262         <translation type="unfinished"></translation>
     2262        <translation>Mostrar os próximos episódios</translation>
    22632263    </message>
    22642264    <message>
    22652265        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="469"/>
    22662266        <source>Show program details</source>
    2267         <translation type="unfinished"></translation>
     2267        <translation>Exibir detalhes do programa</translation>
    22682268    </message>
    22692269    <message>
    22702270        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="471"/>
     
    22752275    <message>
    22762276        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="475"/>
    22772277        <source>Edit Custom Record Rule</source>
    2278         <translation type="unfinished"></translation>
     2278        <translation>Editar Regra de Gravação Personalizada</translation>
    22792279    </message>
    22802280    <message>
    22812281        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="477"/>
    22822282        <source>Change Recording Group</source>
    2283         <translation type="unfinished">Alterar Grupo de Gravação</translation>
     2283        <translation>Alterar Grupo de Gravação</translation>
    22842284    </message>
    22852285    <message>
    22862286        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="479"/>
    22872287        <source>Change Group View</source>
    2288         <translation type="unfinished">Alterar Modo de Exibição do Grupo</translation>
     2288        <translation>Alterar Grupo de Exibição</translation>
    22892289    </message>
    22902290    <message>
    22912291        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="482"/>
    22922292        <source>Clear OSD</source>
    2293         <translation type="unfinished"></translation>
     2293        <translation>Limpar OSD</translation>
    22942294    </message>
    22952295    <message>
    22962296        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="484"/>
    22972297        <source>Pause</source>
    2298         <translation type="unfinished"></translation>
     2298        <translation>Pausa</translation>
    22992299    </message>
    23002300    <message>
    23012301        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="486"/>
    23022302        <source>Fast Forward</source>
    2303         <translation type="unfinished"></translation>
     2303        <translation>Avanço Rápido</translation>
    23042304    </message>
    23052305    <message>
    23062306        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="488"/>
    23072307        <source>Rewind</source>
    2308         <translation type="unfinished">Voltar</translation>
     2308        <translation>Voltar</translation>
    23092309    </message>
    23102310    <message>
    23112311        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="490"/>
     
    23152315    <message>
    23162316        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="492"/>
    23172317        <source>Channel up</source>
    2318         <translation type="unfinished"></translation>
     2318        <translation>Canal acima</translation>
    23192319    </message>
    23202320    <message>
    23212321        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="494"/>
    23222322        <source>Channel down</source>
    2323         <translation type="unfinished"></translation>
     2323        <translation>Canal abaixo</translation>
    23242324    </message>
    23252325    <message>
    23262326        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="496"/>
    23272327        <source>Switch to the next favorite channel</source>
    2328         <translation type="unfinished"></translation>
     2328        <translation>Mudar para o próximo canal favorito</translation>
    23292329    </message>
    23302330    <message>
    23312331        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="498"/>
    23322332        <source>Switch to the previous channel</source>
    2333         <translation type="unfinished"></translation>
     2333        <translation>Mudar para o canal favorito anterior</translation>
    23342334    </message>
    23352335    <message>
    23362336        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="500"/>
    23372337        <source>Jump ahead</source>
    2338         <translation type="unfinished"></translation>
     2338        <translation>Saltar para frente</translation>
    23392339    </message>
    23402340    <message>
    23412341        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="502"/>
    23422342        <source>Jump back</source>
    2343         <translation type="unfinished"></translation>
     2343        <translation>Saltar para traz</translation>
    23442344    </message>
    23452345    <message>
    23462346        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="504"/>
    23472347        <source>Jump to bookmark</source>
    2348         <translation type="unfinished"></translation>
     2348        <translation>Saltar para marca</translation>
    23492349    </message>
    23502350    <message>
    23512351        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="506"/>
    23522352        <source>Fast Forward (Sticky) or Forward one frame while paused</source>
    2353         <translation type="unfinished"></translation>
     2353        <translation>Avanço Rápido (pressionado) ou Avançar um frame enquanto em pausa</translation>
    23542354    </message>
    23552355    <message>
    23562356        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="508"/>
    23572357        <source>Rewind (Sticky) or Rewind one frame while paused</source>
    2358         <translation type="unfinished"></translation>
     2358        <translation>Voltar (pressionado) ou Voltar um frame enquanto em pausa</translation>
    23592359    </message>
    23602360    <message>
    23612361        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="510"/>
    23622362        <source>Next Video Source</source>
    2363         <translation type="unfinished"></translation>
     2363        <translation>Próxima Fonte de Vídeo</translation>
    23642364    </message>
    23652365    <message>
    23662366        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="512"/>
    23672367        <source>Previous Video Source</source>
    2368         <translation type="unfinished"></translation>
     2368        <translation>Fonte de Vídeo Anterior</translation>
    23692369    </message>
    23702370    <message>
    23712371        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="514"/>
     
    23802380    <message>
    23812381        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="518"/>
    23822382        <source>Skip Commercial</source>
    2383         <translation type="unfinished"></translation>
     2383        <translation>Pular Comercial</translation>
    23842384    </message>
    23852385    <message>
    23862386        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="520"/>
    23872387        <source>Skip Commercial (Reverse)</source>
    2388         <translation type="unfinished"></translation>
     2388        <translation>Pular Comercial (Invertido)</translation>
    23892389    </message>
    23902390    <message>
    23912391        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="522"/>
    23922392        <source>Jump to the start of the recording.</source>
    2393         <translation type="unfinished"></translation>
     2393        <translation>Saltar para o começo da gravação.</translation>
    23942394    </message>
    23952395    <message>
    23962396        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="524"/>
    23972397        <source>Toggle channel browse mode</source>
    2398         <translation type="unfinished"></translation>
     2398        <translation>Alternar o modo de navegação de canais</translation>
    23992399    </message>
    24002400    <message>
    24012401        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="536"/>
    24022402        <source>Toggle Picture-in-Picture view</source>
    2403         <translation type="unfinished"></translation>
     2403        <translation>Alternar a visualização de Picture-in-Picture</translation>
    24042404    </message>
    24052405    <message>
    24062406        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="538"/>
    24072407        <source>Toggle Picture-by-Picture view</source>
    2408         <translation type="unfinished"></translation>
     2408        <translation>Alternar a visualização de Picture-by-Picture</translation>
    24092409    </message>
    24102410    <message>
    24112411        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="540"/>
    24122412        <source>Create Picture-in-Picture view</source>
    2413         <translation type="unfinished"></translation>
     2413        <translation>Criar a visualização de Picture-in-Picture</translation>
    24142414    </message>
    24152415    <message>
    24162416        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="542"/>
    24172417        <source>Create Picture-by-Picture view</source>
    2418         <translation type="unfinished"></translation>
     2418        <translation>Criar a visualização de Picture-by-Picture</translation>
    24192419    </message>
    24202420    <message>
    24212421        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="544"/>
    24222422        <source>Toggle active PIP/PBP window</source>
    2423         <translation type="unfinished"></translation>
     2423        <translation>Alternar a janela PiP/PbP</translation>
    24242424    </message>
    24252425    <message>
    24262426        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="546"/>
    24272427        <source>Swap PBP/PIP Windows</source>
    2428         <translation type="unfinished"></translation>
     2428        <translation>Trocar as janelas PbP/PiP</translation>
    24292429    </message>
    24302430    <message>
    24312431        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="548"/>
     
    24452445    <message>
    24462446        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="554"/>
    24472447        <source>Toggle any captions</source>
    2448         <translation type="unfinished"></translation>
     2448        <translation>Alternar qualquer legenda</translation>
    24492449    </message>
    24502450    <message>
    24512451        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="556"/>
    24522452        <source>Toggle Teletext Captions</source>
    2453         <translation type="unfinished">Alternar Legendar Teletext</translation>
     2453        <translation>Alternar Legendas Teletext</translation>
    24542454    </message>
    24552455    <message>
    24562456        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="558"/>
    24572457        <source>Toggle Subtitles</source>
    2458         <translation type="unfinished"></translation>
     2458        <translation>Alternar Legendas</translation>
    24592459    </message>
    24602460    <message>
    24612461        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="560"/>
    24622462        <source>Toggle VBI CC</source>
    2463         <translation type="unfinished"></translation>
     2463        <translation>Alternar VBI CC</translation>
    24642464    </message>
    24652465    <message>
    24662466        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="562"/>
    24672467        <source>Toggle ATSC CC</source>
    2468         <translation type="unfinished"></translation>
     2468        <translation>Alternar ATSC CC</translation>
    24692469    </message>
    24702470    <message>
    24712471        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="564"/>
    24722472        <source>Toggle Teletext Menu</source>
    2473         <translation type="unfinished">Alternar Menu Teletext</translation>
     2473        <translation>Alternar Menu Teletext</translation>
    24742474    </message>
    24752475    <message>
    24762476        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="567"/>
    24772477        <source>Play audio track 1</source>
    2478         <translation type="unfinished"></translation>
     2478        <translation>Tocar faixa de audio 1</translation>
    24792479    </message>
    24802480    <message>
    24812481        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="569"/>
    24822482        <source>Play audio track 2</source>
    2483         <translation type="unfinished"></translation>
     2483        <translation>Tocar faixa de audio 2</translation>
    24842484    </message>
    24852485    <message>
    24862486        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="571"/>
    24872487        <source>Display subtitle 1</source>
    2488         <translation type="unfinished"></translation>
     2488        <translation>Mostrar legenda 1</translation>
    24892489    </message>
    24902490    <message>
    24912491        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="573"/>
    24922492        <source>Display subtitle 2</source>
    2493         <translation type="unfinished"></translation>
     2493        <translation>Mostrar legenda 2</translation>
    24942494    </message>
    24952495    <message>
    24962496        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="575"/>
    24972497        <source>Display VBI CC1</source>
    2498         <translation type="unfinished"></translation>
     2498        <translation>Mostrar VBI CC1</translation>
    24992499    </message>
    25002500    <message>
    25012501        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="577"/>
    25022502        <source>Display VBI CC2</source>
    2503         <translation type="unfinished"></translation>
     2503        <translation>Mostrar VBI CC2</translation>
    25042504    </message>
    25052505    <message>
    25062506        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="579"/>
    25072507        <source>Display VBI CC3</source>
    2508         <translation type="unfinished"></translation>
     2508        <translation>Mostrar VBI CC2</translation>
    25092509    </message>
    25102510    <message>
    25112511        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="581"/>
    25122512        <source>Display VBI CC4</source>
    2513         <translation type="unfinished"></translation>
     2513        <translation>Mostrar VBI CC2</translation>
    25142514    </message>
    25152515    <message>
    25162516        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="583"/>
    25172517        <source>Display ATSC CC1</source>
    2518         <translation type="unfinished"></translation>
     2518        <translation>Mostrar ATSC CC1</translation>
    25192519    </message>
    25202520    <message>
    25212521        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="585"/>
    25222522        <source>Display ATSC CC2</source>
    2523         <translation type="unfinished"></translation>
     2523        <translation>Mostrar ATSC CC2</translation>
    25242524    </message>
    25252525    <message>
    25262526        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="587"/>
    25272527        <source>Display ATSC CC3</source>
    2528         <translation type="unfinished"></translation>
     2528        <translation>Mostrar ATSC CC3</translation>
    25292529    </message>
    25302530    <message>
    25312531        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="589"/>
    25322532        <source>Display ATSC CC4</source>
    2533         <translation type="unfinished"></translation>
     2533        <translation>Mostrar ATSC CC4</translation>
    25342534    </message>
    25352535    <message>
    25362536        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="592"/>
    25372537        <source>Next audio track</source>
    2538         <translation type="unfinished"></translation>
     2538        <translation>Próxima faixa de audio</translation>
    25392539    </message>
    25402540    <message>
    25412541        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="594"/>
    25422542        <source>Previous audio track</source>
    2543         <translation type="unfinished"></translation>
     2543        <translation>Faixa de áudio anterior</translation>
    25442544    </message>
    25452545    <message>
    25462546        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="596"/>
    25472547        <source>Next subtitle track</source>
    2548         <translation type="unfinished"></translation>
     2548        <translation>Próxima faixa de legenda</translation>
    25492549    </message>
    25502550    <message>
    25512551        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="598"/>
    25522552        <source>Previous subtitle track</source>
    2553         <translation type="unfinished"></translation>
     2553        <translation>Faixa de legenda anterior</translation>
    25542554    </message>
    25552555    <message>
    25562556        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="600"/>
     
    25752575    <message>
    25762576        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="608"/>
    25772577        <source>Next of any captions</source>
    2578         <translation type="unfinished"></translation>
     2578        <translation>Próximo de qualquer legenda</translation>
    25792579    </message>
    25802580    <message>
    25812581        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="611"/>
     
    25852585    <message>
    25862586        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="613"/>
    25872587        <source>Queue the current recording for transcoding</source>
    2588         <translation type="unfinished"></translation>
     2588        <translation>Colocar a gravação atual na fila para transcodificação</translation>
    25892589    </message>
    25902590    <message>
    25912591        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="615"/>
    25922592        <source>Increase the playback speed</source>
    2593         <translation type="unfinished"></translation>
     2593        <translation>Aumentar a velocidade de reprodução</translation>
    25942594    </message>
    25952595    <message>
    25962596        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="617"/>
    25972597        <source>Decrease the playback speed</source>
    2598         <translation type="unfinished"></translation>
     2598        <translation>Diminuir a velocidade de reprodução</translation>
    25992599    </message>
    26002600    <message>
    26012601        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="619"/>
    26022602        <source>Turn on time stretch control</source>
    2603         <translation type="unfinished"></translation>
     2603        <translation>Ligar o controle de compressão do tempo</translation>
    26042604    </message>
    26052605    <message>
    26062606        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="621"/>
    26072607        <source>Increase time stretch speed</source>
    2608         <translation type="unfinished"></translation>
     2608        <translation>Aumentar a velocidade da compressão do tempo</translation>
    26092609    </message>
    26102610    <message>
    26112611        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="623"/>
    26122612        <source>Decrease time stretch speed</source>
    2613         <translation type="unfinished"></translation>
     2613        <translation>Diminuir a velocidade da compressão do tempo</translation>
    26142614    </message>
    26152615    <message>
    26162616        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="625"/>
    26172617        <source>Toggle time stretch speed</source>
    2618         <translation type="unfinished"></translation>
     2618        <translation>Alternar a velocidade da compressão do tempo</translation>
    26192619    </message>
    26202620    <message>
    26212621        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="627"/>
     
    26502650    <message>
    26512651        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="647"/>
    26522652        <source>Play</source>
    2653         <translation type="unfinished">Reproduzir</translation>
     2653        <translation>Reproduzir</translation>
    26542654    </message>
    26552655    <message>
    26562656        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="649"/>
     
    26702670    <message>
    26712671        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="655"/>
    26722672        <source>Monitor Signal Quality</source>
    2673         <translation type="unfinished"></translation>
     2673        <translation>Monitorar a qualidade do sinal</translation>
    26742674    </message>
    26752675    <message>
    26762676        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="658"/>
     
    26852685    <message>
    26862686        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="663"/>
    26872687        <source>Save screenshot of current video frame</source>
    2688         <translation type="unfinished"></translation>
     2688        <translation>Salvar uma foto da tela do quadro do vídeo atual</translation>
    26892689    </message>
    26902690    <message>
    26912691        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="667"/>
    26922692        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="709"/>
    26932693        <source>Menu Red</source>
    2694         <translation type="unfinished"></translation>
     2694        <translation>Menu Vermelho</translation>
    26952695    </message>
    26962696    <message>
    26972697        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="669"/>
    26982698        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="711"/>
    26992699        <source>Menu Green</source>
    2700         <translation type="unfinished"></translation>
     2700        <translation>Menu Verde</translation>
    27012701    </message>
    27022702    <message>
    27032703        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="671"/>
    27042704        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="713"/>
    27052705        <source>Menu Yellow</source>
    2706         <translation type="unfinished"></translation>
     2706        <translation>Menu Amarelo</translation>
    27072707    </message>
    27082708    <message>
    27092709        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="673"/>
    27102710        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="715"/>
    27112711        <source>Menu Blue</source>
    2712         <translation type="unfinished"></translation>
     2712        <translation>Menu Azul</translation>
    27132713    </message>
    27142714    <message>
    27152715        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="675"/>
    27162716        <source>Menu Exit</source>
    2717         <translation type="unfinished"></translation>
     2717        <translation>Menu Sair</translation>
    27182718    </message>
    27192719    <message>
    27202720        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="677"/>
    27212721        <source>Menu Text</source>
    2722         <translation type="unfinished"></translation>
     2722        <translation>Menu de Texto</translation>
    27232723    </message>
    27242724    <message>
    27252725        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="679"/>
    27262726        <source>Menu EPG</source>
    2727         <translation type="unfinished"></translation>
     2727        <translation>Menu EPG</translation>
    27282728    </message>
    27292729    <message>
    27302730        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="683"/>
     
    27392739    <message>
    27402740        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="687"/>
    27412741        <source>Load cut list from commercial skips</source>
    2742         <translation type="unfinished"></translation>
     2742        <translation>Carregar a lista de cortes a partir dos saltos de comerciais</translation>
    27432743    </message>
    27442744    <message>
    27452745        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="689"/>
    27462746        <source>Jump to the next cut point</source>
    2747         <translation type="unfinished"></translation>
     2747        <translation>Saltar para o próximo ponto de corte</translation>
    27482748    </message>
    27492749    <message>
    27502750        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="691"/>
    27512751        <source>Jump to the previous cut point</source>
    2752         <translation type="unfinished"></translation>
     2752        <translation>Saltar para o ponto de corte anterior</translation>
    27532753    </message>
    27542754    <message>
    27552755        <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="693"/>
     
    28042804    <message>
    28052805        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="348"/>
    28062806        <source>Up Arrow</source>
    2807         <translation type="unfinished"></translation>
     2807        <translation>Seta Acima</translation>
    28082808    </message>
    28092809    <message>
    28102810        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="350"/>
    28112811        <source>Down Arrow</source>
    2812         <translation type="unfinished"></translation>
     2812        <translation>Seta Abaixo</translation>
    28132813    </message>
    28142814    <message>
    28152815        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="352"/>
    28162816        <source>Left Arrow</source>
    2817         <translation type="unfinished"></translation>
     2817        <translation>Seta à Esquerda</translation>
    28182818    </message>
    28192819    <message>
    28202820        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="354"/>
    28212821        <source>Right Arrow</source>
    2822         <translation type="unfinished"></translation>
     2822        <translation>Seta à Direita</translation>
    28232823    </message>
    28242824    <message>
    28252825        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="356"/>
     
    28342834    <message>
    28352835        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="360"/>
    28362836        <source>Select</source>
    2837         <translation type="unfinished"></translation>
     2837        <translation>Selecionar</translation>
    28382838    </message>
    28392839    <message>
    28402840        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="362"/>
     
    28542854    <message>
    28552855        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="368"/>
    28562856        <source>More information</source>
    2857         <translation type="unfinished"></translation>
     2857        <translation>Mais informação</translation>
    28582858    </message>
    28592859    <message>
    28602860        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="370"/>
    28612861        <source>Delete</source>
    2862         <translation type="unfinished">Remover</translation>
     2862        <translation>Remover</translation>
    28632863    </message>
    28642864    <message>
    28652865        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="372"/>
    28662866        <source>Edit</source>
    2867         <translation type="unfinished">Editar</translation>
     2867        <translation>Editar</translation>
    28682868    </message>
    28692869    <message>
    28702870        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="379"/>
     
    28942894    <message>
    28952895        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="391"/>
    28962896        <source>Help</source>
    2897         <translation type="unfinished"></translation>
     2897        <translation>Ajuda</translation>
    28982898    </message>
    28992899    <message>
    29002900        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="393"/>
    29012901        <source>Eject Removable Media</source>
    2902         <translation type="unfinished"></translation>
     2902        <translation>Ejetar Mídia Removível</translation>
    29032903    </message>
    29042904    <message>
    29052905        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="396"/>
    29062906        <source>0</source>
    2907         <translation type="unfinished"></translation>
     2907        <translation>0</translation>
    29082908    </message>
    29092909    <message>
    29102910        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="397"/>
    29112911        <source>1</source>
    2912         <translation type="unfinished"></translation>
     2912        <translation>1</translation>
    29132913    </message>
    29142914    <message>
    29152915        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="398"/>
    29162916        <source>2</source>
    2917         <translation type="unfinished"></translation>
     2917        <translation>2</translation>
    29182918    </message>
    29192919    <message>
    29202920        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="399"/>
    29212921        <source>3</source>
    2922         <translation type="unfinished"></translation>
     2922        <translation>3</translation>
    29232923    </message>
    29242924    <message>
    29252925        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="400"/>
    29262926        <source>4</source>
    2927         <translation type="unfinished"></translation>
     2927        <translation>4</translation>
    29282928    </message>
    29292929    <message>
    29302930        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="401"/>
    29312931        <source>5</source>
    2932         <translation type="unfinished"></translation>
     2932        <translation>5</translation>
    29332933    </message>
    29342934    <message>
    29352935        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="402"/>
    29362936        <source>6</source>
    2937         <translation type="unfinished"></translation>
     2937        <translation>6</translation>
    29382938    </message>
    29392939    <message>
    29402940        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="403"/>
    29412941        <source>7</source>
    2942         <translation type="unfinished"></translation>
     2942        <translation>7</translation>
    29432943    </message>
    29442944    <message>
    29452945        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="404"/>
    29462946        <source>8</source>
    2947         <translation type="unfinished"></translation>
     2947        <translation>8</translation>
    29482948    </message>
    29492949    <message>
    29502950        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="405"/>
    29512951        <source>9</source>
    2952         <translation type="unfinished"></translation>
     2952        <translation>9</translation>
    29532953    </message>
    29542954    <message>
    29552955        <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="408"/>
     
    30393039    <message>
    30403040        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="914"/>
    30413041        <source>Reload Theme</source>
    3042         <translation type="unfinished"></translation>
     3042        <translation>Recarregar Tema</translation>
    30433043    </message>
    30443044    <message>
    30453045        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="916"/>
    30463046        <source>Main Menu</source>
    3047         <translation type="unfinished"></translation>
     3047        <translation>Menu Principal</translation>
    30483048    </message>
    30493049    <message>
    30503050        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="918"/>
    30513051        <source>Program Guide</source>
    3052         <translation type="unfinished">Grade de Programação</translation>
     3052        <translation>Guia de Programação</translation>
    30533053    </message>
    30543054    <message>
    30553055        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="920"/>
     
    30893089    <message>
    30903090        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="935"/>
    30913091        <source>Live TV</source>
    3092         <translation type="unfinished">TV ao Vivo</translation>
     3092        <translation>TV ao Vivo</translation>
    30933093    </message>
    30943094    <message>
    30953095        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="937"/>
    30963096        <source>Live TV In Guide</source>
    3097         <translation type="unfinished"></translation>
     3097        <translation>TV ao Vivo no Guia</translation>
    30983098    </message>
    30993099    <message>
    31003100        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="939"/>
    31013101        <source>Status Screen</source>
    3102         <translation type="unfinished"></translation>
     3102        <translation>Tela de Status</translation>
    31033103    </message>
    31043104    <message>
    31053105        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="941"/>
    31063106        <source>Previously Recorded</source>
    3107         <translation type="unfinished">Gravado Anteriormente</translation>
     3107        <translation>Gravado Anteriormente</translation>
    31083108    </message>
    31093109    <message>
    31103110        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="944"/>
    31113111        <source>ScreenShot</source>
    3112         <translation type="unfinished"></translation>
     3112        <translation>Foto da Tela</translation>
    31133113    </message>
    31143114    <message>
    31153115        <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="975"/>
     
    31293129    <message>
    31303130        <location filename="../programs/mythwelcome/main.cpp" line="44"/>
    31313131        <source>Start Mythtv-Setup</source>
    3132         <translation type="unfinished"></translation>
     3132        <translation>Iniciar Mythtv-Setup</translation>
    31333133    </message>
    31343134</context>
    31353135<context>
     
    37613761    <message>
    37623762        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1251"/>
    37633763        <source>_NO_TITLE_</source>
    3764         <translation type="unfinished"></translation>
     3764        <translation>_SEM_TÍTULO_</translation>
    37653765    </message>
    37663766    <message>
    37673767        <location filename="../programs/mythfrontend/playbackbox.cpp" line="1260"/>
     
    39623962    <message>
    39633963        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="839"/>
    39643964        <source>W</source>
    3965         <translation type="unfinished">W</translation>
     3965        <translation>W</translation>
    39663966    </message>
    39673967    <message>
    39683968        <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="841"/>
     
    40384038        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="987"/>
    40394039        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="995"/>
    40404040        <source>Run &apos;%1&apos;</source>
    4041         <translation type="unfinished">Executar &apos;%1&apos;</translation>
     4041        <translation>Executar &apos;%1&apos;</translation>
    40424042    </message>
    40434043</context>
    40444044<context>
     
    41024102    <message>
    41034103        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="289"/>
    41044104        <source>Title</source>
    4105         <translation type="unfinished">Título</translation>
     4105        <translation>Título</translation>
    41064106    </message>
    41074107    <message>
    41084108        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="291"/>
    41094109        <source>Title Pronounce</source>
    4110         <translation type="unfinished"></translation>
     4110        <translation>Pronúncia do Título</translation>
    41114111    </message>
    41124112    <message>
    41134113        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="298"/>
    41144114        <source>Part %1 of %2, </source>
    4115         <translation type="unfinished">Parte %1 de %2, </translation>
     4115        <translation>Parte %1 de %2, </translation>
    41164116    </message>
    41174117    <message numerus="yes">
    41184118        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="308"/>
    41194119        <source>%n star(s)</source>
    4120         <translation type="unfinished">
     4120        <translation>
     4121            <numerusform>%n estrela(s)</numerusform>
    41214122            <numerusform></numerusform>
    4122             <numerusform></numerusform>
    41234123        </translation>
    41244124    </message>
    41254125    <message>
    41264126        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="314"/>
    41274127        <source>Mono</source>
    4128         <translation type="unfinished"></translation>
     4128        <translation>Mono</translation>
    41294129    </message>
    41304130    <message>
    41314131        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="316"/>
    41324132        <source>Stereo</source>
    4133         <translation type="unfinished">Estéreo</translation>
     4133        <translation>Estéreo</translation>
    41344134    </message>
    41354135    <message>
    41364136        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="318"/>
    41374137        <source>Surround Sound</source>
    4138         <translation type="unfinished"></translation>
     4138        <translation>Áudio Surround</translation>
    41394139    </message>
    41404140    <message>
    41414141        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="320"/>
    41424142        <source>Dolby Sound</source>
    4143         <translation type="unfinished"></translation>
     4143        <translation>Áudio Dolby</translation>
    41444144    </message>
    41454145    <message>
    41464146        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="322"/>
     
    41554155    <message>
    41564156        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="327"/>
    41574157        <source>HDTV</source>
    4158         <translation type="unfinished">HDTV</translation>
     4158        <translation>HDTV</translation>
    41594159    </message>
    41604160    <message>
    41614161        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="329"/>
    41624162        <source>Widescreen</source>
    4163         <translation type="unfinished"></translation>
     4163        <translation>Widescreen</translation>
    41644164    </message>
    41654165    <message>
    41664166        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="331"/>
     
    41704170    <message>
    41714171        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="333"/>
    41724172        <source>720p Resolution</source>
    4173         <translation type="unfinished"></translation>
     4173        <translation>Resolução 720p</translation>
    41744174    </message>
    41754175    <message>
    41764176        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="335"/>
    41774177        <source>1080i/p Resolution</source>
    4178         <translation type="unfinished"></translation>
     4178        <translation>Resolução 1080i/p</translation>
    41794179    </message>
    41804180    <message>
    41814181        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="338"/>
    41824182        <source>CC</source>
    41834183        <comment>Closed Captioned</comment>
    4184         <translation type="unfinished">CC</translation>
     4184        <translation>CC</translation>
    41854185    </message>
    41864186    <message>
    41874187        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="340"/>
    41884188        <source>Subtitles Available</source>
    4189         <translation type="unfinished"></translation>
     4189        <translation>Legendas Disponíveis</translation>
    41904190    </message>
    41914191    <message>
    41924192        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="342"/>
    41934193        <source>Subtitled</source>
    4194         <translation type="unfinished">Legenda</translation>
     4194        <translation>Legendado</translation>
    41954195    </message>
    41964196    <message>
    41974197        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="344"/>
    41984198        <source>Deaf Signing</source>
    4199         <translation type="unfinished"></translation>
     4199        <translation>Sinal Surdo</translation>
    42004200    </message>
    42014201    <message>
    42024202        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="347"/>
    42034203        <source>Unidentified Episode</source>
    4204         <translation type="unfinished"></translation>
     4204        <translation>Episódio Não Identificado</translation>
    42054205    </message>
    42064206    <message>
    42074207        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="349"/>
    42084208        <source>Repeat</source>
    4209         <translation type="unfinished">Repetir</translation>
     4209        <translation>Repetir</translation>
    42104210    </message>
    42114211    <message>
    42124212        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="357"/>
    42134213        <source>Description</source>
    4214         <translation type="unfinished">Descrição</translation>
     4214        <translation>Descrição</translation>
    42154215    </message>
    42164216    <message>
    42174217        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="377"/>
    42184218        <source>Category</source>
    4219         <translation type="unfinished">Categoria</translation>
     4219        <translation>Categoria</translation>
    42204220    </message>
    42214221    <message>
    42224222        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="388"/>
    42234223        <source>Type</source>
    42244224        <comment>category_type</comment>
    4225         <translation type="unfinished">Tipo</translation>
     4225        <translation>Tipo</translation>
    42264226    </message>
    42274227    <message>
    42284228        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="390"/>
    42294229        <source>Episode Number</source>
    4230         <translation type="unfinished">Número do Episódio</translation>
     4230        <translation>Número do Episódio</translation>
    42314231    </message>
    42324232    <message>
    42334233        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="397"/>
    42344234        <source>Original Airdate</source>
    4235         <translation type="unfinished">Data de Transmissão Original</translation>
     4235        <translation>Data de Transmissão Original</translation>
    42364236    </message>
    42374237    <message>
    42384238        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="399"/>
    42394239        <source>Program ID</source>
    4240         <translation type="unfinished">Identificação do Programa</translation>
     4240        <translation>Identificação do Programa</translation>
    42414241    </message>
    42424242    <message>
    42434243        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="488"/>
    42444244        <source>Actors</source>
    4245         <translation type="unfinished">Atores</translation>
     4245        <translation>Atores</translation>
    42464246    </message>
    42474247    <message>
    42484248        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="489"/>
    42494249        <source>Director</source>
    4250         <translation type="unfinished">Diretor</translation>
     4250        <translation>Diretor</translation>
    42514251    </message>
    42524252    <message>
    42534253        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="490"/>
    42544254        <source>Producer</source>
    4255         <translation type="unfinished"></translation>
     4255        <translation>Produtor</translation>
    42564256    </message>
    42574257    <message>
    42584258        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="491"/>
    42594259        <source>Executive Producer</source>
    4260         <translation type="unfinished"></translation>
     4260        <translation>Produtor Executivo</translation>
    42614261    </message>
    42624262    <message>
    42634263        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="492"/>
    42644264        <source>Writer</source>
    4265         <translation type="unfinished"></translation>
     4265        <translation>Escritor</translation>
    42664266    </message>
    42674267    <message>
    42684268        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="493"/>
    42694269        <source>Guest Star</source>
    4270         <translation type="unfinished">Ator Convidado</translation>
     4270        <translation>Ator Convidado</translation>
    42714271    </message>
    42724272    <message>
    42734273        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="494"/>
     
    42824282    <message>
    42834283        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="496"/>
    42844284        <source>Presenter</source>
    4285         <translation type="unfinished"></translation>
     4285        <translation>Apresentador</translation>
    42864286    </message>
    42874287    <message>
    42884288        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="497"/>
    42894289        <source>Commentator</source>
    4290         <translation type="unfinished"></translation>
     4290        <translation>Comentarista</translation>
    42914291    </message>
    42924292    <message>
    42934293        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="498"/>
    42944294        <source>Guest</source>
    4295         <translation type="unfinished"></translation>
     4295        <translation>Convidado</translation>
    42964296    </message>
    42974297    <message>
    42984298        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="553"/>
    42994299        <source>Status</source>
    4300         <translation type="unfinished">Status</translation>
     4300        <translation>Etatus</translation>
    43014301    </message>
    43024302    <message numerus="yes">
    43034303        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="583"/>
    43044304        <source>%n hour(s)</source>
    4305         <translation type="unfinished">
     4305        <translation>
     4306            <numerusform>%n hora(s)</numerusform>
    43064307            <numerusform></numerusform>
    4307             <numerusform></numerusform>
    43084308        </translation>
    43094309    </message>
    43104310    <message>
    43114311        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="596"/>
    43124312        <source>Auto-expire off</source>
    4313         <translation type="unfinished"></translation>
     4313        <translation>Auto-expiração desligada</translation>
    43144314    </message>
    43154315    <message>
    43164316        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="599"/>
    43174317        <source>Marked as &apos;watched&apos;</source>
    4318         <translation type="unfinished"></translation>
     4318        <translation>Marcar como &apos;assistido&apos;</translation>
    43194319    </message>
    43204320    <message>
    43214321        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="602"/>
     
    43304330    <message>
    43314331        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="616"/>
    43324332        <source>Recording Rule</source>
    4333         <translation type="unfinished"></translation>
     4333        <translation>Regra de Gravação</translation>
    43344334    </message>
    43354335    <message>
    43364336        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="617"/>
    43374337        <source>Last Recorded</source>
    4338         <translation type="unfinished"></translation>
     4338        <translation>Último Gravado</translation>
    43394339    </message>
    43404340    <message>
    43414341        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="618"/>
    43424342        <source>Next Recording</source>
    4343         <translation type="unfinished"></translation>
     4343        <translation>Próxima Gravação</translation>
    43444344    </message>
    43454345    <message>
    43464346        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="619"/>
     
    43604360    <message>
    43614361        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="622"/>
    43624362        <source>Search Phrase</source>
    4363         <translation type="unfinished"></translation>
     4363        <translation>Procurar Frase</translation>
    43644364    </message>
    43654365    <message>
    43664366        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="631"/>
    43674367        <source>Find ID</source>
    4368         <translation type="unfinished">Localizar Identificação</translation>
     4368        <translation>Localizar Identificação</translation>
    43694369    </message>
    43704370    <message>
    43714371        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="646"/>
    43724372        <source>GB</source>
    43734373        <comment>GigaBytes</comment>
    4374         <translation type="unfinished">GB</translation>
     4374        <translation>GB</translation>
    43754375    </message>
    43764376    <message>
    43774377        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="666"/>
    43784378        <source>Recording Host</source>
    4379         <translation type="unfinished"></translation>
     4379        <translation>Host de Gravação</translation>
    43804380    </message>
    43814381    <message>
    43824382        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="667"/>
     
    43964396    <message>
    43974397        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="670"/>
    43984398        <source>Recording Group</source>
    4399         <translation type="unfinished">Grupo de Gravação</translation>
     4399        <translation>Grupo de Gravação</translation>
    44004400    </message>
    44014401    <message>
    44024402        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="671"/>
    44034403        <source>Storage Group</source>
    4404         <translation type="unfinished"></translation>
     4404        <translation>Grupo de Armazenamento</translation>
    44054405    </message>
    44064406    <message>
    44074407        <location filename="../programs/mythfrontend/progdetails.cpp" line="672"/>
    44084408        <source>Playback Group</source>
    4409         <translation type="unfinished"></translation>
     4409        <translation>Grupo de Reprodução</translation>
    44104410    </message>
    44114411</context>
    44124412<context>
     
    45164516    <message>
    45174517        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="149"/>
    45184518        <source>Program Listings</source>
    4519         <translation type="unfinished">Listagens de Programa</translation>
     4519        <translation>Listagens de Programa</translation>
    45204520    </message>
    45214521    <message>
    45224522        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="150"/>
    45234523        <source>New Title Search</source>
    4524         <translation type="unfinished"></translation>
     4524        <translation>Nova Busca por Título</translation>
    45254525    </message>
    45264526    <message>
    45274527        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="151"/>
    45284528        <source>Title Search</source>
    4529         <translation type="unfinished">Pesquisa de Título</translation>
     4529        <translation>Busca por Título</translation>
    45304530    </message>
    45314531    <message>
    45324532        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="152"/>
    45334533        <source>Keyword Search</source>
    4534         <translation type="unfinished">Pesquisa de Palavra Chave</translation>
     4534        <translation>Busca por Palavra Chave</translation>
    45354535    </message>
    45364536    <message>
    45374537        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="153"/>
    45384538        <source>People Search</source>
    4539         <translation type="unfinished">Pesquisa de Pessoas</translation>
     4539        <translation>Busca por Pessoas</translation>
    45404540    </message>
    45414541    <message>
    45424542        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="154"/>
    45434543        <source>Stored Search</source>
    4544         <translation type="unfinished"></translation>
     4544        <translation>Busca Armazenada</translation>
    45454545    </message>
    45464546    <message>
    45474547        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="155"/>
    45484548        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="156"/>
    45494549        <source>Power Search</source>
    4550         <translation type="unfinished">Pesquisa de Potência</translation>
     4550        <translation>Busca Avançada</translation>
    45514551    </message>
    45524552    <message>
    45534553        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="157"/>
    45544554        <source>Rule Search</source>
    4555         <translation type="unfinished"></translation>
     4555        <translation>Regra de Busca</translation>
    45564556    </message>
    45574557    <message>
    45584558        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="158"/>
    45594559        <source>Category Search</source>
    4560         <translation type="unfinished"></translation>
     4560        <translation>Busca de Categoria</translation>
    45614561    </message>
    45624562    <message>
    45634563        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="159"/>
    45644564        <source>Channel Search</source>
    4565         <translation type="unfinished"></translation>
     4565        <translation>Busca de Canal</translation>
    45664566    </message>
    45674567    <message>
    45684568        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="160"/>
    45694569        <source>Movie Search</source>
    4570         <translation type="unfinished"></translation>
     4570        <translation>Busca por Filme</translation>
    45714571    </message>
    45724572    <message>
    45734573        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="161"/>
    45744574        <source>Time Search</source>
    4575         <translation type="unfinished"></translation>
     4575        <translation>Busca por Horário</translation>
    45764576    </message>
    45774577    <message>
    45784578        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="163"/>
    45794579        <source>Unknown Search</source>
    4580         <translation type="unfinished">Pesquisa Desconhecida</translation>
     4580        <translation>Busca Desconhecida</translation>
    45814581    </message>
    45824582    <message>
    45834583        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="429"/>
     
    45874587    <message>
    45884588        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="430"/>
    45894589        <source>Select Channel</source>
    4590         <translation type="unfinished"></translation>
     4590        <translation>Selecione o Canal</translation>
    45914591    </message>
    45924592    <message>
    45934593        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="431"/>
    45944594        <source>Select Category</source>
    4595         <translation type="unfinished"></translation>
     4595        <translation>Seleciona a Categoria</translation>
    45964596    </message>
    45974597    <message>
    45984598        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="432"/>
    45994599        <source>Select List</source>
    4600         <translation type="unfinished"></translation>
     4600        <translation>Selecione a Lista</translation>
    46014601    </message>
    46024602    <message>
    46034603        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="434"/>
     
    46074607    <message>
    46084608        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="435"/>
    46094609        <source>Custom Record</source>
    4610         <translation type="unfinished"></translation>
     4610        <translation>Gravação Personalizada</translation>
    46114611    </message>
    46124612    <message>
    46134613        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="436"/>
    46144614        <source>Select</source>
    4615         <translation type="unfinished"></translation>
     4615        <translation>Selecionar</translation>
    46164616    </message>
    46174617    <message>
    46184618        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="669"/>
    46194619        <source>Delete &apos;%1&apos; %2 rule?</source>
    4620         <translation type="unfinished"></translation>
     4620        <translation>Remover Regra &apos;%1&apos; %2?</translation>
    46214621    </message>
    46224622    <message>
    46234623        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="966"/>
    46244624        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="986"/>
    46254625        <source>All</source>
    4626         <translation type="unfinished">Todos</translation>
     4626        <translation>Todos</translation>
    46274627    </message>
    46284628    <message>
    46294629        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="969"/>
    46304630        <source>Premieres</source>
    4631         <translation type="unfinished"></translation>
     4631        <translation>Estréias</translation>
    46324632    </message>
    46334633    <message>
    46344634        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="972"/>
    46354635        <source>Movies</source>
    4636         <translation type="unfinished">Filmes</translation>
     4636        <translation>Filmes</translation>
    46374637    </message>
    46384638    <message>
    46394639        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="975"/>
    46404640        <source>Series</source>
    4641         <translation type="unfinished">Seriados</translation>
     4641        <translation>Séries</translation>
    46424642    </message>
    46434643    <message>
    46444644        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="978"/>
    46454645        <source>Specials</source>
    4646         <translation type="unfinished"></translation>
     4646        <translation>Especiais</translation>
    46474647    </message>
    46484648    <message>
    46494649        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="988"/>
    46504650        <source>Unrated</source>
    4651         <translation type="unfinished"></translation>
     4651        <translation>Não classificados</translation>
    46524652    </message>
    46534653    <message>
    46544654        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1006"/>
    46554655        <source>At least ***/</source>
    4656         <translation type="unfinished"></translation>
     4656        <translation>Pelo menos ***/</translation>
    46574657    </message>
    46584658    <message>
    46594659        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1008"/>
    46604660        <source>At least ***</source>
    4661         <translation type="unfinished"></translation>
     4661        <translation>Pelo menos ***</translation>
    46624662    </message>
    46634663    <message>
    46644664        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1010"/>
    46654665        <source>At least **/</source>
    4666         <translation type="unfinished"></translation>
     4666        <translation>Pelo menos **/</translation>
    46674667    </message>
    46684668    <message>
    46694669        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1012"/>
    46704670        <source>At least **</source>
    4671         <translation type="unfinished"></translation>
     4671        <translation>Pelo menos **</translation>
    46724672    </message>
    46734673    <message>
    46744674        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1014"/>
    46754675        <source>At least */</source>
    4676         <translation type="unfinished"></translation>
     4676        <translation>Pelo menos */</translation>
    46774677    </message>
    46784678    <message>
    46794679        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1016"/>
    46804680        <source>At least *</source>
    4681         <translation type="unfinished"></translation>
     4681        <translation>Pelo menos *</translation>
    46824682    </message>
    46834683    <message>
    46844684        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1018"/>
    46854685        <source>At least /</source>
    4686         <translation type="unfinished"></translation>
     4686        <translation>Pelo menos /</translation>
    46874687    </message>
    46884688    <message>
    46894689        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1033"/>
    46904690        <source>Power Recording Rule</source>
    4691         <translation type="unfinished"></translation>
     4691        <translation>Regras Avançadas de Gravação</translation>
    46924692    </message>
    46934693    <message>
    46944694        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="162"/>
    46954695        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="770"/>
    46964696        <source>Previously Recorded</source>
    4697         <translation type="unfinished">Gravado Anteriormente</translation>
     4697        <translation>Gravado Anteriormente</translation>
    46984698    </message>
    46994699    <message>
    47004700        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1076"/>
    47014701        <source>Time</source>
    4702         <translation type="unfinished">Tempo</translation>
     4702        <translation>Tempo</translation>
    47034703    </message>
    47044704    <message>
    47054705        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="269"/>
    47064706        <source>Options</source>
    4707         <translation type="unfinished">Opções</translation>
     4707        <translation>Opções</translation>
    47084708    </message>
    47094709    <message>
    47104710        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="278"/>
    47114711        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1628"/>
    47124712        <source>Choose Search Phrase...</source>
    4713         <translation type="unfinished"></translation>
     4713        <translation>Escolha a Frase de Busca...</translation>
    47144714    </message>
    47154715    <message>
    47164716        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="279"/>
    47174717        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1632"/>
    47184718        <source>Sort</source>
    4719         <translation type="unfinished">Classificar</translation>
     4719        <translation>Classificar</translation>
    47204720    </message>
    47214721    <message>
    47224722        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="281"/>
    47234723        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1636"/>
    47244724        <source>Record</source>
    4725         <translation type="unfinished">Gravar</translation>
     4725        <translation>Gravar</translation>
    47264726    </message>
    47274727    <message>
    47284728        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="282"/>
    47294729        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1640"/>
    47304730        <source>Edit Schedule</source>
    4731         <translation type="unfinished">Editar Agenda</translation>
     4731        <translation>Editar Agenda</translation>
    47324732    </message>
    47334733    <message>
    47344734        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="283"/>
    47354735        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1644"/>
    47364736        <source>Program Details</source>
    4737         <translation type="unfinished"></translation>
     4737        <translation>Detalhes do Programa</translation>
    47384738    </message>
    47394739    <message>
    47404740        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="284"/>
    47414741        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1648"/>
    47424742        <source>Upcoming</source>
    4743         <translation type="unfinished">Próximos</translation>
     4743        <translation>Próximos</translation>
    47444744    </message>
    47454745    <message>
    47464746        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="285"/>
    47474747        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1652"/>
    47484748        <source>Custom Edit</source>
    4749         <translation type="unfinished">Edição Personalizada</translation>
     4749        <translation>Edição Personalizada</translation>
    47504750    </message>
    47514751    <message>
    47524752        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="291"/>
    47534753        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1656"/>
    47544754        <source>Delete Rule</source>
    4755         <translation type="unfinished">Remover Regra</translation>
     4755        <translation>Remover Regra</translation>
    47564756    </message>
    47574757    <message>
    47584758        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="296"/>
    47594759        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="320"/>
    47604760        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="783"/>
    47614761        <source>Cancel</source>
    4762         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
     4762        <translation>Cancelar</translation>
    47634763    </message>
    47644764    <message>
    47654765        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="308"/>
    47664766        <source>Sort Options</source>
    4767         <translation type="unfinished">Opções de Classificação</translation>
     4767        <translation>Opções de Classificação</translation>
    47684768    </message>
    47694769    <message>
    47704770        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="317"/>
    47714771        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1667"/>
    47724772        <source>Reverse Sort Order</source>
    4773         <translation type="unfinished">Inverter a ordem da classificação</translation>
     4773        <translation>Inverter a ordem de classificação</translation>
    47744774    </message>
    47754775    <message>
    47764776        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="318"/>
    47774777        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1672"/>
    47784778        <source>Sort By Title</source>
    4779         <translation type="unfinished">Classificar por Título</translation>
     4779        <translation>Classificar por Título</translation>
    47804780    </message>
    47814781    <message>
    47824782        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="319"/>
    47834783        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1678"/>
    47844784        <source>Sort By Time</source>
    4785         <translation type="unfinished"></translation>
     4785        <translation>Classificar por horário</translation>
    47864786    </message>
    47874787    <message>
    47884788        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="767"/>
     
    47934793        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="778"/>
    47944794        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1687"/>
    47954795        <source>Allow this episode to re-record</source>
    4796         <translation type="unfinished">Permitir a regravação deste episódio</translation>
     4796        <translation>Permitir a regravação deste episódio</translation>
    47974797    </message>
    47984798    <message>
    47994799        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="780"/>
    48004800        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1697"/>
    48014801        <source>Never record this episode</source>
    4802         <translation type="unfinished">Nunca gravar este episódio</translation>
     4802        <translation>Nunca gravar este episódio</translation>
    48034803    </message>
    48044804    <message>
    48054805        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="781"/>
    48064806        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1707"/>
    48074807        <source>Remove this episode from the list</source>
    4808         <translation type="unfinished">Remover este episódio da lista</translation>
     4808        <translation>Remover este episódio da lista</translation>
    48094809    </message>
    48104810    <message>
    48114811        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="782"/>
    48124812        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1711"/>
    48134813        <source>Remove all episodes for this title</source>
    4814         <translation type="unfinished">Remover todos os episódios deste título</translation>
     4814        <translation>Remover todos os episódios deste título</translation>
    48154815    </message>
    48164816    <message>
    48174817        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1079"/>
    48184818        <source>Reverse Time</source>
    4819         <translation type="unfinished">Inverter Tempo</translation>
     4819        <translation>Inverter Tempo</translation>
    48204820    </message>
    48214821    <message>
    48224822        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1082"/>
    48234823        <source>Title</source>
    4824         <translation type="unfinished">Título</translation>
     4824        <translation>Título</translation>
    48254825    </message>
    48264826    <message>
    48274827        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1085"/>
    48284828        <source>Reverse Title</source>
    4829         <translation type="unfinished">Inverter Título</translation>
     4829        <translation>Inverter Título</translation>
    48304830    </message>
    48314831    <message>
    48324832        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1581"/>
    48334833        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1600"/>
    48344834        <source>%1 of %2</source>
    4835         <translation type="unfinished">%1 de %2</translation>
     4835        <translation>%1 de %2</translation>
    48364836    </message>
    48374837    <message>
    48384838        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="142"/>
    48394839        <source>Program List</source>
    4840         <translation type="unfinished">List de Programas</translation>
     4840        <translation>Lista de Programas</translation>
    48414841    </message>
    48424842    <message>
    48434843        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="294"/>
    48444844        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="1660"/>
    48454845        <source>Delete Episode</source>
    4846         <translation type="unfinished"></translation>
     4846        <translation>Remover Episódio</translation>
    48474847    </message>
    48484848    <message>
    48494849        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="693"/>
    48504850        <source>Delete this episode of &apos;%1&apos;?</source>
    4851         <translation type="unfinished"></translation>
     4851        <translation>Remover este episódio de &apos;%1&apos;?</translation>
    48524852    </message>
    48534853    <message>
    48544854        <location filename="../programs/mythfrontend/proglist.cpp" line="727"/>
    48554855        <source>Delete all episodes of &apos;%1&apos;?</source>
    4856         <translation type="unfinished"></translation>
     4856        <translation>Remover todos os episódios de &apos;%1&apos;?</translation>
    48574857    </message>
    48584858</context>
    48594859<context>
     
    48614861    <message>
    48624862        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1202"/>
    48634863        <source>^(The |A |An )</source>
    4864         <translation type="unfinished">^(The |A |An )</translation>
     4864        <translation type="unfinished"></translation>
    48654865    </message>
    48664866    <message>
    48674867        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1516"/>
     
    48764876    <message>
    48774877        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="1543"/>
    48784878        <source> + %1 automatic priority (%2hr)</source>
    4879         <translation type="unfinished"></translation>
     4879        <translation> + %1 prioridade automática (%2hr)</translation>
    48804880    </message>
    48814881    <message>
    48824882        <location filename="../programs/mythfrontend/programrecpriority.cpp" line="604"/>
     
    51065106    <message>
    51075107        <location filename="../libs/libmyth/langsettings.cpp" line="20"/>
    51085108        <source>Select your preferred language</source>
    5109         <translation type="unfinished">Selecione o idioma</translation>
     5109        <translation>Selecione o idioma preferido</translation>
    51105110    </message>
    51115111    <message>
    51125112        <location filename="../libs/libmyth/storagegroup.cpp" line="705"/>
     
    54515451    <message>
    54525452        <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="648"/>
    54535453        <source>Trans. Mode</source>
    5454         <translation type="unfinished">Modal Trans.</translation>
     5454        <translation type="unfinished"></translation>
    54555455    </message>
    54565456    <message>
    54575457        <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="649"/>
    54585458        <source>Transmission Mode (Default: Auto)</source>
    5459         <translation type="unfinished">Modal de Transmissão (Padrão: Auto)</translation>
     5459        <translation>Modo de Transmissão (Padrão: Auto)</translation>
    54605460    </message>
    54615461    <message>
    54625462        <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="662"/>
    54635463        <source>Hierarchy</source>
    5464         <translation type="unfinished">Hierarquia</translation>
     5464        <translation>Hierarquia</translation>
    54655465    </message>
    54665466    <message>
    54675467        <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="663"/>
    54685468        <source>Hierarchy (Default: Auto)</source>
    5469         <translation type="unfinished">Hierarquia (Padrão: Auto)</translation>
     5469        <translation>Hierarquia (Padrão: Auto)</translation>
    54705470    </message>
    54715471    <message>
    54725472        <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="758"/>
     
    55935593    <message>
    55945594        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6684"/>
    55955595        <source>Skipping Back.</source>
    5596         <translation type="unfinished"></translation>
     5596        <translation>Saltar para Traz.</translation>
    55975597    </message>
    55985598    <message>
    55995599        <location filename="../libs/libmythtv/NuppelVideoPlayer.cpp" line="6710"/>
     
    59025902    <message>
    59035903        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2938"/>
    59045904        <source>This showing will be recorded.</source>
    5905         <translation type="unfinished">Esta exibição será gravada.</translation>
     5905        <translation>Esta exibição será gravada.</translation>
    59065906    </message>
    59075907    <message>
    59085908        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2941"/>
    59095909        <source>This showing is being recorded.</source>
    5910         <translation type="unfinished">Esta exibição está sendo gravada.</translation>
     5910        <translation>Esta exibição está sendo gravada.</translation>
    59115911    </message>
    59125912    <message>
    59135913        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2944"/>
    59145914        <source>This showing was recorded.</source>
    5915         <translation type="unfinished">Esta exibição foi gravada.</translation>
     5915        <translation>Esta exibição foi gravada.</translation>
    59165916    </message>
    59175917    <message>
    59185918        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2968"/>
    59195919        <source>The status of this showing is unknown.</source>
    5920         <translation type="unfinished">O status desta exibição é desconhecido.</translation>
     5920        <translation>O status desta exibição é desconhecido.</translation>
    59215921    </message>
    59225922    <message>
    59235923        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2975"/>
    59245924        <source>This showing will not be recorded because </source>
    5925         <translation type="unfinished">Esta exibição não será gravada por causa </translation>
     5925        <translation>Esta exibição não será gravada por causa </translation>
    59265926    </message>
    59275927    <message>
    59285928        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2977"/>
    59295929        <source>This showing was not recorded because </source>
    5930         <translation type="unfinished">Esta exibição não foi gravada por causa </translation>
     5930        <translation>Esta exibição não foi gravada por causa </translation>
    59315931    </message>
    59325932    <message>
    59335933        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2982"/>
    59345934        <source>it was manually set to not record.</source>
    5935         <translation type="unfinished">foi manualmente definida para não gravar</translation>
     5935        <translation>foi manualmente definida para não gravar.</translation>
    59365936    </message>
    59375937    <message>
    59385938        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2985"/>
     
    59525952    <message>
    59535953        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2999"/>
    59545954        <source>too many recordings of this program have already been recorded.</source>
    5955         <translation type="unfinished">muitas gravações deste programa forão gravadas.</translation>
     5955        <translation>muitas gravações deste programa forão feitras.</translation>
    59565956    </message>
    59575957    <message>
    59585958        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3003"/>
    59595959        <source>another program with a higher priority will be recorded.</source>
    5960         <translation type="unfinished">programa com maior prioridade será gravado.</translation>
     5960        <translation>outro programa com maior prioridade será gravado.</translation>
    59615961    </message>
    59625962    <message>
    59635963        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3007"/>
    59645964        <source>this episode will be recorded at a later time.</source>
    5965         <translation type="unfinished">este episódio será gravado posteriormente.</translation>
     5965        <translation>este episódio será gravado posteriormente.</translation>
    59665966    </message>
    59675967    <message>
    59685968        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3011"/>
    59695969        <source>this episode is a repeat.</source>
    5970         <translation type="unfinished">este episódio é reprise.</translation>
     5970        <translation>este episódio é uma reprise.</translation>
    59715971    </message>
    59725972    <message>
    59735973        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3014"/>
    59745974        <source>this recording rule is inactive.</source>
    5975         <translation type="unfinished">esta agenda de gravação está inativa.</translation>
     5975        <translation>esta agenda de gravação está inativa.</translation>
    59765976    </message>
    59775977    <message>
    59785978        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2959"/>
    59795979        <source>there wasn&apos;t enough disk space available.</source>
    5980         <translation type="unfinished">não havia espaço de disco suficiente.</translation>
     5980        <translation>não havia espaço de suficiente em disco.</translation>
    59815981    </message>
    59825982    <message>
    59835983        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2962"/>
     
    60136013        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1758"/>
    60146014        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/multiplexsetting.cpp" line="71"/>
    60156015        <source>ATSC Channel %1</source>
    6016         <translation type="unfinished">Canal ATSC %1</translation>
     6016        <translation>Canal ATSC %1</translation>
    60176017    </message>
    60186018    <message>
    60196019        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="216"/>
     
    60256025        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="220"/>
    60266026        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/scanwizardconfig.cpp" line="253"/>
    60276027        <source>Failed to open the card</source>
    6028         <translation type="unfinished">Falhou ao abrir a placa</translation>
     6028        <translation>Falhou ao abrir a placa</translation>
    60296029    </message>
    60306030    <message>
    60316031        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="79"/>
    60326032        <source>Australia</source>
    6033         <translation type="unfinished">Australia</translation>
     6033        <translation>Austrália</translation>
    60346034    </message>
    60356035    <message>
    60366036        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="80"/>
    60376037        <source>Finland</source>
    6038         <translation type="unfinished">Finlândia</translation>
     6038        <translation>Finlândia</translation>
    60396039    </message>
    60406040    <message>
    60416041        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="81"/>
    60426042        <source>Sweden</source>
    6043         <translation type="unfinished"></translation>
     6043        <translation>Suécia</translation>
    60446044    </message>
    60456045    <message>
    60466046        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="82"/>
    60476047        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="101"/>
    60486048        <source>United Kingdom</source>
    6049         <translation type="unfinished">Reino Unido</translation>
     6049        <translation>Reino Unido</translation>
    60506050    </message>
    60516051    <message>
    60526052        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="83"/>
    60536053        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="102"/>
    60546054        <source>Germany</source>
    6055         <translation type="unfinished">Alemanha</translation>
     6055        <translation>Alemanha</translation>
    60566056    </message>
    60576057    <message>
    60586058        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="38"/>
    60596059        <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/frequencytablesetting.cpp" line="44"/>
    60606060        <source>Cable</source>
    6061         <translation type="unfinished">Cabo</translation>
     6061        <translation>Cabo</translation>
    60626062    </message>
    60636063    <message>
    60646064        <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="212"/>
     
    61356135    <message>
    61366136        <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="293"/>
    61376137        <source>Delete profile group:</source>
    6138         <translation type="unfinished">Remover perfil de grupo:</translation>
     6138        <translation>Remover perfil de grupo:</translation>
    61396139    </message>
    61406140    <message>
    61416141        <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="299"/>
    61426142        <source>Yes, delete group</source>
    6143         <translation type="unfinished">Sim, remover grupo</translation>
     6143        <translation>Sim, remover grupo</translation>
    61446144    </message>
    61456145    <message>
    61466146        <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.cpp" line="300"/>
    61476147        <source>No, Don&apos;t delete group</source>
    6148         <translation type="unfinished">Não remover grupo</translation>
     6148        <translation>Não remova o grupo</translation>
    61496149    </message>
    61506150    <message>
    61516151        <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="57"/>
    61526152        <source>Profile Group Name</source>
    6153         <translation type="unfinished">Nome do Perfil de Grupo</translation>
     6153        <translation>Nome do Perfil de Grupo</translation>
    61546154    </message>
    61556155    <message>
    61566156        <location filename="../libs/libmyth/dbsettings.cpp" line="100"/>
     
    61616161    <message>
    61626162        <location filename="../libs/libmythtv/profilegroup.h" line="80"/>
    61636163        <source>Card-Type</source>
    6164         <translation type="unfinished">Tipo de Placa</translation>
     6164        <translation>Tipo de Placa</translation>
    61656165    </message>
    61666166    <message>
    61676167        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.h" line="68"/>
    61686168        <source>Profile name</source>
    6169         <translation type="unfinished">Nome do Perfil</translation>
     6169        <translation>Nome do Perfil</translation>
    61706170    </message>
    61716171    <message>
    61726172        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="79"/>
    61736173        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="474"/>
    61746174        <source>Codec</source>
    6175         <translation type="unfinished">Codec</translation>
     6175        <translation>Codec</translation>
    61766176    </message>
    61776177    <message>
    61786178        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="90"/>
    61796179        <source>MP3 Quality</source>
    6180         <translation type="unfinished">Qualidade MP3</translation>
     6180        <translation>Qualidade MP3</translation>
    61816181    </message>
    61826182    <message>
    61836183        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="92"/>
     
    61886188        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="105"/>
    61896189        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="330"/>
    61906190        <source>Volume (%)</source>
    6191         <translation type="unfinished">Volume (%)</translation>
     6191        <translation>Volume (%)</translation>
    61926192    </message>
    61936193    <message>
    61946194        <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="107"/>
     
    1473014730    <message>
    1473114731        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="496"/>
    1473214732        <source>Use any available input</source>
    14733         <translation type="unfinished"></translation>
     14733        <translation>Usar qualquer entrada disponível</translation>
    1473414734    </message>
    1473514735    <message>
    1473614736        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="510"/>
    1473714737        <source>Prefer input %1</source>
    14738         <translation type="unfinished"></translation>
     14738        <translation>Preferir entrara %1</translation>
    1473914739    </message>
    1474014740    <message>
    1474114741        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="527"/>
    1474214742        <source>Match duplicates using subtitle &amp; description</source>
    14743         <translation type="unfinished"></translation>
     14743        <translation>Encontrar duplicatas usando subtítulo e descrição</translation>
    1474414744    </message>
    1474514745    <message>
    1474614746        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="531"/>
    1474714747        <source>Match duplicates using subtitle then description</source>
    14748         <translation type="unfinished"></translation>
     14748        <translation>Encontrar duplicatas usando subtítulo e então a descrição</translation>
    1474914749    </message>
    1475014750    <message>
    1475114751        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="535"/>
    1475214752        <source>Match duplicates using subtitle</source>
    14753         <translation type="unfinished"></translation>
     14753        <translation>Encontrar duplicatas usando subtítulo</translation>
    1475414754    </message>
    1475514755    <message>
    1475614756        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="538"/>
    1475714757        <source>Match duplicates using description</source>
    14758         <translation type="unfinished"></translation>
     14758        <translation>Encontrar duplicatas usando descrição</translation>
    1475914759    </message>
    1476014760    <message>
    1476114761        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="541"/>
    1476214762        <source>Don&apos;t match duplicates</source>
    14763         <translation type="unfinished"></translation>
     14763        <translation>Não encontrar duplicatas</translation>
    1476414764    </message>
    1476514765    <message>
    1476614766        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="549"/>
    1476714767        <source>Look for duplicates in current and previous recordings</source>
    14768         <translation type="unfinished"></translation>
     14768        <translation>Procurar por duplicatas na gravação atual e nas anteriores</translation>
    1476914769    </message>
    1477014770    <message>
    1477114771        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="553"/>
    1477214772        <source>Look for duplicates in current recordings only</source>
    14773         <translation type="unfinished"></translation>
     14773        <translation>Procurar por duplicatas apenas na gravação atual</translation>
    1477414774    </message>
    1477514775    <message>
    1477614776        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="557"/>
    1477714777        <source>Look for duplicates in previous recordings only</source>
    14778         <translation type="unfinished"></translation>
     14778        <translation>Procurar por duplicatas apenas nas gravações anteriores</translation>
    1477914779    </message>
    1478014780    <message>
    1478114781        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="561"/>
    1478214782        <source>Exclude unidentified episodes</source>
    14783         <translation type="unfinished"></translation>
     14783        <translation>Excluir episódios não identificados</translation>
    1478414784    </message>
    1478514785    <message>
    1478614786        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="566"/>
    1478714787        <source>Exclude old episodes</source>
    14788         <translation type="unfinished"></translation>
     14788        <translation>Excluir episódios antigos</translation>
    1478914789    </message>
    1479014790    <message>
    1479114791        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="569"/>
    1479214792        <source>Record new episodes only</source>
    14793         <translation type="unfinished">Gravar apenas novos episódios</translation>
     14793        <translation>Gravar apenas novos episódios</translation>
    1479414794    </message>
    1479514795    <message>
    1479614796        <location filename="../programs/mythfrontend/scheduleeditor.cpp" line="572"/>