Ticket #8946: russian_translation.diff

File russian_translation.diff, 363.2 KB (added by sandybigboy@…, 9 years ago)
Line 
1Index: mythtv/i18n/mythfrontend_ru.ts
2===================================================================
3--- mythtv/i18n/mythfrontend_ru.ts      (revision 26341)
4+++ mythtv/i18n/mythfrontend_ru.ts      (working copy)
5@@ -2666,102 +2666,102 @@
6     <message>
7         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1082"/>
8         <source>Move mouse pointer up</source>
9-        <translation type="unfinished">ПереЎвОМуть указатель ЌышО вверх</translation>
10+        <translation>ПереЎвОМуть указатель ЌышО вверх</translation>
11     </message>
12     <message>
13         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1084"/>
14         <source>Move mouse pointer down</source>
15-        <translation type="unfinished">ПереЎвОМуть указатель ЌышО вМОз</translation>
16+        <translation>ПереЎвОМуть указатель ЌышО вМОз</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1086"/>
20         <source>Move mouse pointer left</source>
21-        <translation type="unfinished">ПереЎвОМуть указатель ЌышО влевП</translation>
22+        <translation>ПереЎвОМуть указатель ЌышО влевП</translation>
23     </message>
24     <message>
25         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1088"/>
26         <source>Move mouse pointer right</source>
27-        <translation type="unfinished">ПереЎвОМуть указатель ЌышО вправП</translation>
28+        <translation>ПереЎвОМуть указатель ЌышО вправП</translation>
29     </message>
30     <message>
31         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1090"/>
32         <source>Mouse Left button click</source>
33-        <translation type="unfinished">ЩелчкП левПй кМПпкО ЌышО</translation>
34+        <translation>ЩелчкП левПй кМПпкО ЌышО</translation>
35     </message>
36     <message>
37         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1093"/>
38         <source>Scroll down half a page</source>
39-        <translation type="unfinished">ПрПлОстать Ма пПлстраМОцы вМОз</translation>
40+        <translation>ПрПлОстать Ма пПлстраМОцы вМОз</translation>
41     </message>
42     <message>
43         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1095"/>
44         <source>Scroll up half a page</source>
45-        <translation type="unfinished">ПрПлОстать Ма пПлстраМОцы вверх</translation>
46+        <translation>ПрПлОстать Ма пПлстраМОцы вверх</translation>
47     </message>
48     <message>
49         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1097"/>
50         <source>Scroll left half a page</source>
51-        <translation type="unfinished">ПрПлОстать Ма пПлстраМОцы влевП</translation>
52+        <translation>ПрПлОстать Ма пПлстраМОцы влевП</translation>
53     </message>
54     <message>
55         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1099"/>
56         <source>Scroll right half a page</source>
57-        <translation type="unfinished">ПрПлОстать Ма пПлстраМОцы вправП</translation>
58+        <translation>ПрПлОстать Ма пПлстраМОцы вправП</translation>
59     </message>
60     <message>
61         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1102"/>
62         <source>Move selection to next link</source>
63-        <translation type="unfinished">ПереЎвОМуть выЎелеМОе Ма слеЎующую ссылку</translation>
64+        <translation>ПереЎвОМуть выЎелеМОе Ма слеЎующую ссылку</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1104"/>
68         <source>Move selection to previous link</source>
69-        <translation type="unfinished">ПереЎвОМуть выЎелеМОе Ма преЎыЎущую ссылку</translation>
70+        <translation>ПереЎвОМуть выЎелеМОе Ма преЎыЎущую ссылку</translation>
71     </message>
72     <message>
73         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1106"/>
74         <source>Follow selected link</source>
75-        <translation type="unfinished">ПерейтО пП выЎелеММПй ссылке</translation>
76+        <translation>ПерейтО пП выЎелеММПй ссылке</translation>
77     </message>
78     <message>
79         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1108"/>
80         <source>Go back to previous page</source>
81-        <translation type="unfinished">ВерМуться к преЎыЎущей страМцОе</translation>
82+        <translation>ВерМуться к преЎыЎущей страМцОе</translation>
83     </message>
84     <message>
85         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1110"/>
86         <source>Go forward to previous page</source>
87-        <translation type="unfinished">ПерейтО впереЎ к слеЎующей страМОце</translation>
88+        <translation>ПерейтО впереЎ к преЎыЎующей страМОце</translation>
89     </message>
90     <message>
91         <location filename="../libs/libmythui/mythmainwindow.cpp" line="1113"/>
92         <source>System Exit</source>
93-        <translation type="unfinished">ВыхПЎ Оз сОстеЌы</translation>
94+        <translation>ВыхПЎ Оз сОстеЌы</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="872"/>
98         <source>Reload Theme</source>
99-        <translation type="unfinished">Перезагрузка теЌы</translation>
100+        <translation>Перезагрузка теЌы</translation>
101     </message>
102     <message>
103         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="874"/>
104         <source>Main Menu</source>
105-        <translation type="unfinished">ГлавМПе ЌеМю</translation>
106+        <translation>ГлавМПе ЌеМю</translation>
107     </message>
108     <message>
109         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="876"/>
110         <source>Program Guide</source>
111-        <translation type="unfinished">ПрПграЌЌа переЎач</translation>
112+        <translation>ПрПграЌЌа переЎач</translation>
113     </message>
114     <message>
115         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="878"/>
116         <source>Program Finder</source>
117-        <translation type="unfinished">ППОск прПграЌЌы</translation>
118+        <translation>ППОск прПграЌЌы</translation>
119     </message>
120     <message>
121         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="881"/>
122         <source>Manage Recordings / Fix Conflicts</source>
123-        <translation type="unfinished">УправлеМОе запОсяЌО / УстраМОть кПМфлОкты</translation>
124+        <translation>УправлеМОе запОсяЌО / УстраМеМОе кПМфлОктПв</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="883"/>
128@@ -2791,12 +2791,12 @@
129     <message>
130         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="893"/>
131         <source>Live TV</source>
132-        <translation type="unfinished">ПрПсЌПтр ТВ</translation>
133+        <translation>ПрПсЌПтр ТВ</translation>
134     </message>
135     <message>
136         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="895"/>
137         <source>Live TV In Guide</source>
138-        <translation type="unfinished">ППказывать ТВ в прПграЌЌе переЎач</translation>
139+        <translation>ППказывать ТВ в прПграЌЌе переЎач</translation>
140     </message>
141     <message>
142         <location filename="../programs/mythfrontend/main.cpp" line="897"/>
143@@ -3282,7 +3282,7 @@
144     <message>
145         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="723"/>
146         <source>Toggle the Sleep Timer</source>
147-        <translation type="unfinished">ПереключОть тайЌер выключеМОя</translation>
148+        <translation>ПереключОть тайЌер выключеМОя</translation>
149     </message>
150     <message>
151         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="727"/>
152@@ -3317,7 +3317,7 @@
153     <message>
154         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="741"/>
155         <source>Save screenshot of current video frame</source>
156-        <translation type="unfinished">СПхраМОть скрОМшПт текущегП каЎра</translation>
157+        <translation>СПхраМОть скрОМшПт текущегП каЎра</translation>
158     </message>
159     <message>
160         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="745"/>
161@@ -5068,12 +5068,12 @@
162     <message>
163         <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="87"/>
164         <source>Starts With</source>
165-        <translation type="unfinished">НачОМается с</translation>
166+        <translation>НачОМается с</translation>
167     </message>
168     <message>
169         <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="88"/>
170         <source>Programs</source>
171-        <translation type="unfinished">ПрПграЌЌы</translation>
172+        <translation>ПрПграЌЌы</translation>
173     </message>
174     <message>
175         <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="89"/>
176@@ -5119,7 +5119,7 @@
177         <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="242"/>
178         <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="317"/>
179         <source>Program Guide</source>
180-        <translation type="unfinished">ПрПграЌЌа переЎач</translation>
181+        <translation>ПрПграЌЌа переЎач</translation>
182     </message>
183     <message>
184         <location filename="../programs/mythfrontend/progfind.cpp" line="244"/>
185@@ -5729,17 +5729,17 @@
186     <message>
187         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2330"/>
188         <source>Import test recorder</source>
189-        <translation type="unfinished">ТестПвый рекПрЎер ОЌпПрта</translation>
190+        <translation>ТестПвый рекПрЎер ОЌпПрта</translation>
191     </message>
192     <message>
193         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2331"/>
194         <source>Demo test recorder</source>
195-        <translation type="unfinished">ТестПвый ЎеЌПМстрацОПММый рекПрЎер </translation>
196+        <translation>ТестПвый ЎеЌПМстрацОПММый рекПрЎер</translation>
197     </message>
198     <message>
199         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2362"/>
200         <source>This name is displayed on screen when Live TV begins and when changing the selected input or card. If you use this, make sure the information is unique for each input.</source>
201-        <translation type="unfinished">ЭтП МазваМОе ПтПбражается Ма экраМе, кПгЎа МачОМается прПсЌПтр ТВ О кПгЎа прПОсхПЎОт сЌеМа выбраММПгП вхПЎа ОлО карты. ЕслО вы ОспПльзуете этП, убеЎОтесь, чтП ОМфПрЌацОя уМОкальМа Ўля кажЎПгП вхПЎа.</translation>
202+        <translation>ЭтП МазваМОе ПтПбражается Ма экраМе, кПгЎа МачОМается прПсЌПтр ТВ О кПгЎа прПОсхПЎОт сЌеМа выбраММПгП вхПЎа ОлО карты. ЕслО вы ОспПльзуете этП, убеЎОтесь, чтП ОМфПрЌацОя уМОкальМа Ўля кажЎПгП вхПЎа.</translation>
203     </message>
204     <message>
205         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2533"/>
206@@ -5749,12 +5749,12 @@
207     <message>
208         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="2714"/>
209         <source>Input groups are only needed when two or more cards share the same resource such as a FireWire card and an analog card input controlling the same set top box.</source>
210-        <translation type="unfinished">Группы вхПЎПв МужМы тПлькП кПгЎа Ўве ОлО бПлее карт, МапрОЌер firewire карта О аМалПгПвый тюМер, сПвЌестМП ОспПльзуют ПЎОМ О тПт же ресурс.</translation>
211+        <translation>Группы вхПЎПв МужМы тПлькП кПгЎа Ўве ОлО бПлее карт, МапрОЌер firewire карта О аМалПгПвый тюМер, сПвЌестМП ОспПльзуют ПЎОМ О тПт же ресурс.</translation>
212     </message>
213     <message>
214         <location filename="../libs/libmythui/myththemedmenu.cpp" line="601"/>
215         <source>MythTV could not locate the menu file %1</source>
216-        <translation type="unfinished">MythTV Ме ЌПжет МайтО файл ЌеМю %1</translation>
217+        <translation>MythTV Ме ЌПжет МайтО файл ЌеМю %1</translation>
218     </message>
219     <message>
220         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="128"/>
221@@ -5974,7 +5974,7 @@
222         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1766"/>
223         <source>Sorry, playback group
224 name cannot be blank.</source>
225-        <translation type="unfinished">ИзвОМОте, ОЌя группы вПспрПОзвеЎеМОя
226+        <translation>ИзвОМОте, ОЌя группы вПспрПОзвеЎеМОя
227 ÐœÐµ ЌПжет быть пустыЌ.</translation>
228     </message>
229     <message>
230@@ -6494,7 +6494,7 @@
231     <message>
232         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="239"/>
233         <source>XMLTV ID</source>
234-        <translation type="unfinished">ИД XMLTV</translation>
235+        <translation>ИД XMLTV</translation>
236     </message>
237     <message>
238         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="240"/>
239@@ -6509,17 +6509,17 @@
240     <message>
241         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="255"/>
242         <source>Changes the method of commercial detection used for recordings on this channel or skips detection by marking the channel as Commercial Free.</source>
243-        <translation type="unfinished">ИзЌеМяет ЌетПЎ ПпреЎелеМОя реклаЌы, ОспПльзуеЌый Ўля запОсей Ма этПЌ каМале ОлО пПзвПляет прПпусктОть ПпреЎелеМОе реклаЌы, пПЌечая каМал как &quot;Без реклаЌы&quot;.</translation>
244+        <translation>ИзЌеМяет ЌетПЎ ПпреЎелеМОя реклаЌы, ОспПльзуеЌый Ўля запОсей Ма этПЌ каМале ОлО пПзвПляет прПпусктОть ПпреЎелеМОе реклаЌы, пПЌечая каМал как &quot;Без реклаЌы&quot;.</translation>
245     </message>
246     <message>
247         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="276"/>
248         <source>If enabled, the channel will be visible in the EPG.</source>
249-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, каМал буЎет вОЎОЌ в прПграЌЌе переЎач.</translation>
250+        <translation>ЕслО включеМП, каМал буЎет вОЎОЌ в прПграЌЌе переЎач.</translation>
251     </message>
252     <message>
253         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="288"/>
254         <source>If enabled, guide information for this channel will be updated using &apos;Over-the-Air&apos; program listings.</source>
255-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, ЎаММые прПграЌЌы переЎач Ўля этПгП каМала буЎут ПбМПвляться ОспПльзую ЎаММые пПлучаеЌые &quot;пП вПзЎуху&quot; (&apos;Over-the-Air&apos;).</translation>
256+        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, ЎаММые прПграЌЌы переЎач Ўля этПгП каМала буЎут ПбМПвляться ОспПльзуя ЎаММые пПлучаеЌые &quot;пП вПзЎуху&quot; (&apos;Over-the-Air&apos;).</translation>
257     </message>
258     <message>
259         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="483"/>
260@@ -6527,7 +6527,7 @@
261         <translation>ПараЌетры каМала - Video4Linux</translation>
262     </message>
263     <message>
264-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4314"/>
265+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4315"/>
266         <source>Commercial Free</source>
267         <translation>Без реклаЌы</translation>
268     </message>
269@@ -6570,7 +6570,7 @@
270     <message>
271         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="306"/>
272         <source>Specify either the exact frequency (in kHz) or a valid channel for your &apos;TV Format&apos;.</source>
273-        <translation type="unfinished">УкажОте ОлО частПту в КГц ОлО ЎействОтельМый каМал Ўля вашгП стаМЎарта ТВ.</translation>
274+        <translation>УкажОте ОлО частПту в КГц ОлО ЎействОтельМый каМал Ўля вашгП стаМЎарта ТВ.</translation>
275     </message>
276     <message>
277         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="319"/>
278@@ -6580,7 +6580,7 @@
279     <message>
280         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="320"/>
281         <source>Value to be added to your desired frequency (in kHz) for &apos;fine tuning&apos;.</source>
282-        <translation type="unfinished">ЗМачеМОе ЎПбавляеЌПе к вашей преЎпПчОтаеЌПй частПте (в кГц) Ўля тПчМПй МастрПйкО.</translation>
283+        <translation>ЗМачеМОе ЎПбавляеЌПе к вашей преЎпПчОтаеЌПй частПте (в кГц) Ўля тПчМПй МастрПйкО.</translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../libs/libmythtv/channelsettings.cpp" line="332"/>
287@@ -6724,7 +6724,7 @@
288     <message>
289         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/modulationsetting.h" line="103"/>
290         <source>Most DVB-S transponders use QPSK, while DVB-S2 use 8PSK. QAM-16 is not available for DVB-S2 transports.</source>
291-        <translation type="unfinished"></translation>
292+        <translation type="unfinished">БПльшОМствП траМспПМЎерПв DVB-S ОспПльзуют QPSK, Ўля МОх ÐœÐµÐŽÐŸÑÑ‚упМы 8PSK QAM-16.</translation>
293     </message>
294     <message>
295         <source>Most DVB-S transponders use QPSK, DVB-S2 8PSK QAM-16 is not available for DVB-S2 transports.</source>
296@@ -7144,7 +7144,7 @@
297         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="60"/>
298         <location filename="../libs/libmythtv/deletemap.cpp" line="61"/>
299         <location filename="../libs/libmythtv/mythplayer.cpp" line="4179"/>
300-        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="677"/>
301+        <location filename="../libs/libmythtv/osd.cpp" line="683"/>
302         <source>%n second(s)</source>
303         <translation>
304             <numerusform>%n секуМЎа</numerusform>
305@@ -7386,8 +7386,8 @@
306         <translation>ППвтПр</translation>
307     </message>
308     <message>
309-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2431"/>
310-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3592"/>
311+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2432"/>
312+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3593"/>
313         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="201"/>
314         <location filename="../libs/libmythtv/jobqueue.h" line="23"/>
315         <location filename="../libs/libmythtv/videoouttypes.h" line="134"/>
316@@ -7398,12 +7398,12 @@
317         <translation>НеОзвестМП</translation>
318     </message>
319     <message>
320-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2435"/>
321+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2436"/>
322         <source>Playing</source>
323         <translation>ПрПОгрывается</translation>
324     </message>
325     <message>
326-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2442"/>
327+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2443"/>
328         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="160"/>
329         <source>Recording</source>
330         <translation>ЗапОсывается</translation>
331@@ -7413,12 +7413,12 @@
332         <translation type="obsolete">МаркОруется реклаЌа</translation>
333     </message>
334     <message>
335-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2450"/>
336+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2451"/>
337         <source>Transcoding</source>
338         <translation>ПерекПЎОруется</translation>
339     </message>
340     <message>
341-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2437"/>
342+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2438"/>
343         <source>PIP</source>
344         <translation>PIP</translation>
345     </message>
346@@ -7695,7 +7695,7 @@
347     <message>
348         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="180"/>
349         <source>Later Showing</source>
350-        <translation type="unfinished">ППслеЎМОй пПказ</translation>
351+        <translation type="unfinished">ППзЎМОй пПказ</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="184"/>
355@@ -7705,7 +7705,7 @@
356     <message>
357         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="186"/>
358         <source>Low Disk Space</source>
359-        <translation type="unfinished">НеЎПстатПчМП ЎОскПвПгП прПстраМства</translation>
360+        <translation>НеЎПстатПчМП ЎОскПвПгП прПстраМства</translation>
361     </message>
362     <message>
363         <location filename="../libs/libmyth/programtypes.cpp" line="188"/>
364@@ -8074,17 +8074,17 @@
365     <message>
366         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="661"/>
367         <source>Number of threads</source>
368-        <translation type="unfinished">КПлОчествП пПтПкПв</translation>
369+        <translation>КПлОчествП пПтПкПв</translation>
370     </message>
371     <message>
372         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="664"/>
373         <source>Threads to use for software encoding.</source>
374-        <translation type="unfinished">КПлОчествП пПтПкПв ОспПльзуеЌПе Ўля кПЎОрПваМОя.</translation>
375+        <translation>КПлОчествП пПтПкПв ОспПльзуеЌПе Ўля кПЎОрПваМОя.</translation>
376     </message>
377     <message>
378         <location filename="../libs/libmythtv/recordingprofile.cpp" line="665"/>
379         <source>Set to a value less than or equal to the number of processors on the backend that will be doing the encoding.</source>
380-        <translation type="unfinished">УстаМПвОте этП зМачеМОе ЌеМьше ОлО равМыЌ кПлОчеству прПцессПрПв Ма сервере MythTV выпПлМяющеЌ кПЎОрПваМОе.</translation>
381+        <translation>УстаМПвОте этП зМачеМОе ЌеМьше ОлО равМыЌ кПлОчеству прПцессПрПв Ма сервере MythTV выпПлМяющеЌ кПЎОрПваМОе.</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <source>Avg. Bitrate</source>
385@@ -8419,7 +8419,7 @@
386     <message numerus="yes">
387         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1631"/>
388         <source>: Found %n</source>
389-        <translation type="unfinished">
390+        <translation>
391             <numerusform>: МайЎеМ %n</numerusform>
392             <numerusform>: МайЎеМП %n</numerusform>
393             <numerusform>: МайЎеМы %n</numerusform>
394@@ -8428,7 +8428,7 @@
395     <message>
396         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1852"/>
397         <source>Frequency %1</source>
398-        <translation type="unfinished">ЧастПта %1</translation>
399+        <translation>ЧастПта %1</translation>
400     </message>
401     <message>
402         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelscan_sm.cpp" line="1915"/>
403@@ -8559,7 +8559,7 @@
404         <translation>СтраМа</translation>
405     </message>
406     <message>
407-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2446"/>
408+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2447"/>
409         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1502"/>
410         <location filename="../programs/mythfrontend/globalsettings.cpp" line="1719"/>
411         <source>Delete</source>
412@@ -8672,12 +8672,12 @@
413     <message>
414         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="488"/>
415         <source>This will usually only work with ATSC or DVB channels,</source>
416-        <translation type="unfinished">ЭтП буЎет рабПтать ПбычМП тПлькП с ATSC ОлО DVB каМалаЌО,</translation>
417+        <translation>ЭтП буЎет рабПтать ПбычМП тПлькП с ATSC ОлО DVB каМалаЌО,</translation>
418     </message>
419     <message>
420         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="492"/>
421         <source>and generally provides data only for the next few days.</source>
422-        <translation type="unfinished">О в ПбщеЌ преЎПставляет ЎаММые тПлькП Ма МескПлькП слеЎующОх ÐŽÐœÐµÐ¹.</translation>
423+        <translation>О в ПбщеЌ преЎПставляет ЎаММые тПлькП Ма МескПлькП слеЎующОх ÐŽÐœÐµÐ¹.</translation>
424     </message>
425     <message>
426         <location filename="../libs/libmythtv/videosource.cpp" line="512"/>
427@@ -9277,27 +9277,27 @@
428         <translation type="unfinished">ЕслО разрешеМП, пПОск буЎет ОЎтО тПчМП пП фрейЌаЌ, МП ЌеЎлеММее.</translation>
429     </message>
430     <message>
431-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4329"/>
432+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4330"/>
433         <source>Blank Frame + Scene Change</source>
434         <translation>ПустПй каЎр + ОбМаружеМОе сЌеМы сцеМы</translation>
435     </message>
436     <message>
437-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4331"/>
438+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4332"/>
439         <source>Blank Frame + Logo Detection</source>
440         <translation>ПустПй каЎр + ОбМаружеМОе лПгПтОпа</translation>
441     </message>
442     <message>
443-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4333"/>
444+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4334"/>
445         <source>Scene Change + Logo Detection</source>
446         <translation>ОбМаружеМОе сЌеМы сцеМы + ОбМаружеМОе лПгПтОпа</translation>
447     </message>
448     <message>
449-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4337"/>
450+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4338"/>
451         <source>Scene Change Detection</source>
452         <translation>ОбМаружеМОе сЌеМы сцеМы</translation>
453     </message>
454     <message>
455-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4339"/>
456+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4340"/>
457         <source>Logo Detection</source>
458         <translation>ОбМаружеМОе лПгПтОпа</translation>
459     </message>
460@@ -9866,7 +9866,7 @@
461     <message>
462         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1407"/>
463         <source>Note: nVidia hardware after the 5xxx series does not have XVideo chromakey support.</source>
464-        <translation type="unfinished">ВМОЌаМОе: карты nVidia МПвее серОО 5xxx Ме пПЎЎержОвают вПзЌПжМПсть хрПЌакей (chromakey) Ўля XVideo.</translation>
465+        <translation>ВМОЌаМОе: карты nVidia МПвее серОО 5xxx Ме пПЎЎержОвают вПзЌПжМПсть хрПЌакей (chromakey) Ўля XVideo.</translation>
466     </message>
467     <message>
468         <location filename="../libs/libmythtv/videodisplayprofile.cpp" line="1414"/>
469@@ -12968,12 +12968,12 @@
470     <message>
471         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="142"/>
472         <source>The format of the time string passed to the &apos;Set Wakeup Time Command&apos; as $time. See QT::QDateTime.toString() for details. Set to &apos;time_t&apos; for seconds since epoch (use time_t for nvram_wakeup).</source>
473-        <translation type="unfinished"></translation>
474+        <translation type="unfinished">ЀПрЌат стрПкО вреЌеМО пПсылаеЌПй в &apos;КПЌаМЎа Ўля вреЌеМО прПбужЎеМОя&apos; как $time. СЌПтрОте QT::QDateTime.toString() Ўля ЎПпПлМОтельМПй ОМфПрЌацОО. УстаМПвОте в &apos;time_t&apos; Ўля кПлОчества секуМЎа с Мачала Машей эры (ОспПльзуйте time_t Ўля nvram_wakeup).</translation>
475     </message>
476     <message>
477         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="152"/>
478         <source>nvram-wakeup Restart Command</source>
479-        <translation type="unfinished">КПЌаМЎа перезапуска nvram-wakeup</translation>
480+        <translation>КПЌаМЎа перезапуска nvram-wakeup</translation>
481     </message>
482     <message>
483         <location filename="../programs/mythwelcome/welcomesettings.cpp" line="165"/>
484@@ -13860,67 +13860,67 @@
485     <message>
486         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="135"/>
487         <source>Some filesystems use a lot of resources when deleting large files. If enabled, this option makes MythTV delete files slowly on this backend to lessen the impact.</source>
488-        <translation type="unfinished">НекПтПрые файлПвые сОстеЌы ОспПльзуют ЌМПгП ресурсПв прО уЎалеМОО бПльшОх Ñ„айлПв.  Эта ПпцОя Ўает вПзЌПжПсть MytTV Ма этПЌ бэкэМЎе уЎалять файлы ЌеЎлеММП, чтПбы сглаЎОть эффект.</translation>
489+        <translation>НекПтПрые файлПвые сОстеЌы ОспПльзуют ЌМПгП ресурсПв прО уЎалеМОО бПльшОх Ñ„айлПв.  Эта ПпцОя Ўает вПзЌПжПсть MytTV Ма этПЌ бэкэМЎе уЎалять файлы ЌеЎлеММП, чтПбы сглаЎОть эффект.</translation>
490     </message>
491     <message>
492         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="147"/>
493         <source>If enabled, MythTV will follow symlinks when recordings and related files are deleted, instead of deleting the symlink and leaving the actual file.</source>
494-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, MythTV буЎет слеЎПвать пП сОЌвПлОческОЌ ссылкаЌ прО уЎалеМОО запОсей О связаММых Ñ„айлПв, вЌестП уЎалеМОя ссылкО О сПхраМеМОя файла.</translation>
495+        <translation>ЕслО включеМП, MythTV буЎет слеЎПвать пП сОЌвПлОческОЌ ссылкаЌ прО уЎалеМОО запОсей О связаММых Ñ„айлПв, вЌестП уЎалеМОя ссылкО О сПхраМеМОя файла.</translation>
496     </message>
497     <message>
498         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="157"/>
499         <source>HD ringbuffer size (kB)</source>
500-        <translation type="unfinished">КПльцевПй буфер HD (кБ)</translation>
501+        <translation>КПльцевПй буфер HD (кБ)</translation>
502     </message>
503     <message>
504         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="158"/>
505         <source>The HD device ringbuffer allows the backend to weather moments of stress. The larger the ringbuffer (in kilobytes), the longer the moments of stress can be. However, setting the size too large can cause swapping, which is detrimental.</source>
506-        <translation type="unfinished">Буфер HD устрПйства пПзвПляет серверу пережОвать ЌПЌеМты стрессПвПй МагрузкО. ЧеЌ бПльше буфер, теЌ ЎПльше такОе ЌПЌеМты ЌПгут ЎлОться. НП еслО Вы устаМПвОте этП зМачеМОе слОшкПЌ бПльшОЌ, этП вызПвет ОспПльзПваМОе пПЎкачкО, чтП МежелательМП.</translation>
507+        <translation>Буфер HD устрПйства пПзвПляет серверу пережОвать ЌПЌеМты стрессПвПй МагрузкО. ЧеЌ бПльше буфер, теЌ ЎПльше такОе ЌПЌеМты ЌПгут ЎлОться. НП еслО Вы устаМПвОте этП зМачеМОе слОшкПЌ бПльшОЌ, этП вызПвет ОспПльзПваМОе пПЎкачкО, чтП МежелательМП.</translation>
508     </message>
509     <message>
510         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="188"/>
511         <source>If enabled, MythTV will not backup the database before upgrades. You should therefore have your own database backup strategy in place.</source>
512-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, MythTV Ме буЎет Ўелать резервМую кПпОю БД переЎ ПбМПвлеМОеЌ. ППэтПЌу вы ЎПлжМы ОЌеть свПю сПбствеММую стратегОю резервМПгП кПпОрПваМОя БД.</translation>
513+        <translation>ЕслО включеМП, MythTV Ме буЎет Ўелать резервМую кПпОю БД переЎ ПбМПвлеМОеЌ. ППэтПЌу вы ЎПлжМы ОЌеть свПю сПбствеММую стратегОю резервМПгП кПпОрПваМОя БД.</translation>
514     </message>
515     <message>
516         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="198"/>
517         <source>Disable FireWire reset</source>
518-        <translation type="unfinished">ЗапретОть сбрПс Firewire</translation>
519+        <translation>ЗапретОть сбрПс Firewire</translation>
520     </message>
521     <message>
522         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="200"/>
523         <source>By default, MythTV resets the FireWire bus when a FireWire recorder stops responding to commands. If this causes problems, you can disable this behaviour here.</source>
524-        <translation type="unfinished">ПП уЌПлчаМОю MythTV буЎет сбрасывать шОМу firewire кПгЎа firewire запОсывающее устрПйствП перестает Птвечать Ма кПЌаМЎы. НП еслО этП прОвПЎОт к прПблеЌаЌ, вы ЌПжете ПтключОть такПе пПвеЎеМОе Ўля firewire запОсывающОх ÑƒÑÑ‚рПйств пПЎ Linux.</translation>
525+        <translation>ПП уЌПлчаМОю MythTV буЎет сбрасывать шОМу firewire кПгЎа firewire запОсывающее устрПйствП перестает Птвечать Ма кПЌаМЎы. НП еслО этП прОвПЎОт к прПблеЌаЌ, вы ЌПжете ПтключОть такПе пПвеЎеМОе Ўля firewire запОсывающОх ÑƒÑÑ‚рПйств пПЎ Linux.</translation>
526     </message>
527     <message>
528         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="310"/>
529         <source>Maximum time to spend waiting (in minutes) for listings data on one digital TV channel before checking for new listings data on the next channel.</source>
530-        <translation type="unfinished">МаксОЌальМПе вреЌя ПжОЎаМОя ЎаММых (в ЌОМутах) прПграЌЌы переЎач Ма ПЎМПЌ DTV каМале переЎ прПверкПй МПвых ÐŽÐ°ÐœÐœÑ‹Ñ… ÐœÐ° слеЎующеЌ каМале.</translation>
531+        <translation>МаксОЌальМПе вреЌя ПжОЎаМОя ЎаММых (в ЌОМутах) прПграЌЌы переЎач Ма ПЎМПЌ цОфПвПЌ каМале переЎ прПверкПй МПвых ÐŽÐ°ÐœÐœÑ‹Ñ… ÐœÐ° слеЎующеЌ каМале.</translation>
532     </message>
533     <message>
534         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="333"/>
535         <source>Backend idle before EIT crawl (secs)</source>
536-        <translation type="unfinished">ПрПстПй сервера переЎ сбПрПЌ EIT (сек)</translation>
537+        <translation>ПрПстПй бэкэМЎа переЎ сбПрПЌ EIT (сек)</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="369"/>
541         <source>The command used to wake up your master backend server (e.g. sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</source>
542-        <translation type="unfinished">Эта кПЌаМЎа ОспПльзуется Ўля прПбужЎеМОя главМПгП бэкэМЎа (МапрОЌер sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</translation>
543+        <translation>Эта кПЌаМЎа ОспПльзуется Ўля прПбужЎеМОя главМПгП бэкэМЎа (МапрОЌер sudo /etc/init.d/mythtv-backend restart).</translation>
544     </message>
545     <message>
546         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="423"/>
547         <source>The number of seconds the master backend idles before it shuts down all other backends. Set to 0 to disable automatic shutdown.</source>
548-        <translation type="unfinished">ВреЌя в течеМОе кПтПрПгП главМый сервер прПстаОвает переЎ выключеМОеЌ всех ÑÐµÑ€Ð²ÐµÑ€ÐŸÐ². УстаМПвОте в 0 Ўля запрета автПЌатОческПгП выключеМОя.</translation>
549+        <translation>ВреЌя в течеМОе кПтПрПгП главМый сервер прПстаОвает переЎ выключеМОеЌ всех ÑÐµÑ€Ð²ÐµÑ€ÐŸÐ². УстаМПвОте в 0 Ўля запрета автПЌатОческПгП выключеМОя.</translation>
550     </message>
551     <message>
552         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="432"/>
553         <source>Maximum wait for recording (mins)</source>
554-        <translation type="unfinished">МаксОЌальМПе ПжОЎаМОе запОсО (ЌОМ)</translation>
555+        <translation>МаксОЌальМПе ПжОЎаМОе запОсО (ЌОМ)</translation>
556     </message>
557     <message>
558         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="434"/>
559         <source>The number of minutes the master backend waits for a recording. If it&apos;s idle but a recording starts within this time period, the backends won&apos;t shut down.</source>
560-        <translation type="unfinished">ВреЌя ПжОЎаМОя главМыЌ серверПЌ запОсО. ЕслО ПМ прПстаОвает, МП запОсь ПжОЎается в этПт перОПЎ, сервера Ме буЎут выключеМы.</translation>
561+        <translation>ВреЌя ПжОЎаМОя главМыЌ бэкэМЎПЌ запОсО. ЕслО ПМ прПстаОвает, МП запОсь ПжОЎается в этПт перОПЎ, сервера Ме буЎут выключеМы.</translation>
562     </message>
563     <message>
564         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="446"/>
565@@ -13935,49 +13935,49 @@
566     <message>
567         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="531"/>
568         <source>Job Queue check frequency (secs)</source>
569-        <translation type="unfinished">ЧастПта прПверкО ПчереЎО заЎаМОй (сек)</translation>
570+        <translation>ЧастПта прПверкО ПчереЎО заЎаМОй (сек)</translation>
571     </message>
572     <message>
573         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="532"/>
574         <source>When looking for new jobs to process, the Job Queue will wait this many seconds between checks.</source>
575-        <translation type="unfinished">ПрО прПверках ÐœÐ° МПвПе заЎаМОе, ПчереЎь заЎаМОй буЎет жЎать заЎаММПе вреЌя ЌежЎу прПверкаЌО.</translation>
576+        <translation>ПрО прПверках ÐœÐ° МПвПе заЎаМОе, ПчереЎь заЎаМОй буЎет жЎать заЎаММПе вреЌя ЌежЎу прПверкаЌО.</translation>
577     </message>
578     <message>
579         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="577"/>
580         <source>If enabled, jobs in the queue will be required to run on the backend that made the original recording.</source>
581-        <translation type="unfinished">ЕслО устаМПвлеМП, заЎаМОя ЌПгут быть запущеМы тПлькП Ма тПЌ сервере, кПтПрый сЎелал запОсь.</translation>
582+        <translation>ЕслО устаМПвлеМП, заЎаМОя ЌПгут быть запущеМы тПлькП Ма тПЌ сервере, кПтПрый сЎелал запОсь.</translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="589"/>
586         <source>If enabled, and if both auto-transcode and commercial detection are turned ON for a recording, transcoding will run first; otherwise, commercial detection runs first.</source>
587-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП О Ўля запОсО включеМы перекПЎОрПваМОе О ПпреЎелеМОе реклаЌы, перекПЎОрПваМОе буЎет запущеМП первыЌ, ОМаче ПпреЎелеМОе реклаЌы буЎет запущеМа первыЌ.</translation>
588+        <translation>ЕслО включеМП О Ўля запОсО включеМы перекПЎОрПваМОе О ПпреЎелеМОе реклаЌы, перекПЎОрПваМОе буЎет запущеМП первыЌ, ОМаче ПпреЎелеМОе реклаЌы буЎет запущеМа первыЌ.</translation>
589     </message>
590     <message>
591         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="602"/>
592         <source>If enabled, and Auto Commercial Detection is ON for a recording, the flagging job will be started as soon as the recording starts. NOT recommended on underpowered systems.</source>
593-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП О автПЌатОческПе ПпреЎелеМОе реклаЌы включеМП Ўля запОсО, заЎаМОе ЌаркОрПвкО реклаЌы буЎет запущеМП как тПлькП МачМется запОсь. НЕ рекПЌеМЎуется Ўля слабых ÑÐžÑÑ‚еЌ.</translation>
594+        <translation>ЕслО включеМП О автПЌатОческПе ПпреЎелеМОе реклаЌы включеМП Ўля запОсО, заЎаМОе ЌаркОрПвкО реклаЌы буЎет запущеМП как тПлькП МачМется запОсь. НЕ рекПЌеМЎуется Ўля слабых ÑÐžÑÑ‚еЌ.</translation>
595     </message>
596     <message>
597         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="634"/>
598         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="644"/>
599         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="686"/>
600         <source>If enabled, allow jobs of this type to run on this backend.</source>
601-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, разрешОть заЎаМОя этПгП тОпа Ма этПЌ сервере.</translation>
602+        <translation>ЕслО включеМП, разрешОть заЎаМОя этПгП тОпа Ма этПЌ сервере.</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="757"/>
606         <source>If enabled, a periodic cleanup of the events stored in the MythTV database occurs (see &quot;Log MythTV events to database&quot;).</source>
607-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, буЎет Псуществляться перОПЎОческая ПчОстка сПбытОй сПхраМеММых Ð² БД (сЌПтрОте &quot;СПхраМять сПбытОя MythTV в БД&quot; Ма преЎыЎущей страМОце).</translation>
608+        <translation>ЕслО включеМП, буЎет Псуществляться перОПЎОческая ПчОстка сПбытОй сПхраМеММых Ð² БД (сЌПтрОте &quot;СПхраМять сПбытОя MythTV в БД&quot; Ма преЎыЎущей страМОце).</translation>
609     </message>
610     <message>
611         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="820"/>
612         <source>If enabled, execution of mythfilldatabase occurs automatically.</source>
613-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, запуск mythfilldatabase прПОсхПЎОт автПЌатОческО.</translation>
614+        <translation>ЕслО включеМП, запуск mythfilldatabase прПОсхПЎОт автПЌатОческО.</translation>
615     </message>
616     <message>
617         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="867"/>
618         <source>If enabled, allow a DataDirect guide data provider to specify the next download time in order to distribute load on their servers. mythfilldatabase Execution Start/End times are also ignored.</source>
619-        <translation type="unfinished">ЕслО включеМП, прПвайЎеру прПграЌЌы DataDirect разрешается заЎавать слеЎующее вреЌя заргрузкО в целях Ñ€Ð°ÑÐ¿Ñ€ÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ МагрузкО Ма свПО серверы. ВреЌя Мачала О ПкПМчаМОя запуска mythfilldatabase ОгМПрОруются.</translation>
620+        <translation>ЕслО включеМП, прПвайЎеру прПграЌЌы DataDirect разрешается заЎавать слеЎующее вреЌя заргрузкО в целях Ñ€Ð°ÑÐ¿Ñ€ÐµÐŽÐµÐ»ÐµÐœÐžÑ МагрузкО Ма свПО серверы. ВреЌя Мачала О ПкПМчаМОя запуска mythfilldatabase ОгМПрОруются.</translation>
621     </message>
622     <message>
623         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="877"/>
624@@ -14012,7 +14012,7 @@
625     <message>
626         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="963"/>
627         <source>Host Address Backend Setup</source>
628-        <translation type="unfinished">НастрПйкО IP аЎреса сервера</translation>
629+        <translation>НастрПйкО IP аЎреса сервера</translation>
630     </message>
631     <message>
632         <location filename="../programs/mythtv-setup/backendsettings.cpp" line="965"/>
633@@ -14934,12 +14934,12 @@
634         <translation type="obsolete">АуЎОП устрПйствП ОспПльзуеЌПе Ўля пряЌПй переЎачО AC3 О DTS. ПП уЌПлчаМОю равМП ВыхПЎМПЌу ауЎОП устрПйству. ЭтП зМачеМОе сейчас ОспПльзуется тПлькП сП звукПвыЌ вывПЎПЌ ALSA.</translation>
635     </message>
636     <message>
637-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4327"/>
638+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4328"/>
639         <source>All Available Methods</source>
640         <translation>Все ЎПступМые ЌетПЎы</translation>
641     </message>
642     <message>
643-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4335"/>
644+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4336"/>
645         <source>Blank Frame Detection</source>
646         <translation>ОпреЎелеМОе пустых ÐºÐ°ÐŽÑ€ÐŸÐ²</translation>
647     </message>
648@@ -15251,7 +15251,7 @@
649         <translation type="unfinished">КПЌаМЎа запускаеЌая еслО Ваш БИОС требует перезагрузкО Ўля вступлеМОя в сОлу устаМПвПк nvram-wakeup. Оставьте пустПй еслО перезагрузка Ме требуется. СЌПтрОте файл README Ўля бПльшегП чОсла прОЌерПв.</translation>
650     </message>
651     <message>
652-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4342"/>
653+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4343"/>
654         <source>Experimental</source>
655         <translation>ЭкспОреЌеМтальМП</translation>
656     </message>
657@@ -15874,7 +15874,7 @@
658         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="452"/>
659         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="994"/>
660         <source>%n minute(s)</source>
661-        <translation type="unfinished">
662+        <translation>
663             <numerusform>%n ЌОМута</numerusform>
664             <numerusform>%n ЌОМуты</numerusform>
665             <numerusform>%n ЌОМут</numerusform>
666@@ -15886,7 +15886,7 @@
667         <location filename="../libs/libmythtv/recordingrule.cpp" line="457"/>
668         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="993"/>
669         <source>%n hour(s)</source>
670-        <translation type="unfinished">
671+        <translation>
672             <numerusform>%n час</numerusform>
673             <numerusform>%n часа</numerusform>
674             <numerusform>%n часПв</numerusform>
675@@ -15895,99 +15895,99 @@
676     <message numerus="yes">
677         <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="1471"/>
678         <source>%n star(s)</source>
679-        <translation type="unfinished">
680+        <translation>
681             <numerusform>%n звезЎа</numerusform>
682             <numerusform>%n звезЎы</numerusform>
683             <numerusform>%n звезЎ</numerusform>
684         </translation>
685     </message>
686     <message>
687-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2439"/>
688+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2440"/>
689         <source>PBP</source>
690-        <translation type="unfinished">PBP</translation>
691+        <translation>PBP</translation>
692     </message>
693     <message>
694-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2444"/>
695+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2445"/>
696         <source>File transfer</source>
697-        <translation type="unfinished">ПереЎача файла</translation>
698+        <translation>ПереЎача файла</translation>
699     </message>
700     <message>
701-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2448"/>
702+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2449"/>
703         <source>Commercial Detection</source>
704-        <translation type="unfinished">ОпреЎелеМОе реклаЌы</translation>
705+        <translation>ОпреЎелеМОе реклаЌы</translation>
706     </message>
707     <message>
708-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2452"/>
709+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2453"/>
710         <source>Preview Generation</source>
711         <translation type="unfinished"></translation>
712     </message>
713     <message>
714-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2454"/>
715+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="2455"/>
716         <source>User Job</source>
717         <translation>ППльзПвательскПе заЎаМОе</translation>
718     </message>
719     <message>
720-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3787"/>
721+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3788"/>
722         <source>Default</source>
723         <comment>Recording Profile Default</comment>
724         <translation>ПП уЌПлчаМОю</translation>
725     </message>
726     <message>
727-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3788"/>
728+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3789"/>
729         <source>High Quality</source>
730         <comment>Recording Profile High Quality</comment>
731         <translation>ВысПкПе качествП</translation>
732     </message>
733     <message>
734-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3789"/>
735+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3790"/>
736         <source>Live TV</source>
737         <comment>Recording Profile Live TV</comment>
738         <translation type="unfinished">Live TV</translation>
739     </message>
740     <message>
741-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3790"/>
742+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3791"/>
743         <source>Low Quality</source>
744         <comment>Recording Profile Low Quality</comment>
745         <translation>НОзкПе качествП</translation>
746     </message>
747     <message>
748-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3791"/>
749+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3792"/>
750         <source>Medium Quality</source>
751         <comment>Recording Profile Medium Quality</comment>
752         <translation>СреЎМее качествП</translation>
753     </message>
754     <message>
755-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3792"/>
756+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3793"/>
757         <source>MPEG-2</source>
758         <comment>Recording Profile MPEG-2</comment>
759         <translation>MPEG-2</translation>
760     </message>
761     <message>
762-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3793"/>
763+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3794"/>
764         <source>RTjpeg/MPEG-4</source>
765         <comment>Recording Profile RTjpeg/MPEG-4</comment>
766         <translation>RTjpeg/MPEG-4</translation>
767     </message>
768     <message>
769-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3815"/>
770+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3816"/>
771         <source>Software Encoders (V4L based)</source>
772         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
773         <translation>ПрПграЌЌМые кПЎОрПвщОкО (Ма ПсМПве V4L)</translation>
774     </message>
775     <message>
776-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3819"/>
777+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3820"/>
778         <source>USB MPEG-4 Encoder (Plextor ConvertX, etc)</source>
779         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
780         <translation>USB MPEG-4 кПЎОрПвщОкО (Plextor ConvertX О т.п.)</translation>
781     </message>
782     <message>
783-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3825"/>
784+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3826"/>
785         <source>Live TV</source>
786         <comment>Recording Group Live TV</comment>
787         <translation type="unfinished">Live TV</translation>
788     </message>
789     <message>
790-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3831"/>
791+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3832"/>
792         <source>Live TV</source>
793         <comment>Storage Group Name</comment>
794         <translation type="unfinished">Live TV</translation>
795@@ -16003,73 +16003,73 @@
796         <translation type="obsolete">RTjpeg/MPEG4</translation>
797     </message>
798     <message>
799-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3797"/>
800+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3798"/>
801         <source>CRC IP Recorders</source>
802         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
803         <translation type="unfinished"></translation>
804     </message>
805     <message>
806-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3799"/>
807+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3800"/>
808         <source>FireWire Input</source>
809         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
810         <translation>ВхПЎ FireWire</translation>
811     </message>
812     <message>
813-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3801"/>
814+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3802"/>
815         <source>Freebox Input</source>
816         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
817         <translation type="unfinished"></translation>
818     </message>
819     <message>
820-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3803"/>
821+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3804"/>
822         <source>Hardware DVB Encoders</source>
823         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
824         <translation>АппаратМые DVB кПЎОрПвщОкО</translation>
825     </message>
826     <message>
827-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3805"/>
828+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3806"/>
829         <source>Hardware HDTV</source>
830         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
831         <translation>АппаратМые HDTV</translation>
832     </message>
833     <message>
834-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3807"/>
835+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3808"/>
836         <source>Hardware MJPEG Encoders (Matrox G200-TV, Miro DC10, etc)</source>
837         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
838         <translation>АппаратМый ЎекПЎер MJPEG (Matrox G200-TV, Miro DC10 О т.ÐŽ.)</translation>
839     </message>
840     <message>
841-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3809"/>
842+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3810"/>
843         <source>HD-PVR Recorders</source>
844         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
845         <translation>РекПрЎеры HD-PVR</translation>
846     </message>
847     <message>
848-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3811"/>
849+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3812"/>
850         <source>HDHomeRun Recorders</source>
851         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
852         <translation>РекПрЎеры HDHomeRun</translation>
853     </message>
854     <message>
855-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3813"/>
856+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3814"/>
857         <source>MPEG-2 Encoders (PVR-x50, PVR-500)</source>
858         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
859         <translation>КПЎОрПвщОкО MPEG-2 (PVR-x50, PVR-500)</translation>
860     </message>
861     <message>
862-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3817"/>
863+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3818"/>
864         <source>Transcoders</source>
865         <comment>Recording Profile Group Name</comment>
866         <translation>ПерекПЎОрПвщОкО</translation>
867     </message>
868     <message>
869-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3823"/>
870+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3824"/>
871         <source>All Programs</source>
872         <comment>Recording Group All Programs</comment>
873         <translation>ВсеЌ прПграЌЌаЌ</translation>
874     </message>
875     <message>
876-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3824"/>
877+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3825"/>
878         <source>All</source>
879         <comment>Recording Group All Programs -- short form</comment>
880         <translation>Все</translation>
881@@ -16080,19 +16080,19 @@
882         <translation type="obsolete">LiveTV</translation>
883     </message>
884     <message>
885-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3826"/>
886+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3827"/>
887         <source>Default</source>
888         <comment>Recording Group Default</comment>
889         <translation>ПП уЌПлчаМОю</translation>
890     </message>
891     <message>
892-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3827"/>
893+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3828"/>
894         <source>Deleted</source>
895         <comment>Recording Group Deleted</comment>
896         <translation type="unfinished">УЎалеММая</translation>
897     </message>
898     <message>
899-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3830"/>
900+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3831"/>
901         <source>Default</source>
902         <comment>Storage Group Name</comment>
903         <translation type="unfinished">ПП уЌПлчаМОю</translation>
904@@ -16103,30 +16103,30 @@
905         <translation type="obsolete">LiveTV</translation>
906     </message>
907     <message>
908-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3832"/>
909+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3833"/>
910         <source>Thumbnails</source>
911         <comment>Storage Group Name</comment>
912         <translation>ЭскОзы</translation>
913     </message>
914     <message>
915-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3833"/>
916+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3834"/>
917         <source>DB Backups</source>
918         <comment>Storage Group Name</comment>
919         <translation>РезервМые кПпОО базы ЎаММых</translation>
920     </message>
921     <message>
922-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3836"/>
923+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="3837"/>
924         <source>Default</source>
925         <comment>Playback Group Name</comment>
926         <translation>ПП уЌПлчаМОю</translation>
927     </message>
928     <message>
929-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4316"/>
930+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4317"/>
931         <source>Use Global Setting</source>
932         <translation>ИспПльзПвать глПбальМые МастрПйкО</translation>
933     </message>
934     <message>
935-        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4344"/>
936+        <location filename="../libs/libmyth/programinfo.cpp" line="4345"/>
937         <source>Pre &amp; Post Roll</source>
938         <translation type="unfinished"></translation>
939     </message>
940@@ -16429,7 +16429,7 @@
941     <message>
942         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="89"/>
943         <source>This section lists each transport that MythTV currently knows about. The display fields are video source, modulation, frequency, and when relevant symbol rate, network id, and transport id.</source>
944-        <translation type="unfinished"></translation>
945+        <translation type="unfinished">В этПЌ разЎеле перечОслеМы все траМспПрты, кПтПрые в МастПящее вреЌя зМает MythTV. ОтПбражаеЌые пПля: вОЎеП ОстПчМОк, ЌПЎуляцОя, частПта, О в сППтветствующОх ÑÐ»ÑƒÑ‡Ð°ÑÑ… ÑÐºÐŸÑ€ÐŸÑÑ‚ÑŒ переЎачО, сетевПй ОЎеМтОфОкатПр О ОЎеМтОфОкатПр траМспПрта.</translation>
946     </message>
947     <message>
948         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="181"/>
949@@ -16476,7 +16476,8 @@
950         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="462"/>
951         <source>Symbol Rate (symbols/sec).
952 Most DVB-S transponders transmit at 27.5 million symbols per second.</source>
953-        <translation type="unfinished"></translation>
954+        <translation type="unfinished">ППтПк ЎаММых (сОЌвПлПв в секуМЎу).
955+БПльшОМствП DVB-S траМспПМЎерПв переЎают 27,5 ЌОллОПМа сОЌвПлПв в секуМЎу.</translation>
956     </message>
957     <message>
958         <location filename="../libs/libmythtv/transporteditor.cpp" line="502"/>
959@@ -16619,18 +16620,18 @@
960         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="241"/>
961         <source>Found %n unused transport(s).</source>
962         <translation type="unfinished">
963-            <numerusform></numerusform>
964-            <numerusform></numerusform>
965-            <numerusform></numerusform>
966+            <numerusform>НайЎеМ %n МеОспПльзуеЌый траМспПрт.</numerusform>
967+            <numerusform>НайЎеМП %n МеОспПльзуеЌых Ñ‚раМспПрта.</numerusform>
968+            <numerusform>НайЎеМП %n МеОспПльзуеЌых Ñ‚раМспПртПв.</numerusform>
969         </translation>
970     </message>
971     <message numerus="yes">
972         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="298"/>
973         <source>Found %n old %1 channel(s).</source>
974         <translation type="unfinished">
975-            <numerusform></numerusform>
976-            <numerusform></numerusform>
977-            <numerusform></numerusform>
978+            <numerusform>НайЎеМ %n старый %1 каМал.</numerusform>
979+            <numerusform>НайЎеМП %n старых %1 каМала.</numerusform>
980+            <numerusform>НайЎеМП %n старых %1 каМалПв.</numerusform>
981         </translation>
982     </message>
983     <message numerus="yes">
984@@ -16655,9 +16656,9 @@
985         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="350"/>
986         <source>Found %n conflicting old %1 channel(s).</source>
987         <translation type="unfinished">
988-            <numerusform></numerusform>
989-            <numerusform></numerusform>
990-            <numerusform></numerusform>
991+            <numerusform>НайЎеМ %n старый кПМфлОктующОй %1 каМал.</numerusform>
992+            <numerusform>НайЎеМП %n старых ÐºÐŸÐœÑ„лОктующОх %1 каМала.</numerusform>
993+            <numerusform>НайЎеМП %n старых ÐºÐŸÐœÑ„лОктующОх %1 каМалПв.</numerusform>
994         </translation>
995     </message>
996     <message numerus="yes">
997@@ -16762,7 +16763,7 @@
998     <message>
999         <location filename="../libs/libmythtv/channelscan/channelimporter.cpp" line="1559"/>
1000         <source>You chose to manually insert channel %1.</source>
1001-        <translation type="unfinished"></translation>
1002+        <translation type="unfinished">Вы выбралО ручМую вставку каМала %1.</translation>
1003     </message>
1004     <message>
1005         <source>This channel &apos;%1&apos; was found to be in conflict with other channels. </source>
1006@@ -17245,7 +17246,7 @@
1007         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9371"/>
1008         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9390"/>
1009         <source>Undo Changes</source>
1010-        <translation type="unfinished"></translation>
1011+        <translation type="unfinished">ОтЌеМОть ОзЌеМеМОя</translation>
1012     </message>
1013     <message>
1014         <location filename="../libs/libmythtv/tv_play.cpp" line="9373"/>
1015@@ -17273,7 +17274,7 @@
1016     <message>
1017         <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="75"/>
1018         <source>Error Requesting Connection Info</source>
1019-        <translation type="unfinished"></translation>
1020+        <translation type="unfinished">ОшОбка запрПса ОМфПрЌацОО П сПеЎОМеМОО</translation>
1021     </message>
1022     <message>
1023         <location filename="../libs/libmythupnp/mythxmlclient.cpp" line="113"/>
1024@@ -18180,7 +18181,7 @@
1025     <message>
1026         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="723"/>
1027         <source>Tuner Status shows the current information about the state of backend tuner cards</source>
1028-        <translation type="unfinished">СПстПяМОе тюМера пПказывает текущую ОМфПрЌацОю П cПстПяМОО тюМерПв сервера</translation>
1029+        <translation>СПстПяМОе тюМера пПказывает текущую ОМфПрЌацОю П cПстПяМОО тюМерПв бэкэМЎа</translation>
1030     </message>
1031     <message>
1032         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="760"/>
1033@@ -18205,7 +18206,7 @@
1034     <message>
1035         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="850"/>
1036         <source>No items found at priority level %1 or lower.</source>
1037-        <translation type="unfinished">Нет запОсей Ма урПвМе %1 О ЌеМьше.</translation>
1038+        <translation>Нет запОсей Ма урПвМе %1 О ЌеМьше.</translation>
1039     </message>
1040     <message>
1041         <location filename="../programs/mythfrontend/statusbox.cpp" line="852"/>
1042@@ -18417,7 +18418,7 @@
1043         <location filename="../libs/libmyth/storagegroupeditor.cpp" line="157"/>
1044         <source>Remove &apos;%1&apos;
1045 Directory From Storage Group?</source>
1046-        <translation type="unfinished">УЎалОть каталПг &apos;%1&apos;
1047+        <translation>УЎалОть каталПг &apos;%1&apos;
1048 ÐžÐ· группы храМеМОя?</translation>
1049     </message>
1050     <message>
1051@@ -19886,12 +19887,12 @@
1052     <message>
1053         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="387"/>
1054         <source>Hide Fullscreen Preview</source>
1055-        <translation type="unfinished">Скрыть пПлМПэкраММый преЎварОтельМый прПсЌПтр</translation>
1056+        <translation>Скрыть пПлМПэкраММый преЎварОтельМый прПсЌПтр</translation>
1057     </message>
1058     <message>
1059         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="390"/>
1060         <source>Show Fullscreen Preview</source>
1061-        <translation type="unfinished">ППказать пПлМПэкраММый преЎварОтельМый прПсЌПтр</translation>
1062+        <translation>ППказать пПлМПэкраММый преЎварОтельМый прПсЌПтр</translation>
1063     </message>
1064     <message>
1065         <location filename="../programs/mythfrontend/themechooser.cpp" line="404"/>
1066@@ -19951,17 +19952,17 @@
1067         <translation type="obsolete">РаспОсаМОе запОсО:</translation>
1068     </message>
1069     <message>
1070-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
1071+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
1072         <source>(1) All  (2) Important</source>
1073         <translation>(1) Все  (2) ВажМые</translation>
1074     </message>
1075     <message>
1076-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
1077+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
1078         <source>Showing:</source>
1079         <translation>ППказывается:</translation>
1080     </message>
1081     <message>
1082-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
1083+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
1084         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded</source>
1085         <translation>Вы Ме заплаМОрПвалО МО ПЎМПй прПграЌЌы Ўля запОсО</translation>
1086     </message>
1087@@ -19982,7 +19983,7 @@
1088         <translation type="obsolete">РаспОсаМОе запОсО Ме буЎет затрПМутП.</translation>
1089     </message>
1090     <message>
1091-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
1092+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
1093         <source>Channel Recording Priorities</source>
1094         <translation>ПрОПрОтеты запОсО каМалПв</translation>
1095     </message>
1096@@ -19991,12 +19992,12 @@
1097         <translation type="obsolete">(1) КаМалу    (2) ПрОПрОтету</translation>
1098     </message>
1099     <message>
1100-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
1101+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="262"/>
1102         <source>Source:</source>
1103         <translation>ИстПчМОк:</translation>
1104     </message>
1105     <message>
1106-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
1107+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
1108         <source>Priority:</source>
1109         <translation>ПрОПрОтет:</translation>
1110     </message>
1111@@ -20005,7 +20006,7 @@
1112         <translation type="obsolete">ПрОПрОтеты запОсО прПграЌЌ</translation>
1113     </message>
1114     <message>
1115-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="264"/>
1116+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
1117         <source>Priority</source>
1118         <translation>ПрОПрОтет</translation>
1119     </message>
1120@@ -20022,7 +20023,7 @@
1121         <translation type="obsolete">ТОп запОсО:</translation>
1122     </message>
1123     <message>
1124-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
1125+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
1126         <source>Channel:</source>
1127         <translation>КаМал:</translation>
1128     </message>
1129@@ -20071,12 +20072,12 @@
1130         <translation type="obsolete">Нет ЎПступМых Ð¿Ñ€ÐŸÐ³Ñ€Ð°ÐŒÐŒ прО этПЌ пПОске. ППпрПбуйте ЎругПй пПОск..</translation>
1131     </message>
1132     <message>
1133-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
1134+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
1135         <source>Program Listings</source>
1136         <translation>СпОсПк прПграЌЌ</translation>
1137     </message>
1138     <message>
1139-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
1140+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
1141         <source>(1)Time (2)Title</source>
1142         <translation>(1)ВреЌя (2)ЗагПлПвПк</translation>
1143     </message>
1144@@ -20085,37 +20086,37 @@
1145         <translation type="obsolete">Дата пПказа:</translation>
1146     </message>
1147     <message>
1148-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
1149+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
1150         <source>Description:</source>
1151         <translation>ОпОсаМОе:</translation>
1152     </message>
1153     <message>
1154-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
1155+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
1156         <source>This screen displays the status of various system components</source>
1157         <translation>ЭтПт экраМ пПказывает сПстПяМОе разлОчМых ÐºÐŸÐŒÐ¿ÐŸÐœÐµÐœÑ‚Пв сОстеЌы</translation>
1158     </message>
1159     <message>
1160-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
1161+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
1162         <source>Program Details:</source>
1163         <translation>ДеталО прПграЌЌы:</translation>
1164     </message>
1165     <message>
1166-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
1167+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
1168         <source>Program Details</source>
1169         <translation>ДеталО прПграЌЌы</translation>
1170     </message>
1171     <message>
1172-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
1173+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
1174         <source>Welcome to MythTV</source>
1175         <translation>ДПбрП пПжалПвать в MythTV</translation>
1176     </message>
1177     <message>
1178-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
1179+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
1180         <source>MythTV is idle and will shutdown shortly.</source>
1181         <translation>MythTV прПстаОвает О буЎет скПрП завершеМ.</translation>
1182     </message>
1183     <message>
1184-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
1185+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
1186         <source>Current Recording(s)</source>
1187         <translation>ТекущОе запОсО</translation>
1188     </message>
1189@@ -20124,7 +20125,7 @@
1190         <translation type="obsolete">ППлучаеЌ статус запОсО...</translation>
1191     </message>
1192     <message>
1193-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="348"/>
1194+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
1195         <source>Next Scheduled Recording(s)</source>
1196         <translation>СлеЎующОе заплаМОрПваММые запОсО</translation>
1197     </message>
1198@@ -20133,36 +20134,46 @@
1199         <translation type="obsolete">ППлучаеЌ распОсаМОе запОсО...</translation>
1200     </message>
1201     <message>
1202-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
1203+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
1204         <source>WARNING: There are conflicting scheduled recordings!</source>
1205         <translation>ВНИМАНИЕ: Есть кПМфлОкты в распОсаМОО запОсО!</translation>
1206     </message>
1207     <message>
1208-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
1209+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
1210         <source>x.xx GB</source>
1211         <translation>x.xx Гб</translation>
1212     </message>
1213     <message>
1214-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
1215+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
1216         <source>xxxxx MB</source>
1217         <translation>xxxxx Мб</translation>
1218     </message>
1219     <message>
1220-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="236"/>
1221+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
1222         <source>0 MB</source>
1223         <translation>0 Мб</translation>
1224     </message>
1225     <message>
1226-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
1227+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
1228+        <source>Childish is the first MythTV theme designed specifically with children in mind.  It was the winner of MythTV&apos;s v0.23 theming contest.</source>
1229+        <translation type="unfinished">Childish этП первая теЌа MythTV разрабПтаММая спецОальМП Ўля Ўетей.  Эта теЌа была пПбеЎОтелеЌ кПМкурса Ма лучшую теЌу Ўля MythTV 0.23.</translation>
1230+    </message>
1231+    <message>
1232+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
1233         <source>Theater name</source>
1234         <translation>НазваМОе театра</translation>
1235     </message>
1236     <message>
1237-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
1238+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="347"/>
1239         <source>Mythbuntu is based on ProjectGrayhem - a dark, shiny theme originally inspired by XBMC&apos;s ProjectMayhem skin</source>
1240         <translation>Mythbuntu ПсМПваМа Ма ProjectGrayhem - теЌМПй, блестящей теЌе, сПзЎаММПй пПЎ впечатлеМОеЌ скОМа ProjectMayhem Ўля XBMC</translation>
1241     </message>
1242     <message>
1243+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
1244+        <source>Weather Setup</source>
1245+        <translation type="unfinished">НастрПйка пПгПЎы</translation>
1246+    </message>
1247+    <message>
1248         <location filename="../themes/themestrings.h" line="393"/>
1249         <source>1. General</source>
1250         <translation>1. ОбщОе</translation>
1251@@ -20239,41 +20250,51 @@
1252     </message>
1253     <message>
1254         <location filename="../themes/themestrings.h" line="409"/>
1255+        <source>Theme Chooser</source>
1256+        <translation type="unfinished">ВыбПр теЌы</translation>
1257+    </message>
1258+    <message>
1259+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
1260+        <source>Choose a local theme or download new ones</source>
1261+        <translation type="unfinished">ВыберОте лПкальМП ЎПступМую теЌу ОлО загрузОте МПвую</translation>
1262+    </message>
1263+    <message>
1264+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
1265         <source>Screen Setup Wizards</source>
1266         <translation>Мастер МастрПйкО экраМа</translation>
1267     </message>
1268     <message>
1269-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="410"/>
1270+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
1271         <source>Compensate for TVs with overscan</source>
1272         <translation>КПЌпеМсОрПвать Ўля телевОзПрПв с overscan</translation>
1273     </message>
1274     <message>
1275-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="411"/>
1276+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
1277         <source>TV Settings</source>
1278         <translation>НастрПйкО ТВ</translation>
1279     </message>
1280     <message>
1281-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="412"/>
1282+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
1283         <source>Settings for TV recording and playback</source>
1284         <translation>НастрПйкО запОсО О вПспрПОзвеЎеМОя ТВ</translation>
1285     </message>
1286     <message>
1287-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="413"/>
1288+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
1289         <source>Music Settings</source>
1290         <translation>НастрПйкО ЌузыкО</translation>
1291     </message>
1292     <message>
1293-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="414"/>
1294+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
1295         <source>Configure playback and CD ripping</source>
1296         <translation>НастрПОть вПспрПОзвеЎеМОе О ОЌпПрт CD</translation>
1297     </message>
1298     <message>
1299-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="415"/>
1300+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
1301         <source>Videos Settings</source>
1302         <translation>НастрПйкО вОЎеП</translation>
1303     </message>
1304     <message>
1305-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="416"/>
1306+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
1307         <source>Configure playback and DVD ripping</source>
1308         <translation>НастрПйка вПспрПОзвеЎеМОя О ОЌпПрта DVD</translation>
1309     </message>
1310@@ -20282,57 +20303,57 @@
1311         <translation type="obsolete">НастрПйкО раЎОП</translation>
1312     </message>
1313     <message>
1314-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="417"/>
1315+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
1316         <source>Images Settings</source>
1317         <translation>НастрПйкО ОзПбражеМОй</translation>
1318     </message>
1319     <message>
1320-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="418"/>
1321+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
1322         <source>Configure display of image gallery</source>
1323         <translation>НастрПОть ПтПбражеМОе галереО ОзПбражеМОй</translation>
1324     </message>
1325     <message>
1326-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="419"/>
1327+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
1328         <source>Game Settings</source>
1329         <translation>НастрПйкО Огр</translation>
1330     </message>
1331     <message>
1332-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="420"/>
1333+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
1334         <source>Configure playback of games</source>
1335         <translation type="unfinished">НастрПйкО Огр</translation>
1336     </message>
1337     <message>
1338-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="421"/>
1339+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
1340         <source>Weather Settings</source>
1341         <translation>НастрПйкО пПгПЎы</translation>
1342     </message>
1343     <message>
1344-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="422"/>
1345+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
1346         <source>Weather locale and sources</source>
1347         <translation>ИстПчМОкО О ЌестПпПлПжеМОя пПгПЎы</translation>
1348     </message>
1349     <message>
1350-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="423"/>
1351+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
1352         <source>News Settings</source>
1353         <translation>НастрПйкО МПвПстей</translation>
1354     </message>
1355     <message>
1356-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="424"/>
1357+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
1358         <source>Choose which news sources interest you</source>
1359         <translation>ВыберОте ОМтересМые ваЌ ОстПчМОкО МПвПстей</translation>
1360     </message>
1361     <message>
1362-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="425"/>
1363+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
1364         <source>Web Settings</source>
1365         <translation>НастрПйкО веб</translation>
1366     </message>
1367     <message>
1368-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="426"/>
1369+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
1370         <source>Manage web bookmarks</source>
1371         <translation>УправлеМОе веб-заклаЎкаЌО</translation>
1372     </message>
1373     <message>
1374-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="427"/>
1375+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
1376         <source>Recipe Settings</source>
1377         <translation type="unfinished">НастрПйкО рецептПв</translation>
1378     </message>
1379@@ -20365,32 +20386,32 @@
1380         <translation type="obsolete">ВыберОте жаМры кПтПрые ваЌ ОМтересМы</translation>
1381     </message>
1382     <message>
1383-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="428"/>
1384+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
1385         <source>Archive Files Settings</source>
1386-        <translation type="unfinished">НастрПйкО архОвОрПваМОя файлПв</translation>
1387+        <translation>НастрПйкО архОвОрПваМОя файлПв</translation>
1388     </message>
1389     <message>
1390-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="429"/>
1391+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
1392         <source>Configure how to archive video to DVD</source>
1393-        <translation type="unfinished">НастрПйте как архОвОрПвать вОЎеП Ма DVD</translation>
1394+        <translation>НастрПйте как архОвОрПвать вОЎеП Ма DVD</translation>
1395     </message>
1396     <message>
1397-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="430"/>
1398+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
1399         <source>ZoneMinder Settings</source>
1400-        <translation type="unfinished">НастрПйкО ZoneMinder</translation>
1401+        <translation>НастрПйкО ZoneMinder</translation>
1402     </message>
1403     <message>
1404-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="431"/>
1405+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
1406         <source>Set up surveillance software</source>
1407-        <translation type="unfinished">НастрПОть ПО Ўля МаблюЎеМОя</translation>
1408+        <translation>НастрПОть ПО Ўля МаблюЎеМОя</translation>
1409     </message>
1410     <message>
1411-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
1412+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
1413         <source>Watch Recordings</source>
1414-        <translation type="unfinished">СЌПтреть запОсО</translation>
1415+        <translation>СЌПтреть запОсО</translation>
1416     </message>
1417     <message>
1418-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="432"/>
1419+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
1420         <source>Play Recordings</source>
1421         <translation type="unfinished">ВПспрПОзвеЎеМОе запОсей</translation>
1422     </message>
1423@@ -20400,308 +20421,308 @@
1424         <translation>ПреЎстПящОе запОсО</translation>
1425     </message>
1426     <message>
1427-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="433"/>
1428+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
1429         <source>See what will be recorded next</source>
1430         <translation type="unfinished">ППсЌПтреть чтП буЎет запОсаМП слеЎующОЌ</translation>
1431     </message>
1432     <message>
1433-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
1434+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
1435         <source>Schedule Recordings</source>
1436         <translation>РаспОсаМОе запОсей</translation>
1437     </message>
1438     <message>
1439-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="434"/>
1440+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
1441         <source>Pick shows to record</source>
1442         <translation type="unfinished">ВыберОте пПказы Ўля запОсО</translation>
1443     </message>
1444     <message>
1445-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="435"/>
1446+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
1447         <source>Recording Priorities</source>
1448         <translation>ПрОПрОтеты запОсей</translation>
1449     </message>
1450     <message>
1451-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="436"/>
1452+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
1453         <source>Prioritize some shows over others</source>
1454         <translation type="unfinished">УстаМПвОть прОПрОтет МекПтПрых Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·ÐŸÐ² выше, чеЌ ЎругОх</translation>
1455     </message>
1456     <message>
1457-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
1458+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
1459         <source>System Status</source>
1460         <translation>СПстПяМОе сОстеЌы</translation>
1461     </message>
1462     <message>
1463-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="437"/>
1464+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
1465         <source>What your system is doing right now</source>
1466-        <translation type="unfinished">ЧтП твПя сОстеЌа Ўелает пряЌП сейчас</translation>
1467+        <translation>ЧтП твПя сОстеЌа Ўелает пряЌП сейчас</translation>
1468     </message>
1469     <message>
1470-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="438"/>
1471+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
1472         <source>Utilities / Setup</source>
1473         <translation>УтОлОты / НастрПйкО</translation>
1474     </message>
1475     <message>
1476-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="439"/>
1477+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
1478         <source>Settings for TV, Images, Music, Video, Weather, etc.</source>
1479-        <translation type="unfinished">НастрПйкО Ўля ТВ, ОзПбражеМОй, ЌузыкО, фОльЌПв, пПгПЎы О т.п.</translation>
1480+        <translation>НастрПйкО Ўля ТВ, ОзПбражеМОй, ЌузыкО, фОльЌПв, пПгПЎы О т.п.</translation>
1481     </message>
1482     <message>
1483-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="440"/>
1484+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
1485         <source>Set Recording Priorities</source>
1486-        <translation type="unfinished">ЗаЎать прОПрОтеты запОсО</translation>
1487+        <translation>ЗаЎать прОПрОтеты запОсО</translation>
1488     </message>
1489     <message>
1490-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="441"/>
1491+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
1492         <source>Settings to prioritize some shows over others</source>
1493         <translation type="unfinished">НастрПйкО Ўля устаМПвкО прОПрОтета МекПтПрых Ð¿ÐŸÐºÐ°Ð·ÐŸÐ² выше, чеЌ ЎругОх</translation>
1494     </message>
1495     <message>
1496-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="442"/>
1497+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
1498         <source>Set Channel Recording Priorities</source>
1499         <translation type="unfinished">УстаМПвОте прОПрОтеты запОсей каМала</translation>
1500     </message>
1501     <message>
1502-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="443"/>
1503+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
1504         <source>Settings to prioritize some channels over others</source>
1505         <translation type="unfinished">НастрПйкО устаМПвкО прОПрОтета МекПтПрых ÐºÐ°ÐœÐ°Ð»ÐŸÐ² выше, чеЌ ЎругОх</translation>
1506     </message>
1507     <message>
1508-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="444"/>
1509+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
1510         <source>Custom Priority</source>
1511         <translation type="unfinished">ППльзПвательскОй прОПрОтет</translation>
1512     </message>
1513     <message>
1514-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="445"/>
1515+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
1516         <source>Most used DVR options are found on the main menu. Plugin options are in the utilities menu.</source>
1517         <translation type="unfinished">БПльшая часть параЌетрПв DVR МахПЎОтся в главМПЌ ЌеМю. ПараЌетры плагОМПв МахПЎятся в ЌеМю УтОлОты.</translation>
1518     </message>
1519     <message>
1520-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="446"/>
1521+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
1522         <source>New Titles</source>
1523         <translation type="unfinished">НПвые загПлПвкО</translation>
1524     </message>
1525     <message>
1526-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="447"/>
1527+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
1528         <source>Pick a program to record for a list of new titles</source>
1529         <translation type="unfinished">ВыберОте прПграЌЌу Ўля запОсО Ўля спОска МПвых Ð·Ð°Ð³ÐŸÐ»ÐŸÐ²ÐºÐŸÐ²</translation>
1530     </message>
1531     <message>
1532-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="448"/>
1533+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
1534         <source>Movies</source>
1535         <translation>ЀОльЌы</translation>
1536     </message>
1537     <message>
1538-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="449"/>
1539+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
1540         <source>Pick a movie to record</source>
1541         <translation type="unfinished">ВыберОте фОльЌ Ўля запОсО</translation>
1542     </message>
1543     <message>
1544-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="450"/>
1545+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
1546         <source>Categories</source>
1547         <translation>КатегПрОО</translation>
1548     </message>
1549     <message>
1550-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="451"/>
1551+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
1552         <source>Pick a program based on category</source>
1553         <translation type="unfinished">ВыберОте прПграЌЌу, ПсМПвываясь Ма категПрОО</translation>
1554     </message>
1555     <message>
1556-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="452"/>
1557+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
1558         <source>Channels</source>
1559         <translation>КаМалы</translation>
1560     </message>
1561     <message>
1562-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="453"/>
1563+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
1564         <source>Pick a program on a given channel</source>
1565         <translation type="unfinished">ВыберОте прПграЌЌу Ма ЎаММПЌ каМале</translation>
1566     </message>
1567     <message>
1568-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="454"/>
1569+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
1570         <source>Time</source>
1571         <translation>ВреЌя</translation>
1572     </message>
1573     <message>
1574-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="455"/>
1575+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
1576         <source>Pick a program based on time</source>
1577         <translation type="unfinished">ВыберОте прПграЌЌу, ПсМПвываясь Ма вреЌеМО</translation>
1578     </message>
1579     <message>
1580-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
1581+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
1582         <source>Program Guide</source>
1583         <translation>ПрПграЌЌа переЎач</translation>
1584     </message>
1585     <message>
1586-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="456"/>
1587+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
1588         <source>Choose programs from a grid-style list</source>
1589         <translation type="unfinished">Выбрать прПграЌЌу Оз спОска</translation>
1590     </message>
1591     <message>
1592-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
1593+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
1594         <source>Program Finder</source>
1595         <translation>ППОск прПграЌЌы</translation>
1596     </message>
1597     <message>
1598-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="457"/>
1599+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
1600         <source>Choose programs from an alphabetical index</source>
1601         <translatorcomment> </translatorcomment>
1602         <translation type="unfinished">ВыберОте прПграЌЌы Оз алфавОтМПгП указателя</translation>
1603     </message>
1604     <message>
1605-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
1606+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
1607         <source>Search Words</source>
1608         <translation>ППОск слПв</translation>
1609     </message>
1610     <message>
1611-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="458"/>
1612+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
1613         <source>Find programs matching search words</source>
1614         <translation type="unfinished">НайЎОте прПграЌЌы сППтветсвующОе слПваЌ</translation>
1615     </message>
1616     <message>
1617-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
1618+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
1619         <source>Search Lists</source>
1620         <translation type="unfinished">СпОскО пПОска</translation>
1621     </message>
1622     <message>
1623-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="459"/>
1624+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
1625         <source>Pick a program to record from a set of lists</source>
1626         <translation type="unfinished">ВыберОте прПграЌЌу Ўля запОсО Оз МабПра спОскПв</translation>
1627     </message>
1628     <message>
1629-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="460"/>
1630+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
1631         <source>Custom Record</source>
1632         <translation>ППльзПвательская запОсь</translation>
1633     </message>
1634     <message>
1635-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="461"/>
1636+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
1637         <source>Advanced program finder</source>
1638         <translation type="unfinished">РасшОреММый пПОск прПграЌЌ</translation>
1639     </message>
1640     <message>
1641-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="462"/>
1642+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
1643         <source>Manual Schedule</source>
1644         <translation type="unfinished">РучМПе плаМОрПваМОе</translation>
1645     </message>
1646     <message>
1647-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="463"/>
1648+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
1649         <source>VCR-like recording scheduler</source>
1650         <translation type="unfinished">ПлаМОрПвщОк запОсей как Ма вОЎеПЌагМОтПфПМе</translation>
1651     </message>
1652     <message>
1653-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="464"/>
1654+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
1655         <source>Titles</source>
1656         <translation type="unfinished">ЗагПлПвкО</translation>
1657     </message>
1658     <message>
1659-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="465"/>
1660+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
1661         <source>Find a program based on title</source>
1662         <translation type="unfinished">НайтО прПграЌЌу пП загПлПвку</translation>
1663     </message>
1664     <message>
1665-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="466"/>
1666+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
1667         <source>Keywords</source>
1668         <translation>Ключевые слПва</translation>
1669     </message>
1670     <message>
1671-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="467"/>
1672+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
1673         <source>Find a program matching a keyword</source>
1674         <translation>НайтО прПграЌЌу пП ключевПЌу слПву</translation>
1675     </message>
1676     <message>
1677-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="468"/>
1678+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
1679         <source>People</source>
1680         <translation>ЛюЎО</translation>
1681     </message>
1682     <message>
1683-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="469"/>
1684+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
1685         <source>Find a program including a given person</source>
1686         <translation>НайтО прПграЌу пП персПМе</translation>
1687     </message>
1688     <message>
1689-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="470"/>
1690+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
1691         <source>Advanced</source>
1692         <translation>ДПпПлМОтельМП</translation>
1693     </message>
1694     <message>
1695-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="471"/>
1696+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
1697         <source>Combine more than one word search</source>
1698         <translation>КПЌбОМОрПвать бПлее ПЎМПгП слПва Ўля пПОска</translation>
1699     </message>
1700     <message>
1701-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="472"/>
1702+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
1703         <source>Stored Searches</source>
1704         <translation>СПхраМеММые пПОскО</translation>
1705     </message>
1706     <message>
1707-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="473"/>
1708+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
1709         <source>Results of searches you have saved</source>
1710         <translation>СПхраМеММые результаты пПОска</translation>
1711     </message>
1712     <message>
1713-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="474"/>
1714+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
1715         <source>TV navigation and recording preferences</source>
1716         <translation type="unfinished">НастрПйкО МавОгацОО О запОсО ТВ</translation>
1717     </message>
1718     <message>
1719-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="475"/>
1720+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
1721         <source>Guide appearance and behavior</source>
1722         <translation type="unfinished">ВМешМОй вОЎ О пПвеЎеМОе прПграЌЌы</translation>
1723     </message>
1724     <message>
1725-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="476"/>
1726+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
1727         <source>Playback</source>
1728         <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе</translation>
1729     </message>
1730     <message>
1731-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="477"/>
1732+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
1733         <source>Settings for viewing and playing TV</source>
1734         <translation type="unfinished">НастрПйкО прПсЌПтра О вПспрПОзвеЎеМОя ТВ</translation>
1735     </message>
1736     <message>
1737-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="478"/>
1738+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
1739         <source>Playback OSD</source>
1740         <translation type="unfinished">OSD вПспрПОзвеЎеМОя</translation>
1741     </message>
1742     <message>
1743-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="479"/>
1744+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
1745         <source>Theme and settings for OSD</source>
1746-        <translation type="unfinished">ТеЌа О МастрПйкО Ўля OSD</translation>
1747+        <translation>ТеЌа О МастрПйкО Ўля OSD</translation>
1748     </message>
1749     <message>
1750-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
1751+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
1752         <source>OSD Menu Editor</source>
1753-        <translation type="unfinished">РеЎактПр экраММПгП ЌеМю (OSD)</translation>
1754+        <translation>РеЎактПр экраММПгП ЌеМю (OSD)</translation>
1755     </message>
1756     <message>
1757-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="480"/>
1758+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
1759         <source>Playback Groups</source>
1760         <translation type="unfinished">Группы вПспрПОзвеЎеМОя</translation>
1761     </message>
1762     <message>
1763-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="481"/>
1764+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
1765         <source>Adjust settings for different playback styles</source>
1766         <translation type="unfinished">НастрПйте параЌетры Ўля разМых ÑÑ‚Олей вПспрПОзвеЎеМОя</translation>
1767     </message>
1768     <message>
1769-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="482"/>
1770+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
1771         <source>Channel Groups</source>
1772         <translation>Группы каМалПв</translation>
1773     </message>
1774     <message>
1775-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="483"/>
1776+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
1777         <source>Recording Profiles</source>
1778         <translation type="unfinished">ПрПфОлО запОсей</translation>
1779     </message>
1780     <message>
1781-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="484"/>
1782+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
1783         <source>Global recording priority and scheduling</source>
1784         <translation type="unfinished">ГлПбальМый прОПрОтет запОсО О плаМОрПваМОе</translation>
1785     </message>
1786     <message>
1787-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="485"/>
1788+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
1789         <source>Watch TV</source>
1790         <translation>СЌПтреть ТВ</translation>
1791     </message>
1792     <message>
1793-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="486"/>
1794+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
1795         <source>Watch live television</source>
1796         <translation type="unfinished">СЌПтреть &quot;жОвПе&quot; телевОЎеМОе</translation>
1797     </message>
1798@@ -20711,7 +20732,7 @@
1799         <translation>УЎалОть запОсО</translation>
1800     </message>
1801     <message>
1802-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="487"/>
1803+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
1804         <source>Remove television recordings</source>
1805         <translation type="unfinished">УЎалОть ТВ запОсО</translation>
1806     </message>
1807@@ -20721,22 +20742,22 @@
1808         <translation type="unfinished">РаМее запОсывалПсь</translation>
1809     </message>
1810     <message>
1811-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="488"/>
1812+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
1813         <source>See what you have recorded before</source>
1814         <translation type="unfinished">СЌПтреть чтП вы запОсалО раМьше</translation>
1815     </message>
1816     <message>
1817-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="489"/>
1818+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
1819         <source>TV Utilities</source>
1820-        <translation type="unfinished">УтОлОты ТВ</translation>
1821+        <translation>УтОлОты ТВ</translation>
1822     </message>
1823     <message>
1824-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
1825+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
1826         <source>Music</source>
1827         <translation>Музыка</translation>
1828     </message>
1829     <message>
1830-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="219"/>
1831+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
1832         <source>Videos</source>
1833         <translation>ЀОльЌы</translation>
1834     </message>
1835@@ -20745,27 +20766,27 @@
1836         <translation type="obsolete">РаЎОП</translation>
1837     </message>
1838     <message>
1839-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="490"/>
1840+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
1841         <source>Images</source>
1842         <translation>ИзПбражеМОя</translation>
1843     </message>
1844     <message>
1845-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
1846+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
1847         <source>Games</source>
1848         <translation>Игры</translation>
1849     </message>
1850     <message>
1851-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="221"/>
1852+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
1853         <source>Weather</source>
1854         <translation>ППгПЎа</translation>
1855     </message>
1856     <message>
1857-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="491"/>
1858+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
1859         <source>News Feeds</source>
1860         <translation>НПвПстО</translation>
1861     </message>
1862     <message>
1863-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="492"/>
1864+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
1865         <source>Web</source>
1866         <translation>Веб</translation>
1867     </message>
1868@@ -20774,52 +20795,51 @@
1869         <translation type="obsolete">ТелефПМ</translation>
1870     </message>
1871     <message>
1872-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="493"/>
1873+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
1874         <source>Burn DVD</source>
1875         <translation>ЗапОсать DVD</translation>
1876     </message>
1877     <message>
1878-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="494"/>
1879+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
1880         <source>Recipes</source>
1881         <translation>Рецепты</translation>
1882     </message>
1883     <message>
1884-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="495"/>
1885+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
1886         <source>Archive Files</source>
1887         <translation>АрхОвОрПвать файлы</translation>
1888     </message>
1889     <message>
1890-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="496"/>
1891+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
1892         <source>Zone Minder</source>
1893         <translation>Zone Minder</translation>
1894     </message>
1895     <message>
1896-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
1897+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
1898         <source>Movie Times</source>
1899         <translation>РаспОсаМОе кОМПсеаМсПв</translation>
1900     </message>
1901     <message>
1902-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="363"/>
1903+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="366"/>
1904         <source>NetFlix</source>
1905         <translation>NetFlix</translation>
1906     </message>
1907     <message>
1908-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
1909+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
1910         <source>Edit Keys</source>
1911         <translation>РеЎактОрПвать клавОшО</translation>
1912     </message>
1913     <message>
1914-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
1915+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
1916         <source>Setup</source>
1917         <translation>НастрПйка</translation>
1918     </message>
1919     <message>
1920-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
1921         <source>A blue theme.</source>
1922-        <translation>СОМяя теЌа.</translation>
1923+        <translation type="obsolete">СОМяя теЌа.</translation>
1924     </message>
1925     <message>
1926-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="333"/>
1927+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
1928         <source>No listings found for this program.</source>
1929         <translation type="unfinished">Не МайЎеМП спОскПв Ўля этПй прПграЌЌы.</translation>
1930     </message>
1931@@ -20832,7 +20852,7 @@
1932         <translation type="obsolete">ВыберОте прПграЌЌу</translation>
1933     </message>
1934     <message>
1935-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
1936+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
1937         <source>Heading</source>
1938         <translation type="unfinished"></translation>
1939     </message>
1940@@ -20842,9 +20862,8 @@
1941         <translation>ОтЌеМа</translation>
1942     </message>
1943     <message>
1944-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
1945         <source>Ok</source>
1946-        <translation>Ок</translation>
1947+        <translation type="obsolete">Ок</translation>
1948     </message>
1949     <message>
1950         <location filename="../themes/themestrings.h" line="9"/>
1951@@ -20852,67 +20871,67 @@
1952         <translation>0%</translation>
1953     </message>
1954     <message>
1955-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
1956+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
1957         <source>Icon Importer</source>
1958         <translation type="unfinished">ИЌпПрт зМачка</translation>
1959     </message>
1960     <message>
1961-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
1962+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
1963         <source>Search terms:</source>
1964         <translation type="unfinished">СлПва Ўля пПОска:</translation>
1965     </message>
1966     <message>
1967-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
1968+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
1969         <source>Search</source>
1970         <translation type="unfinished">ППОск</translation>
1971     </message>
1972     <message>
1973-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
1974+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="18"/>
1975         <source>Skip</source>
1976         <translation type="unfinished">ПрПпуск</translation>
1977     </message>
1978     <message>
1979-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
1980+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
1981         <source>Channel Editor</source>
1982         <translation>РеЎактПр каМалПв</translation>
1983     </message>
1984     <message>
1985-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
1986+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
1987         <source>List Options</source>
1988         <translation type="unfinished">ПараЌетры спОска</translation>
1989     </message>
1990     <message>
1991-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
1992+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
1993         <source>Sort By:</source>
1994         <translation>СПртОрПвать пП:</translation>
1995     </message>
1996     <message>
1997-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
1998+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
1999         <source>Hide Channels without channel number.</source>
2000         <translation type="unfinished">Скрыть каМалы без МПЌера.</translation>
2001     </message>
2002     <message>
2003-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
2004+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
2005         <source>Delete All</source>
2006         <translation>УЎалОть все</translation>
2007     </message>
2008     <message>
2009-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
2010+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
2011         <source>Global Options</source>
2012         <translation type="unfinished">ГлПбальМые параЌетры</translation>
2013     </message>
2014     <message>
2015-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
2016+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
2017         <source>Channel Scan</source>
2018         <translation>СкаМОрПваМОе каМалПв</translation>
2019     </message>
2020     <message>
2021-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="207"/>
2022+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
2023         <source>Icon Download</source>
2024         <translation>Загрузка зМачка</translation>
2025     </message>
2026     <message>
2027-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="27"/>
2028+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
2029         <source>Edit Transports</source>
2030         <translation type="unfinished">ИзЌеМОть траМспПрты</translation>
2031     </message>
2032@@ -20922,77 +20941,77 @@
2033         <translation type="unfinished">ВыпПлМеМП</translation>
2034     </message>
2035     <message>
2036-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
2037+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
2038         <source>Play Games</source>
2039         <translation type="unfinished">Играть в Огры</translation>
2040     </message>
2041     <message>
2042-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
2043+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
2044         <source>System:</source>
2045         <translation type="unfinished">СОстеЌа:</translation>
2046     </message>
2047     <message>
2048-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
2049+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
2050         <source>Year:</source>
2051         <translation>ГПЎ:</translation>
2052     </message>
2053     <message>
2054-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
2055+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
2056         <source>Genre:</source>
2057         <translation>ЖаМр:</translation>
2058     </message>
2059     <message>
2060-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
2061+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
2062         <source>Favorite:</source>
2063         <translation>ИзбраММПе:</translation>
2064     </message>
2065     <message>
2066-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
2067+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
2068         <source>Yes</source>
2069         <translation>Да</translation>
2070     </message>
2071     <message>
2072-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
2073+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
2074         <source>No</source>
2075         <translation>Нет</translation>
2076     </message>
2077     <message>
2078-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
2079+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="217"/>
2080         <source>Television</source>
2081         <translation>ТелевОЎеМОе</translation>
2082     </message>
2083     <message>
2084-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
2085+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
2086         <source>Main Menu</source>
2087         <translation>ГлавМПе ЌеМю</translation>
2088     </message>
2089     <message>
2090-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="218"/>
2091+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="220"/>
2092         <source>Gallery</source>
2093         <translation>Галерея</translation>
2094     </message>
2095     <message>
2096-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="222"/>
2097+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="224"/>
2098         <source>Schedule</source>
2099         <translation type="unfinished">ПрПграЌЌа</translation>
2100     </message>
2101     <message>
2102-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
2103+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
2104         <source>Programme Searches</source>
2105         <translation type="unfinished">ППОск прПграЌЌ</translation>
2106     </message>
2107     <message>
2108-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="577"/>
2109+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
2110         <source>CD/DVD Options</source>
2111         <translation>ПараЌетры CD/DVD</translation>
2112     </message>
2113     <message>
2114-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="226"/>
2115+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
2116         <source>Media Library</source>
2117         <translation>БОблОПтека ЌеЎОа</translation>
2118     </message>
2119     <message>
2120-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
2121+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
2122         <source>Info Centre</source>
2123         <translation>ЊеМтр ОМфПрЌацОО</translation>
2124     </message>
2125@@ -21005,67 +21024,67 @@
2126         <translation type="obsolete">О</translation>
2127     </message>
2128     <message>
2129-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
2130+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
2131         <source>Playing:</source>
2132         <translation>ВПспрПОзвПЎОтся:</translation>
2133     </message>
2134     <message>
2135-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
2136+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
2137         <source>None</source>
2138         <translation type="unfinished">Нет</translation>
2139     </message>
2140     <message>
2141-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="586"/>
2142+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
2143         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %DESCRIPTION%</source>
2144         <translation type="unfinished"></translation>
2145     </message>
2146     <message>
2147-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
2148+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
2149         <source>Change Displayed Groups</source>
2150         <translation type="unfinished">ИзЌеМОть ПтПбражаеЌые группы</translation>
2151     </message>
2152     <message>
2153-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="242"/>
2154+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
2155         <source>Show Titles</source>
2156         <translation>ППказать загПлПвкО</translation>
2157     </message>
2158     <message>
2159-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
2160+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
2161         <source>Show Categories</source>
2162         <translation>ППказать категПрОО</translation>
2163     </message>
2164     <message>
2165-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
2166+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
2167         <source>Show Recording Groups</source>
2168         <translation>ППказать группы запОсей</translation>
2169     </message>
2170     <message>
2171-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
2172+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="82"/>
2173         <source>Show Watch List</source>
2174         <translation>ППказать спОсПк прПсЌПтреММПгП</translation>
2175     </message>
2176     <message>
2177-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
2178+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="83"/>
2179         <source>Show Searches</source>
2180         <translation>ППказать пПОскО</translation>
2181     </message>
2182     <message>
2183-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="244"/>
2184+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
2185         <source>Show LiveTV</source>
2186         <translation type="unfinished">ППказать LiveTV</translation>
2187     </message>
2188     <message>
2189-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="588"/>
2190+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
2191         <source>Show Watched Recordings</source>
2192         <translation type="unfinished">ППказать прПсЌПтреММые запОсО</translation>
2193     </message>
2194     <message>
2195-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
2196+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
2197         <source>Save</source>
2198         <translation>СПхраМОть</translation>
2199     </message>
2200     <message>
2201-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="245"/>
2202+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
2203         <source>Change Recording Group Password</source>
2204         <translation>ИзЌеМОть парПль группы запОсей</translation>
2205     </message>
2206@@ -21075,7 +21094,7 @@
2207         <translation>Старый парПль</translation>
2208     </message>
2209     <message>
2210-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="247"/>
2211+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
2212         <source>New Password:</source>
2213         <translation>НПвый парПль:</translation>
2214     </message>
2215@@ -21085,12 +21104,12 @@
2216         <translation>OK</translation>
2217     </message>
2218     <message>
2219-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
2220+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
2221         <source>Edit Recording Metadata</source>
2222         <translation>РеЎактОрПвать ЌетаЎаММые запОсО</translation>
2223     </message>
2224     <message>
2225-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="266"/>
2226+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
2227         <source>Title</source>
2228         <translation type="unfinished">ЗагПлПвПк</translation>
2229     </message>
2230@@ -21100,62 +21119,62 @@
2231         <translation type="unfinished">ППЎзагПлПвПк</translation>
2232     </message>
2233     <message>
2234-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="250"/>
2235+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
2236         <source>Manual Recording Schedule</source>
2237         <translation>РучМПе плаМОрПваМОе запОсей</translation>
2238     </message>
2239     <message>
2240-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
2241+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
2242         <source>Title (Optional):</source>
2243         <translation>ЗагПлПвПк (МеПбязательМП):</translation>
2244     </message>
2245     <message>
2246-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="252"/>
2247+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
2248         <source>Date, or day of week:</source>
2249         <translation>Дата ОлО ЎеМь МеЎелО:</translation>
2250     </message>
2251     <message>
2252-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
2253+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
2254         <source>Start Time:</source>
2255         <translation>ВреЌя Мачала:</translation>
2256     </message>
2257     <message>
2258-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="253"/>
2259+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
2260         <source>Hour</source>
2261         <translation>Час</translation>
2262     </message>
2263     <message>
2264-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="254"/>
2265+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="256"/>
2266         <source>Minute</source>
2267         <translation>МОМута</translation>
2268     </message>
2269     <message>
2270-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
2271+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
2272         <source>Duration:</source>
2273         <translation>ПрПЎПлжОтельМПсть:</translation>
2274     </message>
2275     <message>
2276-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
2277+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
2278         <source>Next</source>
2279         <translation>СлеЎующОй</translation>
2280     </message>
2281     <message>
2282-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="255"/>
2283+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
2284         <source>Scheduled Recordings</source>
2285         <translation>ЗаплаМОрПваММые запОсО</translation>
2286     </message>
2287     <message>
2288-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="589"/>
2289+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
2290         <source>Schedules Overview</source>
2291         <translation>ОбзПр заплаМОрПваММых Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÐµÐ¹</translation>
2292     </message>
2293     <message>
2294-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="590"/>
2295+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
2296         <source>First Conflict:</source>
2297         <translation>Первый кПМфОлкт:</translation>
2298     </message>
2299     <message>
2300-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="131"/>
2301+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="130"/>
2302         <source>Filter:</source>
2303         <translation>ЀОльтр:</translation>
2304     </message>
2305@@ -21166,177 +21185,177 @@
2306  ЧтПбы заплаМОрПвать запОсь, пПкОМьте этПт экраМ О выберОте &quot;ПрПграЌЌа переЎач&quot; ОлО &quot;ППОск прПграЌЌы&quot;</translation>
2307     </message>
2308     <message>
2309-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
2310+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
2311         <source>Callsign:</source>
2312         <translation>ППзывМПй:</translation>
2313     </message>
2314     <message>
2315-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
2316+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
2317         <source>(1) Channel (2) Priority</source>
2318         <translation>(1) КаМал (2) ПрОПрОтет</translation>
2319     </message>
2320     <message>
2321-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="263"/>
2322+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
2323         <source>Schedule Priorities</source>
2324         <translation type="unfinished">ПрОПрОтеты плаМОрПваМОя</translation>
2325     </message>
2326     <message>
2327-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="265"/>
2328+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
2329         <source>Final</source>
2330         <translation type="unfinished">ЀОМал</translation>
2331     </message>
2332     <message>
2333-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
2334+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
2335         <source>Type Priority:</source>
2336         <translation type="unfinished">ПрОПр. тОпа:</translation>
2337     </message>
2338     <message>
2339-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
2340+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="114"/>
2341         <source>Final Priority:</source>
2342         <translation type="unfinished">ОкПМчательМый прОПр.:</translation>
2343     </message>
2344     <message>
2345-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="268"/>
2346+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
2347         <source>(1) Title (2) Priority (4) Type</source>
2348         <translation type="unfinished">(1) ЗагПлПвПк (2) ПрОПрОтет (4) ТОп</translation>
2349     </message>
2350     <message>
2351-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
2352+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="115"/>
2353         <source>Custom Priority Rules</source>
2354         <translation type="unfinished">ППльзПвательскОе правОла прОПрОтетПв</translation>
2355     </message>
2356     <message>
2357-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
2358+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
2359         <source>Existing Rules:</source>
2360         <translation>СуществующОе правОла:</translation>
2361     </message>
2362     <message>
2363-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
2364+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
2365         <source>Rule Name:</source>
2366         <translation>НазваМОе правОла:</translation>
2367     </message>
2368     <message>
2369-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="270"/>
2370+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
2371         <source>Priority Change:</source>
2372         <translation type="unfinished">ПрОПрОтет ОзЌеМеМОя:</translation>
2373     </message>
2374     <message>
2375-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="271"/>
2376+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
2377         <source>Select a clause from the list.</source>
2378         <translation type="unfinished">ВыберОте пуМкт Оз спОска.</translation>
2379     </message>
2380     <message>
2381-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="272"/>
2382+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
2383         <source>Add Clause</source>
2384         <translation type="unfinished">ДПбавОть пуМкт</translation>
2385     </message>
2386     <message>
2387-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
2388+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
2389         <source>Delete</source>
2390         <translation>УЎалОть</translation>
2391     </message>
2392     <message>
2393-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="123"/>
2394+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
2395         <source>Test</source>
2396         <translation>Тест</translation>
2397     </message>
2398     <message>
2399-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
2400+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="124"/>
2401         <source>Install</source>
2402         <translation>УстаМПвка</translation>
2403     </message>
2404     <message>
2405-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
2406+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
2407         <source>Phrase</source>
2408         <translation>Ѐраза</translation>
2409     </message>
2410     <message>
2411-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
2412+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
2413         <source>Select Time</source>
2414         <translation>Выбрать вреЌя</translation>
2415     </message>
2416     <message>
2417-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="273"/>
2418+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
2419         <source>Select Search</source>
2420         <translation>ВыберОте пПОск</translation>
2421     </message>
2422     <message>
2423-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="274"/>
2424+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
2425         <source>Edit Power Search Fields</source>
2426         <translation>РеЎактОрвать пПля расшОреММПгП пПОска</translation>
2427     </message>
2428     <message>
2429-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="275"/>
2430+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
2431         <source>Optional title phrase:</source>
2432         <translation>НеПбязательМая фраза загПлПвка:</translation>
2433     </message>
2434     <message>
2435-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="276"/>
2436+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
2437         <source>Optional subtitle phrase:</source>
2438         <translation>НеПбязательМая фраза пПЎзагПлПвка:</translation>
2439     </message>
2440     <message>
2441-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="277"/>
2442+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="279"/>
2443         <source>Optional description phrase:</source>
2444         <translation>НеПбязательМая фраза ПпОсаМОя:</translation>
2445     </message>
2446     <message>
2447-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
2448+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
2449         <source>List Overview</source>
2450         <translation type="unfinished">ОбзПр спОска</translation>
2451     </message>
2452     <message>
2453-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="594"/>
2454+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
2455         <source>Current View:</source>
2456         <translation type="unfinished">ТекущОй режОЌ прПсЌПтра:</translation>
2457     </message>
2458     <message>
2459-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="595"/>
2460+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
2461         <source>Position:</source>
2462         <translation>ППзОцОя:</translation>
2463     </message>
2464     <message>
2465-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
2466+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
2467         <source>Schedule Editor</source>
2468         <translation type="unfinished">РеЎактПр распОсаМОя</translation>
2469     </message>
2470     <message>
2471-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="596"/>
2472+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
2473         <source>Rule Overview</source>
2474         <translation type="unfinished">ОбзПр правОла</translation>
2475     </message>
2476     <message>
2477-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="281"/>
2478+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
2479         <source>Select the recording rule</source>
2480         <translation type="unfinished">Выбраь правОлП запОсО</translation>
2481     </message>
2482     <message>
2483-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
2484+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
2485         <source>Schedule Options</source>
2486         <translation type="unfinished">ПараЌетры распОсаМОя</translation>
2487     </message>
2488     <message>
2489-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
2490+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="135"/>
2491         <source>Storage Options</source>
2492         <translation>ПараЌетры храМеМОя</translation>
2493     </message>
2494     <message>
2495-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
2496+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="136"/>
2497         <source>Post Processing</source>
2498         <translation>ППстПбрабПтка</translation>
2499     </message>
2500     <message>
2501-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
2502+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="137"/>
2503         <source>Schedule Info</source>
2504         <translation type="unfinished">ИМфПрЌацОя П прПграЌЌе</translation>
2505     </message>
2506     <message>
2507-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
2508+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
2509         <source>Preview</source>
2510         <translation>ПреЎварОтельМый прПсЌПтр</translation>
2511     </message>
2512     <message numerus="yes">
2513-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="283"/>
2514+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
2515         <source>Reduce priority by %n</source>
2516         <translation type="unfinished">
2517             <numerusform>УЌеМшОть прОПрОтет Ма %n</numerusform>
2518@@ -21345,12 +21364,12 @@
2519         </translation>
2520     </message>
2521     <message>
2522-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="284"/>
2523+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
2524         <source>Normal recording priority</source>
2525         <translation type="unfinished">ОбычМый прОПрОтет запОсО</translation>
2526     </message>
2527     <message numerus="yes">
2528-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="285"/>
2529+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
2530         <source>Raise priority by %n</source>
2531         <translation type="unfinished">
2532             <numerusform>УвелОчОть прОПрОтет Ма %n</numerusform>
2533@@ -21359,68 +21378,68 @@
2534         </translation>
2535     </message>
2536     <message numerus="yes">
2537-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="286"/>
2538+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
2539         <source>Start recording %n minute(s) late</source>
2540-        <translation type="unfinished">
2541+        <translation>
2542             <numerusform>Начать запОсь Ма %n ЌОМуту пПзже</numerusform>
2543             <numerusform>Начать запОсь Ма %n ЌОМуты пПзже</numerusform>
2544             <numerusform>Начать запОсь Ма %n ЌОМут пПзже</numerusform>
2545         </translation>
2546     </message>
2547     <message>
2548-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="287"/>
2549+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
2550         <source>Start recording on time</source>
2551-        <translation type="unfinished">Начать запОсь вПвреЌя</translation>
2552+        <translation>Начать запОсь вПвреЌя</translation>
2553     </message>
2554     <message numerus="yes">
2555-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="288"/>
2556+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
2557         <source>Start recording %n minute(s) early</source>
2558-        <translation type="unfinished">
2559+        <translation>
2560             <numerusform>Начать запОсь Ма %n ЌОМуту раМьше</numerusform>
2561             <numerusform>Начать запОсь Ма %n ЌОМуты раМьше</numerusform>
2562             <numerusform>Начать запОсь Ма %n ЌОМут раМьше</numerusform>
2563         </translation>
2564     </message>
2565     <message numerus="yes">
2566-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="289"/>
2567+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
2568         <source>End recording %n minute(s) early</source>
2569-        <translation type="unfinished">
2570+        <translation>
2571             <numerusform>ЗакПМчОть запОсь Ма %n ЌОМуту раМьше</numerusform>
2572             <numerusform>ЗакПМчОть запОсь Ма %n ЌОМуты раМьше</numerusform>
2573             <numerusform>ЗакПМчОть запОсь Ма %n ЌОМут раМьше</numerusform>
2574         </translation>
2575     </message>
2576     <message>
2577-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="290"/>
2578+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
2579         <source>End recording on time</source>
2580-        <translation type="unfinished">ЗакПМчОть запОсь вПвреЌя</translation>
2581+        <translation>ЗакПМчОть запОсь вПвреЌя</translation>
2582     </message>
2583     <message numerus="yes">
2584-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="291"/>
2585+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
2586         <source>End recording %n minute(s) late</source>
2587-        <translation type="unfinished">
2588+        <translation>
2589             <numerusform>ЗакПМчОть запОсь Ма %n ЌОМуту пПзже</numerusform>
2590             <numerusform>ЗакПМчОть запОсь Ма %n ЌОМуты пПзже</numerusform>
2591             <numerusform>ЗакПМчОть запОсь Ма %n ЌОМут пПзже</numerusform>
2592         </translation>
2593     </message>
2594     <message>
2595-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="292"/>
2596+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
2597         <source>Recording Rule Active</source>
2598         <translation type="unfinished"></translation>
2599     </message>
2600     <message>
2601-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="238"/>
2602+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="240"/>
2603         <source>Back</source>
2604         <translation>НазаЎ</translation>
2605     </message>
2606     <message>
2607-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="293"/>
2608+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
2609         <source>No episode limit</source>
2610         <translation type="unfinished">Без лОЌОта серОй</translation>
2611     </message>
2612     <message numerus="yes">
2613-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="294"/>
2614+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
2615         <source>Keep at most %n episode(s)</source>
2616         <translation type="unfinished">
2617             <numerusform>ХраМОть саЌПе бПльшее %n эпОзПЎ</numerusform>
2618@@ -21429,92 +21448,92 @@
2619         </translation>
2620     </message>
2621     <message>
2622-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="295"/>
2623+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
2624         <source>Allow recordings to expire?</source>
2625         <translation type="unfinished">ППзвПлОть устареваМОе запОсей?</translation>
2626     </message>
2627     <message>
2628-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
2629+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="580"/>
2630         <source>Playback starting...</source>
2631         <translation type="unfinished">НачОМается вПспрПОзвеЎеМОе...</translation>
2632     </message>
2633     <message>
2634-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="597"/>
2635+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
2636         <source>Post-Processing Options</source>
2637         <translation type="unfinished">ПараЌетры пПстПбрабПткО</translation>
2638     </message>
2639     <message>
2640-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="296"/>
2641+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
2642         <source>Commercial Flag new recordings</source>
2643         <translation type="unfinished">МетОть реклаЌу в МПвых Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÑÑ…</translation>
2644     </message>
2645     <message>
2646-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="297"/>
2647+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
2648         <source>Transcode new recordings</source>
2649         <translation type="unfinished">ПерекПЎОрПвать МПвые запОсО</translation>
2650     </message>
2651     <message>
2652-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
2653+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
2654         <source>Search For:</source>
2655         <translation>Искать:</translation>
2656     </message>
2657     <message>
2658-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="598"/>
2659+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
2660         <source>Search Results</source>
2661         <translation>Результаты пПОска</translation>
2662     </message>
2663     <message>
2664-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
2665+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
2666         <source>Cast Members</source>
2667         <translation>В рПлях</translation>
2668     </message>
2669     <message>
2670-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
2671+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
2672         <source>Full Plot</source>
2673         <translation>ППлМПе ПпОсаМОе</translation>
2674     </message>
2675     <message>
2676-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
2677+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
2678         <source>Video List Filters</source>
2679         <translation>ЀОльтры спОска фОльЌПв</translation>
2680     </message>
2681     <message>
2682-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
2683+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
2684         <source>Text Filter:</source>
2685         <translation>ТекстПвый фОльтр:</translation>
2686     </message>
2687     <message>
2688-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
2689+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
2690         <source>Category</source>
2691         <translation>КатегПрОя</translation>
2692     </message>
2693     <message>
2694-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
2695+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
2696         <source>Genre</source>
2697         <translation>ЖаМр</translation>
2698     </message>
2699     <message>
2700-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
2701+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
2702         <source>Country</source>
2703         <translation>СтраМа</translation>
2704     </message>
2705     <message>
2706-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="605"/>
2707+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
2708         <source>Actor/Actress</source>
2709         <translation>Актер/АктрОса</translation>
2710     </message>
2711     <message>
2712-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
2713+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
2714         <source>Year</source>
2715         <translation>ГПЎ</translation>
2716     </message>
2717     <message>
2718-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
2719+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
2720         <source>Runtime</source>
2721         <translation>ПрПЎПлжОтельМПсть</translation>
2722     </message>
2723     <message>
2724-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="521"/>
2725+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
2726         <source>User Rating</source>
2727         <translation>ППльзПвательскОй рейтОМг</translation>
2728     </message>
2729@@ -21524,227 +21543,226 @@
2730         <translation type="unfinished">ПрПсЌПтреть</translation>
2731     </message>
2732     <message>
2733-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="607"/>
2734+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
2735         <source>InetRef</source>
2736         <translation type="unfinished">Ссылка</translation>
2737     </message>
2738     <message>
2739-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="608"/>
2740+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
2741         <source>Cover File</source>
2742         <translation>Ѐайл пПстера</translation>
2743     </message>
2744     <message>
2745-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="609"/>
2746+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
2747         <source>Sort by</source>
2748         <translation>СПртОрПвать пП</translation>
2749     </message>
2750     <message>
2751-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="610"/>
2752+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
2753         <source>Watched</source>
2754         <translation>ПрПсЌПтреМП</translation>
2755     </message>
2756     <message>
2757-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
2758+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
2759         <source>Make default</source>
2760         <translation>СЎелать пП уЌПлчаМОю</translation>
2761     </message>
2762     <message>
2763-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
2764+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
2765         <source>Video Manager</source>
2766         <translation>МеМеЎжер вОЎеП</translation>
2767     </message>
2768     <message>
2769-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
2770+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
2771         <source>Director:</source>
2772         <translation>РежОссер:</translation>
2773     </message>
2774     <message>
2775-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="613"/>
2776+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
2777         <source>Parental:</source>
2778         <translation>РПЎОтельскОй:</translation>
2779     </message>
2780     <message>
2781-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
2782+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
2783         <source>Lowest</source>
2784         <translation>НОзшОй</translation>
2785     </message>
2786     <message>
2787-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
2788+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
2789         <source>Low</source>
2790         <translation>НОзкОй</translation>
2791     </message>
2792     <message>
2793-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="511"/>
2794+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
2795         <source>Medium</source>
2796         <translation>СреЎМОй</translation>
2797     </message>
2798     <message>
2799-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="512"/>
2800+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
2801         <source>High</source>
2802         <translation>ВысПкОй</translation>
2803     </message>
2804     <message>
2805-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
2806+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="509"/>
2807         <source>Rated:</source>
2808         <translation>РейтОМг:</translation>
2809     </message>
2810     <message>
2811-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="513"/>
2812+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
2813         <source>Browsable:</source>
2814         <translation type="unfinished">ПрПсЌатрОваеЌый:</translation>
2815     </message>
2816     <message>
2817-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="503"/>
2818+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
2819         <source>Runtime:</source>
2820         <translation>ПрПЎПлжОтельМПсть:</translation>
2821     </message>
2822     <message>
2823-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="515"/>
2824+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
2825         <source>Filename:</source>
2826         <translation>ИЌя файла:</translation>
2827     </message>
2828     <message>
2829-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
2830+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
2831         <source>Cover File:</source>
2832         <translation>Ѐайл пПстера:</translation>
2833     </message>
2834     <message>
2835-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="614"/>
2836+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="634"/>
2837         <source>IMDB ID:</source>
2838         <translation>IMDB ID:</translation>
2839     </message>
2840     <message>
2841-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="615"/>
2842+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
2843         <source>Video Browser</source>
2844         <translation>Браузер вОЎеП</translation>
2845     </message>
2846     <message>
2847-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="584"/>
2848+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="602"/>
2849         <source>Videos - Gallery</source>
2850         <translation>ВОЎеП - Галлерея</translation>
2851     </message>
2852     <message>
2853-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="585"/>
2854+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="603"/>
2855         <source>Videos - Tree</source>
2856         <translation>ВОЎеП - ДеревП</translation>
2857     </message>
2858     <message>
2859-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="522"/>
2860+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
2861         <source>Parental Level</source>
2862         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь</translation>
2863     </message>
2864     <message>
2865-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="616"/>
2866         <source>Video File Associations</source>
2867-        <translation>АссПцОацОО файлПв</translation>
2868+        <translation type="obsolete">АссПцОацОО файлПв</translation>
2869     </message>
2870     <message>
2871-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="524"/>
2872+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
2873         <source>Extension:</source>
2874         <translation>РасшОреМОе:</translation>
2875     </message>
2876     <message>
2877-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
2878+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
2879         <source>Command:</source>
2880         <translation>КПЌаМЎа:</translation>
2881     </message>
2882     <message>
2883-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="526"/>
2884+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
2885         <source>Use default player:</source>
2886         <translation>ИспПльзПвать плеер пП уЌПлчаМОю:</translation>
2887     </message>
2888     <message>
2889-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="527"/>
2890+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
2891         <source>Ignore:</source>
2892         <translation>ИгМПрОрПвать:</translation>
2893     </message>
2894     <message>
2895-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="617"/>
2896+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="636"/>
2897         <source>Edit Video Metadata</source>
2898         <translation>РеЎактОрПвать вОЎеПЎаММые</translation>
2899     </message>
2900     <message>
2901-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
2902+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
2903         <source>Title:</source>
2904         <translation>ЗагПлПвПк:</translation>
2905     </message>
2906     <message>
2907-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="97"/>
2908+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="96"/>
2909         <source>Subtitle:</source>
2910         <translation>ППЎзагПлПвПк:</translation>
2911     </message>
2912     <message>
2913-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
2914+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
2915         <source>Season:</source>
2916         <translation>СезПМ:</translation>
2917     </message>
2918     <message>
2919-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
2920+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="74"/>
2921         <source>Episode:</source>
2922         <translation type="unfinished">СерОя:</translation>
2923     </message>
2924     <message>
2925-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="113"/>
2926+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
2927         <source>Category:</source>
2928         <translation>КатегПрОя:</translation>
2929     </message>
2930     <message>
2931-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="529"/>
2932+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
2933         <source>Parental Control:</source>
2934         <translation>РПЎОтельскОй кПМтрПль:</translation>
2935     </message>
2936     <message>
2937-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
2938+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
2939         <source>File to Always Play Next:</source>
2940         <translation type="unfinished">Ѐайл кПтПрый всегЎа буЎет вПспрПОзвПЎОться слеЎующОЌ:</translation>
2941     </message>
2942     <message>
2943-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="531"/>
2944+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
2945         <source>Include while Browsing:</source>
2946         <translation type="unfinished">ВключОть Ўля прПсЌПтра:</translation>
2947     </message>
2948     <message>
2949-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
2950+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
2951         <source>Item has been Watched:</source>
2952         <translation type="unfinished">ЭлеЌеМт был прПсЌПтреМ:</translation>
2953     </message>
2954     <message>
2955-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="533"/>
2956+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
2957         <source>Cover Art:</source>
2958         <translation>ППстер:</translation>
2959     </message>
2960     <message>
2961-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
2962+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
2963         <source>Screenshot:</source>
2964         <translation>СкрОМшПт:</translation>
2965     </message>
2966     <message>
2967-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="535"/>
2968+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
2969         <source>Banner:</source>
2970         <translation>БаММер:</translation>
2971     </message>
2972     <message>
2973-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="536"/>
2974+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
2975         <source>Fanart:</source>
2976         <translation>ОбПО:</translation>
2977     </message>
2978     <message>
2979-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="537"/>
2980+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
2981         <source>Trailer:</source>
2982         <translation>Трейлер:</translation>
2983     </message>
2984     <message>
2985-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="538"/>
2986+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
2987         <source>Unique Player Command:</source>
2988         <translation>УМОкальМая кПЌаМЎа плеера:</translation>
2989     </message>
2990     <message>
2991-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
2992+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
2993         <source>Directed by:</source>
2994         <translation>РежОссер:</translation>
2995     </message>
2996     <message>
2997-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
2998+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="506"/>
2999         <source>Play</source>
3000         <translation>ПрПсЌПтреть</translation>
3001     </message>
3002@@ -21753,52 +21771,52 @@
3003         <translation type="obsolete">ИзЌеМОть прОвязкО клавОш MythTV.</translation>
3004     </message>
3005     <message>
3006-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="620"/>
3007+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
3008         <source>MythStream Settings</source>
3009         <translation>НастрПйкО MythStream</translation>
3010     </message>
3011     <message>
3012-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="621"/>
3013+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
3014         <source>Weather Station Settings</source>
3015         <translation>НастрПйкО ЌетеПстаМцОй</translation>
3016     </message>
3017     <message>
3018-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="622"/>
3019+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
3020         <source>TV</source>
3021         <translation>ТВ</translation>
3022     </message>
3023     <message>
3024-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="624"/>
3025+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
3026         <source>Play Online Streams</source>
3027         <translation>ВПспрПОзвестО ПМлайМПвые пПтПкО</translation>
3028     </message>
3029     <message>
3030-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="625"/>
3031+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
3032         <source>Weather Station</source>
3033         <translation>МетеПстаМцОя</translation>
3034     </message>
3035     <message>
3036-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="626"/>
3037+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
3038         <source>A long menu which breaks down the options by their category. TV, Music, Video etc</source>
3039         <translation type="unfinished"></translation>
3040     </message>
3041     <message>
3042-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="627"/>
3043+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
3044         <source>Search Listings</source>
3045         <translation type="unfinished">СпОскО пПОска</translation>
3046     </message>
3047     <message>
3048-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
3049+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
3050         <source>Recording Rules</source>
3051         <translation type="unfinished">ПравОла запОсО</translation>
3052     </message>
3053     <message>
3054-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="628"/>
3055+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
3056         <source>Edit or delete any recording rule</source>
3057         <translation type="unfinished">ИзЌеМОть ОлО уЎалОть любПй правОлП запОсО</translation>
3058     </message>
3059     <message>
3060-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="629"/>
3061+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
3062         <source>Play TV Recordings</source>
3063         <translation>ВПспрПОзвестО запОсО</translation>
3064     </message>
3065@@ -21808,17 +21826,17 @@
3066         <translation>Мастер вМешМегП вОЎа</translation>
3067     </message>
3068     <message>
3069-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="198"/>
3070+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
3071         <source>Move the selected arrow to the corner of the TV screen.  Press SELECT to edit the other arrow.  Press MENU for options and ESC to quit.</source>
3072         <translation>ПереЎвОМьте выбраММую стрелку к углу экраМа ТВ.  НажЌОте ВЫБОР чтПбы перейтО к ЎругПй стрелке.  НажЌОте МЕНЮ чтПбы перейтО к параЌетраЌ ОлО ESC чтПбы выйтО.</translation>
3073     </message>
3074     <message>
3075-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
3076+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="201"/>
3077         <source>1280 x 720</source>
3078         <translation>1280 Ма 720</translation>
3079     </message>
3080     <message>
3081-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="200"/>
3082+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
3083         <source>0 x 0</source>
3084         <translation>0 Ма 0</translation>
3085     </message>
3086@@ -21828,7 +21846,7 @@
3087         <translation>1 пОксель</translation>
3088     </message>
3089     <message>
3090-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
3091+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
3092         <source>Up Level</source>
3093         <translation>На урПвеМь вверх</translation>
3094     </message>
3095@@ -21842,166 +21860,166 @@
3096         <translation type="obsolete">ППЎПжЎОте, пПжалуйста ...</translation>
3097     </message>
3098     <message>
3099-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
3100+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="208"/>
3101         <source>Sort Mode:</source>
3102         <translation>СПртОрПвать пП:</translation>
3103     </message>
3104     <message>
3105-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
3106+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="22"/>
3107         <source>Video Source:</source>
3108         <translation>ВОЎеП ОстПчМОк:</translation>
3109     </message>
3110     <message>
3111-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
3112+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="215"/>
3113         <source>Contexts</source>
3114         <translation>КПМтексты</translation>
3115     </message>
3116     <message>
3117-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="214"/>
3118+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="216"/>
3119         <source>Actions</source>
3120         <translation>ДействОя</translation>
3121     </message>
3122     <message>
3123-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
3124+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
3125         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %STARS% %DESCRIPTION%</source>
3126         <translation type="unfinished"></translation>
3127     </message>
3128     <message>
3129-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
3130+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
3131         <source>Change View</source>
3132         <translation>ИзЌеМОть режОЌ прПсЌПтра</translation>
3133     </message>
3134     <message>
3135-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="86"/>
3136+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
3137         <source>Show Watched Programs</source>
3138         <translation>ППказать прПсЌПтреММые прПграЌЌы</translation>
3139     </message>
3140     <message>
3141-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="246"/>
3142+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="248"/>
3143         <source>Old Password:</source>
3144         <translation>Старый парПль:</translation>
3145     </message>
3146     <message>
3147-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="241"/>
3148+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="243"/>
3149         <source>Status Icons</source>
3150         <translation>ЗМачкО статуса</translation>
3151     </message>
3152     <message>
3153-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="330"/>
3154+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="332"/>
3155         <source>%LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
3156         <translation type="unfinished"></translation>
3157     </message>
3158     <message>
3159-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="257"/>
3160+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
3161         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
3162 %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
3163         <translation type="unfinished"></translation>
3164     </message>
3165     <message>
3166-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="258"/>
3167+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="260"/>
3168         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
3169  To schedule a recording, exit this screen and select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos;</source>
3170-        <translation type="unfinished">Вы Ме заплаМОрПвалО Ўля запОсО МО ПЎМПй прПграЌЌы.
3171+        <translation>Вы Ме заплаМОрПвалО Ўля запОсО МО ПЎМПй прПграЌЌы.
3172  ЧтПбы заплаМОрПвать запОсь, пПкОМьте этПт экраМ О выберОте &quot;ПрПграЌЌ переЎач&quot; ОлО &quot;ППОск прПграЌЌ&quot;</translation>
3173     </message>
3174     <message>
3175-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
3176+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
3177         <source>Manage Recording Rules</source>
3178-        <translation type="unfinished">УправлеМОе правОлаЌО запОсО</translation>
3179+        <translation>УправлеМОе правОлаЌО запОсО</translation>
3180     </message>
3181     <message>
3182-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="338"/>
3183+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="340"/>
3184         <source>Channel</source>
3185         <translation>КаМал</translation>
3186     </message>
3187     <message>
3188-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="339"/>
3189+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
3190         <source>Last Recorded</source>
3191-        <translation type="unfinished">ППслеЎМяя запОсаММая</translation>
3192+        <translation>ППслеЎМяя запОсаММая</translation>
3193     </message>
3194     <message>
3195-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
3196+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
3197         <source>Recording Group:</source>
3198-        <translation type="unfinished">Группа запОсей:</translation>
3199+        <translation>Группа запОсей:</translation>
3200     </message>
3201     <message>
3202-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
3203+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="171"/>
3204         <source>Storage Group:</source>
3205         <translation>Группа храМеМОя:</translation>
3206     </message>
3207     <message>
3208-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
3209+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="172"/>
3210         <source>Recording Profile:</source>
3211         <translation>ПрПфОль запОсО:</translation>
3212     </message>
3213     <message>
3214-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="334"/>
3215+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="336"/>
3216         <source>Enter Search Text</source>
3217         <translation>ВвеЎОте текст Ўля пПОска</translation>
3218     </message>
3219     <message>
3220-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="335"/>
3221+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="337"/>
3222         <source>Close</source>
3223         <translation>Закрыть</translation>
3224     </message>
3225     <message>
3226-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
3227+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
3228         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%
3229 %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
3230         <translation type="unfinished"></translation>
3231     </message>
3232     <message>
3233-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="298"/>
3234+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
3235         <source>Custom Record Rules</source>
3236         <translation type="unfinished">ППльзПвательскОе правОла запОсО</translation>
3237     </message>
3238     <message>
3239-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="299"/>
3240+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="301"/>
3241         <source>Additional Tables:</source>
3242         <translation type="unfinished">ДПпПлМОтельМые таблОцы:</translation>
3243     </message>
3244     <message>
3245-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="126"/>
3246+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="125"/>
3247         <source>Record</source>
3248         <translation>ЗапОсать</translation>
3249     </message>
3250     <message>
3251-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
3252+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
3253         <source>Store</source>
3254         <translation>СПхраМОть</translation>
3255     </message>
3256     <message>
3257-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
3258+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="282"/>
3259         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;% %LONGREPEAT%%STARS| %%DESCRIPTION%</source>
3260         <translation type="unfinished"></translation>
3261     </message>
3262     <message>
3263-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
3264+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
3265         <source>Details</source>
3266         <translation type="unfinished">ДеталО</translation>
3267     </message>
3268     <message>
3269-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
3270+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
3271         <source>Run User Job #1</source>
3272         <translation>ЗапустОть заЎаМОе №1</translation>
3273     </message>
3274     <message>
3275-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
3276+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="346"/>
3277         <source>Run User job #2</source>
3278         <translation>ЗапустОть заЎаМОе №2</translation>
3279     </message>
3280     <message>
3281-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
3282+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
3283         <source>Run User Job #3</source>
3284         <translation>ЗапустОть заЎаМОе №3</translation>
3285     </message>
3286     <message>
3287-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
3288+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="168"/>
3289         <source>Run User Job #4</source>
3290         <translation>ЗапустОть заЎаМОе №4</translation>
3291     </message>
3292     <message>
3293-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="637"/>
3294+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
3295         <source>Keep up with the news</source>
3296         <translation>БуЎьте в курсе пПслеЎМОх ÑÐŸÐ±Ñ‹Ñ‚Ой</translation>
3297     </message>
3298@@ -22010,7 +22028,7 @@
3299         <translation type="obsolete">СЌПтрОте распОсаМОе кОМПсеаМсПв О театральМых Ð¿Ñ€ÐµÐŽÑÑ‚авлеМОй</translation>
3300     </message>
3301     <message>
3302-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="640"/>
3303+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
3304         <source>Local weather forecast</source>
3305         <translation>ПрПгМПз пПгПЎы</translation>
3306     </message>
3307@@ -22019,47 +22037,47 @@
3308         <translation type="obsolete">Управляйте свПей ПчереЎью NetFlix</translation>
3309     </message>
3310     <message>
3311-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="641"/>
3312+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
3313         <source>Browse the web</source>
3314-        <translation type="unfinished">ПрПсЌПтр веб</translation>
3315+        <translation>ПрПсЌПтр веб</translation>
3316     </message>
3317     <message>
3318-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
3319+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
3320         <source>Start cooking!</source>
3321         <translation>НачОМаеЌ гПтПвОть!</translation>
3322     </message>
3323     <message>
3324-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="644"/>
3325+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
3326         <source>Home surveillance</source>
3327         <translation>НаЎзПр за ЎПЌПЌ</translation>
3328     </message>
3329     <message>
3330-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="645"/>
3331+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
3332         <source>Hardware profile</source>
3333         <translation>АппаратМый прПфОль</translation>
3334     </message>
3335     <message>
3336-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="646"/>
3337+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
3338         <source>Tell us what hardware you have so we can support it</source>
3339-        <translation type="unfinished">Скажет МаЌ, какПе у вас железП, О Ќы сЌПжеЌ пПЎЎержОвать егП</translation>
3340+        <translation>Скажет МаЌ, какПе у вас железП, О Ќы сЌПжеЌ пПЎЎержОвать егП</translation>
3341     </message>
3342     <message>
3343-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
3344+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="711"/>
3345         <source>Play recordings</source>
3346         <translation>СЌПтреть запОсО</translation>
3347     </message>
3348     <message>
3349-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="648"/>
3350+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
3351         <source>Watch Videos</source>
3352         <translation>СЌПтреть вОЎеП</translation>
3353     </message>
3354     <message>
3355-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
3356+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="712"/>
3357         <source>Play videos</source>
3358         <translation type="unfinished">СЌПтреть фОльЌы</translation>
3359     </message>
3360     <message>
3361-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
3362+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
3363         <source>Listen to Music</source>
3364         <translation>Слушать Ќузыку</translation>
3365     </message>
3366@@ -22068,152 +22086,150 @@
3367         <translation type="obsolete">Слушать раЎОП</translation>
3368     </message>
3369     <message>
3370-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
3371+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="199"/>
3372         <source>Image Gallery</source>
3373         <translation>ИзПбражеМОя</translation>
3374     </message>
3375     <message>
3376-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="656"/>
3377+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
3378         <source>Look at Pictures</source>
3379         <translation>СЌПтреть картОМкО</translation>
3380     </message>
3381     <message>
3382-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="657"/>
3383+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
3384         <source>Play video games</source>
3385         <translation>Играть в Огры</translation>
3386     </message>
3387     <message>
3388-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
3389+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
3390         <source>Media Settings</source>
3391         <translation>НастрПйкО ЌеЎОа</translation>
3392     </message>
3393     <message>
3394-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="660"/>
3395+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
3396         <source>Settings for all non-TV media</source>
3397         <translation>НастрПйкО Ўля всех ÐœÐµ-ТВ ЌеЎОа</translation>
3398     </message>
3399     <message>
3400-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="661"/>
3401+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
3402         <source>Info Center Settings</source>
3403         <translation>НастрПйкО цеМтра ОМфПрЌацОО</translation>
3404     </message>
3405     <message>
3406-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="662"/>
3407+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
3408         <source>Configure weather, news, movie info, web, and recipes</source>
3409         <translation>НастрПйка пПгПЎы, МПвПстей, ОМфПрЌацОО П фОльЌах, веб О рецептПв</translation>
3410     </message>
3411     <message>
3412-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="665"/>
3413+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
3414         <source>Play any of your media</source>
3415         <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе любПгП вашегП ЌеЎОа</translation>
3416     </message>
3417     <message>
3418-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
3419+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
3420         <source>Manage Recordings</source>
3421         <translation>УправлеМОе запОсяЌО</translation>
3422     </message>
3423     <message>
3424-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
3425+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="709"/>
3426         <source>Pick and prioritize shows to record</source>
3427         <translation>ВыбПр О устаМПвка прОПрОтетПв пПказПв Ўля запОсО</translation>
3428     </message>
3429     <message>
3430-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
3431+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
3432         <source>Information Center</source>
3433         <translation>ЊеМтр ОМфПрЌацОО</translation>
3434     </message>
3435     <message>
3436-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="668"/>
3437+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
3438         <source>Information and Communications</source>
3439         <translation>ИМфПрЌацОя О кПЌЌуМОкацОО</translation>
3440     </message>
3441     <message>
3442-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
3443+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
3444         <source>Optical Disks</source>
3445         <translation>ОптОческОе ЎОскО</translation>
3446     </message>
3447     <message>
3448-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="670"/>
3449+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
3450         <source>Play or import CDs and DVDs</source>
3451         <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе О ОЌпПрт CD О DVD</translation>
3452     </message>
3453     <message>
3454-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
3455+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="691"/>
3456         <source>Configure MythTV and plugins</source>
3457         <translation>НастрПОть MythTV О плагОМы</translation>
3458     </message>
3459     <message>
3460-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
3461+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="693"/>
3462         <source>Set Priorities</source>
3463         <translation>ЗаЎать прОПрОтеты</translation>
3464     </message>
3465     <message>
3466-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
3467+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="694"/>
3468         <source>Play DVD</source>
3469         <translation>ВПспрПОзвестО DVD</translation>
3470     </message>
3471     <message>
3472-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
3473+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="714"/>
3474         <source>Play the video on a movie DVD</source>
3475         <translation>ВПспрПОзвестО вОЎеП Ма DVD</translation>
3476     </message>
3477     <message>
3478-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="676"/>
3479+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="696"/>
3480         <source>Play VCD</source>
3481         <translation>ВПспрПОзвестО VCD</translation>
3482     </message>
3483     <message>
3484-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="677"/>
3485+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
3486         <source>Play the video on a VCD</source>
3487         <translation>ВПспрПОзвестО вОЎеП Ма VCD</translation>
3488     </message>
3489     <message>
3490-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
3491         <source>Import DVD</source>
3492-        <translation>ИЌпПрт DVD</translation>
3493+        <translation type="obsolete">ИЌпПрт DVD</translation>
3494     </message>
3495     <message>
3496-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="679"/>
3497         <source>Import video from a movie DVD</source>
3498-        <translation>ИЌпПртОрПвать вОЎеП с DVD</translation>
3499+        <translation type="obsolete">ИЌпПртОрПвать вОЎеП с DVD</translation>
3500     </message>
3501     <message>
3502-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="680"/>
3503+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
3504         <source>Write video to a data DVD</source>
3505         <translation>ЗапОсать вОЎеП Ма DVD как ЎаММые</translation>
3506     </message>
3507     <message>
3508-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="681"/>
3509+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
3510         <source>Import CD</source>
3511         <translation>ИЌпПрт CD</translation>
3512     </message>
3513     <message>
3514-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="682"/>
3515+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
3516         <source>Import music from an audio CD</source>
3517         <translation>ИЌпПрт ЌузыкО с ауЎОП CD</translation>
3518     </message>
3519     <message>
3520-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
3521+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
3522         <source>Eject media</source>
3523         <translation>Извлечь ЎОск</translation>
3524     </message>
3525     <message>
3526-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
3527+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
3528         <source>Eject CD or DVD from drive</source>
3529         <translation>Извлечь CD ОлО DVD</translation>
3530     </message>
3531     <message>
3532-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="689"/>
3533+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="707"/>
3534         <source>Music Tools</source>
3535         <translation>РабПта с ЌузыкПй</translation>
3536     </message>
3537     <message>
3538-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="690"/>
3539+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="708"/>
3540         <source>Select, import, or play music</source>
3541         <translation>Выбрать, ОЌпПртОрПвать ОлО вПспрПОзвестО Ќузыку</translation>
3542     </message>
3543     <message>
3544-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="312"/>
3545+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
3546         <source>%DESCRIPTION%</source>
3547         <translation type="unfinished"></translation>
3548     </message>
3549@@ -22250,42 +22266,42 @@
3550         <translation type="obsolete">ПрПстая прПзрачМая черМП-белая теЌа.</translation>
3551     </message>
3552     <message>
3553-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
3554+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="710"/>
3555         <source>Play or import audio or video CDs or DVDs</source>
3556         <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе ОлО ОЌпПрт ауЎОП О вОЎеП с CD ОлО DVD</translation>
3557     </message>
3558     <message>
3559-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
3560+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="713"/>
3561         <source>Watch A DVD</source>
3562         <translation>СЌПтреть DVD</translation>
3563     </message>
3564     <message>
3565-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="697"/>
3566+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="715"/>
3567         <source>Watch Live TV</source>
3568         <translation>СЌПтреть Live TV</translation>
3569     </message>
3570     <message>
3571-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="698"/>
3572+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="716"/>
3573         <source>Watch Online Streams</source>
3574         <translation>СЌПтреть ПМлайМПвые пПтПкО</translation>
3575     </message>
3576     <message>
3577-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="699"/>
3578+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="717"/>
3579         <source>Plugins</source>
3580         <translation>ПлагОМы</translation>
3581     </message>
3582     <message>
3583-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="700"/>
3584+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="718"/>
3585         <source>Other Plugins</source>
3586         <translation>ДругОе плагОМы</translation>
3587     </message>
3588     <message>
3589-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="701"/>
3590+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="719"/>
3591         <source>Advanced Options</source>
3592         <translation>ДПпПлМОтельМые параЌетры</translation>
3593     </message>
3594     <message>
3595-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="702"/>
3596+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="720"/>
3597         <source>A &quot;Media Center&quot; menu theme. This menu theme is basically meant to bring the common &quot;media player/DVR&quot; functionality to the forefront, organize the plugins, and to make some of myth&apos;s more daunting options a little more subtle. Places the common media items on the top level (Recordings, Videos, TV, DVD, Music), places all informational plugins in &quot;Plugins.&quot; Puts all setup and scheduling in &quot;Advanced.&quot; The top two menu levels will seem new, the ones beneath Advanced-&gt;Setup are as in the default menu.</source>
3598         <translation type="unfinished"></translation>
3599     </message>
3600@@ -22320,297 +22336,297 @@
3601         <translation>На урПвеМь вверх</translation>
3602     </message>
3603     <message>
3604-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
3605+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="15"/>
3606         <source>Please Wait...</source>
3607         <translation>ППЎПжЎОте, пПжалуйста ...</translation>
3608     </message>
3609     <message>
3610-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="17"/>
3611+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="16"/>
3612         <source>Twitter Timeline</source>
3613         <translation type="unfinished"></translation>
3614     </message>
3615     <message>
3616-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
3617+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="19"/>
3618         <source>Edit Channels</source>
3619         <translation>РеЎактОрПвать каМалы</translation>
3620     </message>
3621     <message>
3622-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="21"/>
3623+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="20"/>
3624         <source>Modify, Add, and Delete television channels.</source>
3625         <translation>ИзЌеМеМОе, ЎПбавлеМОе О уЎалеМОе телевОзОПММых ÐºÐ°ÐœÐ°Ð»ÐŸÐ².</translation>
3626     </message>
3627     <message>
3628-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="24"/>
3629+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="23"/>
3630         <source>Delete Source</source>
3631         <translation>УЎалОть ОстПчМОк</translation>
3632     </message>
3633     <message>
3634-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="26"/>
3635+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="25"/>
3636         <source>Import Icons</source>
3637         <translation>ИЌпПрт зМачкПв</translation>
3638     </message>
3639     <message>
3640-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
3641+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="28"/>
3642         <source>Edit On Screen Display</source>
3643         <translation>ИзЌеМОть экраММПе ЌеМю (OSD)</translation>
3644     </message>
3645     <message>
3646-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
3647+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="29"/>
3648         <source>Select the menu items you want to see by playback mode.</source>
3649         <translation>ВыберОте те элеЌеМты ЌеМю, кПтПрые вы хПтОте вОЎеть в режОЌе вПспрПОзвеЎеМОя.</translation>
3650     </message>
3651     <message>
3652-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
3653+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="30"/>
3654         <source>OSD Context</source>
3655         <translation>КПМтекст экраММПгП ЌеМю</translation>
3656     </message>
3657     <message>
3658-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
3659+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="31"/>
3660         <source>OSD Menu Items</source>
3661         <translation>ЭлеЌеМты экраММПгП ЌеМю</translation>
3662     </message>
3663     <message>
3664-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
3665+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="32"/>
3666         <source>Edit Key Bindings</source>
3667         <translation>РеЎактОрПвать прОвязкО клавОш</translation>
3668     </message>
3669     <message>
3670-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="34"/>
3671+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="33"/>
3672         <source>Assign custom keys to MythTV shortcuts.</source>
3673         <translation>НазМачОть пПльзПвательскОе клавОшО кПЌаМЎаЌ MythTV.</translation>
3674     </message>
3675     <message>
3676-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
3677+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="35"/>
3678         <source>Rated %1</source>
3679         <translation type="unfinished"></translation>
3680     </message>
3681     <message>
3682-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
3683+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="36"/>
3684         <source>Select Archive Items</source>
3685         <translation type="unfinished">ВыберОте элеЌеМты архОва</translation>
3686     </message>
3687     <message>
3688-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
3689+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="37"/>
3690         <source>Select the recordings and videos you wish to save.</source>
3691         <translation type="unfinished">ВыберОте запОсО О фОльЌы кПтПрые вы хПтОте сПхраМОть.</translation>
3692     </message>
3693     <message>
3694-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
3695+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="38"/>
3696         <source>No files are selected for archive</source>
3697         <translation type="unfinished">Не выбраМы файлы Ўля архОвОрПваМОя</translation>
3698     </message>
3699     <message>
3700-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
3701+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="39"/>
3702         <source>Add Recording</source>
3703         <translation>ДПбавОть запОсь</translation>
3704     </message>
3705     <message>
3706-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
3707+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="40"/>
3708         <source>Add Video</source>
3709         <translation>ДПбавОть вОЎеП</translation>
3710     </message>
3711     <message>
3712-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="42"/>
3713+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="41"/>
3714         <source>Previous</source>
3715         <translation>ПреЎыЎущОй</translation>
3716     </message>
3717     <message>
3718-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
3719+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="43"/>
3720         <source>File Finder</source>
3721         <translation>ППОск файлПв</translation>
3722     </message>
3723     <message>
3724-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="45"/>
3725+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="44"/>
3726         <source>Select the file you wish to use.</source>
3727         <translation>ВыберОте файл, кПтПрый хПтОте ОспПльзПвать.</translation>
3728     </message>
3729     <message>
3730-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
3731+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="46"/>
3732         <source>Select Associated Channel</source>
3733         <translation>Выбрать ассПцООрПваММый каМал</translation>
3734     </message>
3735     <message>
3736-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
3737+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="47"/>
3738         <source>Archived Channel</source>
3739         <translation type="unfinished"></translation>
3740     </message>
3741     <message>
3742-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
3743+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="48"/>
3744         <source>Chan. ID:</source>
3745         <translation type="unfinished">КаМ. ID:</translation>
3746     </message>
3747     <message>
3748-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="50"/>
3749+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="49"/>
3750         <source>Chan. No:</source>
3751         <translation type="unfinished">№ каМ:</translation>
3752     </message>
3753     <message>
3754-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
3755+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="51"/>
3756         <source>Name:</source>
3757         <translation type="unfinished">НазваМОе:</translation>
3758     </message>
3759     <message>
3760-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
3761+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="52"/>
3762         <source>Local Channel</source>
3763         <translation type="unfinished"></translation>
3764     </message>
3765     <message>
3766-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
3767+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="53"/>
3768         <source>Search Channel</source>
3769         <translation>НайтО каМал</translation>
3770     </message>
3771     <message>
3772-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
3773+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="54"/>
3774         <source>Search Callsign</source>
3775         <translation>НайтО пПзывМПй</translation>
3776     </message>
3777     <message>
3778-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
3779+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="55"/>
3780         <source>Search Name</source>
3781         <translation>НайтО МазваМОе</translation>
3782     </message>
3783     <message>
3784-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
3785+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="56"/>
3786         <source>Prev</source>
3787         <translation>ПреЎ</translation>
3788     </message>
3789     <message>
3790-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
3791+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="57"/>
3792         <source>Finish</source>
3793         <translation>ЗакПМчОть</translation>
3794     </message>
3795     <message>
3796-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
3797+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="58"/>
3798         <source>(%CHANNUM%) %TITLE%</source>
3799         <translation type="unfinished"></translation>
3800     </message>
3801     <message>
3802-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
3803+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="59"/>
3804         <source>%STARTTIME%-%ENDTIME%, %RECSTARTDATE%</source>
3805         <translation type="unfinished"></translation>
3806     </message>
3807     <message>
3808-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="61"/>
3809+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="60"/>
3810         <source>%DESCRIPTION% %VALUE%%UNITS%</source>
3811         <translation type="unfinished"></translation>
3812     </message>
3813     <message>
3814-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
3815+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="62"/>
3816         <source>Edit the details about this channel.</source>
3817         <translation type="unfinished">ИзЌеМОть ОМПфПрЌацОю Пб этПЌ каМале.</translation>
3818     </message>
3819     <message>
3820-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
3821+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="63"/>
3822         <source>Channel #:</source>
3823         <translation>КаМал №:</translation>
3824     </message>
3825     <message>
3826-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
3827+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="64"/>
3828         <source>Chan Name:</source>
3829         <translation>НазваМОе каМ.:</translation>
3830     </message>
3831     <message>
3832-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
3833+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="65"/>
3834         <source>XMLTV #:</source>
3835         <translation>XMLTV №:</translation>
3836     </message>
3837     <message>
3838-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
3839+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
3840         <source>Frame %1</source>
3841         <translation>КаЎр %1</translation>
3842     </message>
3843     <message>
3844-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
3845+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="68"/>
3846         <source>Recording...</source>
3847         <translation>ЗапОсь...</translation>
3848     </message>
3849     <message>
3850-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
3851+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="69"/>
3852         <source>Transcoding...</source>
3853         <translation>ПерекПЎОрПвка...</translation>
3854     </message>
3855     <message>
3856-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
3857+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="70"/>
3858         <source>Original Airdate: %1</source>
3859         <translation type="unfinished"></translation>
3860     </message>
3861     <message>
3862-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
3863+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="71"/>
3864         <source>Custom Export</source>
3865         <translation type="unfinished"></translation>
3866     </message>
3867     <message>
3868-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="73"/>
3869+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="72"/>
3870         <source>Directory Format</source>
3871         <translation>ЀПрЌат каталПга</translation>
3872     </message>
3873     <message>
3874-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
3875+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="75"/>
3876         <source>File Format</source>
3877         <translation>ЀПрЌат файла</translation>
3878     </message>
3879     <message>
3880-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
3881+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="76"/>
3882         <source>Export</source>
3883         <translation>ЭкспПрт</translation>
3884     </message>
3885     <message>
3886-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
3887+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="77"/>
3888         <source>Change Group View</source>
3889         <translation>ИзЌеМОть прПсЌПтр группы</translation>
3890     </message>
3891     <message>
3892-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
3893+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="78"/>
3894         <source>Enable and disable the checkboxes below to filter the way recordings are displayed.</source>
3895         <translation>УстаМПвОте О сМОЌОте флажкО, чтПбы ПпреЎелОть какОЌ ПбразПЌ пПказываются запОсО.</translation>
3896     </message>
3897     <message>
3898-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
3899+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="79"/>
3900         <source>Show Program Titles</source>
3901         <translation>ППказат загПлПвкО прПграЌЌ</translation>
3902     </message>
3903     <message>
3904-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="81"/>
3905+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="80"/>
3906         <source>Show Program Categories</source>
3907         <translation>ППказать категПрОО прПграЌЌ</translation>
3908     </message>
3909     <message>
3910-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="85"/>
3911+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="84"/>
3912         <source>Show Live TV</source>
3913         <translation type="unfinished">ППказать Live TV</translation>
3914     </message>
3915     <message>
3916-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
3917+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="87"/>
3918         <source>Change Group Password</source>
3919         <translation>ИзЌеМОть парПль группы</translation>
3920     </message>
3921     <message>
3922-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
3923+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="88"/>
3924         <source>Old:</source>
3925         <translation>Старый:</translation>
3926     </message>
3927     <message>
3928-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
3929+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="89"/>
3930         <source>New:</source>
3931         <translation>НПвый:</translation>
3932     </message>
3933     <message>
3934-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
3935+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="90"/>
3936         <source>Change Filter</source>
3937         <translation>ИзЌеМОть фОльтр</translation>
3938     </message>
3939     <message>
3940-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
3941+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="91"/>
3942         <source>Status Icon Help</source>
3943         <translation type="unfinished">ЗМачПк статуса</translation>
3944     </message>
3945     <message>
3946-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="93"/>
3947+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="92"/>
3948         <source>These icons represent information about your recordings.</source>
3949         <translation>ЭтО зМачкО Птражают ОМфПрЌацОю П запОсях.</translation>
3950     </message>
3951     <message>
3952-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="95"/>
3953+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="94"/>
3954         <source>Using the text areas below, you can change the recording title, subtitle, and description.
3955 
3956 Once you have completed your modifications, click the &quot;OK&quot; button.</source>
3957@@ -22618,127 +22634,147 @@
3958 ÐŸÐŸÑÐ»Ðµ тПгП как закПМчОте ОзЌеМеМОя, щелкМОте кМПпку &quot;ОК&quot;.</translation>
3959     </message>
3960     <message>
3961-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
3962+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="98"/>
3963         <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT% %YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
3964         <translation type="unfinished"></translation>
3965     </message>
3966     <message>
3967-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
3968+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="99"/>
3969         <source>Manually Schedule A Recording</source>
3970         <translation>ЗаплаМОрПвать запОсь вручМую</translation>
3971     </message>
3972     <message>
3973-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="101"/>
3974+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="100"/>
3975         <source>To manually schedule a recording, enter a title (optional).  Then set the channel, date, start time, and duration of your recording.  Note that this recording will not have any listings data or other information provided by an EPG.</source>
3976         <translation>ЧтПбы заплаМОрПвать запОсь вручМую , ввеЎОте загПлПвПк (МеПбязательМП).  ППтПЌ устаМПвОте каМал, Ўату, вреЌя Мачала О прПЎПлжОтельМПсть вашей запОсО.  ОбратОте вМОЌаМОе чтП эта запОсь Ме буЎет ОЌеть МОкакОх ÐŽÐ°ÐœÐœÑ‹Ñ… ÐžÐ· прПграЌЌы переЎач.</translation>
3977     </message>
3978     <message>
3979-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
3980+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="102"/>
3981         <source>Date:</source>
3982         <translation>Дата:</translation>
3983     </message>
3984     <message>
3985-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
3986+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="103"/>
3987         <source>Hour:</source>
3988         <translation>Час:</translation>
3989     </message>
3990     <message>
3991-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="105"/>
3992+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="104"/>
3993         <source>Minute:</source>
3994         <translation>МОМута:</translation>
3995     </message>
3996     <message>
3997-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
3998+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="106"/>
3999         <source>No Recordings Scheduled...</source>
4000         <translation>Нет заплаМОрПваММых Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÐµÐ¹...</translation>
4001     </message>
4002     <message>
4003-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="108"/>
4004+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="107"/>
4005         <source>Filter: %1</source>
4006         <translation>ЀОльтр: %1</translation>
4007     </message>
4008     <message>
4009-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
4010+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="109"/>
4011         <source>To give greater or lesser priority to a channel in your lineup, select it from the list.  To increase the channel&apos;s priority, press the right arrow.  To decrease its priority, press the left arrow.</source>
4012         <translation type="unfinished"></translation>
4013     </message>
4014     <message>
4015-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
4016+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="110"/>
4017         <source>Program Title</source>
4018         <translation>ЗагПлПвПк прПграЌЌы</translation>
4019     </message>
4020     <message>
4021-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="112"/>
4022+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="111"/>
4023         <source>Program/Final Priority</source>
4024         <translation type="unfinished">ПрОПрОтет прПграЌЌы/ПкПМчательМый</translation>
4025     </message>
4026     <message>
4027+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="721"/>
4028+        <source>A MythTV theme based off the LCARS interface as featured in a well-known Sci-Fi franchise. LCARS took second place in MythTV&apos;s v0.23 theming contest.</source>
4029+        <translation type="unfinished">ТеЌа MythTV ПсМПваММая Ма ОМтерфейсе LCARS, кПтПрый хПрПшП ОзвестеМ пП зМаЌеМОтПЌу МаучМП-фаМтастОческПЌу цОклу. LCARS пПлучОл втПрПе ЌестП Ма кПМкурсе теЌ Ўля MythTV 0.23.</translation>
4030+    </message>
4031+    <message>
4032+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="722"/>
4033+        <source>Retro is a generally blue &apos;Retro&apos; styled theme.  This is a port of the original theme to the new MythUI engine while maintaining nearly the same exact look and feel.</source>
4034+        <translation type="unfinished">Retro этП в ПсМПвМПЌ гПлубая теЌа в стОле ретрП . ЭтП пПрт ПрОгОМальМПй теЌы Ўля МПвПгП ЎвОжка теЌ MythUI прО сПхраМеМОО пПчтО тПчМП такПгП же вМешМегП вОЎа.</translation>
4035+    </message>
4036+    <message>
4037+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="723"/>
4038+        <source>MythTV&apos;s first 16:10 theme, TransBlue is a simplistic theme designed to allow the user to drop in their own choice of background while not negatively affecting the look and feel of the theme.  TransBlue took third place in MythTV&apos;s v0.23 theming contest.</source>
4039+        <translation type="unfinished">TransBlue этП первая теЌа MythTV Ўля 16:10, эта упрПщеММая теЌа разрабПтаМа, чтПбы пПзвПлОть пПльзПвателяЌ выбрать свПй сПбствеММый фПМ, пПка этП Ме влОяет ПтрОцательМП Ма вМешМОй вОЎ теЌы. TransBlue заМяла третье ЌестП в кПМкурсе теЌ Ўля MythTV 0.23.</translation>
4040+    </message>
4041+    <message>
4042+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="724"/>
4043+        <source>Blue-Abstract uses more of the classic MythTV screen layouts updated to take advantage of MythUI&apos;s features and set against an abstract blue background.</source>
4044+        <translation type="unfinished">Blue-Abstract ОспПльзует бПлее классОческую разЌетку экраММПв MythTV, ПбМПвлеМую такОЌ ПбразПЌ, чтПбы ОспПльзПвать вПзЌПжМПстО MythUI с пПЎгПМкПй пПЎ абстрактМый сОМОй фПМ.</translation>
4045+    </message>
4046+    <message>
4047         <source>Sort By:
4048 (1) Title (2) Priority (4) Type</source>
4049         <translation type="obsolete">СПртОрПвать пП:
4050 (1) ЗагПлПвПк (2) ПрОПрОтет (4) ТОп</translation>
4051     </message>
4052     <message>
4053-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
4054+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="116"/>
4055         <source>To create a custom priority rule, enter a name and priority adjustment.  You can them select from existing priority templates or create one of your own using SQL syntax in the &quot;Clause SQL&quot; edit box.
4056 
4057 Once you have completed your rule, can can Test, Delete, or Install it right away.</source>
4058         <translation type="unfinished"></translation>
4059     </message>
4060     <message>
4061-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="118"/>
4062+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="117"/>
4063         <source>Existing:</source>
4064         <translation type="unfinished"></translation>
4065     </message>
4066     <message>
4067-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
4068+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="119"/>
4069         <source>Clause:</source>
4070         <translation type="unfinished">УслПвОе:</translation>
4071     </message>
4072     <message>
4073-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
4074+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="120"/>
4075         <source>Clause SQL:</source>
4076         <translation type="unfinished">УслПвОе SQL:</translation>
4077     </message>
4078     <message>
4079-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="122"/>
4080+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="121"/>
4081         <source>Click to add clause...</source>
4082         <translation>ЩелкМОте чтПбы ЎПбавОть услПвОе...</translation>
4083     </message>
4084     <message>
4085-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
4086+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="127"/>
4087         <source>Edit Power Search</source>
4088         <translation>ИзЌеМОть расшОреММый пПОск</translation>
4089     </message>
4090     <message>
4091-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="129"/>
4092+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="128"/>
4093         <source>You can specify basic criteria to create powerful search and record rules.  Below, you may enter title, subtitle, and description phrases (all optional), as well as category, genre, and channel values to refine a complex search for programs.
4094 
4095 When you have completed your configuration, press &quot;OK&quot; to search.</source>
4096         <translation type="unfinished"></translation>
4097     </message>
4098     <message>
4099-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
4100+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="132"/>
4101         <source>Below you will find the program details of the selected item.  There are two available screens.  You can toggle between them by pressing INFO.</source>
4102         <translation type="unfinished"></translation>
4103     </message>
4104     <message>
4105-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="134"/>
4106+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="133"/>
4107         <source>First Letter:</source>
4108         <translation>Первая буква:</translation>
4109     </message>
4110     <message>
4111-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
4112+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="138"/>
4113         <source>Preview Schedule</source>
4114         <translation type="unfinished">ПреЎварОтельМый прПсЌПтр прПграЌЌы</translation>
4115     </message>
4116     <message>
4117-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
4118+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="139"/>
4119         <source>Select the options for this recording.</source>
4120         <translation>ВыберОте параЌетры Ўля этПй запОсО.</translation>
4121     </message>
4122     <message numerus="yes">
4123-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
4124+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="140"/>
4125         <source>-%n</source>
4126         <translation>
4127             <numerusform>-%n</numerusform>
4128@@ -22747,12 +22783,12 @@
4129         </translation>
4130     </message>
4131     <message>
4132-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
4133+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="141"/>
4134         <source>Normal</source>
4135         <translation>НПрЌальМый</translation>
4136     </message>
4137     <message numerus="yes">
4138-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
4139+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="142"/>
4140         <source>+%n</source>
4141         <translation>
4142             <numerusform>+%n</numerusform>
4143@@ -22761,17 +22797,17 @@
4144         </translation>
4145     </message>
4146     <message>
4147-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
4148+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="143"/>
4149         <source>Input:</source>
4150         <translation>ВхПЎ:</translation>
4151     </message>
4152     <message>
4153-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
4154+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="144"/>
4155         <source>Start Offset:</source>
4156         <translation>СЎвОг Мачала:</translation>
4157     </message>
4158     <message numerus="yes">
4159-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
4160+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="145"/>
4161         <source>%n minute(s) late</source>
4162         <translation>
4163             <numerusform>%n ЌОМутПй пПзже</numerusform>
4164@@ -22780,12 +22816,12 @@
4165         </translation>
4166     </message>
4167     <message>
4168-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
4169+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="146"/>
4170         <source>Start on time</source>
4171         <translation>НачОМать</translation>
4172     </message>
4173     <message numerus="yes">
4174-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
4175+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="147"/>
4176         <source>%n minute(s) early</source>
4177         <translation>
4178             <numerusform>%n ЌОМутПй раМьше</numerusform>
4179@@ -22794,366 +22830,379 @@
4180         </translation>
4181     </message>
4182     <message>
4183-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
4184+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="148"/>
4185         <source>End Offset:</source>
4186         <translation type="unfinished">СЎвОг кПМца:</translation>
4187     </message>
4188     <message>
4189-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
4190+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="149"/>
4191         <source>End on time</source>
4192         <translation type="unfinished">ЗакаМчОвать</translation>
4193     </message>
4194     <message>
4195-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
4196+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="150"/>
4197         <source>Dup Method:</source>
4198         <translation type="unfinished"></translation>
4199     </message>
4200     <message>
4201-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
4202+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="151"/>
4203         <source>Dup Scope:</source>
4204         <translation type="unfinished"></translation>
4205     </message>
4206     <message>
4207-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
4208+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="152"/>
4209         <source>Recording Rule is Active</source>
4210         <translation type="unfinished"></translation>
4211     </message>
4212     <message>
4213-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
4214+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="153"/>
4215         <source>Select how the recording file should be treated.</source>
4216         <translation type="unfinished"></translation>
4217     </message>
4218     <message>
4219-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
4220+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="154"/>
4221         <source>Rec. Profile:</source>
4222         <translation>ПрПфОль зап.:</translation>
4223     </message>
4224     <message>
4225-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
4226+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="155"/>
4227         <source>Rec. Group:</source>
4228         <translation>Группа зап.:</translation>
4229     </message>
4230     <message>
4231-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
4232+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="156"/>
4233         <source>Strg. Group:</source>
4234         <translation>Группа храМ.:</translation>
4235     </message>
4236     <message>
4237-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
4238+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="157"/>
4239         <source>Play Group:</source>
4240         <translation>Группа вПспр.:</translation>
4241     </message>
4242     <message>
4243-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
4244+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="158"/>
4245         <source>Max to Keep:</source>
4246         <translation>ХраМОть ЌакОсЌальМП:</translation>
4247     </message>
4248     <message>
4249-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
4250+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="159"/>
4251         <source>Max Newest:</source>
4252         <translation type="unfinished"></translation>
4253     </message>
4254     <message>
4255-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
4256+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="160"/>
4257         <source>Allow Recordings to Auto-Expire</source>
4258         <translation>ППзвПлОть запОсяЌ устаревать</translation>
4259     </message>
4260     <message>
4261-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
4262+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="161"/>
4263         <source>Post Processing Options</source>
4264         <translation>ПараЌетры пПстППбрабПткО</translation>
4265     </message>
4266     <message>
4267-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
4268+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="162"/>
4269         <source>Select any jobs you want run on the recording.</source>
4270         <translation>ВыберОте любые заЎаМОя Ўля запОсО.</translation>
4271     </message>
4272     <message>
4273-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
4274+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="163"/>
4275         <source>Automatically Commercial Flag Recordings</source>
4276         <translation>АвтПЌатОческО пПЌечать реклаЌу в запОсях</translation>
4277     </message>
4278     <message>
4279-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="165"/>
4280+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="164"/>
4281         <source>Automatically Transcode Recordings</source>
4282         <translation>АвтПЌатОческО перекПЎОрПвать запОсО</translation>
4283     </message>
4284     <message>
4285-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="167"/>
4286+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="166"/>
4287         <source>Run User Job #2</source>
4288         <translation>ЗапустОть заЎаМОе №2</translation>
4289     </message>
4290     <message>
4291-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="170"/>
4292+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="169"/>
4293         <source>Last Recorded/Priority</source>
4294         <translation type="unfinished">ППслеЎМее запОсаММПе/ПрОПрОтет</translation>
4295     </message>
4296     <message>
4297-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
4298+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="173"/>
4299         <source>Create a Custom Recording Rule</source>
4300         <translation type="unfinished">СПзЎать пПльзПвательскПе правОлП запОсО</translation>
4301     </message>
4302     <message>
4303-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
4304+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="174"/>
4305         <source>To create a custom recording rule, either select an existing rule, or create a new rule by typing in a name.  Then select a rule type and hit enter.  The SQL code will be transferred below, and you can edit it and insert your own program information.
4306 
4307 Finally, you can test, immediately activate, store, or cancel your rule.</source>
4308         <translation type="unfinished"></translation>
4309     </message>
4310     <message>
4311-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
4312+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="175"/>
4313         <source>Rule Type:</source>
4314         <translation>ТОп правОла:</translation>
4315     </message>
4316     <message>
4317-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
4318+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="176"/>
4319         <source>Rule SQL:</source>
4320         <translation>SQL-правОлП:</translation>
4321     </message>
4322     <message>
4323-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="178"/>
4324+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="177"/>
4325         <source>Tables:</source>
4326         <translation>ТаблОцы:</translation>
4327     </message>
4328     <message>
4329-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
4330+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="179"/>
4331         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded...</source>
4332         <translation>Вы Ме заплаМОрПвалО МО ПЎМПй прПграЌЌы Ўля запОсО...</translation>
4333     </message>
4334     <message>
4335+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="180"/>
4336+        <source>By %1</source>
4337+        <translation type="unfinished"></translation>
4338+    </message>
4339+    <message>
4340+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="181"/>
4341+        <source>Native Resolution: %1</source>
4342+        <translation type="unfinished"></translation>
4343+    </message>
4344+    <message>
4345         <location filename="../themes/themestrings.h" line="182"/>
4346+        <source>Version %1</source>
4347+        <translation type="unfinished"></translation>
4348+    </message>
4349+    <message>
4350+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
4351         <source>Learn what your system is up to.</source>
4352         <translation type="unfinished"></translation>
4353     </message>
4354     <message>
4355-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="183"/>
4356         <source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD screens.  It is high contrast and uses shapes and attractive layout to convey information simply, consistently, and attractively.</source>
4357-        <translation>Arclight - этП теЌа преЎМазМачеММая Ўля шОрПкПэкраММых ÑÐºÑ€Ð°ÐœÐŸÐ² высПкПгП разрешеМОя.  ОМа высПкПМтрастМа О ОспПльзует фОгуры О разЌетку, чтПбы преЎставОть ОМфПрацОю прПстП, цельМП О прОвлекательМП.</translation>
4358+        <translation type="obsolete">Arclight - этП теЌа преЎМазМачеММая Ўля шОрПкПэкраММых ÑÐºÑ€Ð°ÐœÐŸÐ² высПкПгП разрешеМОя.  ОМа высПкПМтрастМа О ОспПльзует фОгуры О разЌетку, чтПбы преЎставОть ОМфПрацОю прПстП, цельМП О прОвлекательМП.</translation>
4359     </message>
4360     <message>
4361-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="184"/>
4362+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
4363         <source>Type your tweet below.  Select &quot;Send&quot; to submit it.</source>
4364         <translation type="unfinished">НаберОте ваше сППбщеМОе МОже.  ВыберОте &quot;ОтправОть&quot; чтПбы ПтПслать сППбщеМОе.</translation>
4365     </message>
4366     <message>
4367-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
4368+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
4369         <source>Send</source>
4370         <translation>ОтправОть</translation>
4371     </message>
4372     <message>
4373-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="186"/>
4374+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
4375         <source>Enter Your Twitter Login Details</source>
4376         <translation>ВвеЎОте пПЎрПбМПстО П вашей учетМПй запОсО ТвОттера</translation>
4377     </message>
4378     <message>
4379-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="187"/>
4380+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
4381         <source>Login:</source>
4382         <translation>ЛПгОМ:</translation>
4383     </message>
4384     <message>
4385-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="188"/>
4386+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="190"/>
4387         <source>Password:</source>
4388         <translation>ПарПль:</translation>
4389     </message>
4390     <message>
4391-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="189"/>
4392+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
4393         <source>Send a Tweet</source>
4394         <translation>ОтправОть сППбщеМОе в ТвОттер</translation>
4395     </message>
4396     <message>
4397-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="191"/>
4398+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
4399         <source>MythTV is idle and will shut down shortly.</source>
4400         <translation>MythTV Ме заМят О скПрП буЎет выключеМ.</translation>
4401     </message>
4402     <message>
4403-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="192"/>
4404+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
4405         <source>Current Recording(s):</source>
4406         <translation>Текущая запОсь:</translation>
4407     </message>
4408     <message>
4409-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="193"/>
4410+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
4411         <source>Retrieving Recording Status...</source>
4412         <translation>ППлучеМОе статуса запОсО...</translation>
4413     </message>
4414     <message>
4415-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="194"/>
4416+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="196"/>
4417         <source>Next Scheduled Recording(s):</source>
4418         <translation>СлеЎующОе заплаМОрПваММые запОсО:</translation>
4419     </message>
4420     <message>
4421-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="195"/>
4422+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="197"/>
4423         <source>Retrieving Scheduled Recordings...</source>
4424         <translation type="unfinished"></translation>
4425     </message>
4426     <message>
4427-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="202"/>
4428+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
4429         <source>Up</source>
4430         <translation>Вверх</translation>
4431     </message>
4432     <message>
4433-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="203"/>
4434+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="205"/>
4435         <source>Please wait...</source>
4436         <translation>ППЎПжЎОте пПжалуйста...</translation>
4437     </message>
4438     <message>
4439-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="204"/>
4440+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="206"/>
4441         <source>Icon Downloader</source>
4442         <translation>Загрузка зМачкПв</translation>
4443     </message>
4444     <message>
4445-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="209"/>
4446+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
4447         <source>State</source>
4448         <translation>СПстПяМОе</translation>
4449     </message>
4450     <message>
4451-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="210"/>
4452+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="212"/>
4453         <source>[x]</source>
4454         <translation>[x]</translation>
4455     </message>
4456     <message>
4457-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="211"/>
4458+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="213"/>
4459         <source>Menu Item</source>
4460         <translation>ЭлеЌеМт ЌеМю</translation>
4461     </message>
4462     <message>
4463-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="223"/>
4464+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
4465         <source>Program Search</source>
4466         <translation type="unfinished">ППОск прПграЌЌ</translation>
4467     </message>
4468     <message>
4469-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="225"/>
4470+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
4471         <source>Optical</source>
4472         <translation>ОптОческОй</translation>
4473     </message>
4474     <message>
4475-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="227"/>
4476+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
4477         <source>Info Center</source>
4478         <translation>ЊеМтр ОМфПрЌацОО</translation>
4479     </message>
4480     <message>
4481-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="228"/>
4482+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
4483         <source>Rating:</source>
4484         <translation>РейтОМг:</translation>
4485     </message>
4486     <message>
4487-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="229"/>
4488+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
4489         <source>Running Time:</source>
4490         <translation>ПрПЎПлжОтельМПсть:</translation>
4491     </message>
4492     <message>
4493-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="230"/>
4494+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
4495         <source>Show Times:</source>
4496         <translation type="unfinished"></translation>
4497     </message>
4498     <message>
4499-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="259"/>
4500+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="261"/>
4501         <source>Channel Priorities</source>
4502         <translation type="unfinished"></translation>
4503     </message>
4504     <message>
4505-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="267"/>
4506+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="269"/>
4507         <source>Hello</source>
4508         <translation>ПрОвет</translation>
4509     </message>
4510     <message>
4511-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="278"/>
4512+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="280"/>
4513         <source>Program List</source>
4514         <translation type="unfinished">СпОсПк прПграЌЌ</translation>
4515     </message>
4516     <message>
4517-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="303"/>
4518         <source>My first attempt at a theme, aimed at creating a theme suitable for children.</source>
4519-        <translation>МПя первая пПпытка сПзЎать теЌу, заЎуЌаМа как теЌа пПЎхПЎящая Ўля Ўетей.</translation>
4520+        <translation type="obsolete">МПя первая пПпытка сПзЎать теЌу, заЎуЌаМа как теЌа пПЎхПЎящая Ўля Ўетей.</translation>
4521     </message>
4522     <message>
4523-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="304"/>
4524+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
4525         <source>Filename</source>
4526         <translation>ИЌя файла</translation>
4527     </message>
4528     <message>
4529-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="305"/>
4530+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="307"/>
4531         <source>Select an Icon</source>
4532         <translation>Выбрать зМачПк</translation>
4533     </message>
4534     <message>
4535-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="306"/>
4536+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
4537         <source>Icon Download Status...</source>
4538         <translation>Статус загрузкО зМачка...</translation>
4539     </message>
4540     <message>
4541-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="308"/>
4542+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="310"/>
4543         <source>%|&quot;SUBTITLE|&quot;%</source>
4544         <translation type="unfinished"></translation>
4545     </message>
4546     <message>
4547-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="309"/>
4548+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
4549         <source>No Recordings Present...</source>
4550         <translation>Нет запОсей...</translation>
4551     </message>
4552     <message>
4553-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="311"/>
4554+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
4555         <source>(%STARTTIME% - %ENDTIME%) %LONGREPEAT%%YEARSTARS%%DESCRIPTION%</source>
4556         <translation type="unfinished"></translation>
4557     </message>
4558     <message>
4559-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="313"/>
4560+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
4561         <source>You Haven&apos;t Scheduled Any Programs To Be Recorded
4562  To schedule a recording, exit this screen and Select &apos;Program Guide&apos; or &apos;Program Finder&apos; </source>
4563         <translation type="unfinished">Вы Ме заплаМОрПвалО МО ПЎМПй прПграЌЌы Ўля запОсО
4564  ЧтПбы заплаМОрПвать запОсь, выйЎОте Оз этПгП ПкМа О выберОте &quot;ПрПграЌЌа переЎач&quot; ОлО &quot;ППОск прПграЌЌ&quot; </translation>
4565     </message>
4566     <message>
4567-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="314"/>
4568+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="316"/>
4569         <source>Search Term</source>
4570         <translation type="unfinished">Искать текст</translation>
4571     </message>
4572     <message>
4573-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="315"/>
4574+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
4575         <source>Edit</source>
4576         <translation>ИзЌеМОть</translation>
4577     </message>
4578     <message>
4579-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="317"/>
4580+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="319"/>
4581         <source>Show Name:</source>
4582         <translation>НазваМОе пПказа:</translation>
4583     </message>
4584     <message>
4585-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="318"/>
4586+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
4587         <source>Air Date:</source>
4588         <translation type="unfinished"></translation>
4589     </message>
4590     <message>
4591-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="320"/>
4592+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
4593         <source>Dupe Method:</source>
4594         <translation type="unfinished"></translation>
4595     </message>
4596     <message>
4597-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="321"/>
4598+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
4599         <source>Dupe Scope:</source>
4600         <translation type="unfinished"></translation>
4601     </message>
4602     <message>
4603-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="322"/>
4604+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
4605         <source>Rec Profile:</source>
4606         <translation type="unfinished">ПрПфОль запОсО:</translation>
4607     </message>
4608     <message>
4609-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="323"/>
4610+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
4611         <source>Rec Group:</source>
4612         <translation type="unfinished">Группа запОсО:</translation>
4613     </message>
4614     <message>
4615-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="324"/>
4616+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
4617         <source># to Keep:</source>
4618         <translation type="unfinished">№ Ўля сПхраМеМОя:</translation>
4619     </message>
4620     <message>
4621-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="325"/>
4622+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="327"/>
4623         <source>Limit Handling:</source>
4624         <translation type="unfinished"></translation>
4625     </message>
4626     <message>
4627-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="326"/>
4628+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="328"/>
4629         <source>Graphite is a theme emphasizing MythUI interface improvements such as alpha, animation, unique layouts, and user-supplied backdrop content.  It is extremely memory-hungry.</source>
4630         <translation>Graphite - теЌа пПЎчеркОвающая улучшеМОя МПвПгП ЎвОжка ОМтерфейса MythUI, такОе как прПзрачМПсть, аМОЌацОя, уМОкальМые Ќакеты О пПльзПвательскОй фПМ.  ТеЌа крОтОчМа к ПбъеЌу ОЗУ.</translation>
4631     </message>
4632@@ -23162,17 +23211,17 @@
4633         <translation type="obsolete">ПрПстая сОМяя теЌа.</translation>
4634     </message>
4635     <message>
4636-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="231"/>
4637+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
4638         <source>title goes here</source>
4639         <translation type="unfinished"></translation>
4640     </message>
4641     <message>
4642-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="232"/>
4643+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="234"/>
4644         <source>sep 13, 2004 11:00 pm (1h 15m)</source>
4645         <translation type="unfinished"></translation>
4646     </message>
4647     <message>
4648-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="233"/>
4649+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="235"/>
4650         <source>description goes here.</source>
4651         <translation type="unfinished"></translation>
4652     </message>
4653@@ -23189,27 +23238,27 @@
4654         <translation type="obsolete">0 Мб</translation>
4655     </message>
4656     <message>
4657-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="237"/>
4658+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="239"/>
4659         <source>File Finder To Import</source>
4660         <translation type="unfinished"></translation>
4661     </message>
4662     <message>
4663-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="329"/>
4664+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="331"/>
4665         <source>No Recordings available, or screen loading...</source>
4666         <translation type="unfinished">Нет запОсей, ОлО загрузка ПкМа...</translation>
4667     </message>
4668     <message>
4669-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="341"/>
4670+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
4671         <source>Schedule Options Editor</source>
4672         <translation>РеЎактПр параЌетрПв прПграЌЌы</translation>
4673     </message>
4674     <message>
4675-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="342"/>
4676+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="344"/>
4677         <source>Storage Options Editor</source>
4678         <translation>РеЎактПр параЌетрПв храМеМОя</translation>
4679     </message>
4680     <message>
4681-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="343"/>
4682+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="345"/>
4683         <source>Post Processing Editor</source>
4684         <translation>РеЎактПр пПстППбрабПткО</translation>
4685     </message>
4686@@ -23254,92 +23303,89 @@
4687         <translation type="obsolete">КрасМый О сОМОй.</translation>
4688     </message>
4689     <message>
4690-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="349"/>
4691+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="351"/>
4692         <source>Key Configuration</source>
4693         <translation type="unfinished">НастрПйка клавОш</translation>
4694     </message>
4695     <message>
4696-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="350"/>
4697+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
4698         <source>Utilities</source>
4699         <translation>УтОлОты</translation>
4700     </message>
4701     <message>
4702-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="352"/>
4703+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="354"/>
4704         <source>Information</source>
4705         <translation>ИМфПрЌацОя</translation>
4706     </message>
4707     <message>
4708-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="353"/>
4709+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
4710         <source>Optical Media</source>
4711         <translation>ОптОческОе ЎОскО</translation>
4712     </message>
4713     <message>
4714-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="355"/>
4715+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
4716         <source>Photographs</source>
4717         <translation>ЀПтПграфОО</translation>
4718     </message>
4719     <message>
4720-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="356"/>
4721+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
4722         <source>Media Setup</source>
4723         <translation>НастрПйка ЎОскПв</translation>
4724     </message>
4725     <message>
4726-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="357"/>
4727+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
4728         <source>Info Setup</source>
4729         <translation>НастрПйка ОМфП</translation>
4730     </message>
4731     <message>
4732-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="358"/>
4733+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
4734         <source>TV Setup</source>
4735         <translation>НастрПйка ТВ</translation>
4736     </message>
4737     <message>
4738-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="359"/>
4739+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
4740         <source>DVD</source>
4741         <translation>DVD</translation>
4742     </message>
4743     <message>
4744-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="360"/>
4745+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
4746         <source>Music Setup</source>
4747         <translation>НастрПйка ЌузыкО</translation>
4748     </message>
4749     <message>
4750-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="361"/>
4751+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
4752         <source>Video Setup</source>
4753         <translation>НастрПйка фОльЌПв</translation>
4754     </message>
4755     <message>
4756-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="362"/>
4757+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="365"/>
4758         <source>Game Setup</source>
4759         <translation>НастрПйка Огр</translation>
4760     </message>
4761     <message>
4762-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="364"/>
4763+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
4764         <source>Archive</source>
4765         <translation>АрхОвОрПваМОе</translation>
4766     </message>
4767     <message>
4768-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="367"/>
4769         <source>NetFlix Browser</source>
4770-        <translation>Браузер NetFlix</translation>
4771+        <translation type="obsolete">Браузер NetFlix</translation>
4772     </message>
4773     <message>
4774-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="368"/>
4775         <source>NetFlix Queue</source>
4776-        <translation>ОчереЎь NetFlix</translation>
4777+        <translation type="obsolete">ОчереЎь NetFlix</translation>
4778     </message>
4779     <message>
4780-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="369"/>
4781         <source>MythFlix Configuration</source>
4782-        <translation>НастрПйка MythFlix</translation>
4783+        <translation type="obsolete">НастрПйка MythFlix</translation>
4784     </message>
4785     <message>
4786-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="67"/>
4787+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="66"/>
4788         <source>Probe</source>
4789         <translation>ИспытаМОе</translation>
4790     </message>
4791     <message>
4792-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="249"/>
4793+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="251"/>
4794         <source>%YEARSTARS% %DESCRIPTION% %LONGREPEAT%</source>
4795         <translation type="unfinished"></translation>
4796     </message>
4797@@ -23407,336 +23453,441 @@
4798         <translation type="obsolete">ПрПзрачМая теЌМП-серая теЌа.</translation>
4799     </message>
4800     <message>
4801-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="498"/>
4802+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="500"/>
4803         <source>Search For</source>
4804         <translation>ППОск</translation>
4805     </message>
4806     <message>
4807-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="502"/>
4808+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="501"/>
4809+        <source>A blue theme.  Originally designed before the MythUI rewrite, MythCenter has been updated to take advantage of the new UI library while still maintaining the look and feel that long-time MythTV users are used to.</source>
4810+        <translation type="unfinished"></translation>
4811+    </message>
4812+    <message>
4813+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="504"/>
4814         <source>User Rating:</source>
4815         <translation>РейтОМг зрОтелей:</translation>
4816     </message>
4817     <message>
4818-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="505"/>
4819+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="507"/>
4820         <source>No videos in library, or no files found.  If you have configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
4821         <translation>В бОблОПтеке Мет фОльЌПв, ОлО Ме МайЎеМы файлы.  ЕслО вы МастрПОлО каталПг Ўля храМеМОя фОльЌПв, МажЌОте &quot;M&quot; (ОлО клавОшу МЕНЮ) О выберОте &quot;НайтО ОзЌеМеМОя.&quot;</translation>
4822     </message>
4823     <message>
4824-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="508"/>
4825+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="510"/>
4826         <source>Parental Level:</source>
4827         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь:</translation>
4828     </message>
4829     <message>
4830-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="514"/>
4831+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="516"/>
4832         <source>Plot:</source>
4833         <translation>ОпОсаМОе:</translation>
4834     </message>
4835     <message>
4836-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="517"/>
4837+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="519"/>
4838         <source>Video Num.:</source>
4839         <translation>НПЌ. фОльЌа:</translation>
4840     </message>
4841     <message>
4842-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="518"/>
4843+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="520"/>
4844         <source>Directed by</source>
4845         <translation>РежОссер</translation>
4846     </message>
4847     <message>
4848-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="523"/>
4849+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="525"/>
4850         <source>MythVideo File Associations</source>
4851         <translation>АссПцОацОО файлПв MythVideo</translation>
4852     </message>
4853     <message>
4854-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="528"/>
4855+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="530"/>
4856         <source>Edit Video Information</source>
4857         <translation>ИзЌеМОть ОМфПрЌацОю фОльЌа</translation>
4858     </message>
4859     <message>
4860-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="532"/>
4861+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="534"/>
4862         <source>Item has been watched:</source>
4863         <translation>Был прПсЌПтреМ:</translation>
4864     </message>
4865     <message>
4866-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="539"/>
4867+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="541"/>
4868         <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
4869         <translation type="unfinished">/path/to/the/thing.jpg</translation>
4870     </message>
4871     <message>
4872-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="540"/>
4873+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
4874         <source>Filters video list</source>
4875         <translation type="unfinished">СпОсПк фОльтрПв фОльЌПв</translation>
4876     </message>
4877     <message>
4878-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="542"/>
4879+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
4880         <source>Category :</source>
4881         <translation>КатегПрОя:</translation>
4882     </message>
4883     <message>
4884-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="543"/>
4885+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
4886         <source>Genre :</source>
4887         <translation>ЖаМр:</translation>
4888     </message>
4889     <message>
4890-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="544"/>
4891+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
4892         <source>Country :</source>
4893         <translation>СтраМа:</translation>
4894     </message>
4895     <message>
4896-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="545"/>
4897+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
4898         <source>Actor/Actress :</source>
4899         <translation>Актер/АктрОса:</translation>
4900     </message>
4901     <message>
4902-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="546"/>
4903+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
4904         <source>Year :</source>
4905         <translation>ГПЎ:</translation>
4906     </message>
4907     <message>
4908-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="547"/>
4909+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
4910         <source>Runtime :</source>
4911         <translation>ПрПЎПлжОтельМПсть:</translation>
4912     </message>
4913     <message>
4914-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="548"/>
4915+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
4916         <source>User Rating :</source>
4917         <translation>ППльзПвательскОй рейтОМг:</translation>
4918     </message>
4919     <message>
4920-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="549"/>
4921+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
4922         <source>Browse :</source>
4923         <translation>ПрПсЌПтреть :</translation>
4924     </message>
4925     <message>
4926-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="550"/>
4927+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
4928         <source>InetRef :</source>
4929         <translation>Ссылка :</translation>
4930     </message>
4931     <message>
4932-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="551"/>
4933+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
4934         <source>Cover File :</source>
4935         <translation>Ѐайл ПблПжкО:</translation>
4936     </message>
4937     <message>
4938-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="552"/>
4939+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
4940         <source>Sort by :</source>
4941         <translation>СПртОрПвать пП :</translation>
4942     </message>
4943     <message>
4944-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="553"/>
4945+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
4946         <source>Watched :</source>
4947         <translation>ПрПсЌПтреМП :</translation>
4948     </message>
4949     <message>
4950-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="554"/>
4951+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
4952         <source>Result</source>
4953         <translation>Результат</translation>
4954     </message>
4955     <message>
4956-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="555"/>
4957+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
4958         <source>Save as default</source>
4959         <translation>СПхраМОть пП уЌПлчаМОю</translation>
4960     </message>
4961     <message>
4962-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="556"/>
4963+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
4964         <source>Sample Clauses:</source>
4965         <translation type="unfinished"></translation>
4966     </message>
4967     <message>
4968-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="557"/>
4969-        <source> This was adapted from the Jeroen Brosens&apos; MythCenter theme. The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio. </source>
4970-        <translation type="unfinished"></translation>
4971-    </message>
4972-    <message>
4973-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="558"/>
4974+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="576"/>
4975         <source>dddd
4976 dd MMMM yyyy</source>
4977         <translation type="unfinished">ÐŽÐŽÐŽÐŽ
4978 ÐŽÐŽ ММММ гггг</translation>
4979     </message>
4980     <message>
4981-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
4982+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="578"/>
4983         <source>%DATE%</source>
4984         <translation type="unfinished"></translation>
4985     </message>
4986     <message>
4987-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
4988+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="579"/>
4989         <source>hh:mm</source>
4990         <translation>чч:ЌЌ</translation>
4991     </message>
4992     <message>
4993-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
4994+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
4995         <source>Bookmark Manager</source>
4996         <translation>МеМеЎжер заклаЎПк</translation>
4997     </message>
4998     <message>
4999-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
5000+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
5001         <source>Web Page</source>
5002         <translation>Веб-страМОца</translation>
5003     </message>
5004     <message>
5005-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
5006+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="587"/>
5007         <source>No images found in configured directory.  Are you sure you have set up the plugin properly?</source>
5008         <translation>ИзПбражеМОя в заЎаММПЌ каталПге Ме МайЎеМы.  Вы увереМы, чтП правОльМП МастрПОлО плагОМ?</translation>
5009     </message>
5010     <message>
5011-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
5012+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="593"/>
5013         <source>Emulator:</source>
5014         <translation>ЭЌулятПр:</translation>
5015     </message>
5016     <message>
5017-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="581"/>
5018+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="599"/>
5019         <source>%TITLE%  by  %ARTIST%</source>
5020         <translation type="unfinished"></translation>
5021     </message>
5022     <message>
5023-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="582"/>
5024+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="600"/>
5025         <source>Internet Video Browser</source>
5026         <translation type="unfinished">ВОЎеП браузер ИМтерМет</translation>
5027     </message>
5028     <message>
5029-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="583"/>
5030+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="601"/>
5031         <source>No sites configured!</source>
5032         <translation>Сайты Ме МастрПеМы!</translation>
5033     </message>
5034     <message>
5035-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="591"/>
5036+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="611"/>
5037         <source>Recording Rule Priorities</source>
5038         <translation type="unfinished">ПрОПрОтеты правОл запОсО</translation>
5039     </message>
5040     <message>
5041-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="592"/>
5042+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="612"/>
5043         <source>Type</source>
5044         <translation>ТОп</translation>
5045     </message>
5046     <message>
5047-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="623"/>
5048+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="642"/>
5049         <source>Internet Video</source>
5050         <translation>ВОЎеП в ОМтерМет</translation>
5051     </message>
5052     <message>
5053-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="300"/>
5054+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="302"/>
5055         <source>Preview Schedule Changes</source>
5056         <translation type="unfinished">ПреЎварОтельМый прПсЌПтр ОзЌеМеМОй прПграЌЌы</translation>
5057     </message>
5058     <message>
5059-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="497"/>
5060+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="185"/>
5061+        <source>Arclight is a sleek theme meant for widescreen HD displays.  It is high contrast and uses shapes and an attractive layout to convey information simply and consistently.</source>
5062+        <translation>Arclight - этП теЌа преЎМазМачеММая Ўля шОрПкПэкраММых ÑÐºÑ€Ð°ÐœÐŸÐ² высПкПгП разрешеМОя.  ОМа высПкПМтрастМа О ОспПльзует фОгуры О разЌетку, чтПбы преЎставОть ОМфПрацОю прПстП, цельМП О прОвлекательМП.</translation>
5063+    </message>
5064+    <message>
5065+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="499"/>
5066         <source>%TIME%</source>
5067         <translation type="unfinished"></translation>
5068     </message>
5069     <message>
5070-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="630"/>
5071+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="559"/>
5072+        <source>This was adapted from the Jeroen Brosens&apos; MythCenter theme.  The fonts have been changed to freely redistributable ones and layout changes have been made to make this theme look good on 1280x720 and 1920x1080 screens with a 1:1 pixel aspect ratio.</source>
5073+        <translation type="unfinished">Эта теЌ ПсМПваМа Ма теЌе MythCenter автПрства Jeroen Brosens. КрОфты былО заЌеМеМы Ма свПбПЎМП распрПстраМяеЌые О в разЌетку былО вМесеМы ОзЌеМеМОя, чтПбы сЎелать эту теЌу пПЎхПЎящей Ўля экраМПв 1280x720 О 1920x1080 с прПпПрцОяЌО пОкселя 1:1.</translation>
5074+    </message>
5075+    <message>
5076+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="560"/>
5077+        <source>Coverart:</source>
5078+        <translation type="unfinished">ОблПжка:</translation>
5079+    </message>
5080+    <message>
5081+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="561"/>
5082+        <source>Find Online...</source>
5083+        <translation type="unfinished">НайтО ПМлайМ...</translation>
5084+    </message>
5085+    <message>
5086+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="562"/>
5087+        <source>Player Settings</source>
5088+        <translation type="unfinished">НастрПйкО плеера</translation>
5089+    </message>
5090+    <message>
5091+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="563"/>
5092+        <source>Default Player:</source>
5093+        <translation type="unfinished">Плеер пП уЌПлчаМОю:</translation>
5094+    </message>
5095+    <message>
5096+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="564"/>
5097+        <source>DVD Player:</source>
5098+        <translation type="unfinished">Плеер DVD:</translation>
5099+    </message>
5100+    <message>
5101+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="565"/>
5102+        <source>DVD Drive:</source>
5103+        <translation type="unfinished">ПрОвПЎ DVD:</translation>
5104+    </message>
5105+    <message>
5106+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="566"/>
5107+        <source>VCD Player:</source>
5108+        <translation type="unfinished">Плеер VCD:</translation>
5109+    </message>
5110+    <message>
5111+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="567"/>
5112+        <source>VCD Drive:</source>
5113+        <translation type="unfinished">ПрОвПЎ VCD:</translation>
5114+    </message>
5115+    <message>
5116+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="568"/>
5117+        <source>Enable Alternate Player:</source>
5118+        <translation type="unfinished">ВключОть альтерМатОвМый плеер:</translation>
5119+    </message>
5120+    <message>
5121+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="569"/>
5122+        <source>Alternate Player:</source>
5123+        <translation>АльтерМатОвМый плеер:</translation>
5124+    </message>
5125+    <message>
5126+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="570"/>
5127+        <source>Video Metadata Settings</source>
5128+        <translation>НастрПйкО ЌетаЎаММых Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ</translation>
5129+    </message>
5130+    <message>
5131+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="571"/>
5132+        <source>Perform metadata update after video scan</source>
5133+        <translation>ВыпПлМять ПбМПвлеМОе ЌетаЎаММых Ð¿ÐŸÑÐ»Ðµ пПОска ОзЌеМеМОй</translation>
5134+    </message>
5135+    <message>
5136+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="572"/>
5137+        <source>Enable Random Trailer Playback</source>
5138+        <translation>ВключОть случайМПе вПспрПОзвеЎеМОе трейлерПв</translation>
5139+    </message>
5140+    <message>
5141+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="573"/>
5142+        <source>Display unknown file types</source>
5143+        <translation>ППказывать МеОзвестМые тОпы файлПв</translation>
5144+    </message>
5145+    <message>
5146+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="574"/>
5147+        <source>Enable metadata in file browse mode</source>
5148+        <translation type="unfinished">ВключОть ЌетаЎаММые в режОЌе прПсЌПтра файлПв</translation>
5149+    </message>
5150+    <message>
5151+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="575"/>
5152+        <source>Trailers to Play:</source>
5153+        <translation>ВПспрПОзвПЎОть трейлерПв:</translation>
5154+    </message>
5155+    <message>
5156+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="604"/>
5157+        <source>Info</source>
5158+        <translation>ИМфП</translation>
5159+    </message>
5160+    <message>
5161+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="618"/>
5162+        <source>An earth toned theme, Terra was the first theme to use MythTV&apos;s new MythUI library and is designed to showcase some of the capabilities of the new user interface.</source>
5163+        <translation>Terra, ОспПльзующая тПМа зеЌлО, была первПй теЌПй ОспПльзующей МПвую бОблОПтеку MythUI О преЎМазМачеМа Ўля ЎеЌПМстрацОО МекПтПрых Ð²ÐŸÐ·ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐŸÑÑ‚ей МПвПгП ОМтерфейса пПльзПвателя.</translation>
5164+    </message>
5165+    <message>
5166+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
5167         <source>Select the country in which you currently reside</source>
5168-        <translation type="unfinished">ВыберОте страМу в кПтПрПй вы в ЎаММый ЌПЌеМт МахПЎОтесь</translation>
5169+        <translation>ВыберОте страМу в кПтПрПй вы в ЎаММый ЌПЌеМт МахПЎОтесь</translation>
5170     </message>
5171     <message>
5172-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="631"/>
5173+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="650"/>
5174         <source>Language</source>
5175         <translation>Язык</translation>
5176     </message>
5177     <message>
5178-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="632"/>
5179+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
5180         <source>Select your preferred language</source>
5181-        <translation type="unfinished">ВыберОте Ваш преЎпПчОтаеЌый язык</translation>
5182+        <translation>ВыберОте Ваш преЎпПчОтаеЌый язык</translation>
5183     </message>
5184     <message>
5185-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="633"/>
5186+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
5187         <source>%STARTTIME%-%ENDTIME% : %LENMINS%</source>
5188         <translation type="unfinished"></translation>
5189     </message>
5190     <message>
5191-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="635"/>
5192+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
5193+        <source>%VIDEOWIDTH%x%VIDEOHEIGHT%, %VIDEOFRAMERATE%fps, %VIDEOCODECDESC%</source>
5194+        <translation type="unfinished"></translation>
5195+    </message>
5196+    <message>
5197+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
5198         <source>dddd
5199 dd MMM yyyy</source>
5200         <translation type="unfinished">ÐŽÐŽÐŽÐŽ
5201 ÐŽÐŽ МММ гггг</translation>
5202     </message>
5203     <message>
5204-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
5205+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
5206         <source>Twitter</source>
5207         <translation>ТвОттер</translation>
5208     </message>
5209     <message>
5210-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="639"/>
5211+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="659"/>
5212         <source>Send and receive tweets</source>
5213         <translation>Отправка О пПлучеМОе сППбщеМОй ТвОттера</translation>
5214     </message>
5215     <message>
5216-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="643"/>
5217+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
5218         <source>See what your system is doing</source>
5219         <translation>СЌПтрОте чтП Ўелает ваша сОстеЌа</translation>
5220     </message>
5221     <message>
5222-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="647"/>
5223+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="667"/>
5224         <source>Browse your recordings</source>
5225         <translation type="unfinished">ПрПсЌПтреть вашО запОсО</translation>
5226     </message>
5227     <message>
5228-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="649"/>
5229+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="669"/>
5230         <source>Browse your video library</source>
5231         <translation type="unfinished">ПрПсЌПтрОте вашу кПллекцОю фОльЌПв</translation>
5232     </message>
5233     <message>
5234-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="651"/>
5235+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="671"/>
5236         <source>Browse your music library</source>
5237         <translation type="unfinished">ПрПсЌПтрОте вашу кПллекцОю ЌузыкО</translation>
5238     </message>
5239     <message>
5240-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="652"/>
5241+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
5242         <source>Search Internet Video</source>
5243         <translation>ППОск вОЎеП в ИМтерМет</translation>
5244     </message>
5245     <message>
5246-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="653"/>
5247+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="673"/>
5248         <source>Search popular video sites</source>
5249         <translation>ИщОте вОЎеП Ма пПпулярМых ÑÐ°Ð¹Ñ‚ах</translation>
5250     </message>
5251     <message>
5252-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="654"/>
5253+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="674"/>
5254         <source>Browse Internet Video</source>
5255         <translation>НавОгацОя пП вОЎеП в ИМтерМет</translation>
5256     </message>
5257     <message>
5258-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="655"/>
5259+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
5260         <source>Browse highlights and entire sites</source>
5261         <translation type="unfinished"></translation>
5262     </message>
5263     <message>
5264-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="658"/>
5265+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="678"/>
5266         <source>Pick the theme, font, size, and locale</source>
5267         <translation>ВыберОте теЌу, шрОфт, разЌер О лПкаль</translation>
5268     </message>
5269     <message>
5270-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="663"/>
5271+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="683"/>
5272         <source>System Event Handlers</source>
5273         <translation>ОбрабПтчОкО сОстеЌМых ÑÐŸÐ±Ñ‹Ñ‚Ой</translation>
5274     </message>
5275     <message>
5276-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="664"/>
5277+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="684"/>
5278         <source>Configure System Event handler commands</source>
5279         <translation>НастрПОть кПЌаМЎы ПбрабПтчОкПв сОстеЌМых ÑÐŸÐ±Ñ‹Ñ‚Ой</translation>
5280     </message>
5281     <message>
5282-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="666"/>
5283+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
5284         <source>Pick and prioritize recordings</source>
5285         <translation>ВыбПр О устаМПвка прОПрОтетПв запОсей</translation>
5286     </message>
5287     <message>
5288-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="672"/>
5289+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="692"/>
5290         <source>See what you have recorded</source>
5291         <translation>ППсЌПтрОте чтП вы запОсалО</translation>
5292     </message>
5293     <message>
5294-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="675"/>
5295+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="695"/>
5296         <source>Play a film on DVD</source>
5297         <translation>ВПспрПОзвестО фОльЌ Ма DVD</translation>
5298     </message>
5299     <message>
5300-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="685"/>
5301+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="703"/>
5302         <source>Prioritize some channels over others</source>
5303         <translation>УстаМПвка прОПрОтета МекПтПрых ÐºÐ°ÐœÐ°Ð»ÐŸÐ² выше, чеЌ ЎругОх</translation>
5304     </message>
5305     <message>
5306-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="686"/>
5307+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="704"/>
5308         <source>Prioritize some recordings over others</source>
5309         <translation>УстаМПвка прОПрОтета МекПтПрых Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÐµÐ¹ выше, чеЌ ЎругОх</translation>
5310     </message>
5311@@ -23745,17 +23896,17 @@
5312         <translation type="obsolete">ВыберОте какОе пуМкты ЌеМю буЎут ПтПбражаться вП вреЌя вПспрПОзвеЎеМОя</translation>
5313     </message>
5314     <message>
5315-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="687"/>
5316+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="705"/>
5317         <source>Group your favorite channels together</source>
5318         <translation>СгруппОрПвать ОзбраММые каМалы</translation>
5319     </message>
5320     <message>
5321-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="688"/>
5322+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="706"/>
5323         <source>Change the quality of your recordings</source>
5324         <translation>ИзЌеМОть качествП вашОх Ð·Ð°Ð¿ÐžÑÐµÐ¹</translation>
5325     </message>
5326     <message>
5327-        <location filename="../themes/themestrings.h" line="619"/>
5328+        <location filename="../themes/themestrings.h" line="638"/>
5329         <source>Change MythTV key bindings.</source>
5330         <translation>ИзЌеМОть прОвязкО клавОш MythTV.</translation>
5331     </message>
5332@@ -24113,7 +24264,7 @@
5333         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="214"/>
5334         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="727"/>
5335         <source>Delete Rule</source>
5336-        <translation type="unfinished">УЎалОть правОлП</translation>
5337+        <translation>УЎалОть правОлП</translation>
5338     </message>
5339     <message>
5340         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="215"/>
5341@@ -24135,7 +24286,7 @@
5342     <message>
5343         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="473"/>
5344         <source>Conflict Today</source>
5345-        <translation type="unfinished">КПМфОлктуют сегПЎМя</translation>
5346+        <translation>КПМфОлктуют сегПЎМя</translation>
5347     </message>
5348     <message>
5349         <location filename="../programs/mythfrontend/viewscheduled.cpp" line="475"/>
5350Index: mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_ru.ts
5351===================================================================
5352--- mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_ru.ts  (revision 26341)
5353+++ mythplugins/mythvideo/i18n/mythvideo_ru.ts  (working copy)
5354@@ -1012,167 +1012,166 @@
5355 <context>
5356     <name>ThemeUI</name>
5357     <message>
5358-        <location filename="themestrings.h" line="62"/>
5359+        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
5360         <source>Director:</source>
5361         <translation>РежОссер:</translation>
5362     </message>
5363     <message>
5364-        <location filename="themestrings.h" line="76"/>
5365+        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
5366         <source>Year:</source>
5367         <translation>ГПЎ:</translation>
5368     </message>
5369     <message>
5370-        <location filename="themestrings.h" line="162"/>
5371+        <location filename="themestrings.h" line="128"/>
5372         <source>Rated:</source>
5373         <translation>РейтОМг:</translation>
5374     </message>
5375     <message>
5376-        <location filename="themestrings.h" line="78"/>
5377+        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
5378         <source>Parental Level:</source>
5379         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь:</translation>
5380     </message>
5381     <message>
5382-        <location filename="themestrings.h" line="73"/>
5383+        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
5384         <source>Browsable:</source>
5385         <translation>ПрПсЌатрОваеЌый:</translation>
5386     </message>
5387     <message>
5388-        <location filename="themestrings.h" line="94"/>
5389+        <location filename="themestrings.h" line="60"/>
5390         <source>Runtime:</source>
5391         <translation>ДлОМа:</translation>
5392     </message>
5393     <message>
5394-        <location filename="themestrings.h" line="64"/>
5395+        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
5396         <source>Plot:</source>
5397         <translation>ОпОсаМОе:</translation>
5398     </message>
5399     <message>
5400-        <location filename="themestrings.h" line="163"/>
5401+        <location filename="themestrings.h" line="129"/>
5402         <source>Filename:</source>
5403         <translation>ИЌя файла:</translation>
5404     </message>
5405     <message>
5406-        <location filename="themestrings.h" line="164"/>
5407+        <location filename="themestrings.h" line="130"/>
5408         <source>Cover File:</source>
5409         <translation>Ѐайл ПблПжкО:</translation>
5410     </message>
5411     <message>
5412-        <location filename="themestrings.h" line="192"/>
5413+        <location filename="themestrings.h" line="158"/>
5414         <source>Directed by</source>
5415         <translation>РежОссер</translation>
5416     </message>
5417     <message>
5418-        <location filename="themestrings.h" line="195"/>
5419+        <location filename="themestrings.h" line="161"/>
5420         <source>MythVideo File Associations</source>
5421         <translation>АссПцОацОя файла MythVideo</translation>
5422     </message>
5423     <message>
5424-        <location filename="themestrings.h" line="53"/>
5425+        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
5426         <source>Extension:</source>
5427         <translation>РасшОреМОе:</translation>
5428     </message>
5429     <message>
5430-        <location filename="themestrings.h" line="54"/>
5431+        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
5432         <source>Command:</source>
5433         <translation>КПЌаМЎа:</translation>
5434     </message>
5435     <message>
5436-        <location filename="themestrings.h" line="122"/>
5437+        <location filename="themestrings.h" line="88"/>
5438         <source>Use default player:</source>
5439         <translation>ИспПльзПвать прПОгрыватель пП уЌПлчаМОю:</translation>
5440     </message>
5441     <message>
5442-        <location filename="themestrings.h" line="123"/>
5443+        <location filename="themestrings.h" line="89"/>
5444         <source>Ignore:</source>
5445         <translation>ИгМПрОрПвать:</translation>
5446     </message>
5447     <message>
5448-        <location filename="themestrings.h" line="198"/>
5449+        <location filename="themestrings.h" line="164"/>
5450         <source>Edit Video Information</source>
5451         <translation>РеЎартОрПвать ОМфПрЌацОю фОльЌа</translation>
5452     </message>
5453     <message>
5454-        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
5455         <source>Name:</source>
5456-        <translation>НазваМОе:</translation>
5457+        <translation type="obsolete">НазваМОе:</translation>
5458     </message>
5459     <message>
5460-        <location filename="themestrings.h" line="126"/>
5461+        <location filename="themestrings.h" line="92"/>
5462         <source>Parental Control:</source>
5463         <translation>РПЎОтельскОй кПМтрПль:</translation>
5464     </message>
5465     <message>
5466-        <location filename="themestrings.h" line="199"/>
5467+        <location filename="themestrings.h" line="165"/>
5468         <source>File to Always Play Next:</source>
5469         <translation>Ѐайл всегЎа прПОгрывается слеЎующОЌ:</translation>
5470     </message>
5471     <message>
5472-        <location filename="themestrings.h" line="128"/>
5473+        <location filename="themestrings.h" line="94"/>
5474         <source>Include while Browsing:</source>
5475         <translation>Включать прО прПсЌПтре:</translation>
5476     </message>
5477     <message>
5478-        <location filename="themestrings.h" line="65"/>
5479+        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
5480         <source>Cover Art:</source>
5481         <translation>ОблПжка:</translation>
5482     </message>
5483     <message>
5484-        <location filename="themestrings.h" line="130"/>
5485+        <location filename="themestrings.h" line="96"/>
5486         <source>Unique Player Command:</source>
5487         <translation>УМОкальМая кПЌаМЎа вПспрПОзвеЎеМОя:</translation>
5488     </message>
5489     <message>
5490-        <location filename="themestrings.h" line="171"/>
5491+        <location filename="themestrings.h" line="137"/>
5492         <source>/path/to/the/thing.jpg</source>
5493         <translation>/путь/к/вещО.jpg</translation>
5494     </message>
5495     <message>
5496-        <location filename="themestrings.h" line="79"/>
5497+        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
5498         <source>Category:</source>
5499         <translation>КатегПрОя:</translation>
5500     </message>
5501     <message>
5502-        <location filename="themestrings.h" line="196"/>
5503+        <location filename="themestrings.h" line="162"/>
5504         <source>Filters video list</source>
5505         <translation>ЀОльтрПвать спОсПк фОльЌПв</translation>
5506     </message>
5507     <message>
5508-        <location filename="themestrings.h" line="172"/>
5509+        <location filename="themestrings.h" line="138"/>
5510         <source>Category :</source>
5511         <translation>КатегПрОя :</translation>
5512     </message>
5513     <message>
5514-        <location filename="themestrings.h" line="173"/>
5515+        <location filename="themestrings.h" line="139"/>
5516         <source>Genre :</source>
5517         <translation>ЖаМр :</translation>
5518     </message>
5519     <message>
5520-        <location filename="themestrings.h" line="174"/>
5521+        <location filename="themestrings.h" line="140"/>
5522         <source>Country :</source>
5523         <translation>СтраМа :</translation>
5524     </message>
5525     <message>
5526-        <location filename="themestrings.h" line="176"/>
5527+        <location filename="themestrings.h" line="142"/>
5528         <source>Year :</source>
5529         <translation>ГПЎ :</translation>
5530     </message>
5531     <message>
5532-        <location filename="themestrings.h" line="177"/>
5533+        <location filename="themestrings.h" line="143"/>
5534         <source>Runtime :</source>
5535         <translation>ДлОМа :</translation>
5536     </message>
5537     <message>
5538-        <location filename="themestrings.h" line="178"/>
5539+        <location filename="themestrings.h" line="144"/>
5540         <source>User Rating :</source>
5541         <translation>РейтОМг зрОтелей:</translation>
5542     </message>
5543     <message>
5544-        <location filename="themestrings.h" line="179"/>
5545+        <location filename="themestrings.h" line="145"/>
5546         <source>Browse :</source>
5547         <translation>ПрПсЌатрОваеЌый :</translation>
5548     </message>
5549     <message>
5550-        <location filename="themestrings.h" line="182"/>
5551+        <location filename="themestrings.h" line="148"/>
5552         <source>Sort by :</source>
5553         <translation>СПртОрПвать пП :</translation>
5554     </message>
5555@@ -1181,602 +1180,573 @@
5556         <translation></translation>
5557     </message>
5558     <message>
5559-        <location filename="themestrings.h" line="139"/>
5560+        <location filename="themestrings.h" line="105"/>
5561         <source>Year</source>
5562         <translation>ГПЎ</translation>
5563     </message>
5564     <message>
5565-        <location filename="themestrings.h" line="140"/>
5566+        <location filename="themestrings.h" line="106"/>
5567         <source>Runtime</source>
5568         <translation>ДлОМа</translation>
5569     </message>
5570     <message>
5571-        <location filename="themestrings.h" line="141"/>
5572+        <location filename="themestrings.h" line="107"/>
5573         <source>User Rating</source>
5574         <translation>РейтОМг зрОтелей</translation>
5575     </message>
5576     <message>
5577-        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
5578         <source>Rip/Transcode</source>
5579-        <translation>ИЌпПрт/ПерекПЎОрПваМОе</translation>
5580+        <translation type="obsolete">ИЌпПрт/ПерекПЎОрПваМОе</translation>
5581     </message>
5582     <message>
5583-        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
5584         <source>Job 1 of 1</source>
5585-        <translation>ЗаЎаМОе 1 Оз 1</translation>
5586+        <translation type="obsolete">ЗаЎаМОе 1 Оз 1</translation>
5587     </message>
5588     <message>
5589-        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
5590+        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
5591         <source>Length:</source>
5592         <translation>ДлОМа:</translation>
5593     </message>
5594     <message>
5595         <location filename="themestrings.h" line="22"/>
5596-        <source>Select:</source>
5597-        <translation>ВыбПр:</translation>
5598+        <source>Delete</source>
5599+        <oldsource>Select:</oldsource>
5600+        <translation>УЎалОть</translation>
5601     </message>
5602     <message>
5603-        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
5604         <source>Quality:</source>
5605-        <translation>КачествП:</translation>
5606+        <translation type="obsolete">КачествП:</translation>
5607     </message>
5608     <message>
5609-        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
5610         <source>Audio Track:</source>
5611-        <translation>АуЎОП ЎПрПжкО:</translation>
5612+        <translation type="obsolete">АуЎОП ЎПрПжкО:</translation>
5613     </message>
5614     <message>
5615-        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
5616         <source>AC3 Audio:</source>
5617-        <translation>AC3 звук:</translation>
5618+        <translation type="obsolete">AC3 звук:</translation>
5619     </message>
5620     <message>
5621-        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
5622         <source>Subtitles:</source>
5623-        <translation>СубтОтры:</translation>
5624+        <translation type="obsolete">СубтОтры:</translation>
5625     </message>
5626     <message>
5627-        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
5628         <source>View:</source>
5629-        <translation>ПрПсЌПтр:</translation>
5630+        <translation type="obsolete">ПрПсЌПтр:</translation>
5631     </message>
5632     <message>
5633-        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
5634         <source>Title 1 of 1</source>
5635-        <translation>ЗагПлПвПк 1 Оз 1</translation>
5636+        <translation type="obsolete">ЗагПлПвПк 1 Оз 1</translation>
5637     </message>
5638     <message>
5639-        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
5640         <source>0:00:00</source>
5641-        <translation>0:00:00</translation>
5642+        <translation type="obsolete">0:00:00</translation>
5643     </message>
5644     <message>
5645-        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
5646+        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
5647         <source>OK</source>
5648         <translation>ОК</translation>
5649     </message>
5650     <message>
5651-        <location filename="themestrings.h" line="166"/>
5652+        <location filename="themestrings.h" line="132"/>
5653         <source>Directed by:</source>
5654         <translation>РежОссер:</translation>
5655     </message>
5656     <message>
5657-        <location filename="themestrings.h" line="77"/>
5658+        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
5659         <source>User Rating:</source>
5660         <translation>РейтОМг зрОтелей:</translation>
5661     </message>
5662     <message>
5663-        <location filename="themestrings.h" line="124"/>
5664+        <location filename="themestrings.h" line="90"/>
5665         <source>Done</source>
5666         <translation>ГПтПвП</translation>
5667     </message>
5668     <message>
5669-        <location filename="themestrings.h" line="106"/>
5670+        <location filename="themestrings.h" line="72"/>
5671         <source>Play</source>
5672         <translation>ВПспрПОзвестО</translation>
5673     </message>
5674     <message>
5675-        <location filename="themestrings.h" line="186"/>
5676+        <location filename="themestrings.h" line="152"/>
5677         <source>Lowest</source>
5678         <translation>СаЌый МОзкОй</translation>
5679     </message>
5680     <message>
5681-        <location filename="themestrings.h" line="187"/>
5682+        <location filename="themestrings.h" line="153"/>
5683         <source>Low</source>
5684         <translation>НОзкОй</translation>
5685     </message>
5686     <message>
5687-        <location filename="themestrings.h" line="188"/>
5688+        <location filename="themestrings.h" line="154"/>
5689         <source>Medium</source>
5690         <translation>СреЎМОй</translation>
5691     </message>
5692     <message>
5693-        <location filename="themestrings.h" line="189"/>
5694+        <location filename="themestrings.h" line="155"/>
5695         <source>High</source>
5696         <translation>ВысПкОй</translation>
5697     </message>
5698     <message>
5699-        <location filename="themestrings.h" line="165"/>
5700+        <location filename="themestrings.h" line="131"/>
5701         <source>Video Num.:</source>
5702         <translation>НПЌер вОЎеП:</translation>
5703     </message>
5704     <message>
5705-        <location filename="themestrings.h" line="194"/>
5706+        <location filename="themestrings.h" line="160"/>
5707         <source>Parental Level</source>
5708         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь</translation>
5709     </message>
5710     <message>
5711-        <location filename="themestrings.h" line="59"/>
5712+        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
5713         <source>Title:</source>
5714         <translation>ЗагПлПвПк:</translation>
5715     </message>
5716     <message>
5717-        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
5718+        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
5719         <source>Subtitle:</source>
5720         <translation>ППЎзагПлПвПк:</translation>
5721     </message>
5722     <message>
5723-        <location filename="themestrings.h" line="74"/>
5724+        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
5725         <source>Season:</source>
5726         <translation>СезПМ:</translation>
5727     </message>
5728     <message>
5729-        <location filename="themestrings.h" line="75"/>
5730+        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
5731         <source>Episode:</source>
5732         <translation>СерОя:</translation>
5733     </message>
5734     <message>
5735-        <location filename="themestrings.h" line="200"/>
5736+        <location filename="themestrings.h" line="166"/>
5737         <source>Item has been watched:</source>
5738         <translation type="unfinished">ПрПсЌПтреМ:</translation>
5739     </message>
5740     <message>
5741-        <location filename="themestrings.h" line="66"/>
5742+        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
5743         <source>Screenshot:</source>
5744         <translation>СкрОМшПт:</translation>
5745     </message>
5746     <message>
5747-        <location filename="themestrings.h" line="67"/>
5748+        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
5749         <source>Banner:</source>
5750         <translation>БаММер:</translation>
5751     </message>
5752     <message>
5753-        <location filename="themestrings.h" line="68"/>
5754+        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
5755         <source>Fanart:</source>
5756         <translation>ОбПО:</translation>
5757     </message>
5758     <message>
5759-        <location filename="themestrings.h" line="69"/>
5760+        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
5761         <source>Trailer:</source>
5762         <translation>Трейлер:</translation>
5763     </message>
5764     <message>
5765-        <location filename="themestrings.h" line="99"/>
5766+        <location filename="themestrings.h" line="65"/>
5767         <source>Text Filter:</source>
5768         <translation>ТекстПвый фОльтр:</translation>
5769     </message>
5770     <message>
5771-        <location filename="themestrings.h" line="116"/>
5772+        <location filename="themestrings.h" line="82"/>
5773         <source>Update metadata after video scan</source>
5774         <translation>ОбМПвлять ЌетаЎаММые пПсле пПОска ОзЌеМеМОй</translation>
5775     </message>
5776     <message>
5777-        <location filename="themestrings.h" line="121"/>
5778+        <location filename="themestrings.h" line="87"/>
5779         <source>Video File Associations</source>
5780         <translation>АссПцОацОО вОЎеП файлПв</translation>
5781     </message>
5782     <message>
5783-        <location filename="themestrings.h" line="125"/>
5784+        <location filename="themestrings.h" line="91"/>
5785         <source>Edit Video Metadata</source>
5786         <translation>РеЎактОрПвать ЌетаЎаММые</translation>
5787     </message>
5788     <message>
5789-        <location filename="themestrings.h" line="127"/>
5790+        <location filename="themestrings.h" line="93"/>
5791         <source>File to Play Next:</source>
5792         <translation>Ѐайл вПспрПОзвПЎОЌый слеЎующОЌ:</translation>
5793     </message>
5794     <message>
5795-        <location filename="themestrings.h" line="129"/>
5796+        <location filename="themestrings.h" line="95"/>
5797         <source>Item has been Watched:</source>
5798         <translation>ПрПсЌПтреМ:</translation>
5799     </message>
5800     <message>
5801-        <location filename="themestrings.h" line="131"/>
5802+        <location filename="themestrings.h" line="97"/>
5803         <source>Search Results</source>
5804         <translation>Результаты пПОска</translation>
5805     </message>
5806     <message>
5807-        <location filename="themestrings.h" line="132"/>
5808+        <location filename="themestrings.h" line="98"/>
5809         <source>Cast Members</source>
5810         <translation>В рПлях</translation>
5811     </message>
5812     <message>
5813-        <location filename="themestrings.h" line="133"/>
5814+        <location filename="themestrings.h" line="99"/>
5815         <source>Full Plot</source>
5816         <translation>ППлМПе ПпОсаМОе</translation>
5817     </message>
5818     <message>
5819-        <location filename="themestrings.h" line="135"/>
5820+        <location filename="themestrings.h" line="101"/>
5821         <source>Category</source>
5822         <translation>КатегПрОя</translation>
5823     </message>
5824     <message>
5825-        <location filename="themestrings.h" line="136"/>
5826+        <location filename="themestrings.h" line="102"/>
5827         <source>Genre</source>
5828         <translation>ЖаМр</translation>
5829     </message>
5830     <message>
5831-        <location filename="themestrings.h" line="137"/>
5832+        <location filename="themestrings.h" line="103"/>
5833         <source>Country</source>
5834         <translation>СтраМа</translation>
5835     </message>
5836     <message>
5837-        <location filename="themestrings.h" line="138"/>
5838+        <location filename="themestrings.h" line="104"/>
5839         <source>Actor/Actress</source>
5840         <translation>Актер/АктрОса</translation>
5841     </message>
5842     <message>
5843-        <location filename="themestrings.h" line="142"/>
5844+        <location filename="themestrings.h" line="108"/>
5845         <source>Browse</source>
5846         <translation>ПрПсЌПтреть</translation>
5847     </message>
5848     <message>
5849-        <location filename="themestrings.h" line="143"/>
5850+        <location filename="themestrings.h" line="109"/>
5851         <source>InetRef</source>
5852         <translation>Ссылка</translation>
5853     </message>
5854     <message>
5855-        <location filename="themestrings.h" line="144"/>
5856+        <location filename="themestrings.h" line="110"/>
5857         <source>Cover File</source>
5858         <translation>Ѐайл ПблПжкО</translation>
5859     </message>
5860     <message>
5861-        <location filename="themestrings.h" line="145"/>
5862+        <location filename="themestrings.h" line="111"/>
5863         <source>Sort by</source>
5864         <translation>СПртОрПвать пП</translation>
5865     </message>
5866     <message>
5867-        <location filename="themestrings.h" line="147"/>
5868+        <location filename="themestrings.h" line="113"/>
5869         <source>Make default</source>
5870         <translation>СЎелать пП уЌПлчаМОю</translation>
5871     </message>
5872     <message>
5873-        <location filename="themestrings.h" line="148"/>
5874+        <location filename="themestrings.h" line="114"/>
5875         <source>Videos - Manager</source>
5876         <translation type="unfinished">ВОЎеП - МеМеЎжер</translation>
5877     </message>
5878     <message>
5879-        <location filename="themestrings.h" line="149"/>
5880+        <location filename="themestrings.h" line="115"/>
5881         <source>Cast:</source>
5882         <translation>В рПлях:</translation>
5883     </message>
5884     <message>
5885-        <location filename="themestrings.h" line="150"/>
5886+        <location filename="themestrings.h" line="116"/>
5887         <source>Videos - Browser</source>
5888         <translation type="unfinished">ВОЎеП - Браузер</translation>
5889     </message>
5890     <message>
5891-        <location filename="themestrings.h" line="151"/>
5892+        <location filename="themestrings.h" line="117"/>
5893         <source>Videos - Gallery</source>
5894         <translation type="unfinished">ВОЎеП - Галерея</translation>
5895     </message>
5896     <message>
5897-        <location filename="themestrings.h" line="152"/>
5898+        <location filename="themestrings.h" line="118"/>
5899         <source>Videos - Tree</source>
5900         <translation type="unfinished">ВОЎеП - ДеревП</translation>
5901     </message>
5902     <message>
5903-        <location filename="themestrings.h" line="175"/>
5904+        <location filename="themestrings.h" line="141"/>
5905         <source>Actor/Actress :</source>
5906         <translation>Актер/АктрОса:</translation>
5907     </message>
5908     <message>
5909-        <location filename="themestrings.h" line="180"/>
5910+        <location filename="themestrings.h" line="146"/>
5911         <source>InetRef :</source>
5912         <translation>Ссылка :</translation>
5913     </message>
5914     <message>
5915-        <location filename="themestrings.h" line="181"/>
5916+        <location filename="themestrings.h" line="147"/>
5917         <source>Cover File :</source>
5918         <translation>Ѐайл пПстера:</translation>
5919     </message>
5920     <message>
5921-        <location filename="themestrings.h" line="183"/>
5922+        <location filename="themestrings.h" line="149"/>
5923         <source>Watched :</source>
5924         <translation>ПрПсЌПтреМ:</translation>
5925     </message>
5926     <message>
5927-        <location filename="themestrings.h" line="100"/>
5928+        <location filename="themestrings.h" line="188"/>
5929+        <source>Configure video and DVD playback</source>
5930+        <translation type="unfinished">НастрПОть вПспрПОзвеЎеМОе вОЎеП О DVD</translation>
5931+    </message>
5932+    <message>
5933+        <location filename="themestrings.h" line="66"/>
5934         <source>Result</source>
5935         <translation>Результат</translation>
5936     </message>
5937     <message>
5938-        <location filename="themestrings.h" line="206"/>
5939+        <location filename="themestrings.h" line="172"/>
5940         <source>Save as default</source>
5941         <translation>СПхраМОть пП уЌПлчаМОю</translation>
5942     </message>
5943     <message>
5944-        <location filename="themestrings.h" line="209"/>
5945+        <location filename="themestrings.h" line="175"/>
5946         <source>General Settings</source>
5947         <translation>ОбщОе МастрПйкО</translation>
5948     </message>
5949     <message>
5950-        <location filename="themestrings.h" line="153"/>
5951+        <location filename="themestrings.h" line="119"/>
5952         <source>Player Settings</source>
5953         <translation>НастрПйкО прПОгрывателя</translation>
5954     </message>
5955     <message>
5956-        <location filename="themestrings.h" line="213"/>
5957+        <location filename="themestrings.h" line="179"/>
5958         <source>File Types</source>
5959         <translation>ТОпы файлПв</translation>
5960     </message>
5961     <message>
5962-        <location filename="themestrings.h" line="215"/>
5963         <source>Rip Settings</source>
5964-        <translation>НастрПйкО ОЌпПрта</translation>
5965+        <translation type="obsolete">НастрПйкО ОЌпПрта</translation>
5966     </message>
5967     <message>
5968-        <location filename="themestrings.h" line="217"/>
5969+        <location filename="themestrings.h" line="181"/>
5970         <source>Browse Videos</source>
5971         <translation>ПрПсЌПтр фОльЌПв</translation>
5972     </message>
5973     <message>
5974-        <location filename="themestrings.h" line="218"/>
5975+        <location filename="themestrings.h" line="182"/>
5976         <source>Video List</source>
5977         <translation>СпОсПк фОльЌПв</translation>
5978     </message>
5979     <message>
5980-        <location filename="themestrings.h" line="193"/>
5981+        <location filename="themestrings.h" line="159"/>
5982         <source>Video Gallery</source>
5983         <translation>Галерея фОльЌПв</translation>
5984     </message>
5985     <message>
5986-        <location filename="themestrings.h" line="219"/>
5987+        <location filename="themestrings.h" line="183"/>
5988         <source>Video Manager</source>
5989         <translation>МеМеЎжер фОльЌПв</translation>
5990     </message>
5991     <message>
5992-        <location filename="themestrings.h" line="220"/>
5993+        <location filename="themestrings.h" line="184"/>
5994         <source>Play DVD</source>
5995         <translation>ПрПОгрывать DVD</translation>
5996     </message>
5997     <message>
5998-        <location filename="themestrings.h" line="221"/>
5999+        <location filename="themestrings.h" line="185"/>
6000         <source>Play VCD</source>
6001         <translation>ПрПОгрывать VCD</translation>
6002     </message>
6003     <message>
6004-        <location filename="themestrings.h" line="222"/>
6005         <source>Rip DVD</source>
6006-        <translation>ИЌпПрт DVD</translation>
6007+        <translation type="obsolete">ИЌпПрт DVD</translation>
6008     </message>
6009     <message>
6010-        <location filename="themestrings.h" line="223"/>
6011+        <location filename="themestrings.h" line="186"/>
6012         <source>Eject media</source>
6013         <translation>Извлечь ЎОск</translation>
6014     </message>
6015     <message>
6016-        <location filename="themestrings.h" line="224"/>
6017+        <location filename="themestrings.h" line="187"/>
6018         <source>Videos Settings</source>
6019         <translation>НастрПйкО вОЎеП</translation>
6020     </message>
6021     <message>
6022-        <location filename="themestrings.h" line="225"/>
6023         <source>Configure playback and DVD ripping</source>
6024-        <translation>НастрПОть вПспрПОзвеЎеМОе О ОЌпПрт DVD</translation>
6025+        <translation type="obsolete">НастрПОть вПспрПОзвеЎеМОе О ОЌпПрт DVD</translation>
6026     </message>
6027     <message>
6028-        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
6029         <source>Select a Title to Rip</source>
6030-        <translation>ВыберОте МазваМОе Ўля ОЌпПрта</translation>
6031+        <translation type="obsolete">ВыберОте МазваМОе Ўля ОЌпПрта</translation>
6032     </message>
6033     <message>
6034-        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
6035         <source>Select the parts of the DVD you wish to copy.</source>
6036-        <translation>ВыберОте частО DVD, кПтПрые вы хПтОте скПпОрПвать.</translation>
6037+        <translation type="obsolete">ВыберОте частО DVD, кПтПрые вы хПтОте скПпОрПвать.</translation>
6038     </message>
6039     <message>
6040-        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
6041         <source>Film Name:</source>
6042-        <translation>НазваМОе фОльЌа:</translation>
6043+        <translation type="obsolete">НазваМОе фОльЌа:</translation>
6044     </message>
6045     <message>
6046-        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
6047         <source>Track Length:</source>
6048-        <translation>ДлОМа ЎПрПжкО:</translation>
6049+        <translation type="obsolete">ДлОМа ЎПрПжкО:</translation>
6050     </message>
6051     <message>
6052-        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
6053         <source>Rip Quality:</source>
6054-        <translation>КачествП ОЌпПрта:</translation>
6055+        <translation type="obsolete">КачествП ОЌпПрта:</translation>
6056     </message>
6057     <message>
6058-        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
6059         <source>Rip AC-3 Audio</source>
6060-        <translation>ИЌпПртОрПвать AC-3 ЎПрПжку</translation>
6061+        <translation type="obsolete">ИЌпПртОрПвать AC-3 ЎПрПжку</translation>
6062     </message>
6063     <message>
6064-        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
6065         <source>Preview this title</source>
6066-        <translation>ПреЎварОтельМый прПсЌПтр этПгП загПлПвка</translation>
6067+        <translation type="obsolete">ПреЎварОтельМый прПсЌПтр этПгП загПлПвка</translation>
6068     </message>
6069     <message>
6070-        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
6071         <source>Rip This Track</source>
6072-        <translation>ИЌпПртОрПвать эту ЎПрПжку</translation>
6073+        <translation type="obsolete">ИЌпПртОрПвать эту ЎПрПжку</translation>
6074     </message>
6075     <message>
6076-        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
6077         <source>Previous Title</source>
6078-        <translation>ПреЎыЎущОй загПлПвПк</translation>
6079+        <translation type="obsolete">ПреЎыЎущОй загПлПвПк</translation>
6080     </message>
6081     <message>
6082-        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
6083         <source>Next Title</source>
6084-        <translation>СлеЎующОй загПлПвПк</translation>
6085+        <translation type="obsolete">СлеЎующОй загПлПвПк</translation>
6086     </message>
6087     <message>
6088-        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
6089         <source>Begin Ripping</source>
6090-        <translation>Начать ОЌпПртОрПваМОе</translation>
6091+        <translation type="obsolete">Начать ОЌпПртОрПваМОе</translation>
6092     </message>
6093     <message>
6094-        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
6095         <source>Overall Progress</source>
6096-        <translation>ВыпПлМеМП всегП</translation>
6097+        <translation type="obsolete">ВыпПлМеМП всегП</translation>
6098     </message>
6099     <message>
6100-        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
6101         <source>Job Progress</source>
6102-        <translation>СтепеМь выпПлМеМОя заЎаМОя</translation>
6103+        <translation type="obsolete">СтепеМь выпПлМеМОя заЎаМОя</translation>
6104     </message>
6105     <message>
6106-        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
6107         <source>Preview Track</source>
6108-        <translation>ПреЎварОтельМый прПсЌПтр ЎПрПжкО</translation>
6109+        <translation type="obsolete">ПреЎварОтельМый прПсЌПтр ЎПрПжкО</translation>
6110     </message>
6111     <message>
6112-        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
6113         <source>No Current Jobs</source>
6114-        <translation>Нет заЎаМОй</translation>
6115+        <translation type="obsolete">Нет заЎаМОй</translation>
6116     </message>
6117     <message>
6118-        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
6119         <source>Select a Track to Rip</source>
6120-        <translation>ВыберОте ЎПрПжку Ўля ОЌпПрта</translation>
6121+        <translation type="obsolete">ВыберОте ЎПрПжку Ўля ОЌпПрта</translation>
6122     </message>
6123     <message>
6124-        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
6125         <source>Name of Film:</source>
6126-        <translation>НазваМОе фОльЌа:</translation>
6127+        <translation type="obsolete">НазваМОе фОльЌа:</translation>
6128     </message>
6129     <message>
6130-        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
6131         <source>Selected track length:</source>
6132-        <translation>ДлОМа выбраММПй ЎПрПжкО:</translation>
6133+        <translation type="obsolete">ДлОМа выбраММПй ЎПрПжкО:</translation>
6134     </message>
6135     <message>
6136-        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
6137         <source>Check this box to select this track:</source>
6138-        <translation>УстаМПвОте флажПк Ўля выбПра этПй ЎПрПжкО:</translation>
6139+        <translation type="obsolete">УстаМПвОте флажПк Ўля выбПра этПй ЎПрПжкО:</translation>
6140     </message>
6141     <message>
6142-        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
6143         <source>Check to rip AC-3 audio:</source>
6144-        <translation>УстаМПвОте Ўля ОЌпПрта AC-3 ЎПрПжкО:</translation>
6145+        <translation type="obsolete">УстаМПвОте Ўля ОЌпПрта AC-3 ЎПрПжкО:</translation>
6146     </message>
6147     <message>
6148-        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
6149         <source>Press to view excerpt:</source>
6150-        <translation>НажЌОте чтПбы прПсЌПтреть ПтрывПк:</translation>
6151+        <translation type="obsolete">НажЌОте чтПбы прПсЌПтреть ПтрывПк:</translation>
6152     </message>
6153     <message>
6154-        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
6155         <source>Previous</source>
6156-        <translation>ПреЎыЎущОй</translation>
6157+        <translation type="obsolete">ПреЎыЎущОй</translation>
6158     </message>
6159     <message>
6160-        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
6161         <source>Next</source>
6162-        <translation>СлеЎующОй</translation>
6163+        <translation type="obsolete">СлеЎующОй</translation>
6164     </message>
6165     <message>
6166-        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
6167+        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
6168         <source>Released %1</source>
6169         <translation>Дата выхПЎа %1</translation>
6170     </message>
6171     <message>
6172-        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
6173+        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
6174         <source>User Rating: %1</source>
6175         <translation>РейтОМг зрОтелей: %1</translation>
6176     </message>
6177     <message>
6178-        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
6179+        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
6180         <source>Cast</source>
6181         <translation>В рПлях</translation>
6182     </message>
6183     <message>
6184-        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
6185+        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
6186         <source>Plot</source>
6187         <translation>ОпОсаМОе</translation>
6188     </message>
6189     <message>
6190-        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
6191+        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
6192         <source>%DATE%, %TIME%</source>
6193         <translation type="unfinished"></translation>
6194     </message>
6195     <message>
6196-        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
6197+        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
6198         <source>Season/Episode: %1</source>
6199         <translation>СезПМ/СерОя: %1</translation>
6200     </message>
6201     <message>
6202-        <location filename="themestrings.h" line="60"/>
6203+        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
6204         <source>Tagline:</source>
6205         <translation type="unfinished">РеклаЌМый слПгаМ:</translation>
6206     </message>
6207     <message>
6208-        <location filename="themestrings.h" line="82"/>
6209+        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
6210         <source>Click to select from online coverart...</source>
6211         <translation type="unfinished">ЩелкМОте чтПбы выбрать ПблПжку ПМлайМ...</translation>
6212     </message>
6213     <message>
6214-        <location filename="themestrings.h" line="84"/>
6215+        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
6216         <source>Click to select from online screenshots...</source>
6217         <translation type="unfinished">ЩелкМОте чтПбы выбрать скрОМшПт ПМлайМ...</translation>
6218     </message>
6219     <message>
6220-        <location filename="themestrings.h" line="86"/>
6221+        <location filename="themestrings.h" line="52"/>
6222         <source>Click to select from online banners...</source>
6223         <translation type="unfinished">ЩелкМОте чтПбы выбрать баММер ПМлайМ...</translation>
6224     </message>
6225     <message>
6226-        <location filename="themestrings.h" line="88"/>
6227+        <location filename="themestrings.h" line="54"/>
6228         <source>Click to select from online fanart...</source>
6229         <translation type="unfinished">ЩелкМОте чтПбы выбрать фаМарт ПМлайМ...</translation>
6230     </message>
6231     <message>
6232-        <location filename="themestrings.h" line="102"/>
6233+        <location filename="themestrings.h" line="68"/>
6234         <source>Directed by %1</source>
6235         <translation type="unfinished">РежОссер: %1</translation>
6236     </message>
6237     <message>
6238-        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
6239+        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
6240         <source>Starring: %1</source>
6241         <translation type="unfinished">В главМых Ñ€ÐŸÐ»ÑÑ…: %1</translation>
6242     </message>
6243     <message>
6244-        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
6245+        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
6246         <source>Parental Level 0</source>
6247         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь 0</translation>
6248     </message>
6249     <message>
6250-        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
6251+        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
6252         <source>Parental Level 1</source>
6253         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь 1</translation>
6254     </message>
6255     <message>
6256-        <location filename="themestrings.h" line="48"/>
6257+        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
6258         <source>Parental Level 2</source>
6259         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь 2</translation>
6260     </message>
6261     <message>
6262-        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
6263+        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
6264         <source>Parental Level 3</source>
6265         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь 3</translation>
6266     </message>
6267     <message>
6268-        <location filename="themestrings.h" line="50"/>
6269+        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
6270         <source>Parental Level 4</source>
6271         <translation>РПЎОтельскОй урПвеМь 4</translation>
6272     </message>
6273     <message>
6274-        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
6275+        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
6276         <source>Add New File Types</source>
6277         <translation>ДПбавОть МПвый тОп файлПв</translation>
6278     </message>
6279     <message>
6280-        <location filename="themestrings.h" line="52"/>
6281+        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
6282         <source>On this screen, you can add new extensions to be recognized by the Video Plugin.  If a scan does not add your files, create a new extension below by clicking the &quot;New&quot; button.
6283 
6284 If you select &quot;Use Default Player,&quot; the player command set for the extension will be ignored.  &quot;Ignore This File Type&quot; prevents the items from appearing in a scan.</source>
6285@@ -1785,26 +1755,21 @@
6286 Ð•ÑÐ»Ðž вы выберОте &quot;ИспПльзПвать плеер пП уЌПлчаМОю&quot;, кПЌаМЎа запуска плеера Ўля расшОреМОя буЎет прПОгМПрОрПваМа.  &quot;ИгМПрОрПвать этПт тОп файлПв&quot; пПзвПляет ОгМПрОрПвать файлы прО пПОске.</translation>
6287     </message>
6288     <message>
6289-        <location filename="themestrings.h" line="55"/>
6290+        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
6291         <source>Use Default Player</source>
6292         <translation>ИспПльзПвать плеер пП уЌПлчаМОю</translation>
6293     </message>
6294     <message>
6295-        <location filename="themestrings.h" line="56"/>
6296+        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
6297         <source>Ignore This File Type</source>
6298         <translation>ИгМПрОрПвать этПт тОп файлПв</translation>
6299     </message>
6300     <message>
6301-        <location filename="themestrings.h" line="57"/>
6302+        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
6303         <source>New</source>
6304         <translation>НПвый</translation>
6305     </message>
6306     <message>
6307-        <location filename="themestrings.h" line="58"/>
6308-        <source>Delete</source>
6309-        <translation>УЎалОть</translation>
6310-    </message>
6311-    <message>
6312         <source>Edit Metadata</source>
6313         <translation type="obsolete">РеЎактОрПвать ЌетаЎаММые</translation>
6314     </message>
6315@@ -1813,22 +1778,22 @@
6316         <translation type="obsolete">ИзЌеМОте ЌетаЎаММые фОльЌа.</translation>
6317     </message>
6318     <message>
6319-        <location filename="themestrings.h" line="61"/>
6320+        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
6321         <source>Rating:</source>
6322         <translation>РейтОМг:</translation>
6323     </message>
6324     <message>
6325-        <location filename="themestrings.h" line="63"/>
6326+        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
6327         <source>TMDB Number:</source>
6328         <translation>№ TMDB:</translation>
6329     </message>
6330     <message>
6331-        <location filename="themestrings.h" line="70"/>
6332+        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
6333         <source>Homepage:</source>
6334         <translation>ДПЌашМяя страМОца:</translation>
6335     </message>
6336     <message>
6337-        <location filename="themestrings.h" line="71"/>
6338+        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
6339         <source>Custom Player:</source>
6340         <translation>ППльзПвательскОй плеер:</translation>
6341     </message>
6342@@ -1841,142 +1806,142 @@
6343         <translation type="obsolete">ЀОльЌ ЎПступеМ Ўля прПсЌПтра</translation>
6344     </message>
6345     <message>
6346-        <location filename="themestrings.h" line="80"/>
6347+        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
6348         <source>Next File:</source>
6349         <translation>СлеЎующОй файл:</translation>
6350     </message>
6351     <message>
6352-        <location filename="themestrings.h" line="81"/>
6353+        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
6354         <source>Click here to search existing coverart...</source>
6355         <translation>ЩелкМОте зЎесь Ўля пПОска существующей ПблПжкО...</translation>
6356     </message>
6357     <message>
6358-        <location filename="themestrings.h" line="83"/>
6359+        <location filename="themestrings.h" line="49"/>
6360         <source>Click here to search existing screenshots...</source>
6361         <translation>ЩелкМОте зЎесь Ўля пПОска существующегП скрОМшПта...</translation>
6362     </message>
6363     <message>
6364-        <location filename="themestrings.h" line="85"/>
6365+        <location filename="themestrings.h" line="51"/>
6366         <source>Click here to search existing banners...</source>
6367         <translation>ЩелкМОте зЎесь Ўля пПОска существующегП баММера...</translation>
6368     </message>
6369     <message>
6370-        <location filename="themestrings.h" line="87"/>
6371+        <location filename="themestrings.h" line="53"/>
6372         <source>Click here to search existing fanart...</source>
6373         <translation>ЩелкМОте зЎесь Ўля пПОска существующОх ÐŸÐ±ÐŸÐµÐ²...</translation>
6374     </message>
6375     <message>
6376-        <location filename="themestrings.h" line="89"/>
6377+        <location filename="themestrings.h" line="55"/>
6378         <source>Click here to search existing trailers...</source>
6379         <translation>ЩелкМОте зЎесь Ўля пПОска существующегП трейлера...</translation>
6380     </message>
6381     <message>
6382-        <location filename="themestrings.h" line="90"/>
6383+        <location filename="themestrings.h" line="56"/>
6384         <source>Filter Videos</source>
6385         <translation>ЀОльр фОльЌПв</translation>
6386     </message>
6387     <message>
6388-        <location filename="themestrings.h" line="91"/>
6389+        <location filename="themestrings.h" line="57"/>
6390         <source>Genre:</source>
6391         <translation>ЖаМр:</translation>
6392     </message>
6393     <message>
6394-        <location filename="themestrings.h" line="92"/>
6395+        <location filename="themestrings.h" line="58"/>
6396         <source>Country:</source>
6397         <translation>СтраМа:</translation>
6398     </message>
6399     <message>
6400-        <location filename="themestrings.h" line="93"/>
6401+        <location filename="themestrings.h" line="59"/>
6402         <source>Actor/Actress:</source>
6403         <translation>Актер/АктрОса:</translation>
6404     </message>
6405     <message>
6406-        <location filename="themestrings.h" line="95"/>
6407+        <location filename="themestrings.h" line="61"/>
6408         <source>Browse:</source>
6409         <translation>ПрПсЌПтреть:</translation>
6410     </message>
6411     <message>
6412-        <location filename="themestrings.h" line="96"/>
6413+        <location filename="themestrings.h" line="62"/>
6414         <source>TMDB/TVDB #:</source>
6415         <translation>№ TMDB/TVDB :</translation>
6416     </message>
6417     <message>
6418-        <location filename="themestrings.h" line="97"/>
6419+        <location filename="themestrings.h" line="63"/>
6420         <source>Coverart:</source>
6421         <translation>ОблПжка:</translation>
6422     </message>
6423     <message>
6424-        <location filename="themestrings.h" line="98"/>
6425+        <location filename="themestrings.h" line="64"/>
6426         <source>Sort By:</source>
6427         <translation>СПртОрПвать пП:</translation>
6428     </message>
6429     <message>
6430-        <location filename="themestrings.h" line="72"/>
6431+        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
6432         <source>Watched:</source>
6433         <translation>ПрПсЌПтреМ:</translation>
6434     </message>
6435     <message>
6436-        <location filename="themestrings.h" line="101"/>
6437+        <location filename="themestrings.h" line="67"/>
6438         <source>Save</source>
6439         <translation>СПхраМОть</translation>
6440     </message>
6441     <message>
6442-        <location filename="themestrings.h" line="103"/>
6443+        <location filename="themestrings.h" line="69"/>
6444         <source>This item was released on %1.</source>
6445         <translation>ЭтПт фОльЌ был выпущеМ %1.</translation>
6446     </message>
6447     <message>
6448-        <location filename="themestrings.h" line="104"/>
6449+        <location filename="themestrings.h" line="70"/>
6450         <source>It was added to your collection on %1.</source>
6451         <translation>ЭтП былП ЎПбавлеМП к вашей кПллекцОО %1.</translation>
6452     </message>
6453     <message>
6454-        <location filename="themestrings.h" line="105"/>
6455+        <location filename="themestrings.h" line="71"/>
6456         <source>Cancel</source>
6457         <translation>ОтЌеМа</translation>
6458     </message>
6459     <message>
6460-        <location filename="themestrings.h" line="107"/>
6461+        <location filename="themestrings.h" line="73"/>
6462         <source>Video Player Settings</source>
6463         <translation>НастрПйкО вОЎеПплеера</translation>
6464     </message>
6465     <message>
6466-        <location filename="themestrings.h" line="108"/>
6467+        <location filename="themestrings.h" line="74"/>
6468         <source>Default:</source>
6469         <translation>ПП уЌПлчаМОю:</translation>
6470     </message>
6471     <message>
6472-        <location filename="themestrings.h" line="109"/>
6473+        <location filename="themestrings.h" line="75"/>
6474         <source>DVD Player:</source>
6475         <translation>DVD плеер:</translation>
6476     </message>
6477     <message>
6478-        <location filename="themestrings.h" line="110"/>
6479+        <location filename="themestrings.h" line="76"/>
6480         <source>DVD Drive:</source>
6481         <translation>DVD прОвПЎ:</translation>
6482     </message>
6483     <message>
6484-        <location filename="themestrings.h" line="111"/>
6485+        <location filename="themestrings.h" line="77"/>
6486         <source>VCD Player:</source>
6487         <translation>VCD плеер:</translation>
6488     </message>
6489     <message>
6490-        <location filename="themestrings.h" line="112"/>
6491+        <location filename="themestrings.h" line="78"/>
6492         <source>VCD Drive:</source>
6493         <translation>VCD прОвПЎ:</translation>
6494     </message>
6495     <message>
6496-        <location filename="themestrings.h" line="113"/>
6497+        <location filename="themestrings.h" line="79"/>
6498         <source>Enable Alternate Player</source>
6499         <translation>ВключОть альтерМатОвМый плеер</translation>
6500     </message>
6501     <message>
6502-        <location filename="themestrings.h" line="114"/>
6503+        <location filename="themestrings.h" line="80"/>
6504         <source>Alt. Player:</source>
6505         <translation>Альт. плеер:</translation>
6506     </message>
6507     <message>
6508-        <location filename="themestrings.h" line="115"/>
6509+        <location filename="themestrings.h" line="81"/>
6510         <source>Video Metadata Settings</source>
6511         <translation>НастрПйкО ЌетаЎаММых Ñ„ОльЌПв</translation>
6512     </message>
6513@@ -1989,179 +1954,178 @@
6514         <translation type="obsolete">Граббер телефОльЌПв:</translation>
6515     </message>
6516     <message>
6517-        <location filename="themestrings.h" line="117"/>
6518+        <location filename="themestrings.h" line="83"/>
6519         <source>Display unknown file types</source>
6520         <translation>ППказывать МеОзвестМые тОпы файлПв</translation>
6521     </message>
6522     <message>
6523-        <location filename="themestrings.h" line="118"/>
6524+        <location filename="themestrings.h" line="84"/>
6525         <source>Enable metadata in file browse mode</source>
6526         <translation>ВключОть ЌетаЎаММые в режОЌе прПсЌПтра файлПв</translation>
6527     </message>
6528     <message>
6529-        <location filename="themestrings.h" line="119"/>
6530+        <location filename="themestrings.h" line="85"/>
6531         <source>Enable Random Trailer Playback</source>
6532         <translation>ВключОть случайМПе вПспрПОзвеЎеМОе трейлерПв</translation>
6533     </message>
6534     <message>
6535-        <location filename="themestrings.h" line="120"/>
6536+        <location filename="themestrings.h" line="86"/>
6537         <source>Trailer #:</source>
6538         <translation>Трейлер №:</translation>
6539     </message>
6540     <message>
6541-        <location filename="themestrings.h" line="161"/>
6542+        <location filename="themestrings.h" line="127"/>
6543         <source>No videos in library, or no files found.  If you have configured a video directory, press &quot;M&quot; (or the MENU key) and select &quot;Scan for Changes.&quot;</source>
6544         <translation>Нет фОльЌПв в бОблОПтеке, ОлО файлы Ме МайЎеМы.  ЕслО вы МастрПОлО каталПг с фОльЌаЌО, МажЌОте &quot;M&quot; (ОлО клавОшу MENU) О выберОте &quot;НайтО ОзЌеМеМОя.&quot;</translation>
6545     </message>
6546     <message>
6547-        <location filename="themestrings.h" line="167"/>
6548+        <location filename="themestrings.h" line="133"/>
6549         <source>TMDB:</source>
6550         <translation>TMDB:</translation>
6551     </message>
6552     <message>
6553-        <location filename="themestrings.h" line="168"/>
6554+        <location filename="themestrings.h" line="134"/>
6555         <source>Parental Lvl:</source>
6556         <translation>РПЎ. урПвеМь:</translation>
6557     </message>
6558     <message>
6559-        <location filename="themestrings.h" line="169"/>
6560+        <location filename="themestrings.h" line="135"/>
6561         <source>Browseable</source>
6562         <translation>ПрПсЌатрОваеЌый</translation>
6563     </message>
6564     <message>
6565-        <location filename="themestrings.h" line="146"/>
6566+        <location filename="themestrings.h" line="112"/>
6567         <source>Watched</source>
6568         <translation>ПрПсЌПтреМ</translation>
6569     </message>
6570     <message>
6571-        <location filename="themestrings.h" line="170"/>
6572+        <location filename="themestrings.h" line="136"/>
6573         <source>Player Command:</source>
6574         <translation>КПЌаМЎа плеера:</translation>
6575     </message>
6576     <message>
6577-        <location filename="themestrings.h" line="184"/>
6578+        <location filename="themestrings.h" line="150"/>
6579         <source>Text Filter :</source>
6580         <translation>ТекстПвый фОльтр:</translation>
6581     </message>
6582     <message>
6583-        <location filename="themestrings.h" line="185"/>
6584+        <location filename="themestrings.h" line="151"/>
6585         <source>Seas/Ep:</source>
6586         <translation>СезПМ/СерОя:</translation>
6587     </message>
6588     <message>
6589-        <location filename="themestrings.h" line="190"/>
6590+        <location filename="themestrings.h" line="156"/>
6591         <source>SELECT: Edit</source>
6592         <translation>ВЫБОР: ИзЌеМеМОе</translation>
6593     </message>
6594     <message>
6595-        <location filename="themestrings.h" line="191"/>
6596+        <location filename="themestrings.h" line="157"/>
6597         <source>INFO - Action Menu</source>
6598         <translation>ИНЀО - МеМю ЎействОй</translation>
6599     </message>
6600     <message>
6601-        <location filename="themestrings.h" line="197"/>
6602+        <location filename="themestrings.h" line="163"/>
6603         <source>Background:</source>
6604         <translation>ЀПМ:</translation>
6605     </message>
6606     <message>
6607-        <location filename="themestrings.h" line="134"/>
6608+        <location filename="themestrings.h" line="100"/>
6609         <source>Video List Filters</source>
6610         <translation>ЀОльтр спОска фОльЌПв</translation>
6611     </message>
6612     <message>
6613-        <location filename="themestrings.h" line="154"/>
6614+        <location filename="themestrings.h" line="120"/>
6615         <source>Default Player:</source>
6616         <translation>Плеер пП уЌПлчаМОю:</translation>
6617     </message>
6618     <message>
6619-        <location filename="themestrings.h" line="155"/>
6620+        <location filename="themestrings.h" line="121"/>
6621         <source>Enable Alternate Player:</source>
6622         <translation>ВключОть альтерМатОвМый плеер:</translation>
6623     </message>
6624     <message>
6625-        <location filename="themestrings.h" line="156"/>
6626+        <location filename="themestrings.h" line="122"/>
6627         <source>Alternate Player:</source>
6628         <translation>АльтерМатОвМый плеер:</translation>
6629     </message>
6630     <message>
6631-        <location filename="themestrings.h" line="158"/>
6632+        <location filename="themestrings.h" line="124"/>
6633         <source>Movie Grabber:</source>
6634         <translation>Граббер фОльЌПв:</translation>
6635     </message>
6636     <message>
6637-        <location filename="themestrings.h" line="159"/>
6638+        <location filename="themestrings.h" line="125"/>
6639         <source>TV Grabber:</source>
6640         <translation>Граббер ТВ:</translation>
6641     </message>
6642     <message>
6643-        <location filename="themestrings.h" line="160"/>
6644+        <location filename="themestrings.h" line="126"/>
6645         <source>Trailers to Play:</source>
6646         <translation>Трейлер Ўля вПспрПОзвеЎеМОя:</translation>
6647     </message>
6648     <message>
6649-        <location filename="themestrings.h" line="201"/>
6650+        <location filename="themestrings.h" line="167"/>
6651         <source>Visible:</source>
6652-        <translation type="unfinished">ВОЎОЌый:</translation>
6653+        <translation>ВОЎОЌый:</translation>
6654     </message>
6655     <message>
6656-        <location filename="themestrings.h" line="202"/>
6657+        <location filename="themestrings.h" line="168"/>
6658         <source>Coverart</source>
6659         <translation>ОблПжка</translation>
6660     </message>
6661     <message>
6662-        <location filename="themestrings.h" line="203"/>
6663+        <location filename="themestrings.h" line="169"/>
6664         <source>Screenshots</source>
6665         <translation>СкрОМшПты</translation>
6666     </message>
6667     <message>
6668-        <location filename="themestrings.h" line="204"/>
6669+        <location filename="themestrings.h" line="170"/>
6670         <source>Banners</source>
6671         <translation>БаММеры</translation>
6672     </message>
6673     <message>
6674-        <location filename="themestrings.h" line="205"/>
6675+        <location filename="themestrings.h" line="171"/>
6676         <source>Fanart</source>
6677         <translation>ЀаМарт</translation>
6678     </message>
6679     <message>
6680-        <location filename="themestrings.h" line="207"/>
6681+        <location filename="themestrings.h" line="173"/>
6682         <source>Perform metadata update after video scan</source>
6683         <translation>ВыпПлМять ПбМПвлеМОе ЌетаЎаММых Ð¿ÐŸÑÐ»Ðµ пПОска ОзЌеМеМОй</translation>
6684     </message>
6685     <message>
6686-        <location filename="themestrings.h" line="208"/>
6687+        <location filename="themestrings.h" line="174"/>
6688         <source>Find Online...</source>
6689         <translation>НайтО ПМлайМ...</translation>
6690     </message>
6691     <message>
6692-        <location filename="themestrings.h" line="210"/>
6693+        <location filename="themestrings.h" line="176"/>
6694         <source>File Paths and general options</source>
6695         <translation>ПутО к файлаЌ О ПбщОе МастрПйкО</translation>
6696     </message>
6697     <message>
6698-        <location filename="themestrings.h" line="211"/>
6699+        <location filename="themestrings.h" line="177"/>
6700         <source>Player Applications and DVD/VCD Drives</source>
6701         <translation>ПрОлПжеМОя плеерПв О прОвПЎы DVD/VCD</translation>
6702     </message>
6703     <message>
6704-        <location filename="themestrings.h" line="157"/>
6705+        <location filename="themestrings.h" line="123"/>
6706         <source>Metadata Settings</source>
6707         <translation>НастрПйкО ЌетаЎаММых</translation>
6708     </message>
6709     <message>
6710-        <location filename="themestrings.h" line="212"/>
6711+        <location filename="themestrings.h" line="178"/>
6712         <source>Grabber Setup and display preferences</source>
6713         <translation>НастрПйка грабберПв О параЌетры ПтПбражеМОя</translation>
6714     </message>
6715     <message>
6716-        <location filename="themestrings.h" line="214"/>
6717+        <location filename="themestrings.h" line="180"/>
6718         <source>Associate new file extensions</source>
6719         <translation>АссПцООрПвать МПвПе расшОреМОе файлПв</translation>
6720     </message>
6721     <message>
6722-        <location filename="themestrings.h" line="216"/>
6723         <source>DVD Rip and Transcode options</source>
6724-        <translation>НастрПйкО ОЌПрта DVD О перекПЎОрПваМОя</translation>
6725+        <translation type="obsolete">НастрПйкО ОЌПрта DVD О перекПЎОрПваМОя</translation>
6726     </message>
6727 </context>
6728 <context>
6729@@ -2198,19 +2162,19 @@
6730 <context>
6731     <name>VideoDialog</name>
6732     <message>
6733-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2541"/>
6734+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2546"/>
6735         <source>Switch to Browse View</source>
6736-        <translation type="unfinished">ПереключОться Ма браузер</translation>
6737+        <translation>ПереключОться Ма браузер</translation>
6738     </message>
6739     <message>
6740-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2545"/>
6741+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2550"/>
6742         <source>Switch to Gallery View</source>
6743-        <translation type="unfinished">ПереключОться Ма галерею</translation>
6744+        <translation>ПереключОться Ма галерею</translation>
6745     </message>
6746     <message>
6747-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2549"/>
6748+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2554"/>
6749         <source>Switch to List View</source>
6750-        <translation type="unfinished">ПереключОться Ма спОсПк</translation>
6751+        <translation>ПереключОться Ма спОсПк</translation>
6752     </message>
6753     <message>
6754         <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="1319"/>
6755@@ -2229,7 +2193,7 @@
6756         <translation>%1 Оз %2</translation>
6757     </message>
6758     <message>
6759-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2403"/>
6760+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2408"/>
6761         <source>Video Options
6762 %1
6763 %2</source>
6764@@ -2238,45 +2202,45 @@
6765 %2</translation>
6766     </message>
6767     <message>
6768-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2406"/>
6769+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2411"/>
6770         <source>Video Options
6771 %1</source>
6772         <translation>ПараЌетры фОльЌПв
6773 %1</translation>
6774     </message>
6775     <message>
6776-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2409"/>
6777-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2434"/>
6778-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2710"/>
6779+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2414"/>
6780+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2439"/>
6781+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2715"/>
6782         <source>Video Options</source>
6783         <translation>ПараЌетры фОльЌПв</translation>
6784     </message>
6785     <message>
6786-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2425"/>
6787+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2430"/>
6788         <source>Play...</source>
6789         <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе...</translation>
6790     </message>
6791     <message>
6792-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2427"/>
6793-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2463"/>
6794+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2432"/>
6795+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2468"/>
6796         <source>Play</source>
6797         <translation>ВПспрПОзвеЎеМОе</translation>
6798     </message>
6799     <message>
6800-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2429"/>
6801-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2722"/>
6802+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2434"/>
6803+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2727"/>
6804         <source>Mark as Unwatched</source>
6805         <translation>ППЌетОть как МепрПсЌПтреММый</translation>
6806     </message>
6807     <message>
6808-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2431"/>
6809-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2724"/>
6810+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2436"/>
6811+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2729"/>
6812         <source>Mark as Watched</source>
6813         <translation>ППЌетОть как прПсЌПтреММый</translation>
6814     </message>
6815     <message>
6816-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2432"/>
6817-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2680"/>
6818+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2437"/>
6819+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2685"/>
6820         <source>Video Info</source>
6821         <translation>ИМфПрЌацОя П фОльЌе</translation>
6822     </message>
6823@@ -2285,170 +2249,170 @@
6824         <translation type="obsolete">МетаЎаММые</translation>
6825     </message>
6826     <message>
6827-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2435"/>
6828+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2440"/>
6829         <source>Delete</source>
6830         <translation>УЎалОть</translation>
6831     </message>
6832     <message>
6833-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2438"/>
6834+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2443"/>
6835         <source>Play Folder</source>
6836         <translation>ВПспрПОзвестО папку</translation>
6837     </message>
6838     <message>
6839-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2452"/>
6840+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2457"/>
6841         <source>Playback Options
6842 %1</source>
6843         <translation>ПараЌетры вПспрПОзвеЎеМОя
6844 %1</translation>
6845     </message>
6846     <message>
6847-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2467"/>
6848+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2472"/>
6849         <source>Play in Alternate Player</source>
6850         <translation>ВПспрПОзвестО в альтерМатОвМПЌ плеере</translation>
6851     </message>
6852     <message>
6853-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2472"/>
6854+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2477"/>
6855         <source>Play With Trailers</source>
6856         <translation>ВПспрПОзвестО с трейлерПЌ</translation>
6857     </message>
6858     <message>
6859-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2480"/>
6860+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2485"/>
6861         <source>Play Trailer</source>
6862         <translation>ВПспрПОзвестО трейлер</translation>
6863     </message>
6864     <message>
6865-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2491"/>
6866+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2496"/>
6867         <source>Video Display Menu</source>
6868         <translation>МеМю фОльЌПв</translation>
6869     </message>
6870     <message>
6871-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2500"/>
6872+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2505"/>
6873         <source>Scan For Changes</source>
6874         <translation>НайтО ОзЌеМеМОя</translation>
6875     </message>
6876     <message>
6877-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2501"/>
6878+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2506"/>
6879         <source>Retrieve All Details</source>
6880-        <translation type="unfinished">ППлучОть все пПЎрПбМПстО</translation>
6881+        <translation>ППлучОть все пПЎрПбМПстО</translation>
6882     </message>
6883     <message>
6884-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2502"/>
6885+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2507"/>
6886         <source>Filter Display</source>
6887         <translation>ЀОльтр</translation>
6888     </message>
6889     <message>
6890-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2504"/>
6891+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2509"/>
6892         <source>Browse By...</source>
6893         <translation>НавОгацОя пП...</translation>
6894     </message>
6895     <message>
6896-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2506"/>
6897-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2531"/>
6898+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2511"/>
6899+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2536"/>
6900         <source>Change View</source>
6901         <translation>ИзЌеМОть вОЎ</translation>
6902     </message>
6903     <message>
6904-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2509"/>
6905+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2514"/>
6906         <source>Disable File Browse Mode</source>
6907-        <translation type="unfinished">ВыключОть режОЌ МавОгацОО пП файлаЌ</translation>
6908+        <translation>ВыключОть режОЌ МавОгацОО пП файлаЌ</translation>
6909     </message>
6910     <message>
6911-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2512"/>
6912+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2517"/>
6913         <source>Enable File Browse Mode</source>
6914-        <translation type="unfinished">ВыключОть режОЌ МавОгацОО пП файлаЌ</translation>
6915+        <translation>ВыключОть режОЌ МавОгацОО пП файлаЌ</translation>
6916     </message>
6917     <message>
6918-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2516"/>
6919+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2521"/>
6920         <source>Disable Flat View</source>
6921-        <translation type="unfinished">ВыключОть плПскОй вОЎ</translation>
6922+        <translation>ВыключОть плПскОй вОЎ</translation>
6923     </message>
6924     <message>
6925-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2519"/>
6926+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2524"/>
6927         <source>Enable Flat View</source>
6928-        <translation type="unfinished">ВключОть плПскОй вОЎ</translation>
6929+        <translation>ВключОть плПскОй вОЎ</translation>
6930     </message>
6931     <message>
6932-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2552"/>
6933+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2557"/>
6934         <source>Switch to Manage View</source>
6935-        <translation type="unfinished">ПереключОться Ма режОЌ ЌеМеЎжера</translation>
6936+        <translation>ПереключОться Ма режОЌ ЌеМеЎжера</translation>
6937     </message>
6938     <message>
6939-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2624"/>
6940+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2629"/>
6941         <source>Browse By</source>
6942-        <translation type="unfinished">ПрПсЌПтр пП</translation>
6943+        <translation>ПрПсЌПтр пП</translation>
6944     </message>
6945     <message>
6946-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2634"/>
6947+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2639"/>
6948         <source>Cast</source>
6949         <translation type="unfinished">Актер/АктрОса</translation>
6950     </message>
6951     <message>
6952-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2638"/>
6953+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2643"/>
6954         <source>Category</source>
6955         <translation>КатегПрОя</translation>
6956     </message>
6957     <message>
6958-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2642"/>
6959+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2647"/>
6960         <source>Date Added</source>
6961         <translation>Дата ЎПбавлеМОя</translation>
6962     </message>
6963     <message>
6964-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2646"/>
6965+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2651"/>
6966         <source>Director</source>
6967         <translation>РежОссер</translation>
6968     </message>
6969     <message>
6970-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2650"/>
6971+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2655"/>
6972         <source>Studio</source>
6973-        <translation type="unfinished">СтуЎОя</translation>
6974+        <translation>СтуЎОя</translation>
6975     </message>
6976     <message>
6977-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2654"/>
6978+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2659"/>
6979         <source>Folder</source>
6980         <translation>Папка</translation>
6981     </message>
6982     <message>
6983-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2658"/>
6984+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2663"/>
6985         <source>Genre</source>
6986         <translation>ЖаМр</translation>
6987     </message>
6988     <message>
6989-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2662"/>
6990+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2667"/>
6991         <source>TV/Movies</source>
6992         <translation>ТВ/ЀОльЌы</translation>
6993     </message>
6994     <message>
6995-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2666"/>
6996+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2671"/>
6997         <source>User Rating</source>
6998         <translation>РейтОМг зрОтелей</translation>
6999     </message>
7000     <message>
7001-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2670"/>
7002+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2675"/>
7003         <source>Year</source>
7004         <translation>ГПЎ</translation>
7005     </message>
7006     <message>
7007-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2690"/>
7008+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2695"/>
7009         <source>View Details</source>
7010         <translation>ППЎрПбМПстО П фОльЌе</translation>
7011     </message>
7012     <message>
7013-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2692"/>
7014+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2697"/>
7015         <source>View Full Plot</source>
7016         <translation>ППлМПе ПпОсаМОе</translation>
7017     </message>
7018     <message>
7019-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2698"/>
7020+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2703"/>
7021         <source>View Cast</source>
7022         <translation>Актеры</translation>
7023     </message>
7024     <message>
7025-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2727"/>
7026+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2732"/>
7027         <source>Mark as Non-Browseable</source>
7028         <translation type="unfinished">ППЌетОть как МепрПсЌатрОваеЌый</translation>
7029     </message>
7030     <message>
7031-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2729"/>
7032+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2734"/>
7033         <source>Mark as Browseable</source>
7034         <translation type="unfinished">ППЌетОть как прПсЌатрОваеЌый</translation>
7035     </message>
7036@@ -2469,7 +2433,7 @@
7037         <translation type="obsolete">ППОск ТВ пП ЗагПлПвку/ППЎзагПлПвку</translation>
7038     </message>
7039     <message>
7040-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2751"/>
7041+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2756"/>
7042         <source>Manually Enter Video #</source>
7043         <translation>ВвестО МПЌер вручМую</translation>
7044     </message>
7045@@ -2482,22 +2446,22 @@
7046         <translation type="obsolete">СбрПсОть ЌетаЎаММые</translation>
7047     </message>
7048     <message>
7049-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2998"/>
7050+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3003"/>
7051         <source>An error occurred when switching views.</source>
7052         <translation>ПрПОзПшла ПшОбка прО переключеМОе режОЌПв прПсЌПтра.</translation>
7053     </message>
7054     <message>
7055-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3547"/>
7056+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3552"/>
7057         <source>Fetching details for %1</source>
7058         <translation type="unfinished">ИзвлечеМОе ЎаММых ÐŽÐ»Ñ %1</translation>
7059     </message>
7060     <message>
7061-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3552"/>
7062+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3557"/>
7063         <source> %1x%2</source>
7064         <translation type="unfinished"> %1x%2</translation>
7065     </message>
7066     <message>
7067-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3640"/>
7068+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3645"/>
7069         <source>Enter Video Unique ID:</source>
7070         <translation>ВвеЎОте уМОкальМый ОЎеМтОфОкатПр фОльЌа:</translation>
7071     </message>
7072@@ -2506,14 +2470,14 @@
7073         <translation type="obsolete">ВвеЎОте загПлПвПк фОльЌа:</translation>
7074     </message>
7075     <message>
7076-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3693"/>
7077+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3698"/>
7078         <source>Are you sure you want to delete:
7079 %1</source>
7080         <translation>Вы увереМы чтП хПтОте уЎалОть:
7081 %1</translation>
7082     </message>
7083     <message>
7084-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3731"/>
7085+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3736"/>
7086         <source>Failed to delete file</source>
7087         <translation>ОшОбка прО уЎалеМОО файла</translation>
7088     </message>
7089@@ -2537,72 +2501,72 @@
7090         <translation>Загружается ЎОалПг плагОМа ОлО фОльЌы Птсутствуют...</translation>
7091     </message>
7092     <message>
7093-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2433"/>
7094+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2438"/>
7095         <source>Change Video Details</source>
7096-        <translation type="unfinished">ИзЌеМОть пПЎрПбМПстО П вОЎеП</translation>
7097+        <translation>ИзЌеМОть пПЎрПбМПстО П вОЎеП</translation>
7098     </message>
7099     <message>
7100-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2522"/>
7101+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2527"/>
7102         <source>Settings</source>
7103         <translation>НастрПйкО</translation>
7104     </message>
7105     <message>
7106-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2562"/>
7107+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2567"/>
7108         <source>Video Settings</source>
7109         <translation>НастрПйкО фОльЌПв</translation>
7110     </message>
7111     <message>
7112-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2571"/>
7113+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2576"/>
7114         <source>Player Settings</source>
7115         <translation>НастрПйкО прПОгрывателя</translation>
7116     </message>
7117     <message>
7118-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2572"/>
7119+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2577"/>
7120         <source>Metadata Settings</source>
7121         <translation>НастрПйкО ЌетаЎаММых</translation>
7122     </message>
7123     <message>
7124-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2573"/>
7125+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2578"/>
7126         <source>File Type Settings</source>
7127         <translation>НастрПйкО тОпПв файлПв</translation>
7128     </message>
7129     <message>
7130-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2700"/>
7131+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2705"/>
7132         <source>View Homepage</source>
7133         <translation>ДПЌашМяя страМОца</translation>
7134     </message>
7135     <message>
7136-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2738"/>
7137+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2743"/>
7138         <source>Manage Video Details</source>
7139-        <translation type="unfinished">УправлеМОе пПЎрПбМПстяЌО вОЎеП</translation>
7140+        <translation>УправлеМОе пПЎрПбМПстяЌО вОЎеП</translation>
7141     </message>
7142     <message>
7143-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2749"/>
7144+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2754"/>
7145         <source>Edit Details</source>
7146-        <translation type="unfinished">РеЎактОрПвать пПЎрПбМПстО</translation>
7147+        <translation>РеЎактОрПвать пПЎрПбМПстО</translation>
7148     </message>
7149     <message>
7150-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2750"/>
7151+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2755"/>
7152         <source>Retrieve Details</source>
7153-        <translation type="unfinished">ППлучОть пПЎрПбМПстО</translation>
7154+        <translation>ППлучОть пПЎрПбМПстО</translation>
7155     </message>
7156     <message>
7157-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2754"/>
7158+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2759"/>
7159         <source>Allow Updates</source>
7160         <translation>ППзвПлОть ПбМПвлеМОе</translation>
7161     </message>
7162     <message>
7163-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2756"/>
7164+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2761"/>
7165         <source>Disable Updates</source>
7166         <translation>ЗапретОть ПбМПвлеМОе</translation>
7167     </message>
7168     <message>
7169-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2757"/>
7170+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="2762"/>
7171         <source>Reset Details</source>
7172-        <translation type="unfinished">ОчОстОть пПЎрПбМПстО</translation>
7173+        <translation>ОчОстОть пПЎрПбМПстО</translation>
7174     </message>
7175     <message>
7176-        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3071"/>
7177+        <location filename="../mythvideo/videodlg.cpp" line="3076"/>
7178         <source>No browser command set! MythVideo needs MythBrowser installed to display the homepage.</source>
7179         <translation>Не заЎаМа кПЌаМЎа Ўля браузера! НужМП устаМПвОть MythBrowser, чтПбы ПтПбразОть ЎПЌашМюю страМОцу.</translation>
7180     </message>