Ticket #9060: spanish_mythgallery_translation.diff

File spanish_mythgallery_translation.diff, 17.2 KB (added by amlopezalonso@…, 10 years ago)

MythGallery spanish (castilian) language patch

  • mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_es.ts

     
    2424    <message>
    2525        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="916"/>
    2626        <source>Rotate CW</source>
    27         <translation>Rotar CW</translation>
     27        <translation>Rotar a Dcha.</translation>
    2828    </message>
    2929    <message>
    3030        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="917"/>
    3131        <source>Rotate CCW</source>
    32         <translation>Rotar CCW</translation>
     32        <translation>Rotar a Izq.</translation>
    3333    </message>
    3434    <message>
    3535        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="950"/>
     
    5454    <message>
    5555        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="395"/>
    5656        <source>Gallery Home</source>
    57         <translation type="unfinished"></translation>
     57        <translation>Principal de Galería</translation>
    5858    </message>
    5959    <message>
    6060        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="873"/>
    6161        <source>Gallery Options</source>
    62         <translation>Opciones de galería</translation>
     62        <translation>Opciones de Galería</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    6565        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="887"/>
     
    6969    <message>
    7070        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="888"/>
    7171        <source>Meta Data Menu</source>
    72         <translation>Menu de Metadatos</translation>
     72        <translation>Menú de Metadatos</translation>
    7373    </message>
    7474    <message>
    7575        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="889"/>
    7676        <source>Marking Menu</source>
    77         <translation type="unfinished"></translation>
     77        <translation>Menú de Marcas</translation>
    7878    </message>
    7979    <message>
    8080        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="890"/>
     
    8989    <message>
    9090        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="922"/>
    9191        <source>Marking Options</source>
    92         <translation></translation>
     92        <translation>Opciones de Marcado</translation>
    9393    </message>
    9494    <message>
    9595        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="931"/>
    9696        <source>Select One</source>
    97         <translation>Seleccionar uno</translation>
     97        <translation>Seleccionar Una</translation>
    9898    </message>
    9999    <message>
    100100        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="932"/>
    101101        <source>Clear One Marked</source>
    102         <translation></translation>
     102        <translation>Borrar Marcado</translation>
    103103    </message>
    104104    <message>
    105105        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="939"/>
    106106        <source>File Options</source>
    107         <translation>Opciones de archivo</translation>
     107        <translation>Opciones de Archivo</translation>
    108108    </message>
    109109    <message>
    110110        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="949"/>
     
    149149    <message>
    150150        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="952"/>
    151151        <source>Move here</source>
    152         <translation>Mover Aquí</translation>
     152        <translation>Mover aquí</translation>
    153153    </message>
    154154    <message>
    155155        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="954"/>
     
    200200        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="955"/>
    201201        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1298"/>
    202202        <source>Rename</source>
    203         <translation>Renombrar</translation>
     203        <translation>Cambiar Nombre</translation>
    204204    </message>
    205205    <message>
    206206        <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1324"/>
     
    218218    <message>
    219219        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="69"/>
    220220        <source>Image viewer / slideshow</source>
    221         <translation>Visor de imágen / presentación</translation>
     221        <translation>Visor de imagen / presentación</translation>
    222222    </message>
    223223    <message>
    224224        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="72"/>
    225225        <source>Start/Stop Slideshow</source>
    226         <translation>Iniciar/Detener presentación</translation>
     226        <translation>Iniciar/Detener Presentación</translation>
    227227    </message>
    228228    <message>
    229229        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="74"/>
     
    238238    <message>
    239239        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="78"/>
    240240        <source>Start Slideshow in thumbnail view</source>
    241         <translation>Iniciar presentación en vista miniatura</translation>
     241        <translation>Iniciar Presentación en vista miniatura</translation>
    242242    </message>
    243243    <message>
    244244        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="80"/>
    245245        <source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source>
    246         <translation>Iniciar presentación aleatoria en vista miniatura</translation>
     246        <translation>Iniciar Presentación Aleatoria en vista miniatura</translation>
    247247    </message>
    248248    <message>
    249249        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="83"/>
    250250        <source>Rotate image right 90 degrees</source>
    251         <translation>Rotar imagen 90° CW</translation>
     251        <translation>Rotar imagen 90° dcha.</translation>
    252252    </message>
    253253    <message>
    254254        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="85"/>
    255255        <source>Rotate image left 90 degrees</source>
    256         <translation>Rotar imagen 90° CCW</translation>
     256        <translation>Rotar imagen 90°.izq.</translation>
    257257    </message>
    258258    <message>
    259259        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="87"/>
     
    293293    <message>
    294294        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="101"/>
    295295        <source>Full-size (un-zoom) image</source>
    296         <translation>Imagen a tamaño completo (sin zoom)</translation>
     296        <translation>Imagen a tamaño completo (sin acercar/alejar)</translation>
    297297    </message>
    298298    <message>
    299299        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="103"/>
     
    308308    <message>
    309309        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="107"/>
    310310        <source>Mark image</source>
    311         <translation type="unfinished">Marcar imagen</translation>
     311        <translation>Marcar imagen</translation>
    312312    </message>
    313313    <message>
    314314        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="109"/>
    315315        <source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source>
    316         <translation type="unfinished">Cambiar a pantalla completa/escalar para rellenar</translation>
     316        <translation>Escala a pantalla completa o hasta rellenar</translation>
    317317    </message>
    318318    <message>
    319319        <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="111"/>
     
    331331    <message>
    332332        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="17"/>
    333333        <source>Directory that holds images</source>
    334         <translation>Directorio que continene las imágenes</translation>
     334        <translation>Directorio que contiene imágenes</translation>
    335335    </message>
    336336    <message>
    337337        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="23"/>
    338338        <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source>
    339         <translation>Este directorio tiene que existir y se necesita permiso de lectura.</translation>
     339        <translation>Este directorio debe existir y MythGallery necesita permiso de lectura.</translation>
    340340    </message>
    341341    <message>
    342342        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="73"/>
    343343        <source>Paths to import images from</source>
    344         <translation>Ruta desde donde se importan las imágenes</translation>
     344        <translation>Ruta desde donde importar imágenes</translation>
    345345    </message>
    346346    <message>
    347347        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="127"/>
     
    356356    <message>
    357357        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="165"/>
    358358        <source>This is the number of seconds to display each picture.</source>
    359         <translation>Este es el número de segundos a visualizar cada imagen.</translation>
     359        <translation>Número de segundos a visualizar cada imagen.</translation>
    360360    </message>
    361361    <message>
    362362        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="75"/>
    363363        <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source>
    364         <translation>Rutas separadas por &apos;:&apos;. Si la ruta és un directorio, el contenido se copiará. Si es un programa, se ejecutará.</translation>
     364        <translation>Lista de rutas separadas por &apos;:&apos;. Si la ruta es un directorio, su contenido se copiará. Si es un programa, se ejecutará.</translation>
    365365    </message>
    366366    <message>
    367367        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="142"/>
    368368        <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source>
    369         <translation>Tipo de transición a emplear entre imágenes durante el modo de presentación.</translation>
     369        <translation>Tipo de transición a emplear entre imágenes en el modo de presentación.</translation>
    370370    </message>
    371371    <message>
    372372        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="155"/>
    373373        <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source>
    374         <translation>Tipo de fondo a emplear para cada imagen en modo individual.</translation>
     374        <translation>Tipo de fondo a usar para cada imagen en modo de vista individual.</translation>
    375375    </message>
    376376    <message>
    377377        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="163"/>
     
    386386    <message>
    387387        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="88"/>
    388388        <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source>
    389         <translation>Active esto para habilitar transiciones basadas en OpenGL</translation>
     389        <translation>Marcar para activar transiciones basadas en OpenGL</translation>
    390390    </message>
    391391    <message>
    392392        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="96"/>
     
    396396    <message>
    397397        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="108"/>
    398398        <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source>
    399         <translation>El tipo de transición OpenGL a usar entre imágenes.</translation>
     399        <translation>Tipo de transición OpenGL a usar entre imágenes en el modo de presentación.</translation>
    400400    </message>
    401401    <message>
    402402        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="53"/>
    403403        <source>Command run to display movie files</source>
    404         <translation>Comando a ejecutar para mostrar películas</translation>
     404        <translation>Orden a ejecutar para mostrar películas</translation>
    405405    </message>
    406406    <message>
    407407        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="55"/>
    408408        <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source>
    409         <translation>Este comando se ejecuta cuando una película es seleccionada</translation>
     409        <translation>Esta orden se ejecuta al seleccionar una película</translation>
    410410    </message>
    411411    <message>
    412412        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="31"/>
    413413        <source>Store thumbnails in image directory</source>
    414         <translation>Guardar miniaturas en directorio de la imágen</translation>
     414        <translation>Guardar miniaturas en directorio de imágenes</translation>
    415415    </message>
    416416    <message>
    417417        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="33"/>
    418418        <source>If set, thumbnails are stored in &apos;.thumbcache&apos; directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source>
    419         <translation>Si está activado, las miniaturas se guardan en directorios &apos;.thumbcache&apos; del directorio de arriba. Si no, se guardan en su directorio de inicio.</translation>
     419        <translation>Si se activa, las miniaturas se guardan en directorios &apos;.thumbcache&apos; del directorio anterior. Si no, se guardan en su directorio de inicio.</translation>
    420420    </message>
    421421    <message>
    422422        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="173"/>
    423423        <source>Recurse into directories</source>
    424         <translation>Entrar en directorios</translation>
     424        <translation>Entrar en subdirectorios</translation>
    425425    </message>
    426426    <message>
    427427        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="174"/>
    428428        <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source>
    429         <translation>Active esto para permitir a la presentación entrar en subdirectorios.</translation>
     429        <translation>Marcar para permitir a la presentación entrar en subdirectorios.</translation>
    430430    </message>
    431431    <message>
    432432        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="63"/>
    433433        <source>Overlay caption</source>
    434         <translation>Leyenda Sobreescrita</translation>
     434        <translation>Leyenda sobreescrita</translation>
    435435    </message>
    436436    <message>
    437437        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="65"/>
    438438        <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source>
    439         <translation>Número de segundos a mostrar la leyenda encima de una foto a tamaño completo.</translation>
     439        <translation>Número de segundos a mostrar una leyenda sobre una foto a tamaño completo.</translation>
    440440    </message>
    441441    <message>
    442442        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="40"/>
    443443        <source>Sort order when browsing</source>
    444         <translation>Órden durante la navegación</translation>
     444        <translation>Orden durante la navegación</translation>
    445445    </message>
    446446    <message>
    447447        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="45"/>
    448448        <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source>
    449         <translation>Este es el órden para las miniaturas mostradas.</translation>
     449        <translation>Orden de las miniaturas mostradas.</translation>
    450450    </message>
    451451    <message>
    452452        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="117"/>
    453453        <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source>
    454         <translation>Duración de la transición OpenGL (milisegundos)</translation>
     454        <translation>Duración de la Transición OpenGL (milisegundos)</translation>
    455455    </message>
    456456    <message>
    457457        <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="185"/>
     
    468468        <source>MythGallery cannot find its start directory.
    469469%1
    470470Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery&apos;s settings page.</source>
    471         <translation type="unfinished">MythGallery no puede encontrar el directorio de inicio
     471        <translation>MythGallery no puede encontrar el directorio de inicio
    472472%1
    473473Compruebe que el directorio exista, sea legible y la configuración de MythGallery sea correcta.</translation>
    474474    </message>
    475475    <message>
    476476        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/>
    477477        <source>Folder: </source>
    478         <translation>Directorio: </translation>
     478        <translation>Carpeta: </translation>
    479479    </message>
    480480    <message>
    481481        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="128"/>
     
    511511    <message>
    512512        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="136"/>
    513513        <source>Pixel Count</source>
    514         <translation>Número de píxeles</translation>
     514        <translation>Número de Píxeles</translation>
    515515    </message>
    516516    <message>
    517517        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/>
     
    521521    <message>
    522522        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="139"/>
    523523        <source>Rotation Angle</source>
    524         <translation>Ángulo de rotación</translation>
     524        <translation>Ángulo de Rotación</translation>
    525525    </message>
    526526    <message>
    527527        <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="140"/>
     
    547547    <message>
    548548        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
    549549        <source>No images are present in the pictures folder.</source>
    550         <translation type="unfinished">No existen imágenes en el directorio de imágenes.</translation>
     550        <translation>No existen imágenes en la carpeta de fotos.</translation>
    551551    </message>
    552552    <message>
    553553        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
    554554        <source>Image Gallery</source>
    555         <translation>Galería de imágenes</translation>
     555        <translation>Galería de Imágenes</translation>
    556556    </message>
    557557    <message>
    558558        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
     
    562562    <message>
    563563        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
    564564        <source>MENU: Activate Menu</source>
    565         <translation>MENU: Activar menú</translation>
     565        <translation>MENÚ: Activar Menú</translation>
    566566    </message>
    567567</context>
    568568</TS>