Ticket #9125: spanish_mythgallery_translation.diff
File spanish_mythgallery_translation.diff, 31.1 KB (added by , 14 years ago) |
---|
-
mythgallery_es.ts
6 6 <message> 7 7 <location filename="../mythgallery/glsingleview.cpp" line="240"/> 8 8 <source>Press SELECT to play again</source> 9 <translation>Puls eSELECT para reproducir nuevamente</translation>9 <translation>Pulsa SELECT para reproducir nuevamente</translation> 10 10 </message> 11 11 </context> 12 12 <context> 13 13 <name>IconView</name> 14 14 <message> 15 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="5 59"/>15 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="562"/> 16 16 <source>Error</source> 17 17 <translation></translation> 18 18 </message> 19 19 <message> 20 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="88 6"/>20 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="889"/> 21 21 <source>SlideShow</source> 22 22 <translation>Presentación</translation> 23 23 </message> 24 24 <message> 25 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="91 6"/>25 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="919"/> 26 26 <source>Rotate CW</source> 27 <translation>Rotar CW</translation>27 <translation>Rotar a Dcha.</translation> 28 28 </message> 29 29 <message> 30 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 17"/>30 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="920"/> 31 31 <source>Rotate CCW</source> 32 <translation>Rotar CCW</translation>32 <translation>Rotar a Izq.</translation> 33 33 </message> 34 34 <message> 35 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="95 0"/>35 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="953"/> 36 36 <source>Import</source> 37 37 <translation>Importar</translation> 38 38 </message> 39 39 <message> 40 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="89 1"/>40 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="894"/> 41 41 <source>Settings</source> 42 <translation> Ajustes</translation>42 <translation>Configuración</translation> 43 43 </message> 44 44 <message> 45 45 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="187"/> … … 47 47 <translation>No se encontraron imágenes en este directorio.</translation> 48 48 </message> 49 49 <message> 50 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="38 4"/>50 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="387"/> 51 51 <source>%1 of %2</source> 52 52 <translation>%1 de %2</translation> 53 53 </message> 54 54 <message> 55 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="39 5"/>55 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="398"/> 56 56 <source>Gallery Home</source> 57 <translation type="unfinished"></translation>57 <translation>Inicio de GalerÃa</translation> 58 58 </message> 59 59 <message> 60 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="87 3"/>60 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="876"/> 61 61 <source>Gallery Options</source> 62 <translation>Opciones de galerÃa</translation>62 <translation>Opciones de GalerÃa</translation> 63 63 </message> 64 64 <message> 65 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="8 87"/>65 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="890"/> 66 66 <source>Random</source> 67 <translation>Aleatori o</translation>67 <translation>Aleatorias</translation> 68 68 </message> 69 69 <message> 70 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="8 88"/>70 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="891"/> 71 71 <source>Meta Data Menu</source> 72 <translation>Men ude Metadatos</translation>72 <translation>Menú de Metadatos</translation> 73 73 </message> 74 74 <message> 75 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="8 89"/>75 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="892"/> 76 76 <source>Marking Menu</source> 77 <translation type="unfinished"></translation>77 <translation>Menú de Marcas</translation> 78 78 </message> 79 79 <message> 80 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="89 0"/>80 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="893"/> 81 81 <source>File Menu</source> 82 82 <translation>Menú de Archivos</translation> 83 83 </message> 84 84 <message> 85 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 07"/>85 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="910"/> 86 86 <source>Metadata Options</source> 87 87 <translation>Opciones de Metadatos</translation> 88 88 </message> 89 89 <message> 90 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="92 2"/>90 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="925"/> 91 91 <source>Marking Options</source> 92 <translation> </translation>92 <translation>Opciones de Marcado</translation> 93 93 </message> 94 94 <message> 95 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="93 1"/>95 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="934"/> 96 96 <source>Select One</source> 97 <translation>Seleccionar uno</translation>97 <translation>Seleccionar Una</translation> 98 98 </message> 99 99 <message> 100 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="93 2"/>100 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="935"/> 101 101 <source>Clear One Marked</source> 102 <translation> </translation>102 <translation>Eliminar Marca</translation> 103 103 </message> 104 104 <message> 105 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 39"/>105 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="942"/> 106 106 <source>File Options</source> 107 <translation>Opciones de archivo</translation>107 <translation>Opciones de Archivo</translation> 108 108 </message> 109 109 <message> 110 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 49"/>110 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="952"/> 111 111 <source>Eject</source> 112 112 <translation>Expulsar</translation> 113 113 </message> 114 114 <message> 115 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="95 3"/>115 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="956"/> 116 116 <source>Delete</source> 117 117 <translation>Borrar</translation> 118 118 </message> … … 122 122 <translation>El Directorio de MythGallery '%1' no existe o es ilegible.</translation> 123 123 </message> 124 124 <message> 125 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="56 0"/>125 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="563"/> 126 126 <source>The selected device is no longer available</source> 127 127 <translation>El dispositivo seleccionado ya no está disponible</translation> 128 128 </message> 129 129 <message> 130 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="93 4"/>130 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="937"/> 131 131 <source>Clear Marked</source> 132 <translation> Borrar Marcas</translation>132 <translation>Eliminar Marcas</translation> 133 133 </message> 134 134 <message> 135 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="93 3"/>135 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="936"/> 136 136 <source>Select All</source> 137 137 <translation>Seleccionar Todo</translation> 138 138 </message> 139 139 <message> 140 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="9 48"/>140 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="951"/> 141 141 <source>Show Devices</source> 142 142 <translation>Mostrar Dispositivos</translation> 143 143 </message> 144 144 <message> 145 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="95 1"/>145 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="954"/> 146 146 <source>Copy here</source> 147 <translation>Copiar AquÃ</translation>147 <translation>Copiar aquÃ</translation> 148 148 </message> 149 149 <message> 150 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="95 2"/>150 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="955"/> 151 151 <source>Move here</source> 152 <translation>Mover AquÃ</translation>152 <translation>Mover aquÃ</translation> 153 153 </message> 154 154 <message> 155 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="95 4"/>155 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="957"/> 156 156 <source>Create Dir</source> 157 157 <translation>Crear Dir</translation> 158 158 </message> 159 159 <message> 160 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="100 5"/>160 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1008"/> 161 161 <source>Delete Current File or Folder</source> 162 162 <translation>Borrar Fichero o Carpeta Actual</translation> 163 163 </message> 164 164 <message> 165 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="10 07"/>165 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1010"/> 166 166 <source>Deleting 1 folder, including any subfolders and files.</source> 167 <translation>Borrando 1 carpeta, incluyendo lassubcarpetas y ficheros.</translation>167 <translation>Borrando 1 carpeta, incluyendo subcarpetas y ficheros.</translation> 168 168 </message> 169 169 <message> 170 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="10 08"/>170 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1011"/> 171 171 <source>Deleting 1 image.</source> 172 172 <translation>Borrando 1 imagen.</translation> 173 173 </message> 174 174 <message> 175 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="12 04"/>175 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1221"/> 176 176 <source>Deleting %1 images and folders, including any subfolders and files.</source> 177 177 <translation>Borrando %1 imágenes y carpetas, incluyendo subcarpetas y ficheros.</translation> 178 178 </message> 179 179 <message> 180 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="12 67"/>180 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1284"/> 181 181 <source>New Folder</source> 182 182 <translation>Nueva Carpeta</translation> 183 183 </message> 184 184 <message> 185 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="12 69"/>185 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1286"/> 186 186 <source>Create New Folder</source> 187 187 <translation>Crear Nueva Carpeta</translation> 188 188 </message> 189 189 <message> 190 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1 385"/>190 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1402"/> 191 191 <source>Moving marked images...</source> 192 192 <translation>Moviendo imágenes marcadas...</translation> 193 193 </message> 194 194 <message> 195 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1 385"/>195 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1402"/> 196 196 <source>Copying marked images...</source> 197 197 <translation>Copiando imágenes marcadas...</translation> 198 198 </message> 199 199 <message> 200 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="95 5"/>201 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1 298"/>200 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="958"/> 201 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1315"/> 202 202 <source>Rename</source> 203 <translation> Renombrar</translation>203 <translation>Cambiar Nombre</translation> 204 204 </message> 205 205 <message> 206 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="13 24"/>206 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1341"/> 207 207 <source>Failed to rename directory</source> 208 <translation>Error al renombrarel directorio</translation>208 <translation>Error al cambiar el nombre del directorio</translation> 209 209 </message> 210 210 <message> 211 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="13 26"/>211 <location filename="../mythgallery/iconview.cpp" line="1343"/> 212 212 <source>Failed to rename file</source> 213 <translation>Error al renombrarel archivo</translation>213 <translation>Error al cambiar el nombre del archivo</translation> 214 214 </message> 215 215 </context> 216 216 <context> 217 217 <name>MythControls</name> 218 218 <message> 219 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="6 9"/>219 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="68"/> 220 220 <source>Image viewer / slideshow</source> 221 <translation>Visor de im ágen / presentación</translation>221 <translation>Visor de imagen / presentación</translation> 222 222 </message> 223 223 <message> 224 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="7 2"/>224 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="71"/> 225 225 <source>Start/Stop Slideshow</source> 226 <translation>Iniciar/Detener presentación</translation>226 <translation>Iniciar/Detener Presentación</translation> 227 227 </message> 228 228 <message> 229 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="7 4"/>229 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="73"/> 230 230 <source>Go to the first image in thumbnail view</source> 231 <translation>Ir a primera imagen en vista miniatura</translation>231 <translation>Ir a la primera imagen en vista miniatura</translation> 232 232 </message> 233 233 <message> 234 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="7 6"/>234 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="75"/> 235 235 <source>Go to the last image in thumbnail view</source> 236 <translation>Ir a última imagen en vista miniatura</translation>236 <translation>Ir a la última imagen en vista miniatura</translation> 237 237 </message> 238 238 <message> 239 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="7 8"/>239 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="77"/> 240 240 <source>Start Slideshow in thumbnail view</source> 241 <translation>Iniciar presentación en vista miniatura</translation>241 <translation>Iniciar Presentación en vista miniatura</translation> 242 242 </message> 243 243 <message> 244 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line=" 80"/>244 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="79"/> 245 245 <source>Start Random Slideshow in thumbnail view</source> 246 <translation>Iniciar presentación aleatoria en vista miniatura</translation>246 <translation>Iniciar Presentación Aleatoria en vista miniatura</translation> 247 247 </message> 248 248 <message> 249 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="8 3"/>249 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="82"/> 250 250 <source>Rotate image right 90 degrees</source> 251 <translation>Rotar imagen 90° CW</translation>251 <translation>Rotar imagen 90° dcha.</translation> 252 252 </message> 253 253 <message> 254 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="8 5"/>254 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="84"/> 255 255 <source>Rotate image left 90 degrees</source> 256 <translation>Rotar imagen 90° CCW</translation>256 <translation>Rotar imagen 90°.izq.</translation> 257 257 </message> 258 258 <message> 259 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="8 7"/>259 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="86"/> 260 260 <source>Zoom image out</source> 261 261 <translation>Alejar la imagen</translation> 262 262 </message> 263 263 <message> 264 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="8 9"/>264 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="88"/> 265 265 <source>Zoom image in</source> 266 266 <translation>Acercar la imagen</translation> 267 267 </message> 268 268 <message> 269 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="9 1"/>269 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="90"/> 270 270 <source>Scroll image up</source> 271 271 <translation>Desplazar la imagen hacia arriba</translation> 272 272 </message> 273 273 <message> 274 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="9 3"/>274 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="92"/> 275 275 <source>Scroll image left</source> 276 276 <translation>Desplazar la imagen hacia la izquierda</translation> 277 277 </message> 278 278 <message> 279 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="9 5"/>279 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="94"/> 280 280 <source>Scroll image right</source> 281 281 <translation>Desplazar la imagen hacia la derecha</translation> 282 282 </message> 283 283 <message> 284 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="9 7"/>284 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="96"/> 285 285 <source>Scroll image down</source> 286 286 <translation>Desplazar la imagen hacia abajo</translation> 287 287 </message> 288 288 <message> 289 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="9 9"/>289 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="98"/> 290 290 <source>Recenter image</source> 291 291 <translation>Centrar imagen nuevamente</translation> 292 292 </message> 293 293 <message> 294 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="10 1"/>294 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="100"/> 295 295 <source>Full-size (un-zoom) image</source> 296 <translation>Imagen a tamaño completo (sin zoom)</translation>296 <translation>Imagen a tamaño completo (sin acercarla ni alejarla)</translation> 297 297 </message> 298 298 <message> 299 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="10 3"/>299 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="102"/> 300 300 <source>Go to the upper-left corner of the image</source> 301 301 <translation>Ir a la esquina superior izquierda de la imagen</translation> 302 302 </message> 303 303 <message> 304 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="10 5"/>304 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="104"/> 305 305 <source>Go to the lower-right corner of the image</source> 306 306 <translation>Ir a la esquina inferior derecha de la imagen</translation> 307 307 </message> 308 308 <message> 309 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="10 7"/>309 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="106"/> 310 310 <source>Mark image</source> 311 <translation type="unfinished">Marcar imagen</translation>311 <translation>Marcar imagen</translation> 312 312 </message> 313 313 <message> 314 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="10 9"/>314 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="108"/> 315 315 <source>Toggle scale to fullscreen/scale to fit</source> 316 <translation type="unfinished">Cambiar a pantalla completa/escalar para rellenar</translation>316 <translation>Escala a pantalla completa o hasta rellenar</translation> 317 317 </message> 318 318 <message> 319 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="11 1"/>319 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="110"/> 320 320 <source>MythGallery Media Handler 1/2</source> 321 321 <translation>Gestor de medios MythGallery 1/2</translation> 322 322 </message> 323 323 <message> 324 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="11 4"/>324 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="113"/> 325 325 <source>MythGallery Media Handler 2/2</source> 326 326 <translation>Gestor de medios MythGallery 2/2</translation> 327 327 </message> … … 331 331 <message> 332 332 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="17"/> 333 333 <source>Directory that holds images</source> 334 <translation>Directorio que conti nene lasimágenes</translation>334 <translation>Directorio que contiene imágenes</translation> 335 335 </message> 336 336 <message> 337 337 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="23"/> 338 338 <source>This directory must exist and MythGallery needs to have read permission.</source> 339 <translation>Este directorio tiene que existir y senecesita permiso de lectura.</translation>339 <translation>Este directorio debe existir y MythGallery necesita permiso de lectura.</translation> 340 340 </message> 341 341 <message> 342 342 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="73"/> 343 343 <source>Paths to import images from</source> 344 <translation>Ruta desde donde se importan lasimágenes</translation>344 <translation>Ruta desde donde importar imágenes</translation> 345 345 </message> 346 346 <message> 347 347 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="127"/> … … 356 356 <message> 357 357 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="165"/> 358 358 <source>This is the number of seconds to display each picture.</source> 359 <translation> Este es el número de segundos a visualizar cada imagen.</translation>359 <translation>Número de segundos a visualizar cada imagen.</translation> 360 360 </message> 361 361 <message> 362 362 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="75"/> 363 363 <source>This is a colon separated list of paths. If the path in the list is a directory, its contents will be copied. If it is an executable, it will be run.</source> 364 <translation> Rutas separadas por ':'. Si la ruta és un directorio, elcontenido se copiará. Si es un programa, se ejecutará.</translation>364 <translation>Lista de rutas separadas por ':'. Si la ruta es un directorio, su contenido se copiará. Si es un programa, se ejecutará.</translation> 365 365 </message> 366 366 <message> 367 367 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="142"/> 368 368 <source>This is the type of transition used between pictures in slideshow mode.</source> 369 <translation>Tipo de transición a emplear entre imágenes duranteel modo de presentación.</translation>369 <translation>Tipo de transición usada entre imágenes en el modo de presentación.</translation> 370 370 </message> 371 371 <message> 372 372 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="155"/> 373 373 <source>This is the type of background for each picture in single view mode.</source> 374 <translation>Tipo de fondo a emplear para cada imagen en modoindividual.</translation>374 <translation>Tipo de fondo a usar para cada imagen en el modo de vista individual.</translation> 375 375 </message> 376 376 <message> 377 377 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="163"/> 378 378 <source>Slideshow Delay</source> 379 <translation> Tiempo de espera</translation>379 <translation>Retardo en Presentación</translation> 380 380 </message> 381 381 <message> 382 382 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="86"/> … … 386 386 <message> 387 387 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="88"/> 388 388 <source>Check this to enable OpenGL based slideshow transitions</source> 389 <translation> Active esto para habilitar transiciones basadas en OpenGL</translation>389 <translation>Marcar para activar transiciones basadas en OpenGL</translation> 390 390 </message> 391 391 <message> 392 392 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="96"/> … … 396 396 <message> 397 397 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="108"/> 398 398 <source>This is the type of OpenGL transition used between pictures in slideshow mode.</source> 399 <translation> El tipo de transición OpenGL a usar entre imágenes.</translation>399 <translation>Tipo de transición OpenGL a usar entre imágenes en el modo de presentación.</translation> 400 400 </message> 401 401 <message> 402 402 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="53"/> … … 406 406 <message> 407 407 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="55"/> 408 408 <source>This command is executed whenever a movie file is selected</source> 409 <translation>Este comando se ejecuta cuando una pelÃcula es seleccionada</translation>409 <translation>Este comando se ejecuta al seleccionar una pelÃcula</translation> 410 410 </message> 411 411 <message> 412 412 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="31"/> 413 413 <source>Store thumbnails in image directory</source> 414 <translation>Guardar miniaturas en directorio de la imágen</translation>414 <translation>Guardar miniaturas en directorio de imágenes</translation> 415 415 </message> 416 416 <message> 417 417 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="33"/> 418 418 <source>If set, thumbnails are stored in '.thumbcache' directories within the above directory. If cleared, they are stored in your home directory.</source> 419 <translation>Si está activado, las miniaturas se guardan en directorios '.thumbcache' del directorio de arriba. Si no, se guardan en su directorio de inicio.</translation>419 <translation>Si se activa, las miniaturas se guardan en directorios '.thumbcache' del directorio anterior. Si no, se guardan en su directorio de inicio.</translation> 420 420 </message> 421 421 <message> 422 422 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="173"/> 423 423 <source>Recurse into directories</source> 424 <translation>Entrar en directorios</translation>424 <translation>Entrar en subdirectorios</translation> 425 425 </message> 426 426 <message> 427 427 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="174"/> 428 428 <source>Check this to let the slideshow recurse into sub-directories.</source> 429 <translation> Active estopara permitir a la presentación entrar en subdirectorios.</translation>429 <translation>Marcar para permitir a la presentación entrar en subdirectorios.</translation> 430 430 </message> 431 431 <message> 432 432 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="63"/> 433 433 <source>Overlay caption</source> 434 <translation>Leyenda Sobreescrita</translation>434 <translation>Leyenda sobreescrita</translation> 435 435 </message> 436 436 <message> 437 437 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="65"/> 438 438 <source>This is the number of seconds to show a caption on top of a full size picture.</source> 439 <translation>Número de segundos a mostrar la leyenda encima de una foto a tamaño completo.</translation>439 <translation>Número de segundos a mostrar una leyenda sobre una foto a tamaño completo.</translation> 440 440 </message> 441 441 <message> 442 442 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="40"/> 443 443 <source>Sort order when browsing</source> 444 <translation> Ãrden durante la navegación</translation>444 <translation>Orden durante la navegación</translation> 445 445 </message> 446 446 <message> 447 447 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="45"/> 448 448 <source>This is the sort order for the displayed picture thumbnails.</source> 449 <translation> Este es el órden paralas miniaturas mostradas.</translation>449 <translation>Orden de las miniaturas mostradas.</translation> 450 450 </message> 451 451 <message> 452 452 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="117"/> 453 453 <source>Duration of OpenGL Transition (milliseconds)</source> 454 <translation>Duración de la transición OpenGL (milisegundos)</translation>454 <translation>Duración de la Transición OpenGL (milisegundos)</translation> 455 455 </message> 456 456 <message> 457 457 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="185"/> 458 458 <source>MythGallery Settings (Slideshow)</source> 459 <translation> Ajustesde MythGallery (Presentación)</translation>459 <translation>Configuración de MythGallery (Presentación)</translation> 460 460 </message> 461 461 <message> 462 462 <location filename="../mythgallery/gallerysettings.cpp" line="215"/> 463 463 <source>MythGallery Settings (General)</source> 464 <translation> Ajustesde MythGallery (General)</translation>464 <translation>Configuración de MythGallery (General)</translation> 465 465 </message> 466 466 <message> 467 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="4 5"/>467 <location filename="../mythgallery/main.cpp" line="44"/> 468 468 <source>MythGallery cannot find its start directory. 469 469 %1 470 470 Check the directory exists, is readable and the setting is correct on MythGallery's settings page.</source> 471 <translation type="unfinished">MythGallery no puede encontrar el directorio de inicio471 <translation>MythGallery no puede encontrar el directorio de inicio 472 472 %1 473 473 Compruebe que el directorio exista, sea legible y la configuración de MythGallery sea correcta.</translation> 474 474 </message> 475 475 <message> 476 476 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="127"/> 477 477 <source>Folder: </source> 478 <translation> Directorio: </translation>478 <translation>Carpeta: </translation> 479 479 </message> 480 480 <message> 481 481 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="128"/> 482 482 <source>Created: </source> 483 <translation>Cread o: </translation>483 <translation>Creada: </translation> 484 484 </message> 485 485 <message> 486 486 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="129"/> 487 487 <source>Modified: </source> 488 <translation>Modificad o: </translation>488 <translation>Modificada: </translation> 489 489 </message> 490 490 <message> 491 491 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="131"/> … … 511 511 <message> 512 512 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="136"/> 513 513 <source>Pixel Count</source> 514 <translation>Número de pÃxeles</translation>514 <translation>Número de PÃxeles</translation> 515 515 </message> 516 516 <message> 517 517 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="137"/> … … 521 521 <message> 522 522 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="139"/> 523 523 <source>Rotation Angle</source> 524 <translation>Ãngulo de rotación</translation>524 <translation>Ãngulo de Rotación</translation> 525 525 </message> 526 526 <message> 527 527 <location filename="../mythgallery/thumbview.cpp" line="140"/> … … 534 534 <message> 535 535 <location filename="../mythgallery/singleview.cpp" line="220"/> 536 536 <source>Press SELECT to play again</source> 537 <translation>Puls eSELECT para reproducir nuevamente</translation>537 <translation>Pulsa SELECT para reproducir nuevamente</translation> 538 538 </message> 539 539 </context> 540 540 <context> … … 547 547 <message> 548 548 <location filename="themestrings.h" line="3"/> 549 549 <source>No images are present in the pictures folder.</source> 550 <translation type="unfinished">No existen imágenes en el directorio de imágenes.</translation>550 <translation>No existen imágenes en la carpeta de fotos.</translation> 551 551 </message> 552 552 <message> 553 553 <location filename="themestrings.h" line="4"/> 554 554 <source>Image Gallery</source> 555 <translation>GalerÃa de imágenes</translation>555 <translation>GalerÃa de Imágenes</translation> 556 556 </message> 557 557 <message> 558 558 <location filename="themestrings.h" line="5"/> … … 562 562 <message> 563 563 <location filename="themestrings.h" line="6"/> 564 564 <source>MENU: Activate Menu</source> 565 <translation>MEN U: Activar menú</translation>565 <translation>MENÃ: Activar Menú</translation> 566 566 </message> 567 567 </context> 568 568 </TS>