Ticket #9128: MNV_mythzoneminder.diff

File MNV_mythzoneminder.diff, 46.2 KB (added by Jos Hoekstra <joshoekstra@…>, 10 years ago)
  • mythplugins/mythzoneminder/i18n/mythzoneminder_nl.ts

     
    66    <message>
    77        <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="67"/>
    88        <source>OK</source>
    9         <translation type="unfinished"></translation>
     9        <translation>OK</translation>
    1010    </message>
    1111</context>
    1212<context>
     
    1414    <message>
    1515        <location filename="../mythzoneminder/main.cpp" line="129"/>
    1616        <source>ZoneMinder Console</source>
    17         <translation type="unfinished"></translation>
     17        <translation>ZoneMinder Console</translation>
    1818    </message>
    1919    <message>
    2020        <location filename="../mythzoneminder/main.cpp" line="131"/>
    2121        <source>ZoneMinder Live View</source>
    22         <translation type="unfinished"></translation>
     22        <translation>ZoneMinder Live Weergave</translation>
    2323    </message>
    2424    <message>
    2525        <location filename="../mythzoneminder/main.cpp" line="133"/>
    2626        <source>ZoneMinder Events</source>
    27         <translation type="unfinished"></translation>
     27        <translation>ZoneMinder Gebeurtenissen</translation>
    2828    </message>
    2929</context>
    3030<context>
     
    3232    <message>
    3333        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="17"/>
    3434        <source>IP address of the mythzoneminder server</source>
    35         <translation type="unfinished"></translation>
     35        <translation>IP adres van de mythzoneminder server</translation>
    3636    </message>
    3737    <message>
    3838        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="19"/>
    3939        <source>Enter the IP address of the mythzoneminder server that this frontend should connect to.</source>
    40         <translation type="unfinished"></translation>
     40        <translation>Geef IP adres van de mythzoneminder server in waar dit frontend mee moet verbinden.</translation>
    4141    </message>
    4242    <message>
    4343        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="27"/>
    4444        <source>Port the server runs on</source>
    45         <translation type="unfinished"></translation>
     45        <translation>Poort waarop de server draait</translation>
    4646    </message>
    4747    <message>
    4848        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="29"/>
    4949        <source>Unless you&apos;ve got good reason to, don&apos;t change this.</source>
    50         <translation type="unfinished"></translation>
     50        <translation>Tenzij u een goede reden heeft, wijzigt u dit niet.</translation>
    5151    </message>
    5252    <message>
    5353        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="37"/>
    5454        <source>Date format</source>
    55         <translation type="unfinished"></translation>
     55        <translation>Weergave datum</translation>
    5656    </message>
    5757    <message>
    5858        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="41"/>
    5959        <source>Samples are shown using today&apos;s date.</source>
    60         <translation type="unfinished"></translation>
     60        <translation>Voorbeelden worden getoond met de datum van vandaag.</translation>
    6161    </message>
    6262    <message>
    6363        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="47"/>
    6464        <source>Samples are shown using tomorrow&apos;s date.</source>
    65         <translation type="unfinished"></translation>
     65        <translation>Voorbeelden worden getoond met de datum van morgen.</translation>
    6666    </message>
    6767    <message>
    6868        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="63"/>
    6969        <source>Your preferred date format to use on the events screens.</source>
    70         <translation type="unfinished"></translation>
     70        <translation>Manier waarop de datum afgebeeld wordt.</translation>
    7171    </message>
    7272    <message>
    7373        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="71"/>
    7474        <source>Time format</source>
    75         <translation type="unfinished"></translation>
     75        <translation>Weergave tijd</translation>
    7676    </message>
    7777    <message>
    7878        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="79"/>
    7979        <source>Your preferred time format to display on the events screens.</source>
    80         <translation type="unfinished"></translation>
     80        <translation>Manier waarop de tijd afgebeeld wordt in het gebeurtenissen venster.</translation>
    8181    </message>
    8282    <message>
    8383        <location filename="../mythzoneminder/zmsettings.cpp" line="87"/>
    8484        <source>MythZoneMinder Settings</source>
    85         <translation type="unfinished"></translation>
     85        <translation>MythZoneMinder Instellingen</translation>
    8686    </message>
    8787</context>
    8888<context>
     
    9090    <message>
    9191        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
    9292        <source>Edit Monitor Function</source>
    93         <translation type="unfinished"></translation>
     93        <translation>Bewerk Monitor Functie</translation>
    9494    </message>
    9595    <message>
    9696        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
    9797        <source>Enabled</source>
    98         <translation type="unfinished"></translation>
     98        <translation>Ingeschakeld</translation>
    9999    </message>
    100100    <message>
    101101        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
    102102        <source>Zone Minder Console</source>
    103         <translation type="unfinished"></translation>
     103        <translation>Zone Minder Console</translation>
    104104    </message>
    105105    <message>
    106106        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
    107107        <source>Status</source>
    108         <translation type="unfinished"></translation>
     108        <translation>Status</translation>
    109109    </message>
    110110    <message>
    111111        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
    112112        <source>Load: 0.12</source>
    113         <translation type="unfinished"></translation>
     113        <translation>Load: 0.12</translation>
    114114    </message>
    115115    <message>
    116116        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
    117117        <source>Disk: 100%</source>
    118         <translation type="unfinished"></translation>
     118        <translation>Schijf: 100%</translation>
    119119    </message>
    120120    <message>
    121121        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
    122122        <source>Camera</source>
    123         <translation type="unfinished"></translation>
     123        <translation>Camera</translation>
    124124    </message>
    125125    <message>
    126126        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
    127127        <source>Function</source>
    128         <translation type="unfinished"></translation>
     128        <translation>Functie</translation>
    129129    </message>
    130130    <message>
    131131        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
    132132        <source>Source</source>
    133         <translation type="unfinished"></translation>
     133        <translation>Bron</translation>
    134134    </message>
    135135    <message>
    136136        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
    137137        <source>Events</source>
    138         <translation type="unfinished"></translation>
     138        <translation>Geberutenissen</translation>
    139139    </message>
    140140    <message>
    141141        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
    142142        <source>[x]</source>
    143         <translation type="unfinished"></translation>
     143        <translation>[x]</translation>
    144144    </message>
    145145    <message>
    146146        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
    147147        <source>[R] = Running [S] = Stopped</source>
    148         <translation type="unfinished"></translation>
     148        <translatorcomment>Overgenomen van Duits voorbeeld</translatorcomment>
     149        <translation>[R] = Loopt [S] = Gestopt</translation>
    149150    </message>
    150151    <message>
    151152        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
    152153        <source>Zone Minder Events</source>
    153         <translation type="unfinished"></translation>
     154        <translation>Zone Minder Gebeurtenissen</translation>
    154155    </message>
    155156    <message>
    156157        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
    157158        <source>Select Camera</source>
    158         <translation type="unfinished"></translation>
     159        <translation>Selecteer Camera</translation>
    159160    </message>
    160161    <message>
    161162        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
    162163        <source>Select Date</source>
    163         <translation type="unfinished"></translation>
     164        <translation>Selecteer Datum</translation>
    164165    </message>
    165166    <message>
    166167        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
    167168        <source>0/0</source>
    168         <translation type="unfinished"></translation>
     169        <translation>0/0</translation>
    169170    </message>
    170171    <message>
    171172        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
    172173        <source>Event Name</source>
    173         <translation type="unfinished"></translation>
     174        <translation>Gebeurtenis Naam</translation>
    174175    </message>
    175176    <message>
    176177        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
    177178        <source>Date/Time</source>
    178         <translation type="unfinished"></translation>
     179        <translation>Datum/Tijd</translation>
    179180    </message>
    180181    <message>
    181182        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
    182183        <source>Length</source>
    183         <translation type="unfinished"></translation>
     184        <translation>Lengte</translation>
    184185    </message>
    185186    <message>
    186187        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
    187188        <source>Name</source>
    188         <translation type="unfinished"></translation>
     189        <translation>Naam</translation>
    189190    </message>
    190191    <message>
    191192        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
    192193        <source>Date</source>
    193         <translation type="unfinished"></translation>
     194        <translation>Datum</translation>
    194195    </message>
    195196    <message>
    196197        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
    197198        <source>Duration</source>
    198         <translation type="unfinished"></translation>
     199        <translation>Duur</translation>
    199200    </message>
    200201    <message>
    201202        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
    202203        <source>Zone Minder Event Player</source>
    203         <translation type="unfinished"></translation>
     204        <translation>Zone Minder Gebeurtenis Speler</translation>
    204205    </message>
    205206    <message>
    206207        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
    207208        <source>Event:</source>
    208         <translation type="unfinished"></translation>
     209        <translation>Gebeurtenis:</translation>
    209210    </message>
    210211    <message>
    211212        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
    212213        <source>Event Name (1/123)</source>
    213         <translation type="unfinished"></translation>
     214        <translation>Gebeurtenis Naam (1/123)</translation>
    214215    </message>
    215216    <message>
    216217        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
    217218        <source>Camera:</source>
    218         <translation type="unfinished"></translation>
     219        <translation>Camera:</translation>
    219220    </message>
    220221    <message>
    221222        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
    222223        <source>Camera Name</source>
    223         <translation type="unfinished"></translation>
     224        <translation>Camera Naam</translation>
    224225    </message>
    225226    <message>
    226227        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
    227228        <source>Frame:</source>
    228         <translation type="unfinished"></translation>
     229        <translation>Frame:</translation>
    229230    </message>
    230231    <message>
    231232        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
    232233        <source>1/123</source>
    233         <translation type="unfinished"></translation>
     234        <translation>1/123</translation>
    234235    </message>
    235236    <message>
    236237        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
    237238        <source>Date:</source>
    238         <translation type="unfinished"></translation>
     239        <translation>Datum:</translation>
    239240    </message>
    240241    <message>
    241242        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
    242243        <source>Mon 01 Nov 2006 12:34</source>
    243         <translation type="unfinished"></translation>
     244        <translation>Ma 01 Nov 2006 12:34</translation>
    244245    </message>
    245246    <message>
    246247        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
    247248        <source>There are no events to show</source>
    248         <translation type="unfinished"></translation>
     249        <translation>Er zijn geen gebeurtenissen om te tonen</translation>
    249250    </message>
    250251    <message>
    251252        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
    252253        <source>Zone Minder Live Player</source>
    253         <translation type="unfinished"></translation>
     254        <translation>Zone Minder Live Speler</translation>
    254255    </message>
    255256    <message>
    256257        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
    257258        <source>Monitor 1</source>
    258         <translation type="unfinished"></translation>
     259        <translation>Monitor 1</translation>
    259260    </message>
    260261    <message>
    261262        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
    262263        <source>Monitor 2</source>
    263         <translation type="unfinished"></translation>
     264        <translation>Monitor 2</translation>
    264265    </message>
    265266    <message>
    266267        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
    267268        <source>Monitor 3</source>
    268         <translation type="unfinished"></translation>
     269        <translation>Monitor 3</translation>
    269270    </message>
    270271    <message>
    271272        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
    272273        <source>Monitor 4</source>
    273         <translation type="unfinished"></translation>
     274        <translation>Monitor 4</translation>
    274275    </message>
    275276    <message>
    276277        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
    277278        <source>Show Console</source>
    278         <translation type="unfinished"></translation>
     279        <translation>Toon Console</translation>
    279280    </message>
    280281    <message>
    281282        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
    282283        <source>Show Live View</source>
    283         <translation type="unfinished"></translation>
     284        <translation>Toon Live Weergave</translation>
    284285    </message>
    285286    <message>
    286287        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
    287288        <source>Show Events</source>
    288         <translation type="unfinished"></translation>
     289        <translation>Toon Gebeurtenissen</translation>
    289290    </message>
    290291</context>
    291292<context>
     
    293294    <message>
    294295        <location filename="../mythzoneminder/zmclient.cpp" line="116"/>
    295296        <source>Cannot connect to the mythzmserver - Is it running? Have you set the correct IP and port in the settings?</source>
    296         <translation type="unfinished"></translation>
     297        <translation>Kan niet verbinden met de mythzmserver - Staat deze aan? Heeft u het juiste IP en poort ingesteld?</translation>
    297298    </message>
    298299    <message>
    299300        <location filename="../mythzoneminder/zmclient.cpp" line="191"/>
    300301        <source>The mythzmserver didn&apos;t respond to our request to get the protocol version!!</source>
    301         <translation type="unfinished"></translation>
     302        <translation>De mythzmserver reageert niet op ons verzoek om de portocolversie te krijgen!</translation>
    302303    </message>
    303304</context>
    304305<context>
     
    306307    <message>
    307308        <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="207"/>
    308309        <source>Running</source>
    309         <translation type="unfinished"></translation>
     310        <translatorcomment>Overgenomen van Duits voorbeeld</translatorcomment>
     311        <translation>Loopt</translation>
    310312    </message>
    311313    <message>
    312314        <location filename="../mythzoneminder/zmconsole.cpp" line="212"/>
    313315        <source>Stopped</source>
    314         <translation type="unfinished"></translation>
     316        <translatorcomment>Overgenomen van Duits voorbeeld</translatorcomment>
     317        <translation>Gestopt</translation>
    315318    </message>
    316319</context>
    317320<context>
     
    319322    <message>
    320323        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="88"/>
    321324        <source>Play</source>
    322         <translation type="unfinished"></translation>
     325        <translation>Afspelen</translation>
    323326    </message>
    324327    <message>
    325328        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="95"/>
    326329        <source>Delete</source>
    327         <translation type="unfinished"></translation>
     330        <translation>Verwijderen</translation>
    328331    </message>
    329332    <message>
    330333        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="171"/>
    331334        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="344"/>
    332335        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="359"/>
    333336        <source>All Cameras</source>
    334         <translation type="unfinished"></translation>
     337        <translation>Alle Cameras</translation>
    335338    </message>
    336339    <message>
    337340        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="174"/>
    338341        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="368"/>
    339342        <source>All Dates</source>
    340         <translation type="unfinished"></translation>
     343        <translation>Alle Data</translation>
    341344    </message>
    342345    <message>
    343346        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="444"/>
    344347        <source>Refresh</source>
    345         <translation type="unfinished"></translation>
     348        <translation>Verversen</translation>
    346349    </message>
    347350    <message>
    348351        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="445"/>
    349352        <source>Change View</source>
    350         <translation type="unfinished"></translation>
     353        <translation>Weergave wijzigen</translation>
    351354    </message>
    352355    <message>
    353356        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="446"/>
    354357        <source>Delete All</source>
    355         <translation type="unfinished"></translation>
     358        <translation>Alles verwijderen</translation>
    356359    </message>
    357360    <message>
    358361        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="458"/>
    359362        <source>Delete All Events?</source>
    360         <translation type="unfinished"></translation>
     363        <translation>Alle Gebeurtenissen Verwijderen?</translation>
    361364    </message>
    362365    <message>
    363366        <location filename="../mythzoneminder/zmevents.cpp" line="459"/>
    364367        <source>Deleting %1 events in this view.</source>
    365         <translation type="unfinished"></translation>
     368        <translation>%1 gebeurtenissen verwijderen in deze weergave.</translation>
    366369    </message>
    367370</context>
    368371<context>
     
    371374        <location filename="../mythzoneminder/zmliveplayer.cpp" line="127"/>
    372375        <source>Can&apos;t show live view.
    373376You don&apos;t have any monitors defined!</source>
    374         <translation type="unfinished"></translation>
     377        <translation>Kan live weergave niet tonen.
     378U heeft geen monitors ingesteld!</translation>
    375379    </message>
    376380</context>
    377381<context>
     
    380384        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="106"/>
    381385        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="288"/>
    382386        <source>Pause</source>
    383         <translation type="unfinished"></translation>
     387        <translation>Pauze</translation>
    384388    </message>
    385389    <message>
    386390        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="112"/>
    387391        <source>Delete</source>
    388         <translation type="unfinished"></translation>
     392        <translation>Verwijderen</translation>
    389393    </message>
    390394    <message>
    391395        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="118"/>
    392396        <source>Previous</source>
    393         <translation type="unfinished"></translation>
     397        <translation>Vorige</translation>
    394398    </message>
    395399    <message>
    396400        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="124"/>
    397401        <source>Next</source>
    398         <translation type="unfinished"></translation>
     402        <translation>Volgende</translation>
    399403    </message>
    400404    <message>
    401405        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="295"/>
    402406        <location filename="../mythzoneminder/zmplayer.cpp" line="374"/>
    403407        <source>Play</source>
    404         <translation type="unfinished"></translation>
     408        <translation>Afspelen</translation>
    405409    </message>
    406410</context>
    407411</TS>
  • mythplugins/mythnetvision/i18n/mythnetvision_nl.ts

     
    66    <message>
    77        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="100"/>
    88        <source>Internet Television Client - Search</source>
    9         <translation type="unfinished"></translation>
     9        <translation>Internet Televisie Client - Zoeken</translation>
    1010    </message>
    1111    <message>
    1212        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="102"/>
    1313        <source>Internet Television Client - Site/Tree View</source>
    14         <translation type="unfinished"></translation>
     14        <translation>Internet Televisie Client - Site/Boom weergave</translation>
    1515    </message>
    1616</context>
    1717<context>
    1818    <name>NetSearch</name>
    1919    <message>
    20         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="222"/>
     20        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="223"/>
    2121        <source>Search Options</source>
    22         <translation type="unfinished"></translation>
     22        <translation>Zoekopties</translation>
    2323    </message>
    2424    <message>
    25         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="243"/>
     25        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="244"/>
    2626        <source>Open Web Link</source>
    27         <translation type="unfinished"></translation>
     27        <translation>Open weblink</translation>
    2828    </message>
    2929    <message>
    30         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="257"/>
     30        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="258"/>
    3131        <source>Play</source>
    32         <translation type="unfinished"></translation>
     32        <translation>Afspelen</translation>
    3333    </message>
    3434    <message>
    35         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="259"/>
     35        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="260"/>
    3636        <source>Save This Video</source>
    37         <translation type="unfinished"></translation>
     37        <translation>Deze video opslaan</translation>
    3838    </message>
    3939    <message>
    40         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="266"/>
     40        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="267"/>
    4141        <source>Delete</source>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
     42        <translation>Verwijderen</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
    45         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="271"/>
     45        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="272"/>
    4646        <source>Previous Page</source>
    47         <translation type="unfinished"></translation>
     47        <translation>Vorige pagina</translation>
    4848    </message>
    4949    <message>
    50         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="273"/>
     50        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="274"/>
    5151        <source>Next Page</source>
    52         <translation type="unfinished"></translation>
     52        <translation>Volgende pagina</translation>
    5353    </message>
    5454    <message>
    55         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="275"/>
     55        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="276"/>
    5656        <source>Manage Search Scripts</source>
    57         <translation type="unfinished"></translation>
     57        <translation>Zoekscripts beheren</translation>
    5858    </message>
    5959    <message>
    60         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="357"/>
     60        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="358"/>
    6161        <source>Searching %1 for &quot;%2&quot;...</source>
    62         <translation type="unfinished"></translation>
     62        <translation>Zoek %1 voor &quot;%2&quot;...</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    65         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="380"/>
    66         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="398"/>
     65        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="381"/>
     66        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="399"/>
    6767        <source>Changing to page %1 of search &quot;%2&quot;...</source>
    68         <translation type="unfinished"></translation>
     68        <translation>Naar pagina %1 van zoekopdracht &quot;%2&quot;...</translation>
    6969    </message>
    7070    <message>
    71         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="465"/>
     71        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="466"/>
    7272        <source>Timed out waiting for query to finish.  API might be down.</source>
    73         <translation type="unfinished"></translation>
     73        <translatorcomment>down in original form because the host/API doesn&apos;t respond.</translatorcomment>
     74        <translation>Time out bij het wachten op antwoord.  API kan down zijn.</translation>
    7475    </message>
    7576    <message>
    76         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="572"/>
     77        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="573"/>
    7778        <source>No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video.</source>
    78         <translation type="unfinished"></translation>
     79        <translation>Geen browser opdracht ingegeven! MythNetVision heeft MythBrowser nodig om video weer te geven.</translation>
    7980    </message>
    8081    <message>
    81         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="616"/>
     82        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="617"/>
    8283        <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
    83         <translation type="unfinished"></translation>
     84        <translation>Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen?</translation>
    8485    </message>
    8586    <message>
    86         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="707"/>
     87        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="708"/>
    8788        <source>This file already downloaded to:
    8889%1</source>
    89         <translation type="unfinished"></translation>
     90        <translation>Dit bestand is al gedownload naar:
     91%1</translation>
    9092    </message>
    9193</context>
    9294<context>
    9395    <name>NetTree</name>
    9496    <message>
    95         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="490"/>
     97        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="491"/>
    9698        <source>Playback/Download Options</source>
    97         <translation type="unfinished"></translation>
     99        <translation>Afspeel/Download opties</translation>
    98100    </message>
    99101    <message>
    100         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="512"/>
     102        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
    101103        <source>Open Web Link</source>
    102         <translation type="unfinished"></translation>
     104        <translation>Open weblink</translation>
    103105    </message>
    104106    <message>
    105         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="515"/>
     107        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="516"/>
    106108        <source>Save This Video</source>
    107         <translation type="unfinished"></translation>
     109        <translation>Deze video opslaan</translation>
    108110    </message>
    109111    <message>
    110         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="518"/>
     112        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="519"/>
    111113        <source>Scan/Manage Subscriptions</source>
    112         <translation type="unfinished"></translation>
     114        <translation>Abonnementen doorzoeken/beheren</translation>
    113115    </message>
    114116    <message>
    115         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="519"/>
     117        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="520"/>
    116118        <source>Change View</source>
    117         <translation type="unfinished"></translation>
     119        <translation>Weergave wijzigen</translation>
    118120    </message>
    119121    <message>
    120         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="533"/>
     122        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="534"/>
    121123        <source>View Options</source>
    122         <translation type="unfinished"></translation>
     124        <translation>Weergave opties</translation>
    123125    </message>
    124126    <message>
    125         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="545"/>
     127        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="546"/>
    126128        <source>Switch to List View</source>
    127         <translation type="unfinished"></translation>
     129        <translation>Wissel naar Lijstweergave</translation>
    128130    </message>
    129131    <message>
    130         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="547"/>
     132        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="548"/>
    131133        <source>Switch to Gallery View</source>
    132         <translation type="unfinished"></translation>
     134        <translation>Wissel naar Gallerijweergave</translation>
    133135    </message>
    134136    <message>
    135         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="549"/>
     137        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="550"/>
    136138        <source>Switch to Browse View</source>
    137         <translation type="unfinished"></translation>
     139        <translation>Wissel naar Bladermodus</translation>
    138140    </message>
    139141    <message>
    140         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="561"/>
     142        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="562"/>
    141143        <source>Subscription Management</source>
    142         <translation type="unfinished"></translation>
     144        <translation>Abonnement Management</translation>
    143145    </message>
    144146    <message>
    145         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="572"/>
     147        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="573"/>
    146148        <source>Update Site Maps</source>
    147         <translation type="unfinished"></translation>
     149        <translation>Site maps bijwerken</translation>
    148150    </message>
    149151    <message>
    150         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="573"/>
     152        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
    151153        <source>Update RSS</source>
    152         <translation type="unfinished"></translation>
     154        <translation>RSS bijwerken</translation>
    153155    </message>
    154156    <message>
    155         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
     157        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="575"/>
    156158        <source>Manage Site Subscriptions</source>
    157         <translation type="unfinished"></translation>
     159        <translation>Beheer site abonnementen</translation>
    158160    </message>
    159161    <message>
    160         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="575"/>
     162        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="576"/>
    161163        <source>Manage RSS Subscriptions</source>
    162         <translation type="unfinished"></translation>
     164        <translation>Beheer RSS abonnementen</translation>
    163165    </message>
    164166    <message>
    165         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="577"/>
     167        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="578"/>
    166168        <source>Enable Automatic Site Updates</source>
    167         <translation type="unfinished"></translation>
     169        <translation>Automatische site updates inschakelen</translation>
    168170    </message>
    169171    <message>
    170         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="579"/>
     172        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="580"/>
    171173        <source>Disable Automatic Site Updates</source>
    172         <translation type="unfinished"></translation>
     174        <translation>Automatische site updates uitschakelen</translation>
    173175    </message>
    174176    <message>
    175         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="646"/>
    176         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="665"/>
    177         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="703"/>
    178         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="747"/>
     177        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="647"/>
     178        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="666"/>
     179        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="704"/>
     180        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="748"/>
    179181        <source>Back</source>
    180         <translation type="unfinished"></translation>
     182        <translation>Terug</translation>
    181183    </message>
    182184    <message>
    183         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="839"/>
     185        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="840"/>
    184186        <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source>
    185         <translation type="unfinished"></translation>
     187        <translation>Geen browser opdracht ingegeven! MythNetTree heeft MythBrowser nodig om video weer te geven.</translation>
    186188    </message>
    187189    <message>
    188         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="893"/>
     190        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="894"/>
    189191        <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
    190         <translation type="unfinished"></translation>
     192        <translation>Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen?</translation>
    191193    </message>
    192194    <message>
    193         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1225"/>
     195        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1226"/>
    194196        <source>Updating RSS.  This could take a while...</source>
    195         <translation type="unfinished"></translation>
     197        <translation>RSS bijwerken.  Dit kan even duren...</translation>
    196198    </message>
    197199    <message>
    198         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1240"/>
     200        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1241"/>
    199201        <source>Updating Site Maps.  This could take a while...</source>
    200         <translation type="unfinished"></translation>
     202        <translation>Site maps bijwerken.  Dit kan even duren...</translation>
    201203    </message>
    202204</context>
    203205<context>
     
    205207    <message>
    206208        <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="535"/>
    207209        <source>Are you sure you want to unsubscribe from this feed?</source>
    208         <translation type="unfinished"></translation>
     210        <translation>Weet u zeker dat u zich van deze feed wilt afmelden?</translation>
    209211    </message>
    210212</context>
    211213<context>
     
    213215    <message>
    214216        <location filename="../mythnetvision/searcheditor.cpp" line="87"/>
    215217        <source>Querying Backend for Internet Content Sources...</source>
    216         <translation type="unfinished"></translation>
     218        <translatorcomment>Not sure how to translate query...</translatorcomment>
     219        <translation>Backend om internetcontent vragen...</translation>
    217220    </message>
    218221</context>
    219222<context>
     
    221224    <message>
    222225        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
    223226        <source>%DATE%, %TIME%</source>
    224         <translation type="unfinished"></translation>
     227        <translation>%DATE%, %TIME%</translation>
    225228    </message>
    226229    <message>
    227230        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
    228231        <source>No search scripts found!  This usually indicates missing prerequisites.</source>
    229         <translation type="unfinished"></translation>
     232        <translation>Geen zoekscripts gevonen!  Dit duidt doorgaans op missende vereisten.</translation>
    230233    </message>
    231234    <message>
    232235        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
    233236        <source>Page %1</source>
    234         <translation type="unfinished"></translation>
     237        <translation>Pagina %1</translation>
    235238    </message>
    236239    <message>
    237240        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
    238241        <source>Search:</source>
    239         <translation type="unfinished"></translation>
     242        <translation>Zoek:</translation>
    240243    </message>
    241244    <message>
    242245        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
    243246        <source>Author: %1</source>
    244         <translation type="unfinished"></translation>
     247        <translation>Auteur: %1</translation>
    245248    </message>
    246249    <message>
    247250        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
    248251        <source>Edit/Add a New RSS Feed</source>
    249         <translation type="unfinished"></translation>
     252        <translation>Bewerk/Voeg nieuwe RSS-feed toe</translation>
    250253    </message>
    251254    <message>
    252255        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
    253256        <source>Type the URL to an RSS 2.0 media feed below.  If editing an existing feed, modify any of the values you like.  Press &quot;Save&quot; to save/subscribe.
    254257
    255258For new subscriptions, you can simply enter the URL and click &quot;Save.&quot;</source>
    256         <translation type="unfinished"></translation>
     259        <translation>Type de URL van een RSS 2.0 feed hieronder.  Indien een bestaande feed bewerkt wordt, pas elke waarde aan die u wilt.  Klik op &quot;Opslaan&quot; om te bewaren.
     260
     261Voor nieuwe abonnementen kunt u de URL ingeven en klikt u op &quot;Opslaan.&quot;</translation>
    257262    </message>
    258263    <message>
    259264        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
    260265        <source>Title:</source>
    261         <translation type="unfinished"></translation>
     266        <translation>Titel:</translation>
    262267    </message>
    263268    <message>
    264269        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
    265270        <source>URL:</source>
    266         <translation type="unfinished"></translation>
     271        <translation>URL:</translation>
    267272    </message>
    268273    <message>
    269274        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
    270275        <source>Author:</source>
    271         <translation type="unfinished"></translation>
     276        <translation>Auteur:</translation>
    272277    </message>
    273278    <message>
    274279        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
    275280        <source>Description:</source>
    276         <translation type="unfinished"></translation>
     281        <translation>Beschrijving:</translation>
    277282    </message>
    278283    <message>
    279284        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
    280285        <source>Download video from this feed automatically</source>
    281         <translation type="unfinished"></translation>
     286        <translation>Download video van deze feed automatisch</translation>
    282287    </message>
    283288    <message>
    284289        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
    285290        <source>Select to change image...</source>
    286         <translation type="unfinished"></translation>
     291        <translation>Selecteer om afbeelding te wijzigen...</translation>
    287292    </message>
    288293    <message>
    289294        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
    290295        <source>Save</source>
    291         <translation type="unfinished"></translation>
     296        <translation>Opslaan</translation>
    292297    </message>
    293298    <message>
    294299        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
    295300        <source>Cancel</source>
    296         <translation type="unfinished"></translation>
     301        <translation>Annuleren</translation>
    297302    </message>
    298303    <message>
    299304        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
    300305        <source>You haven&apos;t added any Sites/RSS Feeds yet!  To add a site, press MENU, then choose &quot;Scan/Manage Subscriptions,&quot; then &quot;Manage Site Subscriptions.&quot;</source>
    301         <translation type="unfinished"></translation>
     306        <translation>U heeft nog geen sites/RSS-feeds toegevoegd!  Om een site toe te voegen, druk MENU, kies &quot;Abonnementen doorzoeken/beheren,&quot; dan &quot;Beheer site abonnementen.&quot;</translation>
    302307    </message>
    303308    <message>
    304309        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
    305310        <source>Manage Subscriptions</source>
    306         <translation type="unfinished"></translation>
     311        <translation>Beheer abonnementen</translation>
    307312    </message>
    308313    <message>
    309314        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
    310315        <source>Choose the sites you wish to browse/search.</source>
    311         <translation type="unfinished"></translation>
     316        <translation>Kies de sites die u wilt zoeken/doorzoeken.</translation>
    312317    </message>
    313318    <message>
    314319        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
    315320        <source>New Site</source>
    316         <translation type="unfinished"></translation>
     321        <translation>Nieuwe site</translation>
    317322    </message>
    318323    <message>
    319324        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
    320325        <source>Edit Site</source>
    321         <translation type="unfinished"></translation>
     326        <translation>Bewerk site</translation>
    322327    </message>
    323328    <message>
    324329        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
    325330        <source>Unsubscribe</source>
    326         <translation type="unfinished"></translation>
     331        <translation>Afmelden</translation>
    327332    </message>
    328333    <message>
    329334        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
    330335        <source>Search Net Videos</source>
    331         <translation type="unfinished"></translation>
     336        <translation>Netvideo&apos;s zoeken</translation>
    332337    </message>
    333338    <message>
    334339        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
    335340        <source>Search Term:</source>
    336         <translation type="unfinished"></translation>
     341        <translation>Zoekterm:</translation>
    337342    </message>
    338343    <message>
    339344        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
    340345        <source>Size: %1</source>
    341         <translation type="unfinished"></translation>
     346        <translation>Grootte: %1</translation>
    342347    </message>
    343348    <message>
    344349        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
    345350        <source>Description: %1</source>
    346         <translation type="unfinished"></translation>
     351        <translation>Beschrijving: %1</translation>
    347352    </message>
    348353    <message>
    349354        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
    350355        <source>Can&apos;t find any search scripts!  This usually indicates missing search script prerequisites.  Try running a script from the command line.</source>
    351         <translation type="unfinished"></translation>
     356        <translation>Geen zoekscripts gevonen!  Dit duidt doorgaans op missende vereisten. Probeer een script op de commandline uit te voeren.</translation>
    352357    </message>
    353358    <message>
    354359        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
    355360        <source>Manage Site Subscriptions</source>
    356         <translation type="unfinished"></translation>
     361        <translation>Beheer site abonnementen</translation>
    357362    </message>
    358363    <message>
    359364        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
    360365        <source>Edit</source>
    361         <translation type="unfinished"></translation>
     366        <translation>Bewerk</translation>
    362367    </message>
    363368    <message>
    364369        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
    365370        <source>New</source>
    366         <translation type="unfinished"></translation>
     371        <translation>Nieuw</translation>
    367372    </message>
    368373    <message>
    369374        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
    370375        <source>Remove</source>
    371         <translation type="unfinished"></translation>
     376        <translation>Verwijder</translation>
    372377    </message>
    373378    <message>
    374379        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
    375380        <source>Manage RSS Subscriptions</source>
    376         <translation type="unfinished"></translation>
     381        <translation>Beheer RSS abonnementen</translation>
    377382    </message>
    378383    <message>
    379384        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
    380385        <source>Feed Name:</source>
    381         <translation type="unfinished"></translation>
     386        <translation>Feed naam:</translation>
    382387    </message>
    383388    <message>
    384389        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
    385390        <source>Feed URL:</source>
    386         <translation type="unfinished"></translation>
     391        <translation>Feed URL:</translation>
    387392    </message>
    388393    <message>
    389394        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
    390395        <source>Site Description:</source>
    391         <translation type="unfinished"></translation>
     396        <translation>Site beschrijving:</translation>
    392397    </message>
    393398    <message>
    394399        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
    395400        <source>Feed Author:</source>
    396         <translation type="unfinished"></translation>
     401        <translation>Feed auteur:</translation>
    397402    </message>
    398403    <message>
    399404        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
    400405        <source>Download this feed automatically</source>
    401         <translation type="unfinished"></translation>
     406        <translation>Download deze feed automatisch</translation>
    402407    </message>
    403408    <message>
    404409        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
    405410        <source>Choose Image</source>
    406         <translation type="unfinished"></translation>
     411        <translation>Kies afbeelding</translation>
    407412    </message>
    408413    <message>
    409414        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
    410415        <source>Browse Net Videos</source>
    411         <translation type="unfinished"></translation>
     416        <translatorcomment>Browse is hard to translate...</translatorcomment>
     417        <translation>Netvideo&apos;s doorzoeken</translation>
    412418    </message>
    413419    <message>
    414420        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
    415421        <source>Posted: %1</source>
    416         <translation type="unfinished"></translation>
     422        <translation>Geplaatst: %1</translation>
    417423    </message>
    418424    <message>
    419425        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
    420426        <source>Runtime</source>
    421         <translation type="unfinished"></translation>
     427        <translation>Looptijd</translation>
    422428    </message>
    423429    <message>
    424430        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
    425431        <source>Author</source>
    426         <translation type="unfinished"></translation>
     432        <translation>Auteur</translation>
    427433    </message>
    428434    <message>
    429435        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
    430436        <source>Rating</source>
    431         <translation type="unfinished"></translation>
     437        <translation>Beoordeling</translation>
    432438    </message>
    433439    <message>
    434440        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
    435441        <source>Search Internet Video</source>
    436         <translation type="unfinished"></translation>
     442        <translation>Zoek Internetvideo</translation>
    437443    </message>
    438444    <message>
    439445        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
    440446        <source>Search popular video sites</source>
    441         <translation type="unfinished"></translation>
     447        <translation>Zoek populaire videosites</translation>
    442448    </message>
    443449    <message>
    444450        <location filename="themestrings.h" line="46"/>
    445451        <source>Browse Internet Video</source>
    446         <translation type="unfinished"></translation>
     452        <translation>Internetvideo doorzoeken</translation>
    447453    </message>
    448454    <message>
    449455        <location filename="themestrings.h" line="47"/>
    450456        <source>Browse highlights and entire sites</source>
    451         <translation type="unfinished"></translation>
     457        <translation>Doorzoek highlights en complete sites</translation>
    452458    </message>
    453459</context>
    454460<context>
     
    456462    <message>
    457463        <location filename="../mythnetvision/treeeditor.cpp" line="95"/>
    458464        <source>Querying Backend for Internet Content Sources...</source>
    459         <translation type="unfinished"></translation>
     465        <translation>Backend om internetcontent vragen...</translation>
    460466    </message>
    461467</context>
    462468</TS>