Ticket #9200: spanish_mythnetvision_translation.diff

File spanish_mythnetvision_translation.diff, 24.3 KB (added by dvlara@…, 9 years ago)

Spanish translation of MythNetvision?

  • mythnetvision/i18n/mythnetvision_es.ts

     
    66    <message>
    77        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="100"/>
    88        <source>Internet Television Client - Search</source>
    9         <translation type="unfinished"></translation>
     9        <translation type="unfinished">Cliente de Televisión por Internet - Buscar</translation>
    1010    </message>
    1111    <message>
    1212        <location filename="../mythnetvision/main.cpp" line="102"/>
     
    1717<context>
    1818    <name>NetSearch</name>
    1919    <message>
    20         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="222"/>
     20        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="223"/>
    2121        <source>Search Options</source>
    22         <translation type="unfinished"></translation>
     22        <translation>Opciones de Búsqueda</translation>
    2323    </message>
    2424    <message>
    25         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="243"/>
     25        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="244"/>
    2626        <source>Open Web Link</source>
    27         <translation type="unfinished"></translation>
     27        <translation>Abrir Enlace Web</translation>
    2828    </message>
    2929    <message>
    30         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="257"/>
     30        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="258"/>
    3131        <source>Play</source>
    32         <translation type="unfinished"></translation>
     32        <translation>Reproducir</translation>
    3333    </message>
    3434    <message>
    35         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="259"/>
     35        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="260"/>
    3636        <source>Save This Video</source>
    37         <translation type="unfinished"></translation>
     37        <translation>Grabar Este Video</translation>
    3838    </message>
    3939    <message>
    40         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="266"/>
     40        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="267"/>
    4141        <source>Delete</source>
    42         <translation type="unfinished"></translation>
     42        <translation>Borrar</translation>
    4343    </message>
    4444    <message>
    45         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="271"/>
     45        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="272"/>
    4646        <source>Previous Page</source>
    47         <translation type="unfinished"></translation>
     47        <translation>Página Anterior</translation>
    4848    </message>
    4949    <message>
    50         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="273"/>
     50        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="274"/>
    5151        <source>Next Page</source>
    52         <translation type="unfinished"></translation>
     52        <translation>Página Siguiente</translation>
    5353    </message>
    5454    <message>
    55         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="275"/>
     55        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="276"/>
    5656        <source>Manage Search Scripts</source>
    57         <translation type="unfinished"></translation>
     57        <translation>Administrar Scripts de Búsqueda</translation>
    5858    </message>
    5959    <message>
    60         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="357"/>
     60        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="358"/>
    6161        <source>Searching %1 for &quot;%2&quot;...</source>
    62         <translation type="unfinished"></translation>
     62        <translation>Buscando %1 de &quot;%2&quot;...</translation>
    6363    </message>
    6464    <message>
    65         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="380"/>
    66         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="398"/>
     65        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="381"/>
     66        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="399"/>
    6767        <source>Changing to page %1 of search &quot;%2&quot;...</source>
    68         <translation type="unfinished"></translation>
     68        <translation type="unfinished">Cambiando a la página %1 de búsqueda &quot;%2&quot;...</translation>
    6969    </message>
    7070    <message>
    71         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="465"/>
     71        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="466"/>
    7272        <source>Timed out waiting for query to finish.  API might be down.</source>
    7373        <translation type="unfinished"></translation>
    7474    </message>
    7575    <message>
    76         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="572"/>
     76        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="573"/>
    7777        <source>No browser command set! MythNetVision needs MythBrowser installed to display the video.</source>
    7878        <translation type="unfinished"></translation>
    7979    </message>
    8080    <message>
    81         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="616"/>
     81        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="617"/>
    8282        <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
    83         <translation type="unfinished"></translation>
     83        <translation>¿Estás seguro de querer borrar este archivo?</translation>
    8484    </message>
    8585    <message>
    86         <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="707"/>
     86        <location filename="../mythnetvision/netsearch.cpp" line="708"/>
    8787        <source>This file already downloaded to:
    8888%1</source>
    89         <translation type="unfinished"></translation>
     89        <translation>Este archivo ya fue descargado en:
     90%1</translation>
    9091    </message>
    9192</context>
    9293<context>
    9394    <name>NetTree</name>
    9495    <message>
    95         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="490"/>
     96        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="491"/>
    9697        <source>Playback/Download Options</source>
    97         <translation type="unfinished"></translation>
     98        <translation>Opciones de Reproducción/Descarga</translation>
    9899    </message>
    99100    <message>
    100         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="512"/>
     101        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="513"/>
    101102        <source>Open Web Link</source>
    102         <translation type="unfinished"></translation>
     103        <translation>Abrir Enlace Web</translation>
    103104    </message>
    104105    <message>
    105         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="515"/>
     106        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="516"/>
    106107        <source>Save This Video</source>
    107         <translation type="unfinished"></translation>
     108        <translation>Grabar Este Video</translation>
    108109    </message>
    109110    <message>
    110         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="518"/>
     111        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="519"/>
    111112        <source>Scan/Manage Subscriptions</source>
    112         <translation type="unfinished"></translation>
     113        <translation>Buscar/Administrar Suscripciones</translation>
    113114    </message>
    114115    <message>
    115         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="519"/>
     116        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="520"/>
    116117        <source>Change View</source>
    117         <translation type="unfinished"></translation>
     118        <translation>Cambiar Vista</translation>
    118119    </message>
    119120    <message>
    120         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="533"/>
     121        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="534"/>
    121122        <source>View Options</source>
    122         <translation type="unfinished"></translation>
     123        <translation>Opciones de Vista</translation>
    123124    </message>
    124125    <message>
    125         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="545"/>
     126        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="546"/>
    126127        <source>Switch to List View</source>
    127         <translation type="unfinished"></translation>
     128        <translation>Cambiar a Vista Listado</translation>
    128129    </message>
    129130    <message>
    130         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="547"/>
     131        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="548"/>
    131132        <source>Switch to Gallery View</source>
    132         <translation type="unfinished"></translation>
     133        <translation>Cambiar a Vista Galería</translation>
    133134    </message>
    134135    <message>
    135         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="549"/>
     136        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="550"/>
    136137        <source>Switch to Browse View</source>
    137138        <translation type="unfinished"></translation>
    138139    </message>
    139140    <message>
    140         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="561"/>
     141        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="562"/>
    141142        <source>Subscription Management</source>
    142         <translation type="unfinished"></translation>
     143        <translation>Administración de Suscripciones</translation>
    143144    </message>
    144145    <message>
    145         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="572"/>
     146        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="573"/>
    146147        <source>Update Site Maps</source>
    147148        <translation type="unfinished"></translation>
    148149    </message>
    149150    <message>
    150         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="573"/>
     151        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
    151152        <source>Update RSS</source>
    152         <translation type="unfinished"></translation>
     153        <translation>Actualizar RSS</translation>
    153154    </message>
    154155    <message>
    155         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="574"/>
     156        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="575"/>
    156157        <source>Manage Site Subscriptions</source>
    157         <translation type="unfinished"></translation>
     158        <translatorcomment>Site = Sitios ?</translatorcomment>
     159        <translation type="unfinished">Administrar Suscripciones de Sitios</translation>
    158160    </message>
    159161    <message>
    160         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="575"/>
     162        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="576"/>
    161163        <source>Manage RSS Subscriptions</source>
    162         <translation type="unfinished"></translation>
     164        <translation>Administrar Suscripciones RSS</translation>
    163165    </message>
    164166    <message>
    165         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="577"/>
     167        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="578"/>
    166168        <source>Enable Automatic Site Updates</source>
    167         <translation type="unfinished"></translation>
     169        <translation type="unfinished">Activar Actualización Automática de Sitios</translation>
    168170    </message>
    169171    <message>
    170         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="579"/>
     172        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="580"/>
    171173        <source>Disable Automatic Site Updates</source>
    172         <translation type="unfinished"></translation>
     174        <translation type="unfinished">Desactivar Actualización Automática de Sitios</translation>
    173175    </message>
    174176    <message>
    175         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="646"/>
    176         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="665"/>
    177         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="703"/>
    178         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="747"/>
     177        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="647"/>
     178        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="666"/>
     179        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="704"/>
     180        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="748"/>
    179181        <source>Back</source>
    180         <translation type="unfinished"></translation>
     182        <translatorcomment>Retroceder o Atrás?</translatorcomment>
     183        <translation type="unfinished">Retroceder</translation>
    181184    </message>
    182185    <message>
    183         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="839"/>
     186        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="840"/>
    184187        <source>No browser command set! MythNetTree needs MythBrowser installed to display the video.</source>
    185188        <translation type="unfinished"></translation>
    186189    </message>
    187190    <message>
    188         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="893"/>
     191        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="894"/>
    189192        <source>Are you sure you want to delete this file?</source>
    190         <translation type="unfinished"></translation>
     193        <translation>¿Estás seguro que quieres borrar este archivo?</translation>
    191194    </message>
    192195    <message>
    193         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1225"/>
     196        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1226"/>
    194197        <source>Updating RSS.  This could take a while...</source>
    195         <translation type="unfinished"></translation>
     198        <translation>Actualizando RSS.  Esto puede tardar un poco...</translation>
    196199    </message>
    197200    <message>
    198         <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1240"/>
     201        <location filename="../mythnetvision/nettree.cpp" line="1241"/>
    199202        <source>Updating Site Maps.  This could take a while...</source>
    200203        <translation type="unfinished"></translation>
    201204    </message>
     
    205208    <message>
    206209        <location filename="../mythnetvision/rsseditor.cpp" line="535"/>
    207210        <source>Are you sure you want to unsubscribe from this feed?</source>
    208         <translation type="unfinished"></translation>
     211        <translation>¿Estás seguro que quieres desinscribirte de este canal?</translation>
    209212    </message>
    210213</context>
    211214<context>
     
    221224    <message>
    222225        <location filename="themestrings.h" line="2"/>
    223226        <source>%DATE%, %TIME%</source>
    224         <translation type="unfinished"></translation>
     227        <translation>%FECHA%, %HORA%</translation>
    225228    </message>
    226229    <message>
    227230        <location filename="themestrings.h" line="3"/>
    228231        <source>No search scripts found!  This usually indicates missing prerequisites.</source>
    229         <translation type="unfinished"></translation>
     232        <translatorcomment>¿Substituir &quot;prerequisitos&quot; por &quot;archivos&quot; o &quot;dependencias&quot; ?</translatorcomment>
     233        <translation type="unfinished">¡No se encontraron scripts de búsqueda!  Esto suele indicar que faltan prerequisitos.</translation>
    230234    </message>
    231235    <message>
    232236        <location filename="themestrings.h" line="4"/>
    233237        <source>Page %1</source>
    234         <translation type="unfinished"></translation>
     238        <translation>Página %1</translation>
    235239    </message>
    236240    <message>
    237241        <location filename="themestrings.h" line="5"/>
    238242        <source>Search:</source>
    239         <translation type="unfinished"></translation>
     243        <translation>Buscar:</translation>
    240244    </message>
    241245    <message>
    242246        <location filename="themestrings.h" line="6"/>
    243247        <source>Author: %1</source>
    244         <translation type="unfinished"></translation>
     248        <translation>Autor: %1</translation>
    245249    </message>
    246250    <message>
    247251        <location filename="themestrings.h" line="7"/>
    248252        <source>Edit/Add a New RSS Feed</source>
    249         <translation type="unfinished"></translation>
     253        <translatorcomment>Traduciendo &quot;Feed&quot; por &quot;Canal&quot;</translatorcomment>
     254        <translation>Editar/Añadir un Nuevo Canal RSS</translation>
    250255    </message>
    251256    <message>
    252257        <location filename="themestrings.h" line="8"/>
     
    258263    <message>
    259264        <location filename="themestrings.h" line="9"/>
    260265        <source>Title:</source>
    261         <translation type="unfinished"></translation>
     266        <translation>Título:</translation>
    262267    </message>
    263268    <message>
    264269        <location filename="themestrings.h" line="10"/>
    265270        <source>URL:</source>
    266         <translation type="unfinished"></translation>
     271        <translation>URL:</translation>
    267272    </message>
    268273    <message>
    269274        <location filename="themestrings.h" line="11"/>
    270275        <source>Author:</source>
    271         <translation type="unfinished"></translation>
     276        <translation>Autor:</translation>
    272277    </message>
    273278    <message>
    274279        <location filename="themestrings.h" line="12"/>
    275280        <source>Description:</source>
    276         <translation type="unfinished"></translation>
     281        <translation>Descripción:</translation>
    277282    </message>
    278283    <message>
    279284        <location filename="themestrings.h" line="13"/>
    280285        <source>Download video from this feed automatically</source>
    281         <translation type="unfinished"></translation>
     286        <translation>Descargar vídeos de este canal automáticamente</translation>
    282287    </message>
    283288    <message>
    284289        <location filename="themestrings.h" line="14"/>
    285290        <source>Select to change image...</source>
    286         <translation type="unfinished"></translation>
     291        <translation>Selecciona para cambiar imagen...</translation>
    287292    </message>
    288293    <message>
    289294        <location filename="themestrings.h" line="15"/>
    290295        <source>Save</source>
    291         <translation type="unfinished"></translation>
     296        <translation>Guardar</translation>
    292297    </message>
    293298    <message>
    294299        <location filename="themestrings.h" line="16"/>
    295300        <source>Cancel</source>
    296         <translation type="unfinished"></translation>
     301        <translation>Cancelar</translation>
    297302    </message>
    298303    <message>
    299304        <location filename="themestrings.h" line="17"/>
    300305        <source>You haven&apos;t added any Sites/RSS Feeds yet!  To add a site, press MENU, then choose &quot;Scan/Manage Subscriptions,&quot; then &quot;Manage Site Subscriptions.&quot;</source>
    301         <translation type="unfinished"></translation>
     306        <translation>¡No has añadido un Sitio/Canal RSS aún!  Para añadir un sitio, pulsa MENU, selecciona &quot;Buscar/Administrar Suscripciones,&quot; y &quot;Administrar Suscripciones de Sitios.&quot;</translation>
    302307    </message>
    303308    <message>
    304309        <location filename="themestrings.h" line="18"/>
    305310        <source>Manage Subscriptions</source>
    306         <translation type="unfinished"></translation>
     311        <translation>Administrar Suscripciones</translation>
    307312    </message>
    308313    <message>
    309314        <location filename="themestrings.h" line="19"/>
    310315        <source>Choose the sites you wish to browse/search.</source>
    311         <translation type="unfinished"></translation>
     316        <translation>Selecciona los sitios que desea navegar/buscar.</translation>
    312317    </message>
    313318    <message>
    314319        <location filename="themestrings.h" line="20"/>
    315320        <source>New Site</source>
    316         <translation type="unfinished"></translation>
     321        <translation>Nuevo Sitio</translation>
    317322    </message>
    318323    <message>
    319324        <location filename="themestrings.h" line="21"/>
    320325        <source>Edit Site</source>
    321         <translation type="unfinished"></translation>
     326        <translation>Editar Sitio</translation>
    322327    </message>
    323328    <message>
    324329        <location filename="themestrings.h" line="22"/>
    325330        <source>Unsubscribe</source>
    326         <translation type="unfinished"></translation>
     331        <translation>Desinscribirse</translation>
    327332    </message>
    328333    <message>
    329334        <location filename="themestrings.h" line="23"/>
     
    333338    <message>
    334339        <location filename="themestrings.h" line="24"/>
    335340        <source>Search Term:</source>
    336         <translation type="unfinished"></translation>
     341        <translation>Buscar Palabra:</translation>
    337342    </message>
    338343    <message>
    339344        <location filename="themestrings.h" line="25"/>
    340345        <source>Size: %1</source>
    341         <translation type="unfinished"></translation>
     346        <translation>Tamaño: %1</translation>
    342347    </message>
    343348    <message>
    344349        <location filename="themestrings.h" line="26"/>
    345350        <source>Description: %1</source>
    346         <translation type="unfinished"></translation>
     351        <translation>Descripción: %1</translation>
    347352    </message>
    348353    <message>
    349354        <location filename="themestrings.h" line="27"/>
    350355        <source>Can&apos;t find any search scripts!  This usually indicates missing search script prerequisites.  Try running a script from the command line.</source>
    351         <translation type="unfinished"></translation>
     356        <translatorcomment>¿Cambiar prerequisitos por archivo/dependencia/etc.?</translatorcomment>
     357        <translation type="unfinished">¡No se encontraron scripts de búsqueda!  Esto suele indicar que faltan prerequisitos para los scripts de búsqueda.  Prueba a ejecutar un script desde la línea de comandos.</translation>
    352358    </message>
    353359    <message>
    354360        <location filename="themestrings.h" line="28"/>
    355361        <source>Manage Site Subscriptions</source>
    356         <translation type="unfinished"></translation>
     362        <translation>Administrar Suscripciones de Sitios</translation>
    357363    </message>
    358364    <message>
    359365        <location filename="themestrings.h" line="29"/>
    360366        <source>Edit</source>
    361         <translation type="unfinished"></translation>
     367        <translation>Editar</translation>
    362368    </message>
    363369    <message>
    364370        <location filename="themestrings.h" line="30"/>
    365371        <source>New</source>
    366         <translation type="unfinished"></translation>
     372        <translation>Nuevo</translation>
    367373    </message>
    368374    <message>
    369375        <location filename="themestrings.h" line="31"/>
    370376        <source>Remove</source>
    371         <translation type="unfinished"></translation>
     377        <translation>Eliminar</translation>
    372378    </message>
    373379    <message>
    374380        <location filename="themestrings.h" line="32"/>
    375381        <source>Manage RSS Subscriptions</source>
    376         <translation type="unfinished"></translation>
     382        <translation>Administrar Suscripciones RSS</translation>
    377383    </message>
    378384    <message>
    379385        <location filename="themestrings.h" line="33"/>
    380386        <source>Feed Name:</source>
    381         <translation type="unfinished"></translation>
     387        <translation>Nombre Canal:</translation>
    382388    </message>
    383389    <message>
    384390        <location filename="themestrings.h" line="34"/>
    385391        <source>Feed URL:</source>
    386         <translation type="unfinished"></translation>
     392        <translation>URL Canal:</translation>
    387393    </message>
    388394    <message>
    389395        <location filename="themestrings.h" line="35"/>
    390396        <source>Site Description:</source>
    391         <translation type="unfinished"></translation>
     397        <translation>Descripción del Sitio:</translation>
    392398    </message>
    393399    <message>
    394400        <location filename="themestrings.h" line="36"/>
    395401        <source>Feed Author:</source>
    396         <translation type="unfinished"></translation>
     402        <translation>Autor del Canal:</translation>
    397403    </message>
    398404    <message>
    399405        <location filename="themestrings.h" line="37"/>
    400406        <source>Download this feed automatically</source>
    401         <translation type="unfinished"></translation>
     407        <translation>Descargar este canal automáticamente</translation>
    402408    </message>
    403409    <message>
    404410        <location filename="themestrings.h" line="38"/>
    405411        <source>Choose Image</source>
    406         <translation type="unfinished"></translation>
     412        <translation>Elegir imagen</translation>
    407413    </message>
    408414    <message>
    409415        <location filename="themestrings.h" line="39"/>
     
    413419    <message>
    414420        <location filename="themestrings.h" line="40"/>
    415421        <source>Posted: %1</source>
    416         <translation type="unfinished"></translation>
     422        <translation>Publicado: %1</translation>
    417423    </message>
    418424    <message>
    419425        <location filename="themestrings.h" line="41"/>
     
    423429    <message>
    424430        <location filename="themestrings.h" line="42"/>
    425431        <source>Author</source>
    426         <translation type="unfinished"></translation>
     432        <translation>Autor</translation>
    427433    </message>
    428434    <message>
    429435        <location filename="themestrings.h" line="43"/>
    430436        <source>Rating</source>
    431         <translation type="unfinished"></translation>
     437        <translation>Puntuación</translation>
    432438    </message>
    433439    <message>
    434440        <location filename="themestrings.h" line="44"/>
    435441        <source>Search Internet Video</source>
    436         <translation type="unfinished"></translation>
     442        <translation type="unfinished">Buscar Videos de Internet</translation>
    437443    </message>
    438444    <message>
    439445        <location filename="themestrings.h" line="45"/>
    440446        <source>Search popular video sites</source>
    441         <translation type="unfinished"></translation>
     447        <translation type="unfinished">Buscar sitios populares de videos</translation>
    442448    </message>
    443449    <message>
    444450        <location filename="themestrings.h" line="46"/>