diff --git mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fi.ts mythplugins/mytharchive/i18n/mytharchive_fi.ts
index 1a10407..e6c8686 100644
|
|
Aseta tyhjÀ DVD asemaan ja valitse alla oleva optio.</translation> |
530 | 530 | <context> |
531 | 531 | <name>RecordingSelector</name> |
532 | 532 | <message> |
| 533 | <source>Retrieving Recording List. |
| 534 | Please Wait...</source> |
| 535 | <translation>Listaa tallenteet. |
| 536 | Odota...</translation> |
| 537 | </message> |
| 538 | <message> |
533 | 539 | <source>Clear All</source> |
534 | 540 | <translation>TyhjennÀ Kaikki</translation> |
535 | 541 | </message> |
… |
… |
Aseta tyhjÀ DVD asemaan ja valitse alla oleva optio.</translation> |
547 | 553 | </message> |
548 | 554 | <message> |
549 | 555 | <source>Retrieving Recording List. Please Wait...</source> |
550 | | <translation>Hakee nauhoitusluetteloa...</translation> |
| 556 | <translation type="obsolete">Hakee nauhoitusluetteloa...</translation> |
551 | 557 | </message> |
552 | 558 | <message> |
553 | 559 | <source>Either you don't have any recordings or no recordings are available locally!</source> |
diff --git mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fi.ts mythplugins/mythgallery/i18n/mythgallery_fi.ts
index cc61a4b..7fdb12d 100644
|
|
|
281 | 281 | <translation>TÀmÀ on kaksoispisteillÀ erotettu lista tietopoluista. Jos listassa oleva polku on hakemisto, sen sisÀltö kopioidaan. Jos se on ajettava ohjelma, se ajetaan.</translation> |
282 | 282 | </message> |
283 | 283 | <message> |
| 284 | <source>Automatically load MythGallery to display pictures</source> |
| 285 | <translation>Automaattisesti kÀynnistÀ MythGallery nÀyttÀmÀÀn kuvat</translation> |
| 286 | </message> |
| 287 | <message> |
| 288 | <source>When a new CD-Rom or removable storage device containing pictures is detected then load MythGallery to display the content.</source> |
| 289 | <translation>KÀynnistÀ MythGallery nÀyttÀmÀÀn kuvat kun huomataan kuvia sisÀltÀvÀ CD-Rom tai irroitettava muistilaite.</translation> |
| 290 | </message> |
| 291 | <message> |
284 | 292 | <source>Type of transition</source> |
285 | 293 | <translation>Diaesityksen kuvanvaihtotyyli</translation> |
286 | 294 | </message> |
diff --git mythtv/i18n/mythfrontend_fi.ts mythtv/i18n/mythfrontend_fi.ts
index 90a363a..a9e0a1c 100644
|
|
|
200 | 200 | </message> |
201 | 201 | <message> |
202 | 202 | <source>Delete ALL channels?</source> |
203 | | <translation>Poista kaikki kanvat?</translation> |
| 203 | <translation>Poista kaikki kanavat?</translation> |
204 | 204 | </message> |
205 | 205 | <message> |
206 | 206 | <source>Delete all unassigned channels?</source> |
… |
… |
|
212 | 212 | </message> |
213 | 213 | <message> |
214 | 214 | <source>Icon Import Options</source> |
215 | | <translation>Kanavalogojen tuonnin asetukstet</translation> |
| 215 | <translation>Kanavalogojen tuonnin asetukset</translation> |
216 | 216 | </message> |
217 | 217 | <message> |
218 | 218 | <source>Download all icons...</source> |
… |
… |
Useimmat DVB-S transponderit lÀhettÀvÀt 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</ |
8855 | 8855 | </message> |
8856 | 8856 | <message> |
8857 | 8857 | <source>(Delete all capture cards on %1)</source> |
8858 | | <translation>(Poista 1%:n kaikki TV-kortit)</translation> |
| 8858 | <translation>(Poista kaikki TV-kortit palvelimelta %1)</translation> |
8859 | 8859 | </message> |
8860 | 8860 | <message> |
8861 | 8861 | <source>This is updated on every successful channel change.</source> |
… |
… |
Useimmat DVB-S transponderit lÀhettÀvÀt 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</ |
9244 | 9244 | </message> |
9245 | 9245 | <message> |
9246 | 9246 | <source>Recording Groups</source> |
9247 | | <translation>NauoitusryhmÀt</translation> |
| 9247 | <translation>TallennusryhmÀt</translation> |
9248 | 9248 | </message> |
9249 | 9249 | <message> |
9250 | 9250 | <source>Recording Type Priority Settings</source> |
… |
… |
Useimmat DVB-S transponderit lÀhettÀvÀt 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</ |
9357 | 9357 | </message> |
9358 | 9358 | <message> |
9359 | 9359 | <source>This is the format to use to display the date. See http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString for a list of valid format specifiers.</source> |
9360 | | <translation>TÀmÀ on muoto, jolla aika nÀytetÀÀn. Katso http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString mÀhdÀksesi listan mahdollisista muotovaihtoehdoista.</translation> |
| 9360 | <translation>TÀmÀ on muoto, jolla aika nÀytetÀÀn. Katso http://doc.trolltech.com/3.3/qdate.html#toString nÀhdÀksesi listan mahdollisista muotovaihtoehdoista.</translation> |
9361 | 9361 | </message> |
9362 | 9362 | <message> |
9363 | 9363 | <source>Command to Set Wakeup Time</source> |
… |
… |
Useimmat DVB-S transponderit lÀhettÀvÀt 27.5 miljoonaa symbolia sekunnissa.</ |
9410 | 9410 | </message> |
9411 | 9411 | <message> |
9412 | 9412 | <source>No grabber</source> |
9413 | | <translation>E itarttujaa</translation> |
| 9413 | <translation>Ei kaappaajaa</translation> |
9414 | 9414 | </message> |
9415 | 9415 | <message> |
9416 | 9416 | <source>Loading...</source> |
… |
… |
KÀytÀ Eject-nappia aseman alareunassa.</translation> |
10014 | 10014 | </message> |
10015 | 10015 | <message> |
10016 | 10016 | <source>Audio Capabilities</source> |
10017 | | <translation>Audio ominaisuudet</translation> |
| 10017 | <translation type="obsolete">Audio ominaisuudet</translation> |
10018 | 10018 | </message> |
10019 | 10019 | <message> |
10020 | 10020 | <source> is invalid or not useable.</source> |
… |
… |
KÀytÀ Eject-nappia aseman alareunassa.</translation> |
10026 | 10026 | </message> |
10027 | 10027 | <message> |
10028 | 10028 | <source>No digital passthrough</source> |
10029 | | <translation>Ei digitaalista lÀpivientiÀ</translation> |
10030 | | </message> |
10031 | | <message> |
10032 | | <source>LPCM</source> |
10033 | | <translation></translation> |
| 10029 | <translation type="obsolete">Ei digitaalista lÀpivientiÀ</translation> |
10034 | 10030 | </message> |
10035 | 10031 | <message> |
10036 | 10032 | <source>Enable if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked Dolby Digital support is required for multi-channel audio</source> |
10037 | | <translation>Valitse jos vahvistimesi tai TV tukee monikanavaista LPCM :ÀÀ. Jos et valitse, monikanavaÀÀnelle vaaditaan Dolby Digital tuki</translation> |
| 10033 | <translation type="obsolete">Valitse jos vahvistimesi tai TV tukee monikanavaista LPCM :ÀÀ. Jos et valitse, monikanavaÀÀnelle vaaditaan Dolby Digital tuki</translation> |
10038 | 10034 | </message> |
10039 | 10035 | <message> |
10040 | 10036 | <source>Analog or LPCM</source> |
10041 | | <translation>Analooginen tai LPCM</translation> |
| 10037 | <translation type="obsolete">Analooginen tai LPCM</translation> |
10042 | 10038 | </message> |
10043 | 10039 | <message> |
10044 | 10040 | <source>Enable if analog output or if your amplifier or TV supports multi-channel LPCM. If unchecked with digital output, Dolby Digital support is required for multi-channel audio</source> |
10045 | | <translation>Valitse jos analooginen ulostulo, tai vahvistimesi tai TV tukee monikanavaista LPCM :ÀÀ. Jos et valitse ja kÀytössÀ on digitaalinen ulostulo, monikanavaÀÀnelle vaaditaan Dolby Digital tuki</translation> |
| 10041 | <translation type="obsolete">Valitse jos analooginen ulostulo, tai vahvistimesi tai TV tukee monikanavaista LPCM :ÀÀ. Jos et valitse ja kÀytössÀ on digitaalinen ulostulo, monikanavaÀÀnelle vaaditaan Dolby Digital tuki</translation> |
10046 | 10042 | </message> |
10047 | 10043 | <message> |
10048 | 10044 | <source>7.1</source> |
… |
… |
KÀytÀ Eject-nappia aseman alareunassa.</translation> |
10069 | 10065 | <translation>Aseta tilaÀÀneksi muunnoksen laatu.</translation> |
10070 | 10066 | </message> |
10071 | 10067 | <message> |
| 10068 | <source>Stereo PCM Only</source> |
| 10069 | <translation>Vain stereo PCM</translation> |
| 10070 | </message> |
| 10071 | <message> |
| 10072 | <source>Enable if your amplifier or sound decoder only supports 2 channels PCM (typically an old HDMI 1.0 device). Multi-channels audio will be re-encoded to AC3 when required</source> |
| 10073 | <translation>Valitse jos vahvistimesi tai muu ÀÀnilaitteesi tukee vain 2 kanavaista PCM:ÀÀ (yleensÀ vanha HDMI 1.0 laite). MonikanavaÀÀnet muunnetaan AC3:ksi tarpeen mukaan.</translation> |
| 10074 | </message> |
| 10075 | <message> |
10072 | 10076 | <source>Advanced audio configuration</source> |
10073 | 10077 | <translation>ÃÀnen SÀÀtöjen LisÀasetukset</translation> |
10074 | 10078 | </message> |
… |
… |
ei voi olla tyhjÀ.</translation> |
11353 | 11357 | <translation>Etsi kÀytettÀvissÀ olevia audiolaitteita. Laite skannataan ja kerÀtÀÀn tiedot sen ominaisuuksista.</translation> |
11354 | 11358 | </message> |
11355 | 11359 | <message> |
| 11360 | <source>Digital Audio Capabilities</source> |
| 11361 | <translation>Digitaalisen audion ominaisuudet</translation> |
| 11362 | </message> |
| 11363 | <message> |
11356 | 11364 | <source>Enable if your amplifier or sound decoder supports AC3/Dolby Digital. You must use a digital connection. Uncheck if using an analog connection.</source> |
11357 | 11365 | <translation>Ota kÀyttöön jos vahvistimesi tukee AC3/Dolby Digital -ÀÀntÀ. TÀllöin on kÀytettÀvÀ digitaalista ulostuloa. Ota pois kÀytöstÀ jos kÀytÀt analogisia kaapeleita.</translation> |
11358 | 11366 | </message> |
… |
… |
Valitse nykyinen tallennus</translation> |
13391 | 13399 | </message> |
13392 | 13400 | <message> |
13393 | 13401 | <source>Open Live TV PIP</source> |
13394 | | <translation>KÀynnistÀ Kuva kuvassa -toiminto Katso televisiossa -tilassa</translation> |
| 13402 | <translation>KÀynnistÀ Kuva kuvassa -toiminto Katso televisiota -tilassa</translation> |
13395 | 13403 | </message> |
13396 | 13404 | <message> |
13397 | 13405 | <source>Open Live TV PBP</source> |
13398 | | <translation>KÀynnistÀ Kuvsta kuvaan -toiminto Katso televisiossa -tilassa</translation> |
| 13406 | <translation>KÀynnistÀ Kuvasta kuvaan -toiminto Katso televisiota -tilassa</translation> |
13399 | 13407 | </message> |
13400 | 13408 | <message> |
13401 | 13409 | <source>Open Recording PIP</source> |