Opened 12 years ago
Closed 11 years ago
#6924 closed patch (fixed)
[PATCH i18n] Polish translation
Reported by: | wagabunda | Owned by: | Reynaldo H. Verdejo Pinochet |
---|---|---|---|
Priority: | trivial | Milestone: | 0.22 |
Component: | Translations | Version: | head |
Severity: | low | Keywords: | |
Cc: | Ticket locked: | no |
Description
Attachments (3)
Change History (11)
Changed 12 years ago by
Attachment: | translation.diff added |
---|
comment:1 Changed 12 years ago by
Component: | MythTV - General → Translations |
---|---|
Owner: | changed from Isaac Richards to Reynaldo H. Verdejo Pinochet |
Version: | unknown → head |
Changed 12 years ago by
Attachment: | translation.v2.diff added |
---|
comment:3 Changed 12 years ago by
Were these inserted by linguist
Yes, they are inserted automatically. I work on Linguist 4.5.1 for Windows.
The second file (v2) is correct - I found some errors after sending the first.
comment:4 follow-up: 5 Changed 12 years ago by
Hi Wagabunda,
are you sure this patch is correct? There are many translations in there that you added/changed which are still marked as unfinished. These strings will still be shown in English in the GUI. In Linguist, be sure to mark each translated string as done. Also the empty numerous fields should be translated. They are used to differentiate the singular/plural forms (e.g. 1 minute but 20 minutes).
Now i'll go back to continue work on the german translations...
Bye, Stoffel
comment:5 Changed 12 years ago by
There are many translations in there that you added/changed which are still marked as unfinished. These strings will still be shown in English in the GUI.
I do not know that - thank you for the information. I improved in a few hours.
Also the empty numerous fields should be translated. They are used to differentiate the singular/plural forms (e.g. 1 minute but 20 minutes).
I understand that, but I have not translated such phrases. I just translated the menu of recordings, and I improved a few bugs. I want to translate more, but I did it and I'll publish the piece. Once I translated more, I stopped it and lost the file: (
Changed 12 years ago by
Attachment: | translation.v3.diff added |
---|
This is the last translation in this week, I have to rest ;)
comment:6 Changed 12 years ago by
I note that the translation appears to have a number of extra <numerusform> tags inserted which appear to serve no purpose and also don't include polish localization. Were these inserted by linguist, or did you intend to get to the translations before the release?
I already know. These tags insert Linguist after selecting my target language (pl). It requires a translations for the singular, paucali and plural.
comment:7 Changed 11 years ago by
Status: | infoneeded_new → new |
---|
wagabunda, will you be completing this translation?
Wagabunda,
Thank you for the translation file. I note that the translation appears to have a number of extra <numerusform> tags inserted which appear to serve no purpose and also don't include polish localization. Were these inserted by linguist, or did you intend to get to the translations before the release?
I'd like to get it as close to 100% as possible before applying, and not insert the (apparently incorrect) empty tags. You can respond here or on the dev list.