Opened 10 years ago

Closed 10 years ago

Last modified 10 years ago

#9686 closed Patch - Translation (Fixed)

[PATCH i18n] PT_BR translation update.

Reported by: drwyrm@… Owned by: Nicolas Riendeau
Priority: minor Milestone: 0.25
Component: Translations Version: Master Head
Severity: medium Keywords:
Cc: Ticket locked: no

Description

PT_BR Translation for MythGame?, MythMusic and MythVideo?

Attachments (3)

MythGame-MythMusic-MythVideo-PT_BR-translation.patch.gz (30.7 KB) - added by drwyrm@… 10 years ago.
correction.patch (1.5 KB) - added by drwyrm@… 10 years ago.
MythFrontend-PT_BR-translation-update.patch.gz (136.9 KB) - added by drwyrm@… 10 years ago.
MythFrontend PT_BR Translation update

Download all attachments as: .zip

Change History (16)

Changed 10 years ago by drwyrm@…

comment:1 Changed 10 years ago by drwyrm@…

 mythgame/i18n/i18n.pro            |    1 
 mythgame/i18n/mythgame_pt_br.ts   |  729 +++++++++
 mythgame/i18n/translate.pro       |    1 
 mythmusic/i18n/i18n.pro           |    2 
 mythmusic/i18n/mythmusic_pt_br.ts | 2780 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 mythmusic/i18n/translate.pro      |    2 
 mythvideo/i18n/i18n.pro           |    2 
 mythvideo/i18n/mythvideo_pt_br.ts | 1924 ++++++++++++++++++++++++++
 mythvideo/i18n/translate.pro      |    2 
 9 files changed, 5439 insertions(+), 4 deletions(-)

Changed 10 years ago by drwyrm@…

Attachment: correction.patch added

comment:2 Changed 10 years ago by drwyrm@…

Second patch is a small correction to previous patch, please apply both.

 mythgame/i18n/mythgame_pt_br.ts   |    2 +-
 mythmusic/i18n/mythmusic_pt_br.ts |    2 +-
 mythvideo/i18n/mythvideo_pt_br.ts |    2 +-
 3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

comment:3 Changed 10 years ago by Nicolas Riendeau

Milestone: unknown0.25
Owner: changed from Kenni Lund [kenni a kelu dot dk] to Nicolas Riendeau
Status: newaccepted

Hi Daniel,

I was wondering if you contacted the Brazilian Portuguese translators listed on http://www.mythtv.org/wiki/Translation to coordinate efforts on this translation.

(Both for consistency in the translation and to avoid duplicating efforts...)

Have a nice day,

Nicolas

comment:4 Changed 10 years ago by drwyrm@…

Hi Nicolas,

No, I haven't contacted him. Since the last ticket with pt_br translation is more than 60 days old i just assumed he is no longer working on it.

comment:5 Changed 10 years ago by Nicolas Riendeau

Hi Daniel,

Many translators tend to work on translations when we are close to release (which is not the case currently) while others wait until their translation is more complete before submitting a patch. They also do it as time permits...

We also tend to encourage that work be done in teams (which appears to be the case for Brazilian Portuguese since there are two translators listed on the Translation wiki page). How the work (translation, review...) is split up between team members is up to them but this usually result a more consistent and accurate translation. Their address are provided on the translation page so that they can be contacted to either join their team or provide feeback on the translation.

Could you please contact them to inquire about the current status of the translation and hopefully team up with them?

Thank you,

Nicolas

PS: You might also wish to subscribe to the translators' mailing list at (http://www.mythtv.org/mailman/listinfo/mythtv-translators/)

comment:6 Changed 10 years ago by Nicolas Riendeau

Status: acceptedinfoneeded

comment:7 Changed 10 years ago by drwyrm@…

Hi Nicolas,

I contacted Luzemário 3 days ago, still no reply.

Anyway, I can't wait for other translators. I installed MythTV on my parent's house a long time ago and after the last update (0.23->0.24) there was no translation at all (the pt/br split was probably a bad idea). The pt_PT translation looks like an automatic translation, so its not usable either.

I'm doing the translation for my parents, i need it finished ASAP. I'm sending it upstream if anybody else wants to use it and I don't care if it gets on the next MythTV release or not.

It would be good if you leave this ticket open in case you don't want to merge the patch, when Luzemário starts working on the translation again he can use my patch if he wants to.

Thanks!

P.S.: trunk translation for mythfrontend will be finished later today. Then i will backport everything to 0.24.

Changed 10 years ago by drwyrm@…

MythFrontend PT_BR Translation update

comment:8 Changed 10 years ago by drwyrm@…

Status: infoneededassigned

Finish MythFrontend PT_BR Translation. Patches with corrections will follow as I review the translation.

 mythfrontend_pt_br.ts |10771 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 5489 insertions(+), 5282 deletions(-)

comment:9 in reply to:  5 Changed 10 years ago by luzemario@…

Replying to knight:

Hi Daniel,

Many translators tend to work on translations when we are close to release (which is not the case currently) while others wait until their translation is more complete before submitting a patch. They also do it as time permits...

Yes... it is my case too... :)

I am currently working on both pt_BR translation and making a channel changer for Marco Polo professional TV decoders. I have 200+ candidates to MythTV backends in my monitoring network. It appears to be a huge task, but can be a pleasure experience. I'm still excited!!!

comment:10 in reply to:  7 Changed 10 years ago by luzemario@…

Replying to drwyrm@…:

Hi Nicolas,

I contacted Luzemário 3 days ago, still no reply.

I could not see your mail... maybe my anti-SPAM system caught it? :(

Anyway, I can't wait for other translators. I installed MythTV on my parent's house a long time ago and after the last update (0.23->0.24) there was no translation at all (the pt/br split was probably a bad idea). The pt_PT translation looks like an automatic translation, so its not usable either.

Hmmm... seems to be urgent... ;)

I'm doing the translation for my parents, i need it finished ASAP. I'm sending it upstream if anybody else wants to use it and I don't care if it gets on the next MythTV release or not.

It would be good if you leave this ticket open in case you don't want to merge the patch, when Luzemário starts working on the translation again he can use my patch if he wants to.

Yes, you are very welcome to help. Maybe can we work together? If you want, send your strings to me, and I can apply it more often. Anyway, I cannot guarantee it will be released in time to official builds. I test several platforms, and may be some minor differences in update times of packages (I mean Windows builds) may exist.

comment:11 Changed 10 years ago by Daniel Ribeiro

Updated MythFrontend translation and new MythGame?, MythMusic and Mythvideo translation from Daniel Ribeiro.

Thank you Daniel!

Signed-off-by: Nicolas Riendeau <nriendeau@…>

Refs #9686.

Changeset: ed728ed112f34e1f3bbedde33260b854c7485fc0

comment:12 Changed 10 years ago by Nicolas Riendeau

Resolution: Fixed
Status: assignedclosed

Hi Daniel!

As you already know I got confirmation from Luzemário that merging your updates to the translation would be perfectly fine so I committed everything you submitted.

BTW, I noticed a few strings that you, Luzemário and the other Brazilian Portuguese translator might want to looks at for the next update:

"Play %n trailers(s)" was translated as "Tocar %n trailers(s)" and only for the singular form (same thing for "Result of this filter : %n video(s)" which was translated into "Resultados deste filtro: %n vídeo(s)" and possibly others). The usual way to translate these would have been to translate it into "Tocar %n trailer" for singular and "Tocar %n trailers" for plural.

(I am assuming here that the singular/plural forms of Portuguese are similar to the English/French? ones...)

Thank you very much for your update and I hope you join the Brazilian Portuguese translation team.

Nicolas

PS: If you wish to submit another update please open another ticket as I am closing this one.

comment:13 in reply to:  12 Changed 10 years ago by luzemario@…

(I am assuming here that the singular/plural forms of Portuguese are similar to the English/French? ones...)

Several technical words came from English language, so there is no direct translation for them.

We highly appreciate foreign languages... ;)

Note: See TracTickets for help on using tickets.