Ticket #7365: menu.pl.DVR.091018.diff

File menu.pl.DVR.091018.diff, 24.4 KB (added by wagabunda, 16 years ago)

DVR theme menu

Line 
1Index: mythtv/themes/DVR/util_menu.xml
2===================================================================
3--- mythtv/themes/DVR/util_menu.xml     (wersja 22520)
4+++ mythtv/themes/DVR/util_menu.xml     (kopia robocza)
5@@ -13,6 +13,7 @@
6         <text lang="NL">TV</text>
7         <text lang="JA">テレビ</text>
8         <text lang="RU">ТВ</text>
9+        <text lang="PL">Narzędzia TV</text>
10         <text lang="HU">TV</text>
11         <action>MENU tvmenu.xml</action>
12     </button>
13@@ -32,6 +33,7 @@
14         <text lang="SL">Glasba</text>
15         <text lang="ET">Muusika</text>
16         <text lang="RU">Музыка</text>
17+        <text lang="PL">Мuzyka</text>
18         <text lang="HU">Zene</text>
19         <action>PLUGIN mythmusic</action>
20         <depends>mythmusic</depends>
21@@ -52,6 +54,7 @@
22         <text lang="SL">Filmi</text>
23         <text lang="ET">Videod</text>
24         <text lang="RU">ЀОльЌы</text>
25+        <text lang="PL">Filmy</text>
26         <text lang="HU">Video</text>
27         <action>PLUGIN mythvideo</action>
28         <depends>mythvideo</depends>
29@@ -70,6 +73,7 @@
30         <text lang="NL">Radio</text>
31         <text lang="JA">ラゞオ</text>
32         <text lang="RU">РаЎОП</text>
33+        <text lang="PL">Radio</text>
34         <text lang="HU">Rádió</text>
35         <action>PLUGIN mythFM</action>
36         <depends>mythFM</depends>
37@@ -90,6 +94,7 @@
38         <text lang="SL">Slike</text>
39         <text lang="ET">Pildid</text>
40         <text lang="RU">ИзПбражеМОя</text>
41+        <text lang="PL">Fotografie</text>
42         <text lang="HU">Fotógaléria</text>
43         <action>PLUGIN mythgallery</action>
44         <depends>mythgallery</depends>
45@@ -110,6 +115,7 @@
46         <text lang="SL">Igre</text>
47         <text lang="ET">MÀngud</text>
48         <text lang="RU">Игры</text>
49+        <text lang="PL">Gry</text>
50         <text lang="HU">Játékok</text>
51         <action>PLUGIN mythgame</action>
52         <depends>mythgame</depends>
53@@ -130,6 +136,7 @@
54         <text lang="SL">Vreme</text>
55         <text lang="ET">Ilm</text>
56         <text lang="RU">ППгПЎа</text>
57+        <text lang="PL">Pogoda</text>
58         <text lang="HU">Időjárás</text>
59         <action>PLUGIN mythweather</action>
60         <depends>mythweather</depends>
61@@ -149,6 +156,7 @@
62         <text lang="DA">Nyheder</text>
63         <text lang="PT">Notícias</text>
64         <text lang="RU">НПвПстО</text>
65+        <text lang="PL">Wiadomości</text>
66         <text lang="HU">Friss hírek</text>
67         <action>PLUGIN mythnews</action>
68         <depends>mythnews</depends>
69@@ -167,6 +175,7 @@
70         <text lang="ES">Web</text>
71         <text lang="NL">Internet</text>
72         <text lang="RU">WWW</text>
73+        <text lang="PL">Internet</text>
74         <text lang="HU">Web</text>
75         <action>PLUGIN mythbrowser</action>
76         <depends>mythbrowser</depends>
77@@ -185,6 +194,7 @@
78         <text lang="NL">Telefoon</text>
79         <text lang="JA">電話</text>
80         <text lang="RU">ТелефПМ</text>
81+        <text lang="PL">Тelefon</text>
82         <text lang="HU">Telefon</text>
83         <action>PLUGIN mythphone</action>
84         <depends>mythphone</depends>
85@@ -202,6 +212,7 @@
86         <text lang="HU">DVD égetés</text>
87         <action>PLUGIN mythburn</action>
88         <text lang="RU">ПрПжОг DVD</text>
89+        <text lang="PL">Nagraj DVD</text>
90         <depends>mythburn</depends>
91     </button>
92 
93@@ -218,6 +229,7 @@
94         <text lang="NL">Recepten</text>
95         <text lang="JA">レシピ</text>
96         <text lang="RU">Рецепты</text>
97+        <text lang="PL">Przepisy</text>
98         <text lang="HU">Receptek</text>
99         <action>PLUGIN mythRecipe</action>
100         <depends>mythRecipe</depends>
101@@ -229,6 +241,7 @@
102         <text lang="ET">Arhiveerimine</text>
103         <text lang="SV">Arkivera filer</text>
104         <text lang="RU">АрхОв файлПв</text>
105+        <text lang="PL">Archiwizuj pliki</text>
106         <text lang="HU">Archív fájlok</text>
107         <action>PLUGIN mytharchive</action>
108         <depends>mytharchive</depends>
109@@ -254,6 +267,7 @@
110         <text lang="NL">Bioscoop Tijden</text>
111         <text lang="JA">ムヌビヌタむム</text>
112         <text lang="RU">АфОша кОМП</text>
113+        <text lang="PL">Repertuar kin</text>
114         <text lang="HU">Moziműsor</text>
115         <action>PLUGIN mythmovies</action>
116         <depends>mythmovies</depends>
117@@ -303,6 +317,7 @@
118         <text lang="SL">Nastavitve</text>
119         <text lang="ET">SÀtted</text>
120         <text lang="RU">НастрПйкО</text>
121+        <text lang="PL">Ustawienia</text>
122         <text lang="HU">Beállítások</text>
123         <action>MENU main_settings.xml</action>
124         <password>SetupPinCode</password>
125Index: mythtv/themes/DVR/recpriorities_settings.xml
126===================================================================
127--- mythtv/themes/DVR/recpriorities_settings.xml        (wersja 22520)
128+++ mythtv/themes/DVR/recpriorities_settings.xml        (kopia robocza)
129@@ -13,6 +13,7 @@
130         <text lang="NL">Opnameprioriteit Instellen</text>
131         <text lang="JA">録画優先順䜍蚭定</text>
132         <text lang="RU">УстаМПвОть прОПрОтет запОсей</text>
133+        <text lang="PL">Ustaw priorytety nagrywania</text>
134         <text lang="HU">Felvételi prioritások beállítása</text>
135         <alttext>Recording Priorities</alttext>
136         <alttext lang="DE">Aufnahmen</alttext>
137@@ -42,6 +43,7 @@
138         <text lang="ES">Ajustar Prioridades de Canales</text>
139         <text lang="NL">Opnameprioriteit Per Zender</text>
140         <text lang="RU">УстаМПвОть прОПрОтет каМалПв</text>
141+        <text lang="PL">Ustaw priorytety kanałów</text>
142         <text lang="HU">Csatorna prioritások beállítása</text>
143         <alttext>Channel Priorities</alttext>
144         <alttext lang="SV">Kanal</alttext>
145@@ -61,6 +63,7 @@
146     <button>
147         <type>TV_RECPRIORITIES_CUSTOM</type>
148         <text>Custom Priority</text>
149+        <text lang="PL">Dostosowany priorytet</text>
150         <text lang="HU">Egyéni prioritások</text>
151         <alttext>Custom Priority</alttext>
152         <description></description>
153Index: mythtv/themes/DVR/main_settings.xml
154===================================================================
155--- mythtv/themes/DVR/main_settings.xml (wersja 22520)
156+++ mythtv/themes/DVR/main_settings.xml (kopia robocza)
157@@ -18,7 +18,7 @@
158         <text lang="SL">SploÅ¡no</text>
159         <text lang="ET">Üldine</text>
160         <text lang="RU">Общее</text>
161-        <text lang="PL">Ustawienia</text>
162+        <text lang="PL">Ogólne</text>
163         <text lang="HE">כללי</text>
164         <text lang="HU">Általános</text>
165         <description>Core MythTV behavior and system settings</description>
166@@ -44,7 +44,7 @@
167         <text lang="SL">Vzgled</text>
168         <text lang="ET">Kujundus</text>
169         <text lang="RU">ВМешМОй вОЎ</text>
170-        <text lang="PL">Ustaw wyglądy</text>
171+        <text lang="PL">Wygląd</text>
172         <text lang="HE">מ׹אה</text>
173         <text lang="HU">Megjelenés</text>
174         <description>pick the theme, font, size, and locale</description>
175@@ -58,6 +58,7 @@
176         <text lang="HE">אשף הגדךות מסך</text>
177         <text lang="FI">Kuvavelho</text>
178         <text lang="DE">Bildschirm einrichten</text>
179+        <text lang="PL">Kreator ustawień ekranu</text>
180         <text lang="HU">Képernyő beállítása varázsló</text>
181         <description>Compensate for TVs with overscan</description>
182         <description lang="DE">Passen Sie das Bild an Ihren Fernseher an</description>
183@@ -109,7 +110,7 @@
184         <text lang="SL">Glasbene nastavitve</text>
185         <text lang="ET">Muusika sÀtted</text>
186         <text lang="RU">НастрПйка ЌузыкО</text>
187-        <text lang="PL">Konfiguracja Muzyki</text>
188+        <text lang="PL">Konfiguracja muzyki</text>
189         <text lang="HE">הגדךות מוסיקה</text>
190         <text lang="HU">Zenei beállítások</text>
191         <description>Configure playback and CD ripping</description>
192@@ -137,7 +138,7 @@
193         <text lang="SL">Video nastavitve</text>
194         <text lang="ET">Video sÀtted</text>
195         <text lang="RU">НастрПйка фОльЌПв</text>
196-        <text lang="PL">Ustaw Filmy</text>
197+        <text lang="PL">Ustaw filmy</text>
198         <text lang="HE">הגדךות וידאו</text>
199         <text lang="HU">Video beállítások</text>
200         <description>Configure playback and DVD ripping</description>
201@@ -163,7 +164,7 @@
202         <text lang="PT">Configurar Rádio</text>
203         <text lang="NL">Radio Instellingen</text>
204         <text lang="RU">НастрПйка раЎОП</text>
205-        <text lang="PL">Konfiguracja Radia</text>
206+        <text lang="PL">Konfiguracja radia</text>
207         <text lang="HE">הגדךות ׹דיו</text>
208         <text lang="HU">Rádió beállítások</text>
209         <description></description>
210@@ -191,7 +192,7 @@
211         <text lang="SL">Nastavitve slik</text>
212         <text lang="ET">Galerii sÀtted</text>
213         <text lang="RU">НастрПйка ОзПбражеМОй</text>
214-        <text lang="PL">Konfiguracja Galerii</text>
215+        <text lang="PL">Konfiguracja galerii</text>
216         <text lang="HE">הגדךות תמונות</text>
217         <text lang="HU">Kép galéria beállítások</text>
218         <description>Configure display of image gallery</description>
219@@ -219,7 +220,7 @@
220         <text lang="SL">Nastavitve iger</text>
221         <text lang="ET">MÀngude sÀtted</text>
222         <text lang="RU">НастрПйка Огр</text>
223-        <text lang="PL">Konfiguracja Gier</text>
224+        <text lang="PL">Konfiguracja gier</text>
225         <text lang="HE">הגדךות משחק</text>
226         <text lang="HU">Játék beállítások</text>
227         <description>Configure playback of games</description>
228@@ -247,7 +248,7 @@
229         <text lang="SL">Nastavitve vremena</text>
230         <text lang="ET">Ilmateate sÀtted</text>
231         <text lang="RU">НастрПйка пПгПЎы</text>
232-        <text lang="PL">Konfiguracja Pogody</text>
233+        <text lang="PL">Konfiguracja pogody</text>
234         <text lang="HE">הגדךות מזג האוי׹</text>
235         <text lang="HU">Időjárás beállítások</text>
236         <description>Weather locale and sources</description>
237@@ -275,7 +276,7 @@
238         <text lang="DA">Nyheds Indstillingen</text>
239         <text lang="PT">Configurar Notícias</text>
240         <text lang="RU">НастрПйка МПвПстей</text>
241-        <text lang="PL">Ustaw Wiadomości</text>
242+        <text lang="PL">Ustawienia wiadomości</text>
243         <text lang="HE">הגדךות חדשות</text>
244         <text lang="HU">Hírcsatorna beállítások</text>
245         <description>Choose which news sources interest you</description>
246@@ -328,7 +329,7 @@
247         <text lang="ES">Configurar Recetas</text>
248         <text lang="PT">Configurar Receitas</text>
249         <text lang="RU">НастрПйка рецептПв</text>
250-        <text lang="PL">Ustaw Przepisy</text>>
251+        <text lang="PL">Ustawienia przepisów</text>>
252         <text lang="HE">הגדךות מתכונים</text>
253         <text lang="HU">Recept beállítások</text>
254         <alttext lang="ET">Retseptid</alttext>
255@@ -355,7 +356,7 @@
256         <text lang="PT">Configurar Telefone</text>
257         <text lang="JA">電話蚭定</text>
258         <text lang="RU">НастрПйка телефПМа</text>
259-        <text lang="PL">Konfiguracja Telefonu</text>
260+        <text lang="PL">Konfiguracja telefonu</text>
261         <text lang="HE">הגדךות טל׀ון</text>
262         <text lang="HU">Telefon beállítások</text>
263         <description>Configure SIP-based VoIP phone</description>
264@@ -449,7 +450,7 @@
265         <text lang="RU">НастрПйка архОва</text>
266         <text lang="DA">Fil arkivering</text>
267         <text lang="SL">Nastavitve arhiviranja</text>
268-        <text lang="PL">Ustaw pliki archiwum</text>
269+        <text lang="PL">Ustawienia archiwizacji</text>
270         <text lang="HE">הגדךות א׹כיון קבשים</text>
271         <text lang="FI">Arkistointiasetukset</text>
272         <text lang="DE">Archivieren</text>
273@@ -465,7 +466,7 @@
274         <text>ZoneMinder Settings</text>
275         <text lang="IT">Impostazioni Videosorveglianza</text>
276         <text lang="DA">ZoneMinder</text>
277-        <text lang="PL">Ustaw straĹźnika</text>
278+        <text lang="PL">Ustawienia ZoneMinder</text>
279         <text lang="FI">Zoneminder Asetukset</text>
280         <text lang="HU">Videomegfigyelő rendszer beállítások</text>
281         <description>Set up surveillance software</description>
282Index: mythtv/themes/DVR/tv_schedule.xml
283===================================================================
284--- mythtv/themes/DVR/tv_schedule.xml   (wersja 22520)
285+++ mythtv/themes/DVR/tv_schedule.xml   (kopia robocza)
286@@ -17,6 +17,7 @@
287         <text lang="SL">Programski vodič</text>
288         <text lang="ET">Telekava</text>
289         <text lang="RU">ПрПграЌЌа переЎач</text>
290+        <text lang="PL">Przewodnik programowy</text>
291         <text lang="HU">MűsorfÃŒzet</text>
292         <alttext>Guide</alttext>
293         <alttext lang="ES">Guía</alttext>
294@@ -87,6 +88,7 @@
295         <text lang="PT">Pesquisar Palavras</text>
296         <text lang="ES">Palabras</text>
297         <text lang="RU">ППОск слПв</text>
298+        <text lang="PL">Szukaj słów</text>
299         <text lang="HU">Kulcsszó keresése</text>
300         <alttext>Search</alttext>
301         <alttext lang="NL">Zoeken</alttext>
302@@ -116,6 +118,7 @@
303         <text lang="PT">Pesquisar Listas</text>
304         <text lang="ES">Listados</text>
305         <text lang="RU">ППОск пП спОску</text>
306+        <text lang="PL">Listy wyszukiwania</text>
307         <text lang="HU">Találati lista</text>
308         <alttext>Lists</alttext>
309         <alttext lang="DE">Listen</alttext>
310@@ -145,6 +148,7 @@
311         <text lang="PT">Regras de Gravação</text>
312         <text lang="ES">Avanzada</text>
313         <text lang="RU">ДПпПлМОтельМП</text>
314+        <text lang="PL">Dostosuj nagrywanie</text>
315         <text lang="HU">Egyéni felvétel</text>
316         <description>Advanced program finder</description>
317         <description lang="DE"></description>
318@@ -167,6 +171,7 @@
319         <text lang="SL">Ročno snemanje</text>
320         <text lang="ET">KÀsitsi salvestamine</text>
321         <text lang="RU">РучМая запОсь</text>
322+        <text lang="PL">Dodaj ręcznie</text>
323         <text lang="HU">Kézi ÃŒtemezés</text>
324         <alttext>Man. Sched.</alttext>
325         <alttext lang="ES">Manual</alttext>
326Index: mythtv/themes/DVR/tv_lists.xml
327===================================================================
328--- mythtv/themes/DVR/tv_lists.xml      (wersja 22520)
329+++ mythtv/themes/DVR/tv_lists.xml      (kopia robocza)
330@@ -15,6 +15,7 @@
331         <text lang="PT">Por Novos Títulos</text>
332         <text lang="ES">Nuevos Títulos</text>
333         <text lang="RU">НПвые загПлПвкО</text>
334+        <text lang="PL">Nowe tytuły</text>
335         <text lang="HU">Új cím</text>
336         <description>Pick a program to record for a list of new titles</description>
337         <description lang="DE">WÀhlen Sie eine Sendung aus verschiedenen Listen</description>
338@@ -36,6 +37,7 @@
339         <text lang="PT">Por Filme</text>
340         <text lang="ES">Películas</text>
341         <text lang="RU">ЀОльЌы</text>
342+        <text lang="PL">Filmy</text>
343         <text lang="HU">Filmek</text>
344         <description>Pick a movie to record</description>
345         <description lang="DE">WÀhlen Sie einen Film zum aufnehmen</description>
346@@ -57,6 +59,7 @@
347         <text lang="PT">Por Categoria</text>
348         <text lang="ES">Categorías</text>
349         <text lang="RU">КатегПрОО</text>
350+        <text lang="PL">Kategorie</text>
351         <text lang="HU">Kategóriák</text>
352         <description>Pick a program based on category</description>
353         <description lang="DE">WÀhlen Sie eine Sendung nach Genre</description>
354@@ -78,6 +81,7 @@
355         <text lang="PT">Por Canal</text>
356         <text lang="ES">Canales</text>
357         <text lang="RU">КаМалы</text>
358+        <text lang="PL">Kanały</text>
359         <text lang="HU">Csatornák</text>
360         <description>Pick a program on a given channel</description>
361         <description lang="DE">WÀhlen Sie eine Sendung auf einem best. Sender</description>
362@@ -99,6 +103,7 @@
363         <text lang="PT">Por Data e Hora</text>
364         <text lang="ES">Horas</text>
365         <text lang="RU">ВреЌя</text>
366+        <text lang="PL">Czas</text>
367         <text lang="HU">Óra</text>
368         <description>Pick a program based on time</description>
369         <description lang="DE">WÀhlen Sie eine Sendung nach ihrer Sendezeit</description>
370Index: mythtv/themes/DVR/mainmenu.xml
371===================================================================
372--- mythtv/themes/DVR/mainmenu.xml      (wersja 22520)
373+++ mythtv/themes/DVR/mainmenu.xml      (kopia robocza)
374@@ -14,6 +14,7 @@
375         <text lang="JA">録画再生</text>
376         <text lang="SL">Predvajanje snemanj</text>
377         <text lang="ET">Salvestiste vaatamine</text>
378+        <text lang="PL">Oglądanie nagrań</text>
379         <text lang="RU">ПрПсЌПтр запОсей</text>
380         <text lang="HU">Felvételek lejátszása</text>
381         <alttext lang="DE">Wiedergabe</alttext>
382@@ -39,6 +40,7 @@
383         <text lang="ZH_TW">修正預蚭錄圱衝突</text>
384         <text lang="SL">Prihajajoča snemanja</text>
385         <text lang="ET">Tulevased salvestamised</text>
386+        <text lang="PL">RozwiÄ…ÅŒ konflikty</text>
387         <text lang="RU">БуЎущОе запОсО</text>
388         <text lang="HU">Ütemezett felvételek</text>
389         <alttext lang="SV">Kommande</alttext>
390@@ -63,6 +65,7 @@
391         <text lang="SL">Plan snemanj</text>
392         <text lang="ET">Salvestamise plaanimine</text>
393         <text lang="RU">РаспОсаМОе запОсей</text>
394+        <text lang="PL">Harmonogram nagrań</text>
395         <text lang="HU">Felvétel ÃŒtemezése</text>
396         <alttext>Schedule</alttext>
397         <alttext lang="IT">Pianifica</alttext>
398@@ -96,6 +99,7 @@
399         <text lang="PT">Prioridades de Gravações</text>
400         <text lang="ES">Prioridades Grabaciones</text>
401         <text lang="RU">ПрОПрОтеты запОсей</text>
402+        <text lang="PL">Priorytety nagrywania</text>
403         <text lang="HU">Felvételi prioritás</text>
404         <alttext>Priorities</alttext>
405         <alttext lang="IT">Priorità</alttext>
406@@ -127,6 +131,7 @@
407         <text lang="ES">Estado Sistema</text>
408         <text lang="NL">Systeemstatus</text>
409         <text lang="RU">СПстПяМОе сОстеЌы</text>
410+        <text lang="PL">Status sytemu</text>
411         <text lang="HU">Rendszer állapot</text>
412         <description>What your system is doing right now</description>
413         <description lang="DE">Der aktuelle Zustand von MythTV</description>
414@@ -150,6 +155,7 @@
415         <text lang="SL">Nastavitve</text>
416         <text lang="ET">Utiliidid / sÀtted</text>
417         <text lang="RU">УтОлОты / НастрПйкО</text>
418+        <text lang="PL">Narzędzia / ustawienia</text>
419         <text lang="HU">Eszközök / Beállítások</text>
420         <alttext lang="DE">Verschiedenes</alttext>
421         <alttext lang="SV">InstÀllningar</alttext>
422Index: mythtv/themes/DVR/tv_settings.xml
423===================================================================
424--- mythtv/themes/DVR/tv_settings.xml   (wersja 22520)
425+++ mythtv/themes/DVR/tv_settings.xml   (kopia robocza)
426@@ -17,6 +17,7 @@
427         <text lang="SL">SploÅ¡no</text>
428         <text lang="ET">Üldine</text>
429         <text lang="RU">ОбщОе</text>
430+        <text lang="PL">Ogólne</text>
431         <text lang="HU">Általános</text>
432         <description>TV navigation and recording preferences</description>
433         <description lang="DE">TV-Navigation und Aufnahme-Voreinstellungen</description>
434@@ -40,6 +41,7 @@
435         <text lang="SL">Programski vodič</text>
436         <text lang="ET">Telekava</text>
437         <text lang="RU">ПрПграЌЌа переЎач</text>
438+        <text lang="PL">Przewodnik programowy</text>
439         <text lang="HU">MűsorfÃŒzet</text>
440         <alttext lang="DE">EPG</alttext>
441         <alttext lang="ET">Kava</alttext>
442@@ -66,6 +68,7 @@
443         <text lang="SL">Predvajanje</text>
444         <text lang="ET">MahamÀngimine</text>
445         <text lang="RU">ВПспрПОзвеЎеМОе</text>
446+        <text lang="PL">Odtwarzanie</text>
447         <text lang="HU">Lejátszás</text>
448         <alttext lang="RU">Группы</alttext>
449         <description>Settings for viewing and playing TV</description>
450@@ -77,6 +80,7 @@
451         <type>TV_SETTINGS_PLAYBACK_OSD</type>
452         <text>Playback OSD</text>
453         <text lang="DE">Wiedergabe-OSD</text>
454+        <text lang="PL">Menu ekranowe</text>
455         <text lang="HU">OSD</text>
456         <description>Theme and settings for OSD</description>
457         <description lang="DE">Einstellungen fÃŒr das On-Screen-Display</description>
458@@ -87,6 +91,7 @@
459         <type>TV_SETTINGS_OSD_MENU_EDITOR</type>
460         <text>OSD Menu Editor</text>
461         <text lang="DE">OSD-MenÃŒ anpassen</text>
462+        <text lang="PL">Edytor menu ekranowego</text>
463         <text lang="HU">OSD menu szerkesztő</text>
464         <description lang="DE">Welche Menüpunkte sollen im OSD erscheinen?</description>
465         <action>OSDMENUEDITOR</action>
466@@ -102,6 +107,7 @@
467         <text lang="NL">Afspeelgroepen</text>
468         <text lang="JA">プレむバックグルヌプ</text>
469         <text lang="RU">Группы вПспрПОзвеЎеМОя</text>
470+        <text lang="PL">Grupy odtwarzania</text>
471         <text lang="HU">Lejátszási csoport</text>
472         <description>Adjust settings for different playback styles</description>
473         <description lang="DE">Einstellungen fÃŒr die Sendergruppen</description>
474@@ -134,6 +140,7 @@
475         <text lang="SL">Snemalni profili</text>
476         <text lang="ET">Salvestamisprofiilid</text>
477         <text lang="RU">ПрПфОлО запОсО</text>
478+        <text lang="PL">Profile nagrywania</text>
479         <text lang="HU">Felvételi profilok</text>
480         <alttext lang="SV">Inspelning</alttext>
481         <alttext lang="DE">Profile</alttext>
482@@ -160,6 +167,7 @@
483         <text lang="ES">Prioridades de Grabación</text>
484         <text lang="NL">Opnameproriteiten</text>
485         <text lang="RU">ПрОПрОтеты запОсей</text>
486+        <text lang="PL">Priorytety nagrywania</text>
487         <text lang="HU">Felvételi prioritások</text>
488         <alttext lang="DE">PrioritÀten</alttext>
489         <alttext lang="ET">Prioriteedid</alttext>
490Index: mythtv/themes/DVR/tv_search.xml
491===================================================================
492--- mythtv/themes/DVR/tv_search.xml     (wersja 22520)
493+++ mythtv/themes/DVR/tv_search.xml     (kopia robocza)
494@@ -90,6 +90,7 @@
495         <text>Stored Searches</text>
496         <text lang="SL">Shranjena iskanja</text>
497         <text lang="HU">Tárolt keresések</text>
498+        <text lang="PL">Zachowane wyszukiwania</text>
499         <description>Results of searches you have saved</description>
500         <description lang="DE">Àltere Suchabfragen</description>
501         <action>TV_SEARCH_STORED</action>
502Index: mythtv/themes/DVR/tvmenu.xml
503===================================================================
504--- mythtv/themes/DVR/tvmenu.xml        (wersja 22520)
505+++ mythtv/themes/DVR/tvmenu.xml        (kopia robocza)
506@@ -15,6 +15,7 @@
507         <text lang="SL">Gledanje TV</text>
508         <text lang="ET">Vaata telerit</text>
509         <text lang="RU">СЌПтреть ТВ</text>
510+        <text lang="PL">Oglądaj TV</text>
511         <text lang="HU">TV nézés</text>
512         <description>Watch live television</description>
513         <description lang="DE">Fernsehen schauen</description>
514@@ -36,6 +37,7 @@
515         <text lang="SL">Brisanje Snemanj</text>
516         <text lang="ET">Salvestiste kustutamine</text>
517         <text lang="RU">УЎалОть запОсО</text>
518+        <text lang="PL">Kasuj nagrania</text>
519         <text lang="HU">Felvételek törlése</text>
520         <alttext lang="DE">Löschen</alttext>
521         <alttext lang="ET">Kustutamine</alttext>
522@@ -78,6 +80,7 @@
523         <text lang="NL">Eerder Opgenomen</text>
524         <text lang="JA">録画履歎</text>
525         <text lang="RU">РаМее запОсаМП</text>
526+        <text lang="PL">Poprzednio nagrane</text>
527         <text lang="HU">Korábbi felvételek</text>
528         <description>See what you have recorded before</description>
529         <action>TV_PREVIOUS</action>