Ticket #8808: delete_mythplugins_xml_translations.diff

File delete_mythplugins_xml_translations.diff, 28.3 KB (added by Kenni Lund [kenni AT kelu d0t dk] <kenni@…>, 15 years ago)
Line 
1Index: mythplugins/mythmusic/theme/menus/music_settings.xml
2===================================================================
3--- mythplugins/mythmusic/theme/menus/music_settings.xml        (revision 25787)
4+++ mythplugins/mythmusic/theme/menus/music_settings.xml        (working copy)
5@@ -3,20 +3,6 @@
6    <button>
7       <type>MUSIC_SETTINGS_GENERAL</type>
8       <text>General Settings</text>
9-      <text lang="IT">Impostazioni generali</text>
10-      <text lang="ES">Opciones Generales</text>
11-      <text lang="CA">Opcions Generals</text>
12-      <text lang="DE">Grundeinstellungen</text>
13-      <text lang="NL">Algemeen</text>
14-      <text lang="PT">Configurações Gerais</text>
15-      <text lang="SV">Generellt</text>
16-      <text lang="JA">党般蚭定</text>
17-      <text lang="FI">Yleiset Asetukset</text>
18-      <text lang="SL">SploÅ¡ne nastavitve</text>
19-      <text lang="ET">Üldised sÀtted</text>
20-      <text lang="RU">ОбщОе МастрПйкО</text>
21-      <text lang="PL">Ustawienia ogólne</text>
22-      <text lang="NB">Generelle innstillinger</text>
23       <action>MUSIC_SET_GENERAL</action>
24       <description>Music folders and general options</description>
25    </button>
26@@ -24,20 +10,6 @@
27    <button>
28       <type>MUSIC_SETTINGS_PLAYER</type>
29       <text>Player Settings</text>
30-      <text lang="IT">Opzioni di lettura</text>
31-      <text lang="ES">Opciones de Reproducción</text>
32-      <text lang="CA">Opcions de reproducció</text>
33-      <text lang="DE">Wiedergabe</text>
34-      <text lang="NL">Afspelen</text>
35-      <text lang="PT">Conf. Leitura de Música</text>
36-      <text lang="SV">Uppspelning</text>
37-      <text lang="JA">プレむダヌ蚭定</text>
38-      <text lang="FI">Soittoasetukset</text>
39-      <text lang="SL">Nastavitve predvajanja</text>
40-      <text lang="ET">MÀngija sÀtted</text>
41-      <text lang="RU">НастрПйкО прПОгрывателя</text>
42-      <text lang="PL">Ustaw odtwarzacz</text>
43-      <text lang="NB">Innstillinger for avspiller</text>
44       <action>MUSIC_SET_PLAYER</action>
45       <description>Music playback options</description>
46    </button>
47@@ -45,18 +17,6 @@
48    <button>
49       <type>MUSIC_SETTINGS_RIP</type>
50       <text>Ripper Settings</text>
51-      <text lang="DE">CD Import</text>
52-      <text lang="PT">Conf. Importação de CDs</text>
53-      <text lang="SV">Kopiering</text>
54-      <text lang="CA">Configuració de volcat</text>
55-      <text lang="ES">Configuración del ripper</text>
56-      <text lang="JA">リッパヌ蚭定</text>
57-      <text lang="FI">Tuontiasetukset</text>
58-      <text lang="SL">Nastavitve ripanja</text>
59-      <text lang="ET">Rippija sÀtted</text>
60-      <text lang="RU">НастрПйкО ОЌпПрта</text>
61-      <text lang="PL">Ustaw zrzucanie CD</text>
62-      <text lang="NB">Innstiller for importering</text>
63       <action>MUSIC_SET_RIPPER</action>
64       <description>CD copying options</description>
65    </button>
66Index: mythplugins/mythmusic/theme/menus/musicmenu.xml
67===================================================================
68--- mythplugins/mythmusic/theme/menus/musicmenu.xml     (revision 25787)
69+++ mythplugins/mythmusic/theme/menus/musicmenu.xml     (working copy)
70@@ -3,104 +3,36 @@
71    <button>
72       <type>MUSIC_PLAY</type>
73       <text>Play Music</text>
74-      <text lang="IT">Esegui brani musicali</text>
75-      <text lang="ES">Escuchar Música</text>
76-      <text lang="CA">Escoltar Música</text>
77-      <text lang="DE">Musik hören</text>
78-      <text lang="NL">Muziek Afspelen</text>
79-      <text lang="PT">Tocar Músicas</text>
80-      <text lang="SV">Spela musik</text>
81-      <text lang="JA">ミュヌゞック再生</text>
82-      <text lang="FI">Soita Musiikkia</text>
83-      <text lang="SL">Predvajaj glasbo</text>
84-      <text lang="ET">Muusika mÀngimine</text>
85-      <text lang="RU">Слушать Ќузыку</text>
86-      <text lang="PL">Odtwarzaj muzykę</text>
87-      <text lang="NB">Spill musikk</text>
88       <action>MUSIC_PLAY</action>
89    </button>
90 
91    <button>
92       <type>MUSIC_PLAYLIST</type>
93       <text>Select Music</text>
94-      <text lang="IT">Seleziona brani musicali</text>
95-      <text lang="ES">Seleccionar Música</text>
96-      <text lang="CA">Escollir Música</text>
97-      <text lang="DE">Lieder auswÀhlen</text>
98-      <text lang="NL">Muziek Kiezen</text>
99-      <text lang="PT">Escolher Músicas</text>
100-      <text lang="SV">VÀlj musik</text>
101-      <text lang="JA">ミュヌゞック遞択</text>
102-      <text lang="FI">Valitse Musiikkia</text>
103-      <text lang="SL">Izberi glasbo</text>
104-      <text lang="ET">Muusika valimine</text>
105-      <text lang="RU">Выбрать Ќузыку</text>
106-      <text lang="PL">Lista odtwarzania</text>
107-      <text lang="NB">Velg musikk</text>
108       <action>MUSIC_CREATE_PLAYLIST</action>
109    </button>
110 
111    <button>
112       <type>MUSIC_RIP</type>
113       <text>Import CD</text>
114-      <text lang="IT">Importa un CD</text>
115-      <text lang="ES">Importar CD</text>
116-      <text lang="CA">Importar CD</text>
117-      <text lang="DE">CD importieren</text>
118-      <text lang="NL">CD Importeren</text>
119-      <text lang="PT">Importar CD para Disco</text>
120-      <text lang="SV">Importera CD</text>
121-      <text lang="JA">CD取蟌</text>
122-      <text lang="FI">Tuo CD</text>
123-      <text lang="SL">Uvozi CD</text>
124-      <text lang="ET">CD importimine</text>
125-      <text lang="RU">ИЌпПртОрПвать CD</text>
126-      <text lang="PL">Zrzucaj CD</text>
127-      <text lang="NB">Importer CD</text>
128       <action>MUSIC_RIP</action>
129    </button>
130 
131    <button>
132        <type>MUSIC_IMPORT</type>
133        <text>Import Files</text>
134-       <text lang="SL">Uvoz datotek</text>
135-       <text lang="PL">Importuj muzykę</text>
136-       <text lang="FI">Tuo Tiedostoja</text>
137-       <text lang="DE">Datei-Import</text>
138-       <text lang="NB">Importer filer</text>
139        <action>MUSIC_IMPORT</action>
140    </button>
141 
142    <button>
143       <type>MUSIC_SCAN</type>
144       <text>Scan for New Music</text>
145-      <text lang="IT">Rileggi lista brani</text>
146-      <text lang="ES">Actualizar Lista</text>
147-      <text lang="CA">Actualitzar llista</text>
148-      <text lang="DE">Sammlung aktualisieren</text>
149-      <text lang="NL">Muziek Zoeken</text>
150-      <text lang="PT">Refresc. Lista Músicas</text>
151-      <text lang="SV">Scanna efter ny musik</text>
152-      <text lang="JA">新しいミュヌゞックを怜玢</text>
153-      <text lang="FI">Hae Uutta Musiikkia</text>
154-      <text lang="SL">Iskanje nove glasbe</text>
155-      <text lang="ET">Uue muusika skaneerimine</text>
156-      <text lang="RU">Искать МПвую Ќузыку</text>
157-      <text lang="PL">Wyszukaj nową muzykę</text>
158-      <text lang="NB">SÞk etter musikk</text>
159       <action>SETTINGS_SCAN</action>
160    </button>
161 
162    <button>
163       <type>EJECT</type>
164       <text>Eject media</text>
165-      <text lang="ET">Meedia vÀljastamine</text>
166-      <text lang="RU">ДПстать ЎОск</text>
167-      <text lang="SL">Izvrzi medij</text>
168-      <text lang="PL">Wysuń tackę</text>
169-      <text lang="FI">Poista Media</text>
170-      <text lang="DE">CD auswerfen</text>
171-      <text lang="NB">LÞs ut CD</text>
172       <action>EJECT</action>
173    </button>
174 
175@@ -108,25 +40,7 @@
176    <button>
177      <type>SETTINGS_MUSIC</type>
178      <text>Music Settings</text>
179-     <text lang="IT">Impostazioni Musica</text>
180-     <text lang="ES">Configurar Música</text>
181-     <text lang="CA">Configurar Música</text>
182-     <text lang="DE">Musik</text>
183-     <text lang="IS">Stillingar tónlistar</text>
184-     <text lang="NL">Muziek Instellingen</text>
185-     <text lang="PT">Configurar Música</text>
186-     <text lang="SV">Musik</text>
187-     <text lang="JA">ミュヌゞック蚭定</text>
188-     <text lang="FI">Musiikkiasetukset</text>
189-     <text lang="ZH_TW">音暂蚭定</text>
190-     <text lang="SL">Glasbene nastavitve</text>
191-     <text lang="ET">Muusika sÀtted</text>
192-     <text lang="NB">Musikkinnstillinger</text>
193-     <text lang="RU">НастрПйка ЌузыкО</text>
194-     <text lang="PL">Konfiguracja Muzyki</text>
195-     <text lang="HE">הגדךות מוסיקה</text>
196      <description>Configure playback and CD ripping</description>
197-     <description lang="NB">Konfigurer avspilling og CD-ripping</description>
198      <action>CONFIGPLUGIN mythmusic</action>
199    </button>
200 
201Index: mythplugins/mytharchive/theme/menus/archiveutils.xml
202===================================================================
203--- mythplugins/mytharchive/theme/menus/archiveutils.xml        (revision 25787)
204+++ mythplugins/mytharchive/theme/menus/archiveutils.xml        (working copy)
205@@ -3,33 +3,18 @@
206    <button>
207       <type>ARCHIVE_LAST_LOG</type>
208       <text>Show Log Viewer</text>
209-      <text lang="SL">Pregled dnevnika</text>
210-      <text lang="PL">Przeglądanie logów</text>
211-      <text lang="FI">NÀytÀ Loki</text>
212-      <text lang="NB">Vis loggbok</text>
213-      <text lang="DE">Protokoll ansehen</text>
214       <action>ARCHIVE_LAST_LOG</action>
215    </button>
216 
217    <button>
218        <type>ARCHIVE_TEST_DVD</type>
219        <text>Play Created DVD</text>
220-       <text lang="SL">Predvajaj ustvarjen DVD</text>
221-       <text lang="PL">Testuj DVD</text>
222-       <text lang="FI">Toista Luotu DVD</text>
223-       <text lang="NB">Test DVD som er laget</text>
224-       <text lang="DE">erstellte DVD abspielen</text>
225        <action>ARCHIVE_TEST_DVD</action>
226    </button>
227 
228    <button>
229        <type>ARCHIVE_BURN_DVD</type>
230        <text>Burn DVD</text>
231-       <text lang="SL">Zapeči DVD</text>
232-       <text lang="PL">Wypal DVD</text>
233-       <text lang="FI">Polta DVD</text>
234-       <text lang="NB">Brenn DVD</text>
235-       <text lang="DE">DVD brennen</text>
236        <action>ARCHIVE_BURN_DVD</action>
237    </button>
238 
239Index: mythplugins/mytharchive/theme/menus/archivemenu.xml
240===================================================================
241--- mythplugins/mytharchive/theme/menus/archivemenu.xml (revision 25787)
242+++ mythplugins/mytharchive/theme/menus/archivemenu.xml (working copy)
243@@ -3,48 +3,18 @@
244    <button>
245       <type>ARCHIVE_CREATE_DVD</type>
246       <text>Create DVD</text>
247-      <text lang="es">Crear DVD</text>
248-      <text lang="et">DVD valmistamine</text>
249-      <text lang="nl">Maak DVD</text>
250-      <text lang="nb">Lag DVD</text>
251-      <text lang="de">DVD erstellen</text>
252-      <text lang="RU">СПзЎать DVD</text>
253-      <text lang="SL">Ustvari DVD</text>
254-      <text lang="PL">Utwórz DVD</text>
255-      <text lang="FI">Luo DVD</text>
256-      <text lang="NB">Lag DVD</text>
257       <action>ARCHIVE_CREATE_DVD</action>
258    </button>
259 
260    <button>
261       <type>ARCHIVE_CREATE_ARCHIVE</type>
262       <text>Create Archive</text>
263-      <text lang="es">Crear Archivo Nativo</text>
264-      <text lang="et">Arhiivi valmistamine</text>
265-      <text lang="nl">Maak Backup</text>
266-      <text lang="de">Natives Archiv erstellen</text>
267-      <text lang="nb">Lag naturlig arkiv</text>
268-      <text lang="RU">СПзЎать архОв</text>
269-      <text lang="SL">Ustvari izvorni arhiv</text>
270-      <text lang="PL">Utwórz archiwum</text>
271-      <text lang="FI">Luo Tiedosto</text>
272-      <text lang="NB">Lag arkiv</text>
273       <action>ARCHIVE_CREATE_ARCHIVE</action>
274   </button>
275 
276    <button>
277        <type>ARCHIVE_ENCODE_VIDEO</type>
278        <text>Encode Video File</text>
279-       <text lang="es">Codificar Fichero Video</text>
280-       <text lang="et">Videofaili kodeerimine</text>
281-       <text lang="de">Videodatei kodieren</text>
282-       <text lang="nl">Encodeer Video Bestanden</text>
283-       <text lang="nb">Konverter videofil</text>
284-       <text lang="RU">КПЎОрПвать фОльЌы</text>
285-       <text lang="SL">Kodiranje videa</text>
286-       <text lang="PL">Zakoduj plik wideo</text>
287-       <text lang="FI">Luo Video</text>
288-       <text lang="NB">Kod videofiler</text>
289        <action>ARCHIVE_ENCODE_VIDEO</action>
290        <depends></depends>
291    </button>
292@@ -52,26 +22,12 @@
293    <button>
294        <type>ARCHIVE_IMPORT_VIDEO</type>
295        <text>Import Archive</text>
296-       <text lang="es">Importar Ficheros Video</text>
297-       <text lang="et">Videofailide importimine</text>
298-       <text lang="de">Videodateien importieren</text>
299-       <text lang="nl">Importeer Video Bestanden</text>
300-       <text lang="nb">Importer videofiler</text>
301-       <text lang="RU">ИЌпПртОрПвать вОЎеП</text>
302-       <text lang="SL">Uvoz video datotek</text>
303-       <text lang="PL">Importuj pliki wideo</text>
304-       <text lang="FI">Tuo DVD</text>
305-       <text lang="NB">Importer arkiv</text>
306        <action>ARCHIVE_IMPORT_VIDEO</action>
307    </button>
308 
309    <button>
310        <type>ARCHIVE_UTILITIES</type>
311        <text>Archive Utilities</text>
312-       <text lang="SL">Pripomočki za arhiviranje</text>
313-       <text lang="FI">LisÀtoiminnot</text>
314-       <text lang="NB">Arkiv-verktÞy</text>
315-       <text lang="DE">Zubehör</text>
316        <action>MENU archiveutils.xml</action>
317    </button>
318 
319Index: mythplugins/mythweather/theme/menus/weather_settings.xml
320===================================================================
321--- mythplugins/mythweather/theme/menus/weather_settings.xml    (revision 25787)
322+++ mythplugins/mythweather/theme/menus/weather_settings.xml    (working copy)
323@@ -3,9 +3,6 @@
324    <button>
325       <type>WEATHER_SETTINGS_GENERAL</type>
326       <text>Global Settings</text>
327-      <text lang="PL">Ogólne</text>
328-      <text lang="FI">Yleiset SÀÀasetukset</text>
329-      <text lang="NB">Globale innstillinger</text>
330       <action>SETTINGS_GENERAL</action>
331       <description>General weather plugin options</description>
332    </button>
333@@ -13,9 +10,6 @@
334    <button>
335       <type>WEATHER_SETTINGS_SCREEN</type>
336       <text>Screen Settings</text>
337-      <text lang="PL">Ustaw Ekran</text>
338-      <text lang="FI">SÀÀasetukset</text>
339-      <text lang="NB">Innstillinger for skjermer</text>
340       <action>SETTINGS_SCREEN</action>
341       <description>Choose which weather forecasts to display</description>
342    </button>
343@@ -23,9 +17,6 @@
344    <button>
345       <type>WEATHER_SETTINGS_SOURCE</type>
346       <text>Source Settings</text>
347-      <text lang="PL">Ustaw źródło</text>
348-      <text lang="FI">SÀÀasetusten LÀhteet</text>
349-      <text lang="NB">Innstillinger for kilder</text>
350       <action>SETTINGS_SOURCE</action>
351       <description>Configure the behavior of weather scripts</description>
352    </button>
353Index: mythplugins/mythvideo/theme/menus/video_settings.xml
354===================================================================
355--- mythplugins/mythvideo/theme/menus/video_settings.xml        (revision 25787)
356+++ mythplugins/mythvideo/theme/menus/video_settings.xml        (working copy)
357@@ -3,20 +3,6 @@
358    <button>
359       <type>VIDEO_SETTINGS_GENERAL</type>
360       <text>General Settings</text>
361-      <text lang="ES">Opciones Generales</text>
362-      <text lang="CA">Opcions Generals</text>
363-      <text lang="DE">Grundeinstellungen</text>
364-      <text lang="PT">Configurações Gerais</text>
365-      <text lang="SV">Generellt</text>
366-      <text lang="NL">Algemene Instellingen</text>
367-      <text lang="JA">党般蚭定</text>
368-      <text lang="IT">Generale</text>
369-      <text lang="SL">SploÅ¡ne nastavitve</text>
370-      <text lang="FI">Yleiset Asetukset</text>
371-      <text lang="ET">Üldised sÀtted</text>
372-      <text lang="RU">ОбщОе МастрПйкО</text>
373-      <text lang="PL">Ustawienia ogólne</text>
374-      <text lang="NB">Generelle innstillinger</text>
375       <action>SETTINGS_GENERAL</action>
376       <description>File Paths and general options</description>
377    </button>
378@@ -24,20 +10,6 @@
379    <button>
380       <type>VIDEO_SETTINGS_PLAYER</type>
381       <text>Player Settings</text>
382-      <text lang="ES">Opciones de reproducción</text>
383-      <text lang="CA">Opcions de reproducció</text>
384-      <text lang="DE">Wiedergabe</text>
385-      <text lang="PT">Configurar Leitura</text>
386-      <text lang="SV">Uppspelning</text>
387-      <text lang="NL">Weergave Instellingen</text>
388-      <text lang="JA">プレむダヌ蚭定</text>
389-      <text lang="IT">Player</text>
390-      <text lang="SL">Nastavitve predvajalnika</text>
391-      <text lang="FI">Toistoasetukset</text>
392-      <text lang="ET">MÀngija sÀtted</text>
393-      <text lang="RU">НастрПйкО прПОгрывателя</text>
394-      <text lang="PL">Ustaw odtwarzacz</text>
395-      <text lang="NB"> Innstillinger for avpiller</text>
396       <action>SETTINGS_PLAYER</action>
397       <description>Player Applications and DVD/VCD Drives</description>
398    </button>
399@@ -52,20 +24,6 @@
400    <button>
401       <type>VIDEO_FILE_TYPES</type>
402       <text>File Types</text>
403-      <text lang="PT">Tipos de Ficheiros</text>
404-      <text lang="SV">Filtyper</text>
405-      <text lang="cA">Tipus d'arxius</text>
406-      <text lang="DE">Dateitypen</text>
407-      <text lang="ES">Tipos de archivos</text>
408-      <text lang="NL">Bestandstypes</text>
409-      <text lang="JA">ファむルタむプ</text>
410-      <text lang="IT">Tipi di file</text>
411-      <text lang="SL">Tipi datotek</text>
412-      <text lang="FI">Tiedostotyypit</text>
413-      <text lang="ET">FailitÌÌbid</text>
414-      <text lang="RU">ТОпы файлПв</text>
415-      <text lang="PL">Typy plików</text>
416-      <text lang="NB">Filtyper</text>
417       <action>SETTINGS_ASSOCIATIONS</action>
418       <description>Associate new file extensions</description>
419    </button>
420@@ -74,18 +32,6 @@
421    <button>
422       <type>DVD_RIP</type>
423       <text>Rip Settings</text>
424-      <text lang="PT">Conf. Importação DVDs</text>
425-      <text lang="DE">Import</text>
426-      <text lang="SV">InstÀllningar för kopiering</text>
427-      <text lang="ES">Opciones de "ripear"</text>
428-      <text lang="CA">Opcions de volcat</text>
429-      <text lang="NL">DVD RIP instellingen</text>
430-      <text lang="JA">再生蚭定</text>
431-      <text lang="FI">Aseta DVD-Kopionti</text>
432-      <text lang="ET">Rippimise sÀtted</text>
433-      <text lang="RU">НастрПйкО ОЌпПрта</text>
434-      <text lang="PL">Ustaw zrzucanie DVD</text>
435-      <text lang="NB">Innstillinger for import</text>
436       <action>DVD_SETTINGS_RIP</action>
437       <description>DVD Rip and Transcode options</description>
438    </button>
439Index: mythplugins/mythvideo/theme/menus/videomenu.xml
440===================================================================
441--- mythplugins/mythvideo/theme/menus/videomenu.xml     (revision 25787)
442+++ mythplugins/mythvideo/theme/menus/videomenu.xml     (working copy)
443@@ -3,73 +3,24 @@
444    <button>
445      <type>VIDEO_BROWSER</type>
446      <text>Browse Videos</text>
447-     <text lang="ES">Ver Videos</text>
448-     <text lang="CA">Veure vídeos</text>
449-     <text lang="DE">Videos ansehen</text>
450-     <text lang="PT">Navegar na Biblioteca de Filmes</text>
451-     <text lang="SV">BlÀddra bland filmer</text>
452-     <text lang="NL">Blader door videos</text>
453-     <text lang="JA">ビデオブラりズ</text>
454-     <text lang="SL">Iskanje filmov</text>
455-     <text lang="FI">Selaa Videoita</text>
456-     <text lang="ET">Filmide brausimine</text>
457-     <text lang="RU">Браузер фОльЌПв</text>
458-     <text lang="PL">Przeglądaj filmy</text>
459-     <text lang="NB">Bla i videoer</text>
460      <action>BROWSER</action>
461    </button>
462 
463   <button>
464      <type>VIDEO_LIST</type>
465      <text>Video List</text>
466-     <text lang="ES">Listar Videos</text>
467-     <text lang="CA">Llistar vídeos</text>
468-     <text lang="DE">Liste</text>
469-     <text lang="PT">Lista de Filmes</text>
470-     <text lang="SV">Filmlista</text>
471-     <text lang="NL">Video Verkenner</text>
472-     <text lang="JA">ビデオリスト</text>
473-     <text lang="SL">Seznam filmov</text>
474-     <text lang="FI">Videolistaus</text>
475-     <text lang="ET">Filmide nimekiri</text>
476-     <text lang="RU">СпОсПк фОльЌПв</text>
477-     <text lang="PL">Lista filmów</text>
478-     <text lang="NB">Videoliste</text>
479      <action>LISTING</action>
480    </button>
481 
482    <button>
483      <type>VIDEO_GALLERY</type>
484      <text>Video Gallery</text>
485-     <text lang="DE">Galerie</text>
486-     <text lang="SL">Galerija filmov</text>
487-     <text lang="FI">Videogalleria</text>
488-     <text lang="SV">Filmgalleri</text>
489-     <text lang="PT">Galeria de Filmes</text>
490-     <text lang="ES">Galería</text>
491-     <text lang="ET">Filmide galerii</text>
492-     <text lang="RU">Галерея фОльЌПв</text>
493-     <text lang="PL">Galeria filmów</text>
494-     <text lang="NB">Videogalleri</text>
495      <action>GALLERY</action>
496    </button>
497 
498    <button>
499      <type>VIDEO_MANAGER</type>
500      <text>Video Manager</text>
501-     <text lang="ES">Gestionar Videos</text>
502-     <text lang="CA">Gestionar vídeos</text>
503-     <text lang="DE">Video-Manager</text>
504-     <text lang="PT">Gestor de Filmes</text>
505-     <text lang="SV">Filmhanterare</text>
506-     <text lang="NL">Video's Beheren</text>
507-     <text lang="JA">ビデオマネヌゞャヌ</text>
508-     <text lang="SL">Upravitelj filmov</text>
509-     <text lang="FI">Videohallinta</text>
510-     <text lang="ET">Filmihaldus</text>
511-     <text lang="RU">МеМеЎжер фОльЌПв</text>
512-     <text lang="PL">Zarządzaj filmami</text>
513-     <text lang="NB">Videobehandler</text>
514      <action>MANAGER</action>
515    </button>
516 
517@@ -77,62 +28,24 @@
518    <button>
519       <type>DVD_PLAY</type>
520       <text>Play DVD</text>
521-      <text lang="PT">Ver DVD</text>
522-      <text lang="DE">DVD abspielen</text>
523-      <text lang="SV">Spela DVD</text>
524-      <text lang="ES">Ver DVD</text>
525-      <text lang="CA">Veure DVD</text>
526-      <text lang="NL">DVD Afspelen</text>
527-      <text lang="JA">DVD再生</text>
528-      <text lang="NB">Spill av DVD</text>
529-      <text lang="FI">Toista DVD</text>
530-      <text lang="ET">DVD mÀngimine</text>
531-      <text lang="RU">СЌПтреть DVD</text>
532-      <text lang="PL">Odtwarzaj DVD</text>
533-      <text lang="NB">Se pÃ¥ DVD</text>
534       <action>DVD_PLAY</action>
535    </button>
536 
537    <button>
538       <type>VCD_PLAY</type>
539       <text>Play VCD</text>
540-      <text lang="PT">Ver VCD</text>
541-      <text lang="DE">VCD abspielen</text>
542-      <text lang="NL">VCD Afspelen</text>
543-      <text lang="JA">VCD再生</text>
544-      <text lang="FI">Toista VCD</text>
545-      <text lang="ET">VCD mÀngimine</text>
546-      <text lang="RU">СЌПтреть VCD</text>
547-      <text lang="PL">Odtwarzaj VCD</text>
548-      <text lang="NB">Se pÃ¥ VCD</text>
549       <action>VCD_PLAY</action>
550    </button>
551 
552    <button>
553       <type>DVD_RIP</type>
554       <text>Rip DVD</text>
555-      <text lang="PT">Importar DVD p/ Disco</text>
556-      <text lang="DE">DVD importieren</text>
557-      <text lang="SV">Kopiera DVD</text>
558-      <text lang="ES">"Ripear" DVD</text>
559-      <text lang="CA">Volcar DVD</text>
560-      <text lang="NL">DVD Rip</text>
561-      <text lang="JA">DVDリッピング</text>
562-      <text lang="FI">Kopioi DVD</text>
563-      <text lang="ET">DVD rippimine</text>
564-      <text lang="RU">ИЌпПртОрПвать DVD</text>
565-      <text lang="PL">Zrzucaj DVD</text>
566-      <text lang="NB">Importer DVD</text>
567       <action>DVD_RIP</action>
568    </button>
569 
570    <button>
571       <type>EJECT</type>
572       <text>Eject media</text>
573-      <text lang="ET">Meedia vÀljastamine</text>
574-      <text lang="RU">ДПстать ЎОск</text>
575-      <text lang="PL">Wysuń tackę</text>
576-      <text lang="NB">LÞs ut DVD</text>
577       <action>EJECT</action>
578    </button>
579 
580@@ -140,25 +53,7 @@
581     <button>
582         <type>SETTINGS_VIDEO</type>
583         <text>Videos Settings</text>
584-        <text lang="IT">Impostazioni Video</text>
585-        <text lang="ES">Configurar Videos</text>
586-        <text lang="CA">Configurar Videos</text>
587-        <text lang="DE">Videos</text>
588-        <text lang="IS">Stillingar kvikmynda</text>
589-        <text lang="NL">Films Instellingen</text>
590-        <text lang="PT">Configurar Filmes</text>
591-        <text lang="SV">Video</text>
592-        <text lang="JA">ビデオ蚭定</text>
593-        <text lang="FI">Videoasetukset</text>
594-        <text lang="ZH_TW">電圱蚭定</text>
595-        <text lang="SL">Video nastavitve</text>
596-        <text lang="ET">Video sÀtted</text>
597-        <text lang="NB">Videoinnstillinger</text>
598-        <text lang="RU">НастрПйка фОльЌПв</text>
599-        <text lang="PL">Ustaw Filmy</text>
600-        <text lang="HE">הגדךות וידאו</text>
601         <description>Configure playback and DVD ripping</description>
602-        <description lang="NB">Konfigurer avspilling og DVD-ripping</description>
603         <action>CONFIGPLUGIN mythvideo</action>
604     </button>
605 
606Index: mythplugins/mythgame/theme/menus/game_settings.xml
607===================================================================
608--- mythplugins/mythgame/theme/menus/game_settings.xml  (revision 25787)
609+++ mythplugins/mythgame/theme/menus/game_settings.xml  (working copy)
610@@ -3,19 +3,6 @@
611    <button>
612       <type>GAME_SETTINGS_GENERAL</type>
613       <text>General Settings</text>
614-      <text lang="IT">Impostazioni generali</text>
615-      <text lang="ES">Opciones Generales</text>
616-      <text lang="CA">Opcions Generals</text>
617-      <text lang="DE">Grundeinstellungen</text>
618-      <text lang="NL">Algemeen</text>
619-      <text lang="PT">Configurações Gerais</text>
620-      <text lang="SV">Generella instÀllningar</text>
621-      <text lang="SL">SploÅ¡ne nastavitve</text>
622-      <text lang="FI">Yleiset Asetukset</text>
623-      <text lang="ET">Üldised sÀtted</text>
624-      <text lang="NB">Generelle innstillinger</text>
625-      <text lang="RU">НастрПйкО Огр</text>
626-      <text lang="PL">Ustawienia ogólne</text>
627       <action>GAME_SETTINGS</action>
628       <description>Game folders and general options</description>
629    </button>
630@@ -23,19 +10,6 @@
631    <button>
632       <type>GAME_SETTINGS_PLAYERS</type>
633       <text>Game Players</text>
634-      <text lang="IT">Impostazioni generali</text>
635-      <text lang="ES">Opciones Reproductores</text>
636-      <text lang="CA">Opcions Generals</text>
637-      <text lang="DE">Grundeinstellungen</text>
638-      <text lang="NL">Algemeen</text>
639-      <text lang="PT">Jogadores</text>
640-      <text lang="SV">Generella instÀllningar</text>
641-      <text lang="SL">Igralci</text>
642-      <text lang="FI">Emulaattorit</text>
643-      <text lang="ET">MÀngijad</text>
644-      <text lang="NB">Spillere</text>
645-      <text lang="RU">ИгрПкО</text>
646-      <text lang="PL">Gracze</text>
647       <action>GAME_PLAYERS</action>
648       <description>Configure an emulator</description>
649    </button>
650@@ -43,16 +17,6 @@
651    <button>
652       <type>GAME_SCAN</type>
653       <text>Scan for Games</text>
654-      <text lang="PT">Refrescar Lista de Jogos</text>
655-      <text lang="SV">Sök efter spel</text>
656-      <text lang="DE">Nach Spielen suchen</text>
657-      <text lang="SL">Iskanje iger</text>
658-      <text lang="FI">Etsi PelejÀ</text>
659-      <text lang="ES">Buscar Juegos</text>
660-      <text lang="ET">MÀngude skaneerimine</text>
661-      <text lang="NB">Leit etter spill</text>
662-      <text lang="RU">Искать Огры</text>
663-      <text lang="PL">Wyszukaj gry</text>
664       <action>SEARCH_FOR_GAMES</action>
665       <description>Add games to your library</description>
666    </button>
667@@ -60,19 +24,6 @@
668    <button>
669        <type>GAME_CLEAR_DATA</type>
670       <text>Clear Game Data</text>
671-      <text lang="IT">Impostazioni generali</text>
672-      <text lang="ES">Borrar Datos</text>
673-      <text lang="CA">Opcions Generals</text>
674-      <text lang="DE">Grundeinstellungen</text>
675-      <text lang="NL">Algemeen</text>
676-      <text lang="PT">Apagar Dados de Jogos</text>
677-      <text lang="SV">Generella instÀllningar</text>
678-      <text lang="SL">Odstranjevanje iger</text>
679-      <text lang="FI">TyhjennÀ Tietueet</text>
680-      <text lang="ET">MÀnguandmete puhastamine</text>
681-      <text lang="NB">TÞm spilldata</text>
682-      <text lang="RU">ОчОстОть ЎаММые Огр</text>
683-      <text lang="PL">Wyczyść dane gry</text>
684       <action>CLEAR_GAME_DATA</action>
685       <description>Empty your game library</description>
686    </button>
687Index: mythplugins/mythzoneminder/theme/menus/zonemindermenu.xml
688===================================================================
689--- mythplugins/mythzoneminder/theme/menus/zonemindermenu.xml   (revision 25787)
690+++ mythplugins/mythzoneminder/theme/menus/zonemindermenu.xml   (working copy)
691@@ -3,21 +3,18 @@
692    <button>
693       <type>ZM_CONSOLE</type>
694       <text>Show Console</text>
695-      <text lang="PL">PokaÅŒ konsolę</text>
696       <action>ZM_CONSOLE</action>
697    </button>
698 
699    <button>
700       <type>ZM_LIVE_VIEWER</type>
701       <text>Show Live View</text>
702-      <text lang="PL">PokaÅŒ na ÅŒywo</text>
703       <action>ZM_LIVE_VIEWER</action>
704    </button>
705 
706    <button>
707        <type>ZM_EVENT_VIEWER</type>
708        <text>Show Events</text>
709-       <text lang="PL">PokaÅŒ zdarzenia</text>
710        <action>ZM_EVENT_VIEWER</action>
711    </button>
712