Opened 15 years ago

Closed 15 years ago

Last modified 15 years ago

#6911 closed patch (fixed)

French language Mythweb translation file

Reported by: knight@… Owned by: robertm
Priority: minor Milestone: unknown
Component: Translations Version: head
Severity: low Keywords: French, translation, Mythweb
Cc: Ticket locked: no

Description

Hi,

This is an updated French translation diff file for Mythweb.

It has both new translations and corrections to some of the existing ones (some of which were translated out of context).

Have a nice day!

Nick

Attachments (1)

French.diff (42.8 KB) - added by knight@… 15 years ago.
Mythweb French translation diff file

Download all attachments as: .zip

Change History (6)

Changed 15 years ago by knight@…

Attachment: French.diff added

Mythweb French translation diff file

comment:1 Changed 15 years ago by robertm

Owner: changed from Reynaldo H. Verdejo Pinochet to robertm
Status: newassigned

comment:2 Changed 15 years ago by robertm

Resolution: fixed
Status: assignedclosed

(In [21523]) Closes #6911. French Translation for mythweb by Nick (knight a.t. t e k s a v v y d.o.t com).

Nick, any chance I can convince you to complete a patch for the rest of the frontend?

And failing that, MythVideo??

comment:3 Changed 15 years ago by Ookaze

@knight : please contact us at mythtv-fr (http://mythtv-fr.tuxfamily.org/). We're already in the process of submitting the complete translation (100 % complete as of SVN 21310, will be in sync tonight) for all the mythtv modules. Any contribution is welcome, we'll add your modifications to the current translation. Thanks.

comment:4 in reply to:  2 Changed 15 years ago by anonymous

Robert, I guess that won't be necessary since it looks like Ookaze group is already doing it (might have been a good idea on their part to warn other potentials contributors (by posting on the mailing list(s)) that they were doing such a big job of translation. BTW, thanks for committing this so fast!

There are some strings which are not translatable/localizable currently in Mythweb so I could potentially submit patches for this (ie make them translatable/localizable) if Ookaze group is not doing it) but I guess these would not be accepted for 0.22 since they require code changes...

Ookaze, I had worked on MythWeb since I don't currently (temporarily) use the frontend so that was the only patch I had to submit for now (if I had submitted additional patches as Robert asked I would not have been able to verify them in context to make sure they were ok). There is one thing that bugs me though, there is a risk that the wording used in what I submitted and what you will submit will be different as I modified some strings in which the choice of words was incorrect (I downright used the dictionary and specialized sites to make sure the right word was used when I did this).

I'm subscribed to both mythtv-user and mythtv-dev so if you need to contact me or other potential translators you can do it there.

Have a nice day!

Nick

comment:5 Changed 15 years ago by robertm

Thanks, guys. Nick, if there are strings that are currently untranslatable, that would probably fall under the umbrella of a bugfix. Please feel free to submit patches for those and we'll see what we can do about getting those in my .22.

OOkaze, I'll likely be reviewing French translations so I look forward to your patch.

Just so we don't ticket-spam anyone I'll ask that any further discussion takes place on one of the list. Thanks again, guys.

Note: See TracTickets for help on using tickets.